Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,958 --> 00:00:55,457
IN CO-PRODUCTION WITH:
2
00:00:55,708 --> 00:01:02,040
AND THE FINANCIAL SUPPORT OF:
3
00:01:02,708 --> 00:01:07,290
PRESENT A FILM BY:
4
00:03:30,250 --> 00:03:31,250
Please.
5
00:03:39,375 --> 00:03:40,957
What's that you're dragging?
6
00:03:41,041 --> 00:03:42,874
A bed.
7
00:03:45,625 --> 00:03:47,124
How may I help you?
8
00:03:47,250 --> 00:03:48,749
I'd like to live here.
9
00:03:50,875 --> 00:03:52,290
I know you from somewhere.
10
00:03:55,166 --> 00:03:57,124
You've been here once before?
11
00:04:00,041 --> 00:04:01,582
What have you written here?
12
00:04:02,250 --> 00:04:04,249
Place of birth: Pripyat...
13
00:04:04,791 --> 00:04:05,874
That's Chernobyl.
14
00:04:09,625 --> 00:04:12,957
You were born exactly seven
years before the disaster.
15
00:04:13,916 --> 00:04:15,790
On the very same day.
16
00:04:17,166 --> 00:04:19,207
Perhaps you're radioactive?
17
00:04:23,250 --> 00:04:26,207
You didn't specify which
languages you know?
18
00:04:28,041 --> 00:04:29,165
All of them.
19
00:04:36,250 --> 00:04:38,415
What do you want to do?
20
00:04:50,375 --> 00:04:53,957
I feel quite strange around you.
21
00:05:02,791 --> 00:05:04,124
Please help me.
22
00:05:21,375 --> 00:05:25,290
(RUS) I am taking away your misery,
your suffering, your sickness.
23
00:05:26,250 --> 00:05:28,957
(RUS) Like a black stream,
it flows from your feet
24
00:05:29,625 --> 00:05:31,332
(RUS) through your body, your head
25
00:05:32,125 --> 00:05:33,332
(RUS) into my hands.
26
00:05:36,250 --> 00:05:38,124
(RUS) Take a deep breath.
27
00:05:41,375 --> 00:05:43,374
(RUS) As you exhale,
you become lighter
28
00:05:44,500 --> 00:05:45,790
(RUS) like a piece of dust.
29
00:07:12,625 --> 00:07:14,290
Is that bed of yours heavy?
30
00:07:16,750 --> 00:07:18,582
You should come by for some chai!
31
00:07:28,958 --> 00:07:33,207
NEVER GONNA SNOW AGAIN
32
00:07:35,500 --> 00:07:36,957
Oh, Zhenia
33
00:07:37,416 --> 00:07:38,874
I forgot.
34
00:07:39,125 --> 00:07:40,374
Come in!
35
00:07:43,125 --> 00:07:44,249
Get up!
36
00:07:44,375 --> 00:07:46,124
I'm so sorry about this mess. Come!
37
00:07:46,166 --> 00:07:48,934
Get up! The bus won't wait for you!
38
00:07:48,958 --> 00:07:51,082
- Good Morning, sorry.
- Lena's ready!
39
00:07:51,125 --> 00:07:53,476
He's unconscious: the after-effects
of you playing all night!
40
00:07:53,500 --> 00:07:54,832
Are you getting up or not?
41
00:07:54,875 --> 00:07:56,934
You want a massage in that state?
42
00:07:56,958 --> 00:08:00,249
- Mind your own business!
- You drank three bottles of wine last night!
43
00:08:00,416 --> 00:08:02,207
At your own daughter's birthday party!
44
00:08:02,250 --> 00:08:03,457
Mind your own business!
45
00:08:03,500 --> 00:08:04,249
Get up!
46
00:08:04,291 --> 00:08:06,332
- Get up, Kacper!
- Why are you kicking him?
47
00:08:06,375 --> 00:08:08,707
- I didn't kick him, I shifted him.
- You kicked him!
48
00:08:08,750 --> 00:08:10,457
- But you kicked him, I saw it!
- Get up!
49
00:08:10,916 --> 00:08:11,957
Hold this, please.
50
00:08:12,250 --> 00:08:13,832
Eh, we're going to be late!
51
00:08:13,875 --> 00:08:15,415
- Listen, get up.
- Get up!
52
00:08:15,791 --> 00:08:16,791
Oh Lord!
53
00:08:16,875 --> 00:08:17,875
Get up!
54
00:08:17,916 --> 00:08:19,249
Come on, now.
55
00:08:20,250 --> 00:08:22,124
- Take this.
- I'm not eating that crap!
56
00:08:22,375 --> 00:08:23,540
- Let's go.
- Put this on.
57
00:08:25,875 --> 00:08:30,290
Listen, I have cycle training
this evening, so I'll be home late.
58
00:08:31,750 --> 00:08:33,165
See you. Bye.
59
00:08:33,375 --> 00:08:34,874
- Thanks, goodbye.
- Go on!
60
00:08:34,916 --> 00:08:36,082
- Goodbye.
- Goodbye, bye.
61
00:08:37,791 --> 00:08:39,832
- Come on.
- Lena, did you take your mask?
62
00:08:39,875 --> 00:08:41,874
Yes, we have everything. Go to the car.
63
00:08:41,916 --> 00:08:42,957
Bye bye!
64
00:08:52,250 --> 00:08:54,226
The most water is used for...
65
00:08:54,250 --> 00:08:57,207
What uses the most water?
Do you remember?
66
00:08:57,500 --> 00:08:59,957
- The production of meat.
- Exactly.
67
00:09:00,375 --> 00:09:01,832
Where will we do the massage?
68
00:09:03,166 --> 00:09:04,332
Here, I guess...
69
00:09:04,500 --> 00:09:05,749
What a mess...
70
00:09:13,250 --> 00:09:14,457
Poo!
71
00:09:17,708 --> 00:09:18,708
Hi.
72
00:09:19,875 --> 00:09:23,082
- Aren't you going to school?
- No. I'm pooing.
73
00:09:28,833 --> 00:09:30,499
Have you seen Santa yet?
74
00:09:32,500 --> 00:09:34,332
It's too early. There's no snow.
75
00:09:35,250 --> 00:09:38,040
It'll never snow again!
76
00:09:45,375 --> 00:09:48,290
Maybe I won't draw the curtains,
the light is so nice.
77
00:09:49,250 --> 00:09:51,124
We have a lovely view here.
78
00:10:00,250 --> 00:10:01,250
I'm sorry.
79
00:10:10,166 --> 00:10:12,726
I want juice! And the iPad!
80
00:10:12,750 --> 00:10:14,665
Can't you see I'm having a massage?
81
00:10:14,708 --> 00:10:16,874
Take the iPad,
I'll get you some juice later.
