All language subtitles for Never.Gonna.Snow.Again.202

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,958 --> 00:00:55,457 IN CO-PRODUCTION WITH: 2 00:00:55,708 --> 00:01:02,040 AND THE FINANCIAL SUPPORT OF: 3 00:01:02,708 --> 00:01:07,290 PRESENT A FILM BY: 4 00:03:30,250 --> 00:03:31,250 Please. 5 00:03:39,375 --> 00:03:40,957 What's that you're dragging? 6 00:03:41,041 --> 00:03:42,874 A bed. 7 00:03:45,625 --> 00:03:47,124 How may I help you? 8 00:03:47,250 --> 00:03:48,749 I'd like to live here. 9 00:03:50,875 --> 00:03:52,290 I know you from somewhere. 10 00:03:55,166 --> 00:03:57,124 You've been here once before? 11 00:04:00,041 --> 00:04:01,582 What have you written here? 12 00:04:02,250 --> 00:04:04,249 Place of birth: Pripyat... 13 00:04:04,791 --> 00:04:05,874 That's Chernobyl. 14 00:04:09,625 --> 00:04:12,957 You were born exactly seven years before the disaster. 15 00:04:13,916 --> 00:04:15,790 On the very same day. 16 00:04:17,166 --> 00:04:19,207 Perhaps you're radioactive? 17 00:04:23,250 --> 00:04:26,207 You didn't specify which languages you know? 18 00:04:28,041 --> 00:04:29,165 All of them. 19 00:04:36,250 --> 00:04:38,415 What do you want to do? 20 00:04:50,375 --> 00:04:53,957 I feel quite strange around you. 21 00:05:02,791 --> 00:05:04,124 Please help me. 22 00:05:21,375 --> 00:05:25,290 (RUS) I am taking away your misery, your suffering, your sickness. 23 00:05:26,250 --> 00:05:28,957 (RUS) Like a black stream, it flows from your feet 24 00:05:29,625 --> 00:05:31,332 (RUS) through your body, your head 25 00:05:32,125 --> 00:05:33,332 (RUS) into my hands. 26 00:05:36,250 --> 00:05:38,124 (RUS) Take a deep breath. 27 00:05:41,375 --> 00:05:43,374 (RUS) As you exhale, you become lighter 28 00:05:44,500 --> 00:05:45,790 (RUS) like a piece of dust. 29 00:07:12,625 --> 00:07:14,290 Is that bed of yours heavy? 30 00:07:16,750 --> 00:07:18,582 You should come by for some chai! 31 00:07:28,958 --> 00:07:33,207 NEVER GONNA SNOW AGAIN 32 00:07:35,500 --> 00:07:36,957 Oh, Zhenia 33 00:07:37,416 --> 00:07:38,874 I forgot. 34 00:07:39,125 --> 00:07:40,374 Come in! 35 00:07:43,125 --> 00:07:44,249 Get up! 36 00:07:44,375 --> 00:07:46,124 I'm so sorry about this mess. Come! 37 00:07:46,166 --> 00:07:48,934 Get up! The bus won't wait for you! 38 00:07:48,958 --> 00:07:51,082 - Good Morning, sorry. - Lena's ready! 39 00:07:51,125 --> 00:07:53,476 He's unconscious: the after-effects of you playing all night! 40 00:07:53,500 --> 00:07:54,832 Are you getting up or not? 41 00:07:54,875 --> 00:07:56,934 You want a massage in that state? 42 00:07:56,958 --> 00:08:00,249 - Mind your own business! - You drank three bottles of wine last night! 43 00:08:00,416 --> 00:08:02,207 At your own daughter's birthday party! 44 00:08:02,250 --> 00:08:03,457 Mind your own business! 45 00:08:03,500 --> 00:08:04,249 Get up! 46 00:08:04,291 --> 00:08:06,332 - Get up, Kacper! - Why are you kicking him? 47 00:08:06,375 --> 00:08:08,707 - I didn't kick him, I shifted him. - You kicked him! 48 00:08:08,750 --> 00:08:10,457 - But you kicked him, I saw it! - Get up! 49 00:08:10,916 --> 00:08:11,957 Hold this, please. 50 00:08:12,250 --> 00:08:13,832 Eh, we're going to be late! 51 00:08:13,875 --> 00:08:15,415 - Listen, get up. - Get up! 52 00:08:15,791 --> 00:08:16,791 Oh Lord! 53 00:08:16,875 --> 00:08:17,875 Get up! 54 00:08:17,916 --> 00:08:19,249 Come on, now. 55 00:08:20,250 --> 00:08:22,124 - Take this. - I'm not eating that crap! 56 00:08:22,375 --> 00:08:23,540 - Let's go. - Put this on. 57 00:08:25,875 --> 00:08:30,290 Listen, I have cycle training this evening, so I'll be home late. 58 00:08:31,750 --> 00:08:33,165 See you. Bye. 59 00:08:33,375 --> 00:08:34,874 - Thanks, goodbye. - Go on! 60 00:08:34,916 --> 00:08:36,082 - Goodbye. - Goodbye, bye. 61 00:08:37,791 --> 00:08:39,832 - Come on. - Lena, did you take your mask? 62 00:08:39,875 --> 00:08:41,874 Yes, we have everything. Go to the car. 63 00:08:41,916 --> 00:08:42,957 Bye bye! 64 00:08:52,250 --> 00:08:54,226 The most water is used for... 65 00:08:54,250 --> 00:08:57,207 What uses the most water? Do you remember? 66 00:08:57,500 --> 00:08:59,957 - The production of meat. - Exactly. 67 00:09:00,375 --> 00:09:01,832 Where will we do the massage? 68 00:09:03,166 --> 00:09:04,332 Here, I guess... 69 00:09:04,500 --> 00:09:05,749 What a mess... 70 00:09:13,250 --> 00:09:14,457 Poo! 71 00:09:17,708 --> 00:09:18,708 Hi. 72 00:09:19,875 --> 00:09:23,082 - Aren't you going to school? - No. I'm pooing. 73 00:09:28,833 --> 00:09:30,499 Have you seen Santa yet? 74 00:09:32,500 --> 00:09:34,332 It's too early. There's no snow. 75 00:09:35,250 --> 00:09:38,040 It'll never snow again! 76 00:09:45,375 --> 00:09:48,290 Maybe I won't draw the curtains, the light is so nice. 77 00:09:49,250 --> 00:09:51,124 We have a lovely view here. 78 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 I'm sorry. 79 00:10:10,166 --> 00:10:12,726 I want juice! And the iPad! 80 00:10:12,750 --> 00:10:14,665 Can't you see I'm having a massage? 81 00:10:14,708 --> 00:10:16,874 Take the iPad, I'll get you some juice later. 