All language subtitles for Monkey.Man.2024.720p.WEB.H264-SLOT.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,069 ♪ ♪ 2 00:00:23,722 --> 00:00:26,091 ♪ ♪ 3 00:00:37,870 --> 00:00:40,237 (birds chirping) 4 00:00:46,479 --> 00:00:49,180 - (water trickling) - (birds continue chirping) 5 00:01:10,802 --> 00:01:12,302 BOY: Mm-mm. 6 00:01:28,787 --> 00:01:30,584 (both laughing) 7 00:01:51,404 --> 00:01:52,639 (boy speaks Hindi) 8 00:02:01,953 --> 00:02:03,584 (makes slurping sound) 9 00:02:42,060 --> 00:02:43,325 (low, muffled shouting) 10 00:02:43,461 --> 00:02:47,166 TIGER: There are no fucking rules! 11 00:02:47,997 --> 00:02:50,067 Fight! 12 00:02:50,202 --> 00:02:52,567 - (dings) - (crowd cheering) 13 00:02:53,335 --> 00:02:54,569 (shouting in Hindi) 14 00:02:57,172 --> 00:02:59,475 ♪ ♪ 15 00:03:11,758 --> 00:03:13,390 (body blows) 16 00:03:15,490 --> 00:03:17,923 (groans) (crowd cheering) 17 00:03:18,692 --> 00:03:22,201 (crowd continues shouting in Hindi) 18 00:03:24,166 --> 00:03:26,568 (both grunting) 19 00:03:37,677 --> 00:03:39,515 (shouting continues in Hindi) 20 00:03:42,217 --> 00:03:43,281 (cheering) 21 00:03:43,416 --> 00:03:44,953 (panting) 22 00:03:45,088 --> 00:03:46,951 (grunting) 23 00:03:47,926 --> 00:03:49,459 Sir, Tiger, sir. 24 00:03:51,564 --> 00:03:56,331 CROWD (chanting): King Kobra! King Kobra! King Kobra! 25 00:03:56,466 --> 00:03:59,236 WOMAN: Tiger, I love you! 26 00:03:59,372 --> 00:04:00,998 CROWD (chanting): King Kobra! King Kobra! 27 00:04:01,133 --> 00:04:05,642 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 28 00:04:05,778 --> 00:04:07,246 Whoo! 29 00:04:08,148 --> 00:04:09,377 - Good evening. - (groaning) 30 00:04:09,513 --> 00:04:11,643 That's what I'm talking about. 31 00:04:11,778 --> 00:04:13,917 Welcome to Tiger's Temple. 32 00:04:14,053 --> 00:04:16,582 This is a sacred space. 33 00:04:16,718 --> 00:04:19,219 Because some of us here are Muslim. 34 00:04:19,354 --> 00:04:20,785 Some of us are Hindu. 35 00:04:20,921 --> 00:04:22,657 Fuck, maybe there's a closet Christian 36 00:04:22,792 --> 00:04:24,793 hiding somewhere there under the rafters. 37 00:04:24,929 --> 00:04:27,064 (booing) 38 00:04:27,199 --> 00:04:31,270 But we here all worship one god: 39 00:04:31,905 --> 00:04:33,738 The Indian rupee! 40 00:04:33,873 --> 00:04:36,539 (crowd cheering) 41 00:04:40,214 --> 00:04:44,811 The winner, the killer of the beast, 42 00:04:45,481 --> 00:04:48,487 - King Kobra! - (cheering) 43 00:04:49,256 --> 00:04:51,752 Look at this maderchod. Look at this. 44 00:04:51,888 --> 00:04:54,953 That's the smell of victory right there. 45 00:04:55,088 --> 00:04:57,392 - Do you smell it? - ("King Kobra" chant continues) 46 00:04:57,527 --> 00:04:59,824 'Cause I fucking smell it! 47 00:04:59,960 --> 00:05:01,928 (fading): This is a champion. This is 48 00:05:02,063 --> 00:05:05,403 (muffled shouting) ("King Kobra" chant fades) 49 00:05:10,305 --> 00:05:12,608 ♪ ♪ 50 00:05:37,234 --> 00:05:40,504 (breathing heavily) 51 00:05:50,345 --> 00:05:52,384 (grunts, spits) 52 00:05:57,256 --> 00:05:59,556 (continues breathing heavily) 53 00:06:03,061 --> 00:06:04,990 (match strikes) 54 00:06:11,600 --> 00:06:13,900 (continues breathing heavily) 55 00:06:15,805 --> 00:06:18,775 TIGER: Fucking hell, guys. What a night, eh? 56 00:06:18,911 --> 00:06:20,376 (sniffs) 57 00:06:20,512 --> 00:06:23,013 You hear that? They fucking hate you. 58 00:06:23,148 --> 00:06:24,449 It's incredible. 