82
00:10:16,916 --> 00:10:19,142
I want juice! And the iPad!
83
00:10:19,166 --> 00:10:21,165
I said you'll get it in a moment.
84
00:10:22,500 --> 00:10:23,500
Blanka!
85
00:10:24,375 --> 00:10:27,374
How many times have I told you
not to spit on your mother!
86
00:10:27,416 --> 00:10:28,416
I'm sorry.
87
00:10:29,250 --> 00:10:32,249
I'm going to tell your father
that you're spitting again.
88
00:10:37,541 --> 00:10:38,541
Zhenia, juice?
89
00:10:39,791 --> 00:10:40,791
Juice?
90
00:10:41,541 --> 00:10:42,541
There, take it.
91
00:10:42,791 --> 00:10:44,082
Don't spill it on the iPad!
92
00:10:44,250 --> 00:10:45,499
We won't buy you another one.
93
00:10:45,958 --> 00:10:46,958
Sit down here.
94
00:10:47,291 --> 00:10:48,291
I'm sorry.
95
00:10:52,916 --> 00:10:54,957
My son is very independent.
96
00:10:55,291 --> 00:10:57,499
He orders Uber Eats all by himself.
97
00:10:57,750 --> 00:11:02,457
Although the last time he ordered it, the
guy spent ages driving around the estate.
98
00:11:02,958 --> 00:11:05,499
He was lost,
I doubt he had a driver's license.
99
00:11:05,750 --> 00:11:07,082
The food was cold.
100
00:11:07,291 --> 00:11:12,582
Which isn't that bad. My friend told me
she once got a pizza with a bit chewed off!
101
00:11:13,125 --> 00:11:14,957
Maybe they were hungry!
102
00:11:16,708 --> 00:11:18,957
But you can't communicate with them.
103
00:11:19,541 --> 00:11:20,541
It's insane.
104
00:11:20,916 --> 00:11:22,517
Well, obviously, they're all
105
00:11:22,541 --> 00:11:24,540
Pakistanis or Ukrainians...
106
00:11:35,958 --> 00:11:37,499
I'm so sorry Zhenia.
107
00:11:38,416 --> 00:11:42,392
I hope you didn't take what I said
about Ukrainians personally...
108
00:11:42,416 --> 00:11:43,416
Of course not...
109
00:11:44,583 --> 00:11:45,790
(RUS) Everything's fine.
110
00:11:46,250 --> 00:11:47,915
You are different.
111
00:11:49,916 --> 00:11:51,415
You're wonderful.
112
00:11:54,250 --> 00:11:55,332
Slut.
113
00:11:57,416 --> 00:11:58,582
What does that mean?
114
00:11:59,291 --> 00:12:00,291
No, that's...
115
00:12:00,958 --> 00:12:01,958
Blanka...
116
00:12:02,166 --> 00:12:03,415
Better stick to your drawing.
117
00:12:04,625 --> 00:12:06,040
Draw Zhenia!
118
00:12:07,458 --> 00:12:10,476
No, of course, I'm all for it.
119
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
I'm...
120
00:12:11,625 --> 00:12:13,165
I'm very tolerant.
121
00:12:13,208 --> 00:12:14,707
Too tolerant, even.
122
00:12:15,875 --> 00:12:20,207
You know, when I think about how hard
life is for you in Ukraine, I...
123
00:12:23,791 --> 00:12:26,874
Funny, I've never been to the East.
124
00:12:28,375 --> 00:12:31,332
I mean, apart from Asia.
But that's not the same.
125
00:12:32,541 --> 00:12:33,541
It's not.
126
00:12:38,583 --> 00:12:40,624
My God, that smells beautiful.
127
00:12:42,875 --> 00:12:43,915
What is it?
128
00:12:44,375 --> 00:12:45,624
Comfrey and pine.
129
00:12:48,125 --> 00:12:49,125
I love it.
130
00:12:52,500 --> 00:12:54,124
I feel like I'm in a forest.
131
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
A pinecone...
132
00:12:58,500 --> 00:12:59,749
wilderness...
133
00:13:00,791 --> 00:13:02,332
It makes me think of you.
134
00:13:08,125 --> 00:13:10,332
I feel instantly energised
135
00:13:11,791 --> 00:13:13,415
and relaxed.
136
00:13:13,750 --> 00:13:15,332
I can feel it under my fingers.
137
00:13:17,125 --> 00:13:18,790
You can feel me relaxing?
138
00:13:18,833 --> 00:13:19,833
Of course.
139
00:13:20,958 --> 00:13:23,207
It's all interconnected.
140
00:13:24,125 --> 00:13:25,374
I feel everything.
141
00:13:26,916 --> 00:13:28,165
Stress, fatigue...
142
00:13:28,416 --> 00:13:29,499
psychotropic meds...
143
00:13:30,125 --> 00:13:31,125
alcohol.
144
00:13:33,041 --> 00:13:34,041
Right here.
145
00:13:34,625 --> 00:13:36,207
Tension caused by high heels.
146
00:13:36,708 --> 00:13:38,332
- It hurts!
- It hurts, I know.
147
00:13:40,125 --> 00:13:42,874
But I can also feel the effects
of regular massage.
148
00:13:45,833 --> 00:13:48,249
Looking at your body, I'd say you're 28.
149
00:13:52,250 --> 00:13:54,415
You're exaggerating now...
150
00:13:55,125 --> 00:13:56,165
Yes, really!
151
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Although...
152
00:13:59,250 --> 00:14:01,124
I'd give myself 35.
153
00:14:02,125 --> 00:14:03,457
But I look after myself.
154
00:14:17,041 --> 00:14:18,041
(RUS) You are asleep.
155
00:14:25,875 --> 00:14:26,957
(RUS) You are asleep.
156
00:14:39,500 --> 00:14:40,540
(RUS) You are asleep.
157
00:14:51,125 --> 00:14:52,207
(RUS) I am your healer.
158
00:14:54,416 --> 00:14:56,332
(RUS) I am taking away your misery
159
00:14:56,958 --> 00:14:58,082
(RUS) your suffering
160
00:14:58,875 --> 00:14:59,957
(RUS) your sickness.
161
00:15:01,250 --> 00:15:03,957
(RUS) Like a black stream,
it flows from your feet
162
00:15:04,375 --> 00:15:06,124
(RUS) through your body, your head
163
00:15:06,916 --> 00:15:08,040
(RUS) into my hands.
164
00:15:12,958 --> 00:15:14,665
(RUS) Take a deep breath.
165
00:15:18,875 --> 00:15:20,957
(RUS) As you exhale, you become lighter.
166
00:15:22,291 --> 00:15:23,582
(RUS) Like a piece of dust.
167
00:17:02,583 --> 00:17:03,832
Don't be afraid!
168
00:17:04,166 --> 00:17:05,374
He's just saying hello!