82 00:10:16,916 --> 00:10:19,142 I want juice! And the iPad! 83 00:10:19,166 --> 00:10:21,165 I said you'll get it in a moment. 84 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 Blanka! 85 00:10:24,375 --> 00:10:27,374 How many times have I told you not to spit on your mother! 86 00:10:27,416 --> 00:10:28,416 I'm sorry. 87 00:10:29,250 --> 00:10:32,249 I'm going to tell your father that you're spitting again. 88 00:10:37,541 --> 00:10:38,541 Zhenia, juice? 89 00:10:39,791 --> 00:10:40,791 Juice? 90 00:10:41,541 --> 00:10:42,541 There, take it. 91 00:10:42,791 --> 00:10:44,082 Don't spill it on the iPad! 92 00:10:44,250 --> 00:10:45,499 We won't buy you another one. 93 00:10:45,958 --> 00:10:46,958 Sit down here. 94 00:10:47,291 --> 00:10:48,291 I'm sorry. 95 00:10:52,916 --> 00:10:54,957 My son is very independent. 96 00:10:55,291 --> 00:10:57,499 He orders Uber Eats all by himself. 97 00:10:57,750 --> 00:11:02,457 Although the last time he ordered it, the guy spent ages driving around the estate. 98 00:11:02,958 --> 00:11:05,499 He was lost, I doubt he had a driver's license. 99 00:11:05,750 --> 00:11:07,082 The food was cold. 100 00:11:07,291 --> 00:11:12,582 Which isn't that bad. My friend told me she once got a pizza with a bit chewed off! 101 00:11:13,125 --> 00:11:14,957 Maybe they were hungry! 102 00:11:16,708 --> 00:11:18,957 But you can't communicate with them. 103 00:11:19,541 --> 00:11:20,541 It's insane. 104 00:11:20,916 --> 00:11:22,517 Well, obviously, they're all 105 00:11:22,541 --> 00:11:24,540 Pakistanis or Ukrainians... 106 00:11:35,958 --> 00:11:37,499 I'm so sorry Zhenia. 107 00:11:38,416 --> 00:11:42,392 I hope you didn't take what I said about Ukrainians personally... 108 00:11:42,416 --> 00:11:43,416 Of course not... 109 00:11:44,583 --> 00:11:45,790 (RUS) Everything's fine. 110 00:11:46,250 --> 00:11:47,915 You are different. 111 00:11:49,916 --> 00:11:51,415 You're wonderful. 112 00:11:54,250 --> 00:11:55,332 Slut. 113 00:11:57,416 --> 00:11:58,582 What does that mean? 114 00:11:59,291 --> 00:12:00,291 No, that's... 115 00:12:00,958 --> 00:12:01,958 Blanka... 116 00:12:02,166 --> 00:12:03,415 Better stick to your drawing. 117 00:12:04,625 --> 00:12:06,040 Draw Zhenia! 118 00:12:07,458 --> 00:12:10,476 No, of course, I'm all for it. 119 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 I'm... 120 00:12:11,625 --> 00:12:13,165 I'm very tolerant. 121 00:12:13,208 --> 00:12:14,707 Too tolerant, even. 122 00:12:15,875 --> 00:12:20,207 You know, when I think about how hard life is for you in Ukraine, I... 123 00:12:23,791 --> 00:12:26,874 Funny, I've never been to the East. 124 00:12:28,375 --> 00:12:31,332 I mean, apart from Asia. But that's not the same. 125 00:12:32,541 --> 00:12:33,541 It's not. 126 00:12:38,583 --> 00:12:40,624 My God, that smells beautiful. 127 00:12:42,875 --> 00:12:43,915 What is it? 128 00:12:44,375 --> 00:12:45,624 Comfrey and pine. 129 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 I love it. 130 00:12:52,500 --> 00:12:54,124 I feel like I'm in a forest. 131 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 A pinecone... 132 00:12:58,500 --> 00:12:59,749 wilderness... 133 00:13:00,791 --> 00:13:02,332 It makes me think of you. 134 00:13:08,125 --> 00:13:10,332 I feel instantly energised 135 00:13:11,791 --> 00:13:13,415 and relaxed. 136 00:13:13,750 --> 00:13:15,332 I can feel it under my fingers. 137 00:13:17,125 --> 00:13:18,790 You can feel me relaxing? 138 00:13:18,833 --> 00:13:19,833 Of course. 139 00:13:20,958 --> 00:13:23,207 It's all interconnected. 140 00:13:24,125 --> 00:13:25,374 I feel everything. 141 00:13:26,916 --> 00:13:28,165 Stress, fatigue... 142 00:13:28,416 --> 00:13:29,499 psychotropic meds... 143 00:13:30,125 --> 00:13:31,125 alcohol. 144 00:13:33,041 --> 00:13:34,041 Right here. 145 00:13:34,625 --> 00:13:36,207 Tension caused by high heels. 146 00:13:36,708 --> 00:13:38,332 - It hurts! - It hurts, I know. 147 00:13:40,125 --> 00:13:42,874 But I can also feel the effects of regular massage. 148 00:13:45,833 --> 00:13:48,249 Looking at your body, I'd say you're 28. 149 00:13:52,250 --> 00:13:54,415 You're exaggerating now... 150 00:13:55,125 --> 00:13:56,165 Yes, really! 151 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Although... 152 00:13:59,250 --> 00:14:01,124 I'd give myself 35. 153 00:14:02,125 --> 00:14:03,457 But I look after myself. 154 00:14:17,041 --> 00:14:18,041 (RUS) You are asleep. 155 00:14:25,875 --> 00:14:26,957 (RUS) You are asleep. 156 00:14:39,500 --> 00:14:40,540 (RUS) You are asleep. 157 00:14:51,125 --> 00:14:52,207 (RUS) I am your healer. 158 00:14:54,416 --> 00:14:56,332 (RUS) I am taking away your misery 159 00:14:56,958 --> 00:14:58,082 (RUS) your suffering 160 00:14:58,875 --> 00:14:59,957 (RUS) your sickness. 161 00:15:01,250 --> 00:15:03,957 (RUS) Like a black stream, it flows from your feet 162 00:15:04,375 --> 00:15:06,124 (RUS) through your body, your head 163 00:15:06,916 --> 00:15:08,040 (RUS) into my hands. 164 00:15:12,958 --> 00:15:14,665 (RUS) Take a deep breath. 165 00:15:18,875 --> 00:15:20,957 (RUS) As you exhale, you become lighter. 