59 00:06:25,611 --> 00:06:26,813 What a night. 60 00:06:26,948 --> 00:06:28,886 Sarishan, what's this fucking stomach? 61 00:06:29,022 --> 00:06:30,381 Too many samosas. 62 00:06:30,516 --> 00:06:32,595 You're the Lizard King, not the fucking Samosa King, okay? 63 00:06:32,619 --> 00:06:33,987 This fucking tap! 64 00:06:34,122 --> 00:06:36,894 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 65 00:06:37,029 --> 00:06:38,029 Come here. 66 00:06:38,132 --> 00:06:39,664 Look here. What's that? 67 00:06:39,800 --> 00:06:42,280 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 68 00:06:42,400 --> 00:06:43,732 Fix the fucking tap. Please. 69 00:06:43,868 --> 00:06:45,844 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 70 00:06:45,868 --> 00:06:48,138 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 71 00:06:48,274 --> 00:06:50,442 (sniffs) Yeah. All right. 72 00:06:51,938 --> 00:06:53,775 Don't spend it all at once, eh? 73 00:06:55,171 --> 00:06:57,414 Tiger. Tiger, this is half. 74 00:06:57,550 --> 00:06:59,507 What? That's what you got last time. 75 00:06:59,642 --> 00:07:01,549 What, are you saving for a better place to live? 76 00:07:01,684 --> 00:07:03,147 You want another 50%, you bleed. 77 00:07:03,282 --> 00:07:05,523 That's why it's called the bleed bonus. 78 00:07:07,159 --> 00:07:08,724 I need that money. 79 00:07:11,459 --> 00:07:12,893 Then dance. 80 00:07:13,926 --> 00:07:15,197 Don't look at me like that. 81 00:07:15,333 --> 00:07:16,565 You chose the name. 82 00:07:16,700 --> 00:07:17,908 You're like those little monkeys, 83 00:07:17,932 --> 00:07:19,407 you know, in the marketplace that go 84 00:07:19,431 --> 00:07:21,379 (imitates screeching monkey) with a little pink skirt. 85 00:07:21,403 --> 00:07:22,667 That's you. 86 00:07:22,803 --> 00:07:24,276 Put on a show, get the money. 87 00:07:24,411 --> 00:07:25,718 There's hundreds of folks out there 88 00:07:25,742 --> 00:07:27,072 that'll do this, eh... hundreds 89 00:07:27,208 --> 00:07:30,713 waiting to take your place if this isn't for you. 90 00:07:39,020 --> 00:07:40,953 REPORTER (over TV): Baba Shakti. 91 00:07:41,088 --> 00:07:43,989 Guru, man of peace, the nation's lion. 92 00:07:44,124 --> 00:07:46,728 Born to poverty but not held captive by it. 93 00:07:46,863 --> 00:07:49,331 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen 94 00:07:49,467 --> 00:07:50,862 in the temples of the elite 95 00:07:50,997 --> 00:07:52,703 than at the temples of the gods, 96 00:07:52,838 --> 00:07:55,199 rubbing shoulders with the rich and powerful. 97 00:07:55,334 --> 00:07:58,037 Are these the simple actions of a man made good... 98 00:07:58,173 --> 00:08:00,093 BABA SHAKTI: I leave politics to the politicians. 