169
00:18:09,791 --> 00:18:10,791
Thank you.
170
00:18:13,375 --> 00:18:16,915
Please get up slowly, you might feel dizzy.
171
00:18:54,833 --> 00:18:56,499
God, I was thirsty.
172
00:19:04,958 --> 00:19:06,749
Fuck, it's that awful guy.
173
00:19:08,125 --> 00:19:10,374
I could've fucking killed you!
174
00:19:13,333 --> 00:19:14,665
He only moved in recently.
175
00:19:14,708 --> 00:19:16,226
You cut me off!
176
00:19:16,250 --> 00:19:18,082
Watch what's happening on the road!
177
00:19:18,125 --> 00:19:20,457
He was in the army. Ex-soldier.
178
00:19:22,458 --> 00:19:24,165
He fights over everything.
179
00:19:25,041 --> 00:19:26,540
Take it and get lost!
180
00:19:27,416 --> 00:19:30,457
I heard he goes around with
a loaded gun. The kids saw it.
181
00:19:34,083 --> 00:19:35,083
Good Morning!
182
00:19:40,791 --> 00:19:42,124
I'm quitting smoking.
183
00:19:45,750 --> 00:19:47,915
I heard that hypnosis can be very helpful.
184
00:19:52,958 --> 00:19:53,958
Thank you.
185
00:19:56,250 --> 00:19:58,290
Perhaps you know how to do hypnosis?
186
00:20:01,625 --> 00:20:03,165
(RUS) Goodbye, Zhenia.
187
00:20:40,250 --> 00:20:41,250
(RUS) A gift.
188
00:20:45,541 --> 00:20:46,541
Come in.
189
00:21:01,250 --> 00:21:02,957
It's nice to see you, Zhenia.
190
00:21:03,500 --> 00:21:04,957
Where will we do the massage?
191
00:21:15,500 --> 00:21:16,790
Sir, could you help me?
192
00:21:18,666 --> 00:21:19,749
My name is Zhenia.
193
00:21:29,125 --> 00:21:30,125
There.
194
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
Thanks, Zhenia.
195
00:21:37,250 --> 00:21:38,250
It smells nice.
196
00:21:45,958 --> 00:21:47,415
It's from my region.
197
00:21:48,125 --> 00:21:48,957
From Pripyat.
198
00:21:49,125 --> 00:21:50,165
From Chernobyl?
199
00:21:51,250 --> 00:21:52,250
Close by.
200
00:21:56,416 --> 00:21:57,874
So, it's radioactive.
201
00:22:00,250 --> 00:22:01,250
Possibly.
202
00:22:02,291 --> 00:22:05,374
You know, I felt much worse after chemo.
203
00:22:05,666 --> 00:22:07,059
I tried everything:
204
00:22:07,083 --> 00:22:10,665
radiotherapy, brachytherapy,
chemotherapy, induction therapy,
205
00:22:11,041 --> 00:22:12,874
Tai Chi, acupuncture, and then...
206
00:22:13,416 --> 00:22:15,415
all they suggested was palliative care.
207
00:22:21,250 --> 00:22:22,374
How about hypnosis?
208
00:22:29,041 --> 00:22:30,041
No...
209
00:22:30,416 --> 00:22:32,082
I haven't tried hypnosis.
210
00:22:32,916 --> 00:22:34,851
But I only believe in natural methods!
211
00:22:34,875 --> 00:22:37,707
I've worked through it. I can feel
the illness retreating.
212
00:22:38,250 --> 00:22:41,915
You said yourself that you
can feel it retreating, right?
213
00:22:42,416 --> 00:22:43,416
Yes, of course.
214
00:22:45,541 --> 00:22:47,707
I feel the illness isn't
as strong as it was.
215
00:22:50,833 --> 00:22:51,874
Oh, Vicky dear...
216
00:22:52,583 --> 00:22:54,082
I asked you not to smoke.
217
00:22:54,750 --> 00:22:56,040
I'll put it out in a moment.
218
00:23:01,375 --> 00:23:04,124
But you know, the best cures
are CBD oil, beta glucans
219
00:23:04,166 --> 00:23:07,499
turmeric, mushrooms, garlic,
pomegranates, ginger and skullcap...
220
00:23:09,333 --> 00:23:11,207
Vicky, what was that skullcap thing?
221
00:23:11,916 --> 00:23:13,790
- Baikal.
- That's it.
222
00:23:14,291 --> 00:23:15,957
Baikal, Baikal...
223
00:23:17,375 --> 00:23:19,165
A good diet; herbs
224
00:23:20,458 --> 00:23:22,249
And staying warm. Right, Vicky?
225
00:23:39,666 --> 00:23:41,332
I feel it leaving me, you know?
226
00:24:07,083 --> 00:24:08,457
Sir, don't be scared!
227
00:24:08,916 --> 00:24:10,540
They're just saying hello!
228
00:24:25,375 --> 00:24:26,375
Is your mom home?
229
00:24:32,958 --> 00:24:33,958
Zhenia.
230
00:24:36,958 --> 00:24:37,958
Thank you.
231
00:24:53,458 --> 00:24:54,749
I think he's disturbed.
232
00:24:55,500 --> 00:24:56,957
Jan's friend, unfortunately.
233
00:24:57,500 --> 00:25:00,207
Some strange people have moved in recently.
234
00:25:01,416 --> 00:25:03,582
It used to be all pheasants and meadows.
235
00:25:06,166 --> 00:25:07,166
Pheasant.
236
00:25:16,541 --> 00:25:17,541
Pheasant.
237
00:25:30,958 --> 00:25:32,124
(RUS) Oh, Fazan?
238
00:25:34,458 --> 00:25:35,458
(RUS) Fazan.
239
00:25:41,083 --> 00:25:42,582
Where will we do the massage?
240
00:25:46,083 --> 00:25:47,083
There.
241
00:26:15,166 --> 00:26:16,166
Bye, darling.
242
00:26:16,375 --> 00:26:17,375
- Bye.
- Bye.
243
00:26:21,541 --> 00:26:22,582
Hello.
244
00:26:23,541 --> 00:26:24,541
Hello.
245
00:26:24,958 --> 00:26:26,040
(RUS) Hello, Zhenia.
246
00:28:57,250 --> 00:28:58,250
Down!
247
00:28:58,708 --> 00:29:01,165
Don't be scared,
that's just how he says hello.
248
00:29:03,541 --> 00:29:04,790
Go on!
249
00:30:13,583 --> 00:30:16,332
I can feel the effects of regular massage.
250
00:30:18,500 --> 00:30:20,749
- Judging by your body, I'd say you're...
- Go on?
251
00:30:21,291 --> 00:30:22,374
35 years old.
252
00:30:23,958 --> 00:30:25,124
Not 28?
253
00:30:27,375 --> 00:30:28,375
Well, no.