166 00:15:22,291 --> 00:15:23,582 (RUS) Like a piece of dust. 167 00:17:02,583 --> 00:17:03,832 Don't be afraid! 168 00:17:04,166 --> 00:17:05,374 He's just saying hello! 169 00:18:09,791 --> 00:18:10,791 Thank you. 170 00:18:13,375 --> 00:18:16,915 Please get up slowly, you might feel dizzy. 171 00:18:54,833 --> 00:18:56,499 God, I was thirsty. 172 00:19:04,958 --> 00:19:06,749 Fuck, it's that awful guy. 173 00:19:08,125 --> 00:19:10,374 I could've fucking killed you! 174 00:19:13,333 --> 00:19:14,665 He only moved in recently. 175 00:19:14,708 --> 00:19:16,226 You cut me off! 176 00:19:16,250 --> 00:19:18,082 Watch what's happening on the road! 177 00:19:18,125 --> 00:19:20,457 He was in the army. Ex-soldier. 178 00:19:22,458 --> 00:19:24,165 He fights over everything. 179 00:19:25,041 --> 00:19:26,540 Take it and get lost! 180 00:19:27,416 --> 00:19:30,457 I heard he goes around with a loaded gun. The kids saw it. 181 00:19:34,083 --> 00:19:35,083 Good Morning! 182 00:19:40,791 --> 00:19:42,124 I'm quitting smoking. 183 00:19:45,750 --> 00:19:47,915 I heard that hypnosis can be very helpful. 184 00:19:52,958 --> 00:19:53,958 Thank you. 185 00:19:56,250 --> 00:19:58,290 Perhaps you know how to do hypnosis? 186 00:20:01,625 --> 00:20:03,165 (RUS) Goodbye, Zhenia. 187 00:20:40,250 --> 00:20:41,250 (RUS) A gift. 188 00:20:45,541 --> 00:20:46,541 Come in. 189 00:21:01,250 --> 00:21:02,957 It's nice to see you, Zhenia. 190 00:21:03,500 --> 00:21:04,957 Where will we do the massage? 191 00:21:15,500 --> 00:21:16,790 Sir, could you help me? 192 00:21:18,666 --> 00:21:19,749 My name is Zhenia. 193 00:21:29,125 --> 00:21:30,125 There. 194 00:21:30,500 --> 00:21:31,500 Thanks, Zhenia. 195 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 It smells nice. 196 00:21:45,958 --> 00:21:47,415 It's from my region. 197 00:21:48,125 --> 00:21:48,957 From Pripyat. 198 00:21:49,125 --> 00:21:50,165 From Chernobyl? 199 00:21:51,250 --> 00:21:52,250 Close by. 200 00:21:56,416 --> 00:21:57,874 So, it's radioactive. 201 00:22:00,250 --> 00:22:01,250 Possibly. 202 00:22:02,291 --> 00:22:05,374 You know, I felt much worse after chemo. 203 00:22:05,666 --> 00:22:07,059 I tried everything: 204 00:22:07,083 --> 00:22:10,665 radiotherapy, brachytherapy, chemotherapy, induction therapy, 205 00:22:11,041 --> 00:22:12,874 Tai Chi, acupuncture, and then... 206 00:22:13,416 --> 00:22:15,415 all they suggested was palliative care. 207 00:22:21,250 --> 00:22:22,374 How about hypnosis? 208 00:22:29,041 --> 00:22:30,041 No... 209 00:22:30,416 --> 00:22:32,082 I haven't tried hypnosis. 210 00:22:32,916 --> 00:22:34,851 But I only believe in natural methods! 211 00:22:34,875 --> 00:22:37,707 I've worked through it. I can feel the illness retreating. 212 00:22:38,250 --> 00:22:41,915 You said yourself that you can feel it retreating, right? 213 00:22:42,416 --> 00:22:43,416 Yes, of course. 214 00:22:45,541 --> 00:22:47,707 I feel the illness isn't as strong as it was. 215 00:22:50,833 --> 00:22:51,874 Oh, Vicky dear... 216 00:22:52,583 --> 00:22:54,082 I asked you not to smoke. 217 00:22:54,750 --> 00:22:56,040 I'll put it out in a moment. 218 00:23:01,375 --> 00:23:04,124 But you know, the best cures are CBD oil, beta glucans 219 00:23:04,166 --> 00:23:07,499 turmeric, mushrooms, garlic, pomegranates, ginger and skullcap... 220 00:23:09,333 --> 00:23:11,207 Vicky, what was that skullcap thing? 221 00:23:11,916 --> 00:23:13,790 - Baikal. - That's it. 222 00:23:14,291 --> 00:23:15,957 Baikal, Baikal... 223 00:23:17,375 --> 00:23:19,165 A good diet; herbs 224 00:23:20,458 --> 00:23:22,249 And staying warm. Right, Vicky? 225 00:23:39,666 --> 00:23:41,332 I feel it leaving me, you know? 226 00:24:07,083 --> 00:24:08,457 Sir, don't be scared! 227 00:24:08,916 --> 00:24:10,540 They're just saying hello! 228 00:24:25,375 --> 00:24:26,375 Is your mom home? 229 00:24:32,958 --> 00:24:33,958 Zhenia. 230 00:24:36,958 --> 00:24:37,958 Thank you. 231 00:24:53,458 --> 00:24:54,749 I think he's disturbed. 232 00:24:55,500 --> 00:24:56,957 Jan's friend, unfortunately. 233 00:24:57,500 --> 00:25:00,207 Some strange people have moved in recently. 234 00:25:01,416 --> 00:25:03,582 It used to be all pheasants and meadows. 235 00:25:06,166 --> 00:25:07,166 Pheasant. 236 00:25:16,541 --> 00:25:17,541 Pheasant. 237 00:25:30,958 --> 00:25:32,124 (RUS) Oh, Fazan? 238 00:25:34,458 --> 00:25:35,458 (RUS) Fazan. 239 00:25:41,083 --> 00:25:42,582 Where will we do the massage? 240 00:25:46,083 --> 00:25:47,083 There. 241 00:26:15,166 --> 00:26:16,166 Bye, darling. 242 00:26:16,375 --> 00:26:17,375 - Bye. - Bye. 243 00:26:21,541 --> 00:26:22,582 Hello. 244 00:26:23,541 --> 00:26:24,541 Hello. 245 00:26:24,958 --> 00:26:26,040 (RUS) Hello, Zhenia. 246 00:28:57,250 --> 00:28:58,250 Down! 247 00:28:58,708 --> 00:29:01,165 Don't be scared, that's just how he says hello. 248 00:29:03,541 --> 00:29:04,790 Go on! 249 00:30:13,583 --> 00:30:16,332 I can feel the effects of regular massage. 250 00:30:18,500 --> 00:30:20,749 - Judging by your body, I'd say you're... - Go on? 251 00:30:21,291 --> 00:30:22,374 35 years old. 252 00:30:23,958 --> 00:30:25,124 Not 28? 