254
00:30:30,375 --> 00:30:33,290
I'm not concerned about my looks.
255
00:30:35,541 --> 00:30:39,624
Most people here care
only about their looks
256
00:30:39,666 --> 00:30:41,832
and whether they look better than others.
257
00:30:42,875 --> 00:30:47,957
The results, may I add, are poor at best.
258
00:30:52,291 --> 00:30:53,874
- Goodbye.
- Goodbye.
259
00:30:57,125 --> 00:30:58,934
Aren't you going to school today?
260
00:30:58,958 --> 00:31:01,124
He doesn't have to. He won the Olympiad.
261
00:31:01,166 --> 00:31:02,166
The Olympiad?
262
00:31:04,125 --> 00:31:05,499
So, you are a sportsman.
263
00:31:05,541 --> 00:31:06,832
The Chemistry Olympiad.
264
00:31:07,541 --> 00:31:09,540
He knows how to make aspirin,
265
00:31:09,583 --> 00:31:12,540
he'll be making amphetamines soon.
266
00:31:12,916 --> 00:31:14,415
Clever boy.
267
00:31:19,208 --> 00:31:22,040
I can feel the stress and
fatigue under my fingers.
268
00:31:22,875 --> 00:31:23,875
Alcohol.
269
00:31:23,958 --> 00:31:24,958
Drugs.
270
00:31:27,041 --> 00:31:29,040
Your thinking is stereotypical.
271
00:31:30,416 --> 00:31:35,642
Psychedelics happen to be very effective
cures for PTSD, phobias, and anxiety
272
00:31:35,666 --> 00:31:39,332
and I have a long history
of anxiety in my family.
273
00:31:40,041 --> 00:31:41,540
Besides, psilocybin,
274
00:31:41,958 --> 00:31:44,540
ayahuasca, the vine of the soul,
275
00:31:45,250 --> 00:31:46,582
the devil's snare,
276
00:31:47,250 --> 00:31:48,874
wormwood...
277
00:31:50,208 --> 00:31:52,207
And that fashionable thing now...
278
00:31:52,625 --> 00:31:53,625
MDMA.
279
00:31:54,083 --> 00:31:55,083
MDMA?
280
00:31:55,708 --> 00:31:57,957
Methylenedioxymethamphetamine.
281
00:32:01,375 --> 00:32:02,749
You are an ignoramus.
282
00:32:03,666 --> 00:32:05,124
How's your perception?
283
00:32:11,208 --> 00:32:12,208
What do you see?
284
00:32:15,583 --> 00:32:16,583
(RUS) Circles.
285
00:32:16,916 --> 00:32:19,207
I don't care about the circles.
I see a point.
286
00:32:20,333 --> 00:32:21,333
(RUS) A dot?
287
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
I see a point,
288
00:32:25,791 --> 00:32:26,832
you see circles.
289
00:32:29,708 --> 00:32:31,832
(RUS) You - a dot. Me - circles.
290
00:32:32,166 --> 00:32:34,749
From your point of view, it's:
(RUS) you - a dot, me - circles.
291
00:32:35,750 --> 00:32:37,082
(RUS) Me - a dot. You - circles.
292
00:32:38,833 --> 00:32:40,874
Why do you agree to everything?
293
00:32:41,750 --> 00:32:43,374
You offend yourself.
294
00:32:43,416 --> 00:32:46,165
You have to understand
that thoughts are separate.
295
00:32:46,208 --> 00:32:48,290
Thoughts mustn't arouse your emotions.
296
00:32:48,333 --> 00:32:52,832
I made an observation, I shared it with you
and then you had an emotional response.
297
00:32:52,875 --> 00:32:55,624
This is the model taught by your parents.
298
00:32:58,250 --> 00:32:59,250
(RUS) Me - a dot.
299
00:33:03,166 --> 00:33:04,249
(RUS) Me - a dot.
300
00:34:42,250 --> 00:34:44,165
That's just what I needed!
301
00:34:45,250 --> 00:34:46,250
Thank you.
302
00:34:46,875 --> 00:34:49,332
Tell me, what is it that
you have in your hands?
303
00:34:49,375 --> 00:34:50,832
What's in these hands?
304
00:34:50,875 --> 00:34:54,207
Graphite? Some other type of isotope?
305
00:34:54,250 --> 00:34:55,934
I feel high!
306
00:34:55,958 --> 00:34:58,207
Look how much energy I have! Look!
307
00:34:58,250 --> 00:34:59,207
I'm... I'm...
308
00:34:59,250 --> 00:35:00,790
I'm practically bursting!
309
00:35:05,875 --> 00:35:08,415
Vicky dear, I asked you... One a day.
310
00:35:10,958 --> 00:35:13,332
You know how much
this illness has given me?
311
00:35:13,375 --> 00:35:14,375
I...
312
00:35:15,250 --> 00:35:17,476
I wouldn't swap places with anyone.
313
00:35:17,500 --> 00:35:19,749
I live a much fuller life now...
314
00:35:21,041 --> 00:35:23,249
...than I did before, you know?
315
00:35:23,791 --> 00:35:25,707
Vicky will tell you.
316
00:35:25,750 --> 00:35:27,082
I've changed. Right, Vicky?
317
00:35:27,125 --> 00:35:28,874
Yes - darling - you've changed.
318
00:35:28,916 --> 00:35:31,832
You've no idea what we're
preparing for Christmas.
319
00:35:32,875 --> 00:35:34,934
By the way, what are
you doing for Christmas?
320
00:35:34,958 --> 00:35:36,624
I haven't thought about it.
321
00:35:36,666 --> 00:35:38,249
It'll be mind-blowing!
322
00:35:40,958 --> 00:35:43,332
How long have we been preparing?
Three weeks?
323
00:35:43,375 --> 00:35:44,351
Yes.
324
00:35:44,375 --> 00:35:47,207
You must come to our school play!
325
00:35:47,250 --> 00:35:48,582
Kacper will be delighted!
326
00:35:48,958 --> 00:35:51,499
Have you heard about
Houdini's metamorphosis?
327
00:35:52,250 --> 00:35:53,374
He did this thing...
328
00:35:53,916 --> 00:35:54,934
He went and put...
329
00:35:54,958 --> 00:35:56,374
Don't bother Zhenia.
330
00:35:57,291 --> 00:35:58,291
Oh, right...
331
00:35:58,875 --> 00:36:00,332
I don't want to give it away.
332
00:36:01,416 --> 00:36:03,351
- Goodbye.
- Goodbye.
333
00:36:03,375 --> 00:36:05,749
Remember, you've got to come to the play!
334
00:36:05,791 --> 00:36:06,791
Sure...
335
00:36:10,125 --> 00:36:11,457
It's going to be something else!
336
00:38:08,500 --> 00:38:10,957
- Why aren't you singing?