253 00:30:27,375 --> 00:30:28,375 Well, no. 254 00:30:30,375 --> 00:30:33,290 I'm not concerned about my looks. 255 00:30:35,541 --> 00:30:39,624 Most people here care only about their looks 256 00:30:39,666 --> 00:30:41,832 and whether they look better than others. 257 00:30:42,875 --> 00:30:47,957 The results, may I add, are poor at best. 258 00:30:52,291 --> 00:30:53,874 - Goodbye. - Goodbye. 259 00:30:57,125 --> 00:30:58,934 Aren't you going to school today? 260 00:30:58,958 --> 00:31:01,124 He doesn't have to. He won the Olympiad. 261 00:31:01,166 --> 00:31:02,166 The Olympiad? 262 00:31:04,125 --> 00:31:05,499 So, you are a sportsman. 263 00:31:05,541 --> 00:31:06,832 The Chemistry Olympiad. 264 00:31:07,541 --> 00:31:09,540 He knows how to make aspirin, 265 00:31:09,583 --> 00:31:12,540 he'll be making amphetamines soon. 266 00:31:12,916 --> 00:31:14,415 Clever boy. 267 00:31:19,208 --> 00:31:22,040 I can feel the stress and fatigue under my fingers. 268 00:31:22,875 --> 00:31:23,875 Alcohol. 269 00:31:23,958 --> 00:31:24,958 Drugs. 270 00:31:27,041 --> 00:31:29,040 Your thinking is stereotypical. 271 00:31:30,416 --> 00:31:35,642 Psychedelics happen to be very effective cures for PTSD, phobias, and anxiety 272 00:31:35,666 --> 00:31:39,332 and I have a long history of anxiety in my family. 273 00:31:40,041 --> 00:31:41,540 Besides, psilocybin, 274 00:31:41,958 --> 00:31:44,540 ayahuasca, the vine of the soul, 275 00:31:45,250 --> 00:31:46,582 the devil's snare, 276 00:31:47,250 --> 00:31:48,874 wormwood... 277 00:31:50,208 --> 00:31:52,207 And that fashionable thing now... 278 00:31:52,625 --> 00:31:53,625 MDMA. 279 00:31:54,083 --> 00:31:55,083 MDMA? 280 00:31:55,708 --> 00:31:57,957 Methylenedioxymethamphetamine. 281 00:32:01,375 --> 00:32:02,749 You are an ignoramus. 282 00:32:03,666 --> 00:32:05,124 How's your perception? 283 00:32:11,208 --> 00:32:12,208 What do you see? 284 00:32:15,583 --> 00:32:16,583 (RUS) Circles. 285 00:32:16,916 --> 00:32:19,207 I don't care about the circles. I see a point. 286 00:32:20,333 --> 00:32:21,333 (RUS) A dot? 287 00:32:23,500 --> 00:32:24,500 I see a point, 288 00:32:25,791 --> 00:32:26,832 you see circles. 289 00:32:29,708 --> 00:32:31,832 (RUS) You - a dot. Me - circles. 290 00:32:32,166 --> 00:32:34,749 From your point of view, it's: (RUS) you - a dot, me - circles. 291 00:32:35,750 --> 00:32:37,082 (RUS) Me - a dot. You - circles. 292 00:32:38,833 --> 00:32:40,874 Why do you agree to everything? 293 00:32:41,750 --> 00:32:43,374 You offend yourself. 294 00:32:43,416 --> 00:32:46,165 You have to understand that thoughts are separate. 295 00:32:46,208 --> 00:32:48,290 Thoughts mustn't arouse your emotions. 296 00:32:48,333 --> 00:32:52,832 I made an observation, I shared it with you and then you had an emotional response. 297 00:32:52,875 --> 00:32:55,624 This is the model taught by your parents. 298 00:32:58,250 --> 00:32:59,250 (RUS) Me - a dot. 299 00:33:03,166 --> 00:33:04,249 (RUS) Me - a dot. 300 00:34:42,250 --> 00:34:44,165 That's just what I needed! 301 00:34:45,250 --> 00:34:46,250 Thank you. 302 00:34:46,875 --> 00:34:49,332 Tell me, what is it that you have in your hands? 303 00:34:49,375 --> 00:34:50,832 What's in these hands? 304 00:34:50,875 --> 00:34:54,207 Graphite? Some other type of isotope? 305 00:34:54,250 --> 00:34:55,934 I feel high! 306 00:34:55,958 --> 00:34:58,207 Look how much energy I have! Look! 307 00:34:58,250 --> 00:34:59,207 I'm... I'm... 308 00:34:59,250 --> 00:35:00,790 I'm practically bursting! 309 00:35:05,875 --> 00:35:08,415 Vicky dear, I asked you... One a day. 310 00:35:10,958 --> 00:35:13,332 You know how much this illness has given me? 311 00:35:13,375 --> 00:35:14,375 I... 312 00:35:15,250 --> 00:35:17,476 I wouldn't swap places with anyone. 313 00:35:17,500 --> 00:35:19,749 I live a much fuller life now... 314 00:35:21,041 --> 00:35:23,249 ...than I did before, you know? 315 00:35:23,791 --> 00:35:25,707 Vicky will tell you. 316 00:35:25,750 --> 00:35:27,082 I've changed. Right, Vicky? 317 00:35:27,125 --> 00:35:28,874 Yes - darling - you've changed. 318 00:35:28,916 --> 00:35:31,832 You've no idea what we're preparing for Christmas. 319 00:35:32,875 --> 00:35:34,934 By the way, what are you doing for Christmas? 320 00:35:34,958 --> 00:35:36,624 I haven't thought about it. 321 00:35:36,666 --> 00:35:38,249 It'll be mind-blowing! 322 00:35:40,958 --> 00:35:43,332 How long have we been preparing? Three weeks? 323 00:35:43,375 --> 00:35:44,351 Yes. 324 00:35:44,375 --> 00:35:47,207 You must come to our school play! 325 00:35:47,250 --> 00:35:48,582 Kacper will be delighted! 326 00:35:48,958 --> 00:35:51,499 Have you heard about Houdini's metamorphosis? 327 00:35:52,250 --> 00:35:53,374 He did this thing... 328 00:35:53,916 --> 00:35:54,934 He went and put... 329 00:35:54,958 --> 00:35:56,374 Don't bother Zhenia. 330 00:35:57,291 --> 00:35:58,291 Oh, right... 331 00:35:58,875 --> 00:36:00,332 I don't want to give it away. 332 00:36:01,416 --> 00:36:03,351 - Goodbye. - Goodbye. 