- I don't know when to start.
337
00:38:11,041 --> 00:38:12,041
One more time.
338
00:38:13,375 --> 00:38:14,375
Focus.
339
00:38:14,791 --> 00:38:16,749
(FR) One, two, three...
340
00:38:40,375 --> 00:38:42,290
I keep getting this 'Ia nuit' wrong...
341
00:38:45,875 --> 00:38:47,582
Don't you know what 'la nuit' means?
342
00:38:48,875 --> 00:38:49,875
I don't.
343
00:38:50,666 --> 00:38:52,415
You don't understand any French.
344
00:38:53,791 --> 00:38:56,249
I don't, but you should be glad
I want to help you.
345
00:38:56,500 --> 00:38:58,374
Then why do we go to a French school?
346
00:38:58,416 --> 00:38:59,934
So that YOU can understand it!
347
00:38:59,958 --> 00:39:01,749
Don't argue, focus!
348
00:39:01,958 --> 00:39:03,165
That makes no sense.
349
00:39:04,500 --> 00:39:05,500
Focus.
350
00:39:06,416 --> 00:39:07,416
...and!
351
00:39:11,916 --> 00:39:12,957
For fuck's sake!
352
00:39:15,750 --> 00:39:17,915
It's wrong to speak to your mom like that.
353
00:39:18,500 --> 00:39:19,790
Mind your own business.
354
00:39:21,958 --> 00:39:24,476
Everything I do in this
house is wrong, Zhenia.
355
00:39:24,500 --> 00:39:26,749
For your information: everything wrong.
356
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
Everything.
357
00:39:29,250 --> 00:39:30,250
Hello.
358
00:39:31,250 --> 00:39:33,624
- Aren't you having a massage?
- No, I'm not.
359
00:39:49,958 --> 00:39:51,415
(RUS) Look at my finger.
360
00:39:56,583 --> 00:39:57,957
(RUS) Follow my finger.
361
00:40:03,375 --> 00:40:04,457
(RUS) Close your eyes.
362
00:40:08,375 --> 00:40:10,457
(RUS) You are plunging deep into yourself.
363
00:40:14,583 --> 00:40:16,040
(RUS) Listen to my voice.
364
00:40:18,791 --> 00:40:19,791
(RUS) One.
365
00:40:22,166 --> 00:40:23,166
(RUS) Two.
366
00:40:24,958 --> 00:40:25,958
(RUS) Three.
367
00:40:28,250 --> 00:40:29,250
(RUS) Four.
368
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
(RUS) Five.
369
00:40:35,416 --> 00:40:36,416
(RUS) Six.
370
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
I don't like...
371
00:40:49,916 --> 00:40:51,374
I don't like it.
372
00:40:59,041 --> 00:41:00,874
I don't like that bike.
373
00:41:12,750 --> 00:41:14,374
I want my daddy.
374
00:41:16,583 --> 00:41:17,957
I want my daddy.
375
00:41:19,500 --> 00:41:21,374
Where is my daddy?
376
00:41:27,208 --> 00:41:28,499
I don't know.
377
00:44:08,583 --> 00:44:10,040
(RUS) When you wake up
378
00:44:10,958 --> 00:44:12,915
(RUS) you will feel a wave of energy.
379
00:44:19,125 --> 00:44:20,457
(RUS) On the count of three.
380
00:44:25,166 --> 00:44:26,166
(RUS) One.
381
00:44:28,166 --> 00:44:29,166
(RUS) Two.
382
00:44:32,166 --> 00:44:33,166
(RUS) Three.
383
00:44:41,625 --> 00:44:42,915
How are you feeling?
384
00:44:45,166 --> 00:44:46,624
I felt so good.
385
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
Thank you.
386
00:45:04,750 --> 00:45:06,082
- Bye, darling.
- Bye.
387
00:45:07,166 --> 00:45:08,624
I should hurry, or I'll be late.
388
00:46:08,958 --> 00:46:10,249
- Good Evening.
- Evening.
389
00:46:11,333 --> 00:46:14,249
Some guys were asking
around for you. Two of them.
390
00:46:16,833 --> 00:46:17,833
Let's go.
391
00:49:45,250 --> 00:49:46,582
(RUS) You want to dry up?
392
00:49:47,083 --> 00:49:48,915
(RUS) Want some chai?
393
00:49:52,375 --> 00:49:53,415
Here he is!
394
00:49:54,750 --> 00:49:55,750
Here he is!
395
00:49:56,125 --> 00:49:57,125
Wonder Zhenia!
396
00:49:57,375 --> 00:49:58,375
My saviour!
397
00:49:59,416 --> 00:50:01,582
- Please, please save me!
- Hello...?
398
00:50:01,625 --> 00:50:03,124
Quick! Quick!
399
00:50:10,583 --> 00:50:11,583
I...
400
00:50:12,416 --> 00:50:14,165
(RUS) I've never massaged a dog.
401
00:50:15,625 --> 00:50:16,625
Hugo...
402
00:50:18,166 --> 00:50:19,499
is suffering terribly.
403
00:50:20,666 --> 00:50:21,874
He's apathetic.
404
00:50:23,500 --> 00:50:24,500
No, I mean...
405
00:50:25,166 --> 00:50:26,332
Oh yes, I understand.
406
00:50:29,375 --> 00:50:30,957
Perhaps you could...
407
00:50:33,250 --> 00:50:34,250
rub his tummy?
408
00:50:35,958 --> 00:50:36,958
Rub his tummy?
409
00:50:43,958 --> 00:50:44,958
But wait.
410
00:50:45,625 --> 00:50:47,582
You're completely soaked.
411
00:50:49,500 --> 00:50:50,790
Please... Please...
412
00:50:50,875 --> 00:50:52,082
Please get undressed.
413
00:50:52,125 --> 00:50:53,332
Let's get this dry for you.
414
00:50:53,375 --> 00:50:54,851
- No, no...
- Oh yes, yes.
415
00:50:54,875 --> 00:50:55,875
I'll do it myself...
416
00:51:22,916 --> 00:51:24,124
He's let one fucking rip!
417
00:51:28,083 --> 00:51:29,457
Perhaps you are hungry?
418
00:51:29,500 --> 00:51:31,249
I could make Zhenia a sandwich?
419
00:51:33,208 --> 00:51:35,499
You're rather... skinny.
420
00:51:37,166 --> 00:51:38,415
We have to eat!
421
00:51:39,500 --> 00:51:41,415
A good appetite is a sign of health.
422
00:51:44,541 --> 00:51:47,249
You visit that man from No 33,
423
00:51:47,416 --> 00:51:49,934
you've seen what he looks like.
424
00:51:49,958 --> 00:51:52,957
Is it now trendy to starve yourself?
425
00:51:54,250 --> 00:51:55,457
Perhaps he's sick?