333 00:36:03,375 --> 00:36:05,749 Remember, you've got to come to the play! 334 00:36:05,791 --> 00:36:06,791 Sure... 335 00:36:10,125 --> 00:36:11,457 It's going to be something else! 336 00:38:08,500 --> 00:38:10,957 - Why aren't you singing? - I don't know when to start. 337 00:38:11,041 --> 00:38:12,041 One more time. 338 00:38:13,375 --> 00:38:14,375 Focus. 339 00:38:14,791 --> 00:38:16,749 (FR) One, two, three... 340 00:38:40,375 --> 00:38:42,290 I keep getting this 'Ia nuit' wrong... 341 00:38:45,875 --> 00:38:47,582 Don't you know what 'la nuit' means? 342 00:38:48,875 --> 00:38:49,875 I don't. 343 00:38:50,666 --> 00:38:52,415 You don't understand any French. 344 00:38:53,791 --> 00:38:56,249 I don't, but you should be glad I want to help you. 345 00:38:56,500 --> 00:38:58,374 Then why do we go to a French school? 346 00:38:58,416 --> 00:38:59,934 So that YOU can understand it! 347 00:38:59,958 --> 00:39:01,749 Don't argue, focus! 348 00:39:01,958 --> 00:39:03,165 That makes no sense. 349 00:39:04,500 --> 00:39:05,500 Focus. 350 00:39:06,416 --> 00:39:07,416 ...and! 351 00:39:11,916 --> 00:39:12,957 For fuck's sake! 352 00:39:15,750 --> 00:39:17,915 It's wrong to speak to your mom like that. 353 00:39:18,500 --> 00:39:19,790 Mind your own business. 354 00:39:21,958 --> 00:39:24,476 Everything I do in this house is wrong, Zhenia. 355 00:39:24,500 --> 00:39:26,749 For your information: everything wrong. 356 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 Everything. 357 00:39:29,250 --> 00:39:30,250 Hello. 358 00:39:31,250 --> 00:39:33,624 - Aren't you having a massage? - No, I'm not. 359 00:39:49,958 --> 00:39:51,415 (RUS) Look at my finger. 360 00:39:56,583 --> 00:39:57,957 (RUS) Follow my finger. 361 00:40:03,375 --> 00:40:04,457 (RUS) Close your eyes. 362 00:40:08,375 --> 00:40:10,457 (RUS) You are plunging deep into yourself. 363 00:40:14,583 --> 00:40:16,040 (RUS) Listen to my voice. 364 00:40:18,791 --> 00:40:19,791 (RUS) One. 365 00:40:22,166 --> 00:40:23,166 (RUS) Two. 366 00:40:24,958 --> 00:40:25,958 (RUS) Three. 367 00:40:28,250 --> 00:40:29,250 (RUS) Four. 368 00:40:31,500 --> 00:40:32,500 (RUS) Five. 369 00:40:35,416 --> 00:40:36,416 (RUS) Six. 370 00:40:41,041 --> 00:40:42,041 I don't like... 371 00:40:49,916 --> 00:40:51,374 I don't like it. 372 00:40:59,041 --> 00:41:00,874 I don't like that bike. 373 00:41:12,750 --> 00:41:14,374 I want my daddy. 374 00:41:16,583 --> 00:41:17,957 I want my daddy. 375 00:41:19,500 --> 00:41:21,374 Where is my daddy? 376 00:41:27,208 --> 00:41:28,499 I don't know. 377 00:44:08,583 --> 00:44:10,040 (RUS) When you wake up 378 00:44:10,958 --> 00:44:12,915 (RUS) you will feel a wave of energy. 379 00:44:19,125 --> 00:44:20,457 (RUS) On the count of three. 380 00:44:25,166 --> 00:44:26,166 (RUS) One. 381 00:44:28,166 --> 00:44:29,166 (RUS) Two. 382 00:44:32,166 --> 00:44:33,166 (RUS) Three. 383 00:44:41,625 --> 00:44:42,915 How are you feeling? 384 00:44:45,166 --> 00:44:46,624 I felt so good. 385 00:44:52,291 --> 00:44:53,291 Thank you. 386 00:45:04,750 --> 00:45:06,082 - Bye, darling. - Bye. 387 00:45:07,166 --> 00:45:08,624 I should hurry, or I'll be late. 388 00:46:08,958 --> 00:46:10,249 - Good Evening. - Evening. 389 00:46:11,333 --> 00:46:14,249 Some guys were asking around for you. Two of them. 390 00:46:16,833 --> 00:46:17,833 Let's go. 391 00:49:45,250 --> 00:49:46,582 (RUS) You want to dry up? 392 00:49:47,083 --> 00:49:48,915 (RUS) Want some chai? 393 00:49:52,375 --> 00:49:53,415 Here he is! 394 00:49:54,750 --> 00:49:55,750 Here he is! 395 00:49:56,125 --> 00:49:57,125 Wonder Zhenia! 396 00:49:57,375 --> 00:49:58,375 My saviour! 397 00:49:59,416 --> 00:50:01,582 - Please, please save me! - Hello...? 398 00:50:01,625 --> 00:50:03,124 Quick! Quick! 399 00:50:10,583 --> 00:50:11,583 I... 400 00:50:12,416 --> 00:50:14,165 (RUS) I've never massaged a dog. 401 00:50:15,625 --> 00:50:16,625 Hugo... 402 00:50:18,166 --> 00:50:19,499 is suffering terribly. 403 00:50:20,666 --> 00:50:21,874 He's apathetic. 404 00:50:23,500 --> 00:50:24,500 No, I mean... 405 00:50:25,166 --> 00:50:26,332 Oh yes, I understand. 406 00:50:29,375 --> 00:50:30,957 Perhaps you could... 407 00:50:33,250 --> 00:50:34,250 rub his tummy? 408 00:50:35,958 --> 00:50:36,958 Rub his tummy? 409 00:50:43,958 --> 00:50:44,958 But wait. 410 00:50:45,625 --> 00:50:47,582 You're completely soaked. 411 00:50:49,500 --> 00:50:50,790 Please... Please... 412 00:50:50,875 --> 00:50:52,082 Please get undressed. 413 00:50:52,125 --> 00:50:53,332 Let's get this dry for you. 414 00:50:53,375 --> 00:50:54,851 - No, no... - Oh yes, yes. 415 00:50:54,875 --> 00:50:55,875 I'll do it myself... 416 00:51:22,916 --> 00:51:24,124 He's let one fucking rip! 417 00:51:28,083 --> 00:51:29,457 Perhaps you are hungry? 418 00:51:29,500 --> 00:51:31,249 I could make Zhenia a sandwich? 419 00:51:33,208 --> 00:51:35,499 You're rather... skinny. 420 00:51:37,166 --> 00:51:38,415 We have to eat! 421 00:51:39,500 --> 00:51:41,415 A good appetite is a sign of health. 422 00:51:44,541 --> 00:51:47,249 You visit that man from No 33, 423 00:51:47,416 --> 00:51:49,934 you've seen what he looks like. 424 00:51:49,958 --> 00:51:52,957 Is it now trendy to starve yourself? 425 00:51:54,250 --> 00:51:55,457 Perhaps he's sick? 426 00:52:02,958 --> 00:52:05,332 - (RUS) - Cheers. - Cheers. 427 00:52:09,916 --> 00:52:10,916 That's nice. 428 00:52:54,166 --> 00:52:55,767 I'll fuck those bastards up. 429 00:52:55,791 --> 00:52:57,040 I'll fuck them up! 430 00:52:58,875 --> 00:53:00,249 Fuck off out of here! 431 00:53:00,291 --> 00:53:02,082 Are you going to film me, huh? 432 00:53:02,125 --> 00:53:03,374 We have permission. 433 00:53:03,416 --> 00:53:05,476 I don't give a fuck about your permission. 434 00:53:05,500 --> 00:53:07,082 Fuck off out of here! Now! 435 00:53:08,125 --> 00:53:09,457 Fuck off out of here! 436 00:53:10,791 --> 00:53:12,726 - Please calm down. - Calm down? 437 00:53:12,750 --> 00:53:14,226 - Put that rake down. - Huh? 438 00:53:14,250 --> 00:53:16,101 - Wait till I whip your ass... - Calm down. 439 00:53:16,125 --> 00:53:18,165 There's no way you're cutting them down! 440 00:53:18,583 --> 00:53:19,583 What, you bastard? 441 00:53:19,958 --> 00:53:20,958 - What? - Calm down. 442 00:53:24,125 --> 00:53:25,125 Dicks. 443 00:53:26,541 --> 00:53:27,541 Get the fuck out. 444 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 You too! 445 00:53:33,625 --> 00:53:35,624 I'm very upset today. 446 00:53:37,875 --> 00:53:38,875 Very. 447 00:53:41,416 --> 00:53:43,351 We're not going to do the massage today. 448 00:53:43,375 --> 00:53:45,207 I'll pay you, of course. 449 00:53:45,625 --> 00:53:46,832 The tree will grow back. 450 00:53:52,541 --> 00:53:54,290 My husband is buried there. 451 00:53:57,250 --> 00:53:59,624 I composted him illegally. 452 00:54:03,166 --> 00:54:04,874 You composted him? 453 00:54:05,958 --> 00:54:07,124 Compost. 454 00:54:08,750 --> 00:54:09,750 Fertilizer. 455 00:54:11,458 --> 00:54:13,749 His body is fertilizing the soil. 456 00:54:21,958 --> 00:54:24,165 Jan helped me. He knows about those things. 457 00:54:31,958 --> 00:54:35,082 Do you even understand the concept of the afforestation of the Earth? 458 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 How's it going? 459 00:56:30,791 --> 00:56:33,457 Does it last long? Does the high last long? 460 00:56:47,666 --> 00:56:49,601 Come to the little tree. Come. 461 00:56:49,625 --> 00:56:51,101 Come and help. 462 00:56:51,125 --> 00:56:52,226 Help daddy. 463 00:56:52,250 --> 00:56:53,790 Hold it. Hold it! 464 00:56:54,166 --> 00:56:55,457 Hold the little tree! 465 00:56:55,500 --> 00:56:56,874 Look how green it is! 466 00:56:56,916 --> 00:56:58,915 Look! Come here to daddy! 467 00:56:59,250 --> 00:57:00,582 Come on. Give me a hug! 468 00:57:01,666 --> 00:57:03,082 It's alive, you know? 469 00:57:03,125 --> 00:57:04,290 It's alive. Now shout! 470 00:57:10,791 --> 00:57:12,476 I was always scared of shouting. 471 00:57:12,500 --> 00:57:14,874 Don't be afraid to shout. Don't be afraid. 472 00:57:16,250 --> 00:57:17,374 Don't be afraid. Don't! 473 00:57:17,416 --> 00:57:19,124 Don't! Don't! Don't! 474 00:57:24,125 --> 00:57:25,457 Smell it! See? 475 00:57:28,166 --> 00:57:29,166 Alright then... 476 00:57:56,541 --> 00:57:57,832 Now we'll decorate it. 477 00:57:58,666 --> 00:58:00,290 Hold this! Hold it. 478 00:59:16,291 --> 00:59:17,582 Your husband left this. 479 00:59:26,125 --> 00:59:27,957 You don't fancy her, do you? 480 00:59:28,708 --> 00:59:29,708 Who? 481 00:59:30,708 --> 00:59:31,708 Vicky? 482 00:59:34,541 --> 00:59:37,457 I meant that drunk with the bulldogs. 483 00:59:38,916 --> 00:59:39,916 Oh, her. 484 00:59:40,416 --> 00:59:41,915 I was wet. 485 00:59:42,416 --> 00:59:43,416 She helped me. 486 00:59:44,291 --> 00:59:45,291 Oh. 487 00:59:49,375 --> 00:59:53,249 That Vicky is 10 years younger than me. Would you believe it? She looks so old. 488 00:59:55,875 --> 00:59:56,957 (RUS) She's a good person. 489 00:59:59,833 --> 01:00:01,957 She's pretty. I mean, I don't think so, but... 490 01:00:03,833 --> 01:00:05,165 Shame about her husband. 491 01:00:07,583 --> 01:00:08,957 Such a nice man. 492 01:00:15,083 --> 01:00:16,083 Come in 493 01:00:29,416 --> 01:00:31,249 Trick or treat! 494 01:00:57,125 --> 01:00:59,207 Trick or treat! 495 01:01:01,833 --> 01:01:03,249 I was thinking... 496 01:01:03,750 --> 01:01:04,750 That, um... 497 01:01:08,125 --> 01:01:10,790 That maybe we should give hypnosis a try? 498 01:02:48,791 --> 01:02:49,791 Mom... 499 01:02:54,416 --> 01:02:56,082 Mom, can you hear me? 500 01:04:07,875 --> 01:04:09,290 (RUS) Look into my eyes. 501 01:04:14,500 --> 01:04:16,665 (RUS) You are plunging deep into yourself. 502 01:04:19,708 --> 01:04:21,790 (RUS) You are plunging deep into yourself. 503 01:04:23,958 --> 01:04:25,165 (RUS) Close your eyes. 504 01:04:26,458 --> 01:04:27,957 (RUS) I'm starting to count. 505 01:04:30,375 --> 01:04:31,375 (RUS) One. 506 01:04:33,500 --> 01:04:34,500 (RUS) Two. 507 01:04:36,833 --> 01:04:37,833 (RUS) Three. 508 01:04:40,458 --> 01:04:41,458 (RUS) Four. 509 01:04:43,291 --> 01:04:44,291 (RUS) Five. 510 01:04:46,166 --> 01:04:47,166 (RUS) Six. 511 01:04:53,750 --> 01:04:54,750 I died. 512 01:05:09,083 --> 01:05:11,332 There's so much beauty in the world. 