426
00:52:02,958 --> 00:52:05,332
- (RUS) - Cheers.
- Cheers.
427
00:52:09,916 --> 00:52:10,916
That's nice.
428
00:52:54,166 --> 00:52:55,767
I'll fuck those bastards up.
429
00:52:55,791 --> 00:52:57,040
I'll fuck them up!
430
00:52:58,875 --> 00:53:00,249
Fuck off out of here!
431
00:53:00,291 --> 00:53:02,082
Are you going to film me, huh?
432
00:53:02,125 --> 00:53:03,374
We have permission.
433
00:53:03,416 --> 00:53:05,476
I don't give a fuck about your permission.
434
00:53:05,500 --> 00:53:07,082
Fuck off out of here! Now!
435
00:53:08,125 --> 00:53:09,457
Fuck off out of here!
436
00:53:10,791 --> 00:53:12,726
- Please calm down.
- Calm down?
437
00:53:12,750 --> 00:53:14,226
- Put that rake down.
- Huh?
438
00:53:14,250 --> 00:53:16,101
- Wait till I whip your ass...
- Calm down.
439
00:53:16,125 --> 00:53:18,165
There's no way you're cutting them down!
440
00:53:18,583 --> 00:53:19,583
What, you bastard?
441
00:53:19,958 --> 00:53:20,958
- What?
- Calm down.
442
00:53:24,125 --> 00:53:25,125
Dicks.
443
00:53:26,541 --> 00:53:27,541
Get the fuck out.
444
00:53:28,250 --> 00:53:29,250
You too!
445
00:53:33,625 --> 00:53:35,624
I'm very upset today.
446
00:53:37,875 --> 00:53:38,875
Very.
447
00:53:41,416 --> 00:53:43,351
We're not going to do the massage today.
448
00:53:43,375 --> 00:53:45,207
I'll pay you, of course.
449
00:53:45,625 --> 00:53:46,832
The tree will grow back.
450
00:53:52,541 --> 00:53:54,290
My husband is buried there.
451
00:53:57,250 --> 00:53:59,624
I composted him illegally.
452
00:54:03,166 --> 00:54:04,874
You composted him?
453
00:54:05,958 --> 00:54:07,124
Compost.
454
00:54:08,750 --> 00:54:09,750
Fertilizer.
455
00:54:11,458 --> 00:54:13,749
His body is fertilizing the soil.
456
00:54:21,958 --> 00:54:24,165
Jan helped me. He knows about those things.
457
00:54:31,958 --> 00:54:35,082
Do you even understand the concept
of the afforestation of the Earth?
458
00:56:16,875 --> 00:56:17,875
How's it going?
459
00:56:30,791 --> 00:56:33,457
Does it last long? Does the high last long?
460
00:56:47,666 --> 00:56:49,601
Come to the little tree. Come.
461
00:56:49,625 --> 00:56:51,101
Come and help.
462
00:56:51,125 --> 00:56:52,226
Help daddy.
463
00:56:52,250 --> 00:56:53,790
Hold it. Hold it!
464
00:56:54,166 --> 00:56:55,457
Hold the little tree!
465
00:56:55,500 --> 00:56:56,874
Look how green it is!
466
00:56:56,916 --> 00:56:58,915
Look! Come here to daddy!
467
00:56:59,250 --> 00:57:00,582
Come on. Give me a hug!
468
00:57:01,666 --> 00:57:03,082
It's alive, you know?
469
00:57:03,125 --> 00:57:04,290
It's alive. Now shout!
470
00:57:10,791 --> 00:57:12,476
I was always scared of shouting.
471
00:57:12,500 --> 00:57:14,874
Don't be afraid to shout. Don't be afraid.
472
00:57:16,250 --> 00:57:17,374
Don't be afraid. Don't!
473
00:57:17,416 --> 00:57:19,124
Don't! Don't! Don't!
474
00:57:24,125 --> 00:57:25,457
Smell it! See?
475
00:57:28,166 --> 00:57:29,166
Alright then...
476
00:57:56,541 --> 00:57:57,832
Now we'll decorate it.
477
00:57:58,666 --> 00:58:00,290
Hold this! Hold it.
478
00:59:16,291 --> 00:59:17,582
Your husband left this.
479
00:59:26,125 --> 00:59:27,957
You don't fancy her, do you?
480
00:59:28,708 --> 00:59:29,708
Who?
481
00:59:30,708 --> 00:59:31,708
Vicky?
482
00:59:34,541 --> 00:59:37,457
I meant that drunk with the bulldogs.
483
00:59:38,916 --> 00:59:39,916
Oh, her.
484
00:59:40,416 --> 00:59:41,915
I was wet.
485
00:59:42,416 --> 00:59:43,416
She helped me.
486
00:59:44,291 --> 00:59:45,291
Oh.
487
00:59:49,375 --> 00:59:53,249
That Vicky is 10 years younger than me.
Would you believe it? She looks so old.
488
00:59:55,875 --> 00:59:56,957
(RUS) She's a good person.
489
00:59:59,833 --> 01:00:01,957
She's pretty.
I mean, I don't think so, but...
490
01:00:03,833 --> 01:00:05,165
Shame about her husband.
491
01:00:07,583 --> 01:00:08,957
Such a nice man.
492
01:00:15,083 --> 01:00:16,083
Come in
493
01:00:29,416 --> 01:00:31,249
Trick or treat!
494
01:00:57,125 --> 01:00:59,207
Trick or treat!
495
01:01:01,833 --> 01:01:03,249
I was thinking...
496
01:01:03,750 --> 01:01:04,750
That, um...
497
01:01:08,125 --> 01:01:10,790
That maybe we should give hypnosis a try?
498
01:02:48,791 --> 01:02:49,791
Mom...
499
01:02:54,416 --> 01:02:56,082
Mom, can you hear me?
500
01:04:07,875 --> 01:04:09,290
(RUS) Look into my eyes.
501
01:04:14,500 --> 01:04:16,665
(RUS) You are plunging deep into yourself.
502
01:04:19,708 --> 01:04:21,790
(RUS) You are plunging deep into yourself.
503
01:04:23,958 --> 01:04:25,165
(RUS) Close your eyes.
504
01:04:26,458 --> 01:04:27,957
(RUS) I'm starting to count.
505
01:04:30,375 --> 01:04:31,375
(RUS) One.
506
01:04:33,500 --> 01:04:34,500
(RUS) Two.
507
01:04:36,833 --> 01:04:37,833
(RUS) Three.
508
01:04:40,458 --> 01:04:41,458
(RUS) Four.
509
01:04:43,291 --> 01:04:44,291
(RUS) Five.
510
01:04:46,166 --> 01:04:47,166
(RUS) Six.
511
01:04:53,750 --> 01:04:54,750
I died.