513 01:05:28,958 --> 01:05:30,249 So much beauty. 514 01:07:41,958 --> 01:07:44,665 (VIET) I heard it'll never snow again! 515 01:07:45,416 --> 01:07:47,249 (VIET) It'll never snow again! 516 01:07:48,333 --> 01:07:50,457 (VIET) I heard that too. But maybe it will. 517 01:08:36,083 --> 01:08:37,332 I find you attractive. 518 01:08:40,083 --> 01:08:44,249 And because you know my body, we can go further than normal when it comes to sex. 519 01:11:53,125 --> 01:11:54,125 Hugo! 520 01:12:02,041 --> 01:12:03,041 Borys! 521 01:12:05,666 --> 01:12:06,666 Filip! 522 01:12:21,958 --> 01:12:23,332 My boys! 523 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 Hugo! 524 01:12:37,583 --> 01:12:38,583 Hugo! 525 01:12:42,875 --> 01:12:43,957 Borys! 526 01:12:50,750 --> 01:12:51,750 Filip! 527 01:12:51,833 --> 01:12:53,540 Let go, Blanka. 528 01:12:55,958 --> 01:12:56,874 Come on. 529 01:12:56,916 --> 01:12:57,749 Go with Mom. 530 01:12:57,791 --> 01:12:58,791 Take that. 531 01:13:01,333 --> 01:13:03,207 You smell like a Christmas tree. 532 01:13:03,250 --> 01:13:04,540 Come on, Blanka darling. 533 01:13:05,166 --> 01:13:06,892 We'll be back after ten. 534 01:13:06,916 --> 01:13:08,392 You can heat up your dinner. 535 01:13:08,416 --> 01:13:09,416 Alright. 536 01:13:09,875 --> 01:13:11,726 It's a shame you're not going with us. 537 01:13:11,750 --> 01:13:13,582 I just don't have the strength. 538 01:13:14,750 --> 01:13:15,874 Goodbye, Zhenia. 539 01:13:16,333 --> 01:13:17,333 Goodbye. 540 01:13:29,250 --> 01:13:30,540 Right there, right there... 541 01:13:38,125 --> 01:13:40,332 Do you have a girlfriend, Zhenia? 542 01:13:40,958 --> 01:13:42,040 I don't have the time. 543 01:13:45,875 --> 01:13:47,249 You don't have the time... 544 01:13:52,541 --> 01:13:55,165 How do you deal with that kind of stuff, then? 545 01:13:57,583 --> 01:14:00,624 You look like the kind of guy who knows what he's doing. 546 01:14:01,833 --> 01:14:03,665 - Maybe. - Yeah, maybe. 547 01:14:05,833 --> 01:14:08,832 Don't be shy! Tell me, what kind of girls do you like Zhenia? 548 01:14:12,166 --> 01:14:14,290 Blondes, brunettes, eh? 549 01:14:16,500 --> 01:14:17,582 Zhenia...? 550 01:14:21,750 --> 01:14:24,351 Do you prefer fat girls or skinny ones? 551 01:14:24,375 --> 01:14:25,375 Eh? 552 01:14:28,958 --> 01:14:30,332 What turns you on, Zhenia? 553 01:14:31,041 --> 01:14:32,332 Come on, don't be shy. 554 01:14:33,625 --> 01:14:34,625 Zhenia? 555 01:14:35,750 --> 01:14:37,290 Ow, Zhenia! 556 01:14:46,416 --> 01:14:48,499 You're living the life, Zhenia. 557 01:14:50,750 --> 01:14:53,707 Make the most of it before you have a family, pal, because 558 01:14:54,500 --> 01:14:56,332 it all gets complicated after that... 559 01:15:06,416 --> 01:15:07,957 Don't think bad of me, Zhenia. 560 01:15:11,250 --> 01:15:12,374 Don't think bad of me. 561 01:18:40,875 --> 01:18:41,875 Hi. 562 01:19:15,833 --> 01:19:17,457 Natural Remedies for Cancer 563 01:19:23,250 --> 01:19:26,665 I would like to tell my children that I love them. 564 01:19:26,708 --> 01:19:29,874 I hope I'm 1020 years old when I die. 565 01:19:29,916 --> 01:19:33,457 Many years of life ahead. Life is wonderful, Dad. 566 01:19:39,958 --> 01:19:41,415 Dad planted a tree? 567 01:19:43,541 --> 01:19:46,915 When it grows, you'll be able to hang baubles on it for Christmas. 568 01:19:52,958 --> 01:19:55,207 Do you like playing football with your Dad? 569 01:19:57,500 --> 01:19:59,124 What's your favourite team? 570 01:20:01,541 --> 01:20:03,665 Mine is Shakhtar Donetsk. 571 01:20:44,541 --> 01:20:46,082 I know who you are, Sir. 572 01:21:00,875 --> 01:21:01,875 My husband 573 01:21:02,625 --> 01:21:03,625 died. 574 01:21:12,708 --> 01:21:14,624 I forgot to text you. 575 01:21:17,166 --> 01:21:18,166 I'm sorry. 576 01:21:29,958 --> 01:21:31,684 You don't have to come here anymore. 577 01:21:31,708 --> 01:21:33,290 There's no need for that. 578 01:21:36,041 --> 01:21:37,041 No need. 579 01:21:45,125 --> 01:21:46,125 No need. 580 01:22:23,875 --> 01:22:24,875 Hello. 581 01:22:26,333 --> 01:22:27,915 Sorry. I came to the wrong house. 582 01:22:27,958 --> 01:22:28,958 No, no. 583 01:22:29,666 --> 01:22:30,957 It was me who called you. 584 01:22:32,958 --> 01:22:33,958 Come in. 585 01:23:06,208 --> 01:23:07,208 It's cold in here. 586 01:23:08,208 --> 01:23:09,249 I never feel cold. 587 01:23:12,500 --> 01:23:14,540 I heard you have great abilities, Sir. 588 01:25:02,958 --> 01:25:03,958 (RUS) Hands up! 589 01:25:10,250 --> 01:25:11,915 Oh, no, no... 590 01:25:11,958 --> 01:25:13,124 (RUS) Take it easy. 591 01:25:19,958 --> 01:25:21,790 - (RUS) - Cheers. - Cheers. 592 01:25:31,833 --> 01:25:33,040 (RUS) He should 593 01:25:33,875 --> 01:25:36,124 (RUS) ...take part... 594 01:25:36,958 --> 01:25:38,457 (RUS) in the Olympiad! 595 01:25:45,833 --> 01:25:46,957 (RUS) A sportsman! 596 01:25:47,875 --> 01:25:49,207 (RUS) Sportsman! 597 01:25:58,625 --> 01:25:59,625 And you... 598 01:26:00,250 --> 01:26:03,499 You're single, aren't you, Zhenia? 599 01:26:12,875 --> 01:26:14,332 (RUS) How lonely 600 01:26:14,875 --> 01:26:17,957 (RUS) is my path, far away from home 601 01:26:20,041 --> 01:26:25,624 (RUS) which I cannot see under the snow 602 01:26:28,083 --> 01:26:33,957 (RUS) How can I feel the unease of foreign lands 603 01:26:35,875 --> 01:26:41,290 (RUS) If I can't even remember my own... 604 01:26:51,375 --> 01:26:52,957 (RUS) I'm a superhero! 605 01:26:58,666 --> 01:27:00,624 (RUS) I will save you all! 606 01:27:01,708 --> 01:27:02,708 (RUS) All of you! 607 01:28:17,458 --> 01:28:20,332 (RUS) Zhenia, I'm waiting for you... 608 01:28:44,416 --> 01:28:45,416 (RUS) Is anyone here? 609 01:29:09,750 --> 01:29:14,540 (RUS) After the explosion, radioactive dust floated in the air. 610 01:29:16,041 --> 01:29:18,207 (RUS) You said it looked like snow. 611 01:29:20,041 --> 01:29:22,540 (RUS) Winter was your favourite season. 612 01:29:23,666 --> 01:29:27,665 (RUS) Oh, the magic of snow... It falls silently, 613 01:29:28,541 --> 01:29:31,749 (RUS) and you will never find two identical snowflakes. 614 01:29:32,958 --> 01:29:35,540 (RUS) When the world is tired, and it wants to rest 615 01:29:36,166 --> 01:29:41,249 (RUS) the snow covers it like a blanket. 616 01:29:42,791 --> 01:29:46,332 (RUS) You believed the snow had extraordinary powers 617 01:29:46,375 --> 01:29:48,457 (RUS) and that you were a superhero. 618 01:29:48,500 --> 01:29:52,249 (RUS) And that if you truly wanted something, it was sure to happen. 619 01:29:53,833 --> 01:29:56,332 (RUS) You would repeat that to me when I was ill. 620 01:29:57,833 --> 01:30:01,332 (RUS) You'd sit by my bed, telling me not to be afraid. 621 01:30:02,208 --> 01:30:04,415 (RUS) 'Everything's going to be alright, Mommy.' 622 01:30:05,500 --> 01:30:06,500 (RUS) 'Look...' 623 01:30:07,333 --> 01:30:10,499 (RUS) 'The flowers bloom, but it's snowing'. 624 01:30:11,833 --> 01:30:13,957 (RUS) 'I'Il make you get better.' 625 01:30:16,083 --> 01:30:17,083 (RUS) Zhenia... 626 01:30:19,166 --> 01:30:20,290 (RUS) My son. 627 01:30:21,916 --> 01:30:22,957 (RUS) My little son. 628 01:32:50,916 --> 01:32:53,124 The school play was very important for him. 629 01:33:05,125 --> 01:33:06,125 It's too small. 630 01:33:07,583 --> 01:33:08,832 I'll have to adjust it. 631 01:37:27,583 --> 01:37:29,499 You won't like it, dear. 632 01:38:08,625 --> 01:38:09,790 Everyone can see. 633 01:38:38,166 --> 01:38:40,684 (FR) A big thank you to the children from our school! 634 01:38:40,708 --> 01:38:42,582 (FR) You are wonderful! Bravo! 635 01:38:48,875 --> 01:38:51,290 (FR) Thanks for preparing this wonderful piece 636 01:38:51,333 --> 01:38:52,874 (FR) with our school choir! 637 01:38:52,916 --> 01:38:55,249 (FR) Maestra - bravo! 638 01:39:05,166 --> 01:39:07,267 (FR) And now, time for a magical surprise 639 01:39:07,291 --> 01:39:09,082 (FR) prepared by Kacper's parents. 640 01:39:09,583 --> 01:39:12,040 (FR) As you know, Kacper's daddy has left us. 641 01:39:12,458 --> 01:39:15,165 (FR) Luckily, we have found a fantastic replacement. 642 01:39:15,500 --> 01:39:16,500 (FR) And so... 643 01:39:16,958 --> 01:39:18,415 (FR) fingers crossed. 644 01:39:19,416 --> 01:39:22,290 (FR) And let the magic begin! 645 01:43:27,958 --> 01:43:29,582 (FR) Stop the music! 646 01:43:33,708 --> 01:43:34,708 (FR) He's not there! 647 01:43:55,375 --> 01:43:57,165 (FR) Was he supposed to be there? 648 01:44:02,708 --> 01:44:03,708 (PL) He's not there! 649 01:44:05,750 --> 01:44:07,374 (FR) Take the chest... take the chest. 650 01:44:07,416 --> 01:44:08,874 (FR) Take it... take it. 651 01:44:09,875 --> 01:44:10,875 (FR) Take the chest. 652 01:44:36,333 --> 01:44:37,333 (FR) Madame... 653 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 Where is he? 654 01:45:21,791 --> 01:45:23,415 What have you done with him? 655 01:46:53,583 --> 01:46:54,583 Good morning. 656 01:46:55,125 --> 01:46:56,125 Good morning. 657 01:46:56,208 --> 01:46:57,934 We're from the Employment Office. 658 01:46:57,958 --> 01:46:59,332 What is this about? 659 01:46:59,625 --> 01:47:01,332 Department of Foreign Workers. 660 01:47:01,958 --> 01:47:03,457 Do you recognise this man? 661 01:47:09,458 --> 01:47:10,458 No. 662 01:47:10,666 --> 01:47:11,332 Are you sure? 663 01:47:11,666 --> 01:47:13,165 Please take a good look. 664 01:47:19,708 --> 01:47:21,665 I know that man! 665 01:47:22,875 --> 01:47:24,665 Blanka, what are you talking about? 666 01:47:24,708 --> 01:47:26,540 He's a superhero! 667 01:47:26,916 --> 01:47:30,540 Are you chasing him because you want to remove his superpowers? 668 01:47:37,750 --> 01:47:38,750 Children! 669 01:47:41,500 --> 01:47:42,707 I'm sorry, goodbye. 670 01:47:58,791 --> 01:47:59,791 Gentlemen! 671 01:48:02,416 --> 01:48:03,416 Pardon me... 672 01:48:04,750 --> 01:48:06,582 Did that man do something bad? 673 01:48:27,625 --> 01:48:31,290 Here lies Marek Roznowski who died aged 58 674 01:48:31,333 --> 01:48:34,207 Beloved Dad and Husband 675 01:49:02,833 --> 01:49:05,249 FOR SALE 676 01:50:23,958 --> 01:50:27,957 Forecasts indicate the last snow will fall in 2025. 41475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.