512
01:05:09,083 --> 01:05:11,332
There's so much beauty in the world.
513
01:05:28,958 --> 01:05:30,249
So much beauty.
514
01:07:41,958 --> 01:07:44,665
(VIET) I heard it'll never snow again!
515
01:07:45,416 --> 01:07:47,249
(VIET) It'll never snow again!
516
01:07:48,333 --> 01:07:50,457
(VIET) I heard that too. But maybe it will.
517
01:08:36,083 --> 01:08:37,332
I find you attractive.
518
01:08:40,083 --> 01:08:44,249
And because you know my body, we can go
further than normal when it comes to sex.
519
01:11:53,125 --> 01:11:54,125
Hugo!
520
01:12:02,041 --> 01:12:03,041
Borys!
521
01:12:05,666 --> 01:12:06,666
Filip!
522
01:12:21,958 --> 01:12:23,332
My boys!
523
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Hugo!
524
01:12:37,583 --> 01:12:38,583
Hugo!
525
01:12:42,875 --> 01:12:43,957
Borys!
526
01:12:50,750 --> 01:12:51,750
Filip!
527
01:12:51,833 --> 01:12:53,540
Let go, Blanka.
528
01:12:55,958 --> 01:12:56,874
Come on.
529
01:12:56,916 --> 01:12:57,749
Go with Mom.
530
01:12:57,791 --> 01:12:58,791
Take that.
531
01:13:01,333 --> 01:13:03,207
You smell like a Christmas tree.
532
01:13:03,250 --> 01:13:04,540
Come on, Blanka darling.
533
01:13:05,166 --> 01:13:06,892
We'll be back after ten.
534
01:13:06,916 --> 01:13:08,392
You can heat up your dinner.
535
01:13:08,416 --> 01:13:09,416
Alright.
536
01:13:09,875 --> 01:13:11,726
It's a shame you're not going with us.
537
01:13:11,750 --> 01:13:13,582
I just don't have the strength.
538
01:13:14,750 --> 01:13:15,874
Goodbye, Zhenia.
539
01:13:16,333 --> 01:13:17,333
Goodbye.
540
01:13:29,250 --> 01:13:30,540
Right there, right there...
541
01:13:38,125 --> 01:13:40,332
Do you have a girlfriend, Zhenia?
542
01:13:40,958 --> 01:13:42,040
I don't have the time.
543
01:13:45,875 --> 01:13:47,249
You don't have the time...
544
01:13:52,541 --> 01:13:55,165
How do you deal with
that kind of stuff, then?
545
01:13:57,583 --> 01:14:00,624
You look like the kind of guy
who knows what he's doing.
546
01:14:01,833 --> 01:14:03,665
- Maybe.
- Yeah, maybe.
547
01:14:05,833 --> 01:14:08,832
Don't be shy! Tell me,
what kind of girls do you like Zhenia?
548
01:14:12,166 --> 01:14:14,290
Blondes, brunettes, eh?
549
01:14:16,500 --> 01:14:17,582
Zhenia...?
550
01:14:21,750 --> 01:14:24,351
Do you prefer fat girls or skinny ones?
551
01:14:24,375 --> 01:14:25,375
Eh?
552
01:14:28,958 --> 01:14:30,332
What turns you on, Zhenia?
553
01:14:31,041 --> 01:14:32,332
Come on, don't be shy.
554
01:14:33,625 --> 01:14:34,625
Zhenia?
555
01:14:35,750 --> 01:14:37,290
Ow, Zhenia!
556
01:14:46,416 --> 01:14:48,499
You're living the life, Zhenia.
557
01:14:50,750 --> 01:14:53,707
Make the most of it before you
have a family, pal, because
558
01:14:54,500 --> 01:14:56,332
it all gets complicated after that...
559
01:15:06,416 --> 01:15:07,957
Don't think bad of me, Zhenia.
560
01:15:11,250 --> 01:15:12,374
Don't think bad of me.
561
01:18:40,875 --> 01:18:41,875
Hi.
562
01:19:15,833 --> 01:19:17,457
Natural Remedies for Cancer
563
01:19:23,250 --> 01:19:26,665
I would like to tell my children
that I love them.
564
01:19:26,708 --> 01:19:29,874
I hope I'm 1020 years old when I die.
565
01:19:29,916 --> 01:19:33,457
Many years of life ahead.
Life is wonderful, Dad.
566
01:19:39,958 --> 01:19:41,415
Dad planted a tree?
567
01:19:43,541 --> 01:19:46,915
When it grows, you'll be able to
hang baubles on it for Christmas.
568
01:19:52,958 --> 01:19:55,207
Do you like playing football with your Dad?
569
01:19:57,500 --> 01:19:59,124
What's your favourite team?
570
01:20:01,541 --> 01:20:03,665
Mine is Shakhtar Donetsk.
571
01:20:44,541 --> 01:20:46,082
I know who you are, Sir.
572
01:21:00,875 --> 01:21:01,875
My husband
573
01:21:02,625 --> 01:21:03,625
died.
574
01:21:12,708 --> 01:21:14,624
I forgot to text you.
575
01:21:17,166 --> 01:21:18,166
I'm sorry.
576
01:21:29,958 --> 01:21:31,684
You don't have to come here anymore.
577
01:21:31,708 --> 01:21:33,290
There's no need for that.
578
01:21:36,041 --> 01:21:37,041
No need.
579
01:21:45,125 --> 01:21:46,125
No need.
580
01:22:23,875 --> 01:22:24,875
Hello.
581
01:22:26,333 --> 01:22:27,915
Sorry. I came to the wrong house.
582
01:22:27,958 --> 01:22:28,958
No, no.
583
01:22:29,666 --> 01:22:30,957
It was me who called you.
584
01:22:32,958 --> 01:22:33,958
Come in.
585
01:23:06,208 --> 01:23:07,208
It's cold in here.
586
01:23:08,208 --> 01:23:09,249
I never feel cold.
587
01:23:12,500 --> 01:23:14,540
I heard you have great abilities, Sir.
588
01:25:02,958 --> 01:25:03,958
(RUS) Hands up!
589
01:25:10,250 --> 01:25:11,915
Oh, no, no...
590
01:25:11,958 --> 01:25:13,124
(RUS) Take it easy.
591
01:25:19,958 --> 01:25:21,790
- (RUS) - Cheers.
- Cheers.
592
01:25:31,833 --> 01:25:33,040
(RUS) He should
593
01:25:33,875 --> 01:25:36,124
(RUS) ...take part...
594
01:25:36,958 --> 01:25:38,457
(RUS) in the Olympiad!
595
01:25:45,833 --> 01:25:46,957
(RUS) A sportsman!
596
01:25:47,875 --> 01:25:49,207
(RUS) Sportsman!
597
01:25:58,625 --> 01:25:59,625
And you...
598
01:26:00,250 --> 01:26:03,499
You're single, aren't you, Zhenia?
599
01:26:12,875 --> 01:26:14,332
(RUS) How lonely
600
01:26:14,875 --> 01:26:17,957
(RUS) is my path, far away from home
601
01:26:20,041 --> 01:26:25,624
(RUS) which I cannot see under the snow
602
01:26:28,083 --> 01:26:33,957
(RUS) How can I feel
the unease of foreign lands
603
01:26:35,875 --> 01:26:41,290
(RUS) If I can't even remember my own...
604
01:26:51,375 --> 01:26:52,957
(RUS) I'm a superhero!
605
01:26:58,666 --> 01:27:00,624
(RUS) I will save you all!
606
01:27:01,708 --> 01:27:02,708
(RUS) All of you!
607
01:28:17,458 --> 01:28:20,332
(RUS) Zhenia, I'm waiting for you...
608
01:28:44,416 --> 01:28:45,416
(RUS) Is anyone here?
609
01:29:09,750 --> 01:29:14,540
(RUS) After the explosion,
radioactive dust floated in the air.
610
01:29:16,041 --> 01:29:18,207
(RUS) You said it looked like snow.
611
01:29:20,041 --> 01:29:22,540
(RUS) Winter was your favourite season.
612
01:29:23,666 --> 01:29:27,665
(RUS) Oh, the magic of snow...
It falls silently,
613
01:29:28,541 --> 01:29:31,749
(RUS) and you will never find
two identical snowflakes.
614
01:29:32,958 --> 01:29:35,540
(RUS) When the world is tired,
and it wants to rest
615
01:29:36,166 --> 01:29:41,249
(RUS) the snow covers it like a blanket.
616
01:29:42,791 --> 01:29:46,332
(RUS) You believed the snow
had extraordinary powers
617
01:29:46,375 --> 01:29:48,457
(RUS) and that you were a superhero.
618
01:29:48,500 --> 01:29:52,249
(RUS) And that if you truly wanted
something, it was sure to happen.
619
01:29:53,833 --> 01:29:56,332
(RUS) You would repeat
that to me when I was ill.
620
01:29:57,833 --> 01:30:01,332
(RUS) You'd sit by my bed,
telling me not to be afraid.
621
01:30:02,208 --> 01:30:04,415
(RUS) 'Everything's going
to be alright, Mommy.'
622
01:30:05,500 --> 01:30:06,500
(RUS) 'Look...'
623
01:30:07,333 --> 01:30:10,499
(RUS) 'The flowers bloom,
but it's snowing'.
624
01:30:11,833 --> 01:30:13,957
(RUS) 'I'Il make you get better.'
625
01:30:16,083 --> 01:30:17,083
(RUS) Zhenia...
626
01:30:19,166 --> 01:30:20,290
(RUS) My son.
627
01:30:21,916 --> 01:30:22,957
(RUS) My little son.
628
01:32:50,916 --> 01:32:53,124
The school play was very important for him.
629
01:33:05,125 --> 01:33:06,125
It's too small.
630
01:33:07,583 --> 01:33:08,832
I'll have to adjust it.
631
01:37:27,583 --> 01:37:29,499
You won't like it, dear.
632
01:38:08,625 --> 01:38:09,790
Everyone can see.
633
01:38:38,166 --> 01:38:40,684
(FR) A big thank you
to the children from our school!
634
01:38:40,708 --> 01:38:42,582
(FR) You are wonderful! Bravo!
635
01:38:48,875 --> 01:38:51,290
(FR) Thanks for preparing
this wonderful piece
636
01:38:51,333 --> 01:38:52,874
(FR) with our school choir!
637
01:38:52,916 --> 01:38:55,249
(FR) Maestra - bravo!
638
01:39:05,166 --> 01:39:07,267
(FR) And now, time for a magical surprise
639
01:39:07,291 --> 01:39:09,082
(FR) prepared by Kacper's parents.
640
01:39:09,583 --> 01:39:12,040
(FR) As you know,
Kacper's daddy has left us.
641
01:39:12,458 --> 01:39:15,165
(FR) Luckily, we have found
a fantastic replacement.
642
01:39:15,500 --> 01:39:16,500
(FR) And so...
643
01:39:16,958 --> 01:39:18,415
(FR) fingers crossed.
644
01:39:19,416 --> 01:39:22,290
(FR) And let the magic begin!
645
01:43:27,958 --> 01:43:29,582
(FR) Stop the music!
646
01:43:33,708 --> 01:43:34,708
(FR) He's not there!
647
01:43:55,375 --> 01:43:57,165
(FR) Was he supposed to be there?
648
01:44:02,708 --> 01:44:03,708
(PL) He's not there!
649
01:44:05,750 --> 01:44:07,374
(FR) Take the chest... take the chest.
650
01:44:07,416 --> 01:44:08,874
(FR) Take it... take it.
651
01:44:09,875 --> 01:44:10,875
(FR) Take the chest.
652
01:44:36,333 --> 01:44:37,333
(FR) Madame...
653
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
Where is he?
654
01:45:21,791 --> 01:45:23,415
What have you done with him?
655
01:46:53,583 --> 01:46:54,583
Good morning.
656
01:46:55,125 --> 01:46:56,125
Good morning.
657
01:46:56,208 --> 01:46:57,934
We're from the Employment Office.
658
01:46:57,958 --> 01:46:59,332
What is this about?
659
01:46:59,625 --> 01:47:01,332
Department of Foreign Workers.
660
01:47:01,958 --> 01:47:03,457
Do you recognise this man?
661
01:47:09,458 --> 01:47:10,458
No.
662
01:47:10,666 --> 01:47:11,332
Are you sure?
663
01:47:11,666 --> 01:47:13,165
Please take a good look.
664
01:47:19,708 --> 01:47:21,665
I know that man!
665
01:47:22,875 --> 01:47:24,665
Blanka, what are you talking about?
666
01:47:24,708 --> 01:47:26,540
He's a superhero!
667
01:47:26,916 --> 01:47:30,540
Are you chasing him because you
want to remove his superpowers?
668
01:47:37,750 --> 01:47:38,750
Children!
669
01:47:41,500 --> 01:47:42,707
I'm sorry, goodbye.
670
01:47:58,791 --> 01:47:59,791
Gentlemen!
671
01:48:02,416 --> 01:48:03,416
Pardon me...
672
01:48:04,750 --> 01:48:06,582
Did that man do something bad?
673
01:48:27,625 --> 01:48:31,290
Here lies Marek Roznowski
who died aged 58
674
01:48:31,333 --> 01:48:34,207
Beloved Dad and Husband
675
01:49:02,833 --> 01:49:05,249
FOR SALE
676
01:50:23,958 --> 01:50:27,957
Forecasts indicate the
last snow will fall in 2025.
41475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.