99 00:08:00,143 --> 00:08:02,221 REPORTER: Or the start of a push for political power 100 00:08:02,245 --> 00:08:05,144 through his endorsement of the controversial Sovereign Party? 101 00:08:05,279 --> 00:08:08,613 If I see a God-fearing man who is doing good for India, 102 00:08:08,748 --> 00:08:10,149 I will support him. 103 00:08:10,284 --> 00:08:13,184 REPORTER: He has dismissed rumors that his factory... 104 00:08:14,325 --> 00:08:15,857 First class, bro. 105 00:08:19,132 --> 00:08:20,994 Eh! Make it a double. 106 00:08:21,901 --> 00:08:22,930 So? 107 00:08:31,243 --> 00:08:33,204 Lucky, Lucky, Lucky. 108 00:08:39,649 --> 00:08:41,411 LUCKY: This is who you want. 109 00:08:42,181 --> 00:08:44,754 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 110 00:08:45,389 --> 00:08:46,623 Friday afternoon, 111 00:08:46,759 --> 00:08:50,655 she had a massage and pedicure at Body Tonic. 112 00:08:50,790 --> 00:08:51,992 Most of the mornings, 113 00:08:52,128 --> 00:08:54,693 she stops at a Café d'Italia for coffee. 114 00:08:54,829 --> 00:08:56,629 D'Italia? Yeah. 115 00:08:56,765 --> 00:08:58,064 She'll be there tomorrow. 116 00:09:07,208 --> 00:09:08,608 BABA SHAKTI: Ayurvedic wisdom Okay. 117 00:09:08,714 --> 00:09:10,876 Is thousands of years old. Good job. 118 00:09:11,011 --> 00:09:13,849 Who are we to question the gods? 119 00:09:20,922 --> 00:09:22,656 QUEENIE: Yes. On the dinner table, 120 00:09:22,792 --> 00:09:24,996 it was like a verbal contract. 121 00:09:25,131 --> 00:09:26,994 (speaking Hindi) 122 00:09:27,696 --> 00:09:29,359 I don't have any mail. 123 00:09:29,495 --> 00:09:31,663 QUEENIE: Yeah. I don't have any... any mail... 124 00:09:31,798 --> 00:09:33,132 Please, please, madam. 125 00:09:33,268 --> 00:09:35,739 (Queenie shouts in Hindi) Please, please, madam. 126 00:09:36,707 --> 00:09:38,068 I'm... Ow! (Glass shatters) 127 00:09:38,203 --> 00:09:40,071 (man speaking Hindi) Oh, my God. 128 00:09:40,207 --> 00:09:41,775 How can you allow these guys here? 129 00:09:41,911 --> 00:09:43,907 What kind of a place are you running? 130 00:09:44,043 --> 00:09:47,113 ("151 Rum" by JID playing) 131 00:09:57,492 --> 00:09:59,393 ♪ Run, Ricky, run, run Run, jump, jump, come ♪ 132 00:09:59,528 --> 00:10:01,540 ♪ Here they come Run, run, run, run ♪ - (man shouts) 133 00:10:01,564 --> 00:10:03,141 (child shouts) - ♪ Gun with the drum Bum bitty bum ♪ 134 00:10:03,165 --> 00:10:04,869 ♪ Slump in the trunk My city go ♪ 135 00:10:05,005 --> 00:10:06,675 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb 151 rum and a blunt ♪ 136 00:10:06,699 --> 00:10:08,646 ♪ Young... numb, numb, numb And he got a little gun ♪ 137 00:10:08,670 --> 00:10:10,630 ♪ A little bitty killer Really doin' it for fun ♪ 138 00:10:10,673 --> 00:10:12,649 ♪ Give him a little bit And he'll get a... done ♪ 139 00:10:12,673 --> 00:10:14,585 - (jovial chatter, laughter) - ♪ Son of a god, son of a... ♪ 140 00:10:14,609 --> 00:10:16,387 ♪ Son of woman and man, son of a son, in a sunken abyss ♪ 141 00:10:16,411 --> 00:10:18,180 ♪ Summon a plan Please come with a script ♪ 142 00:10:18,315 --> 00:10:20,062 ♪ Cover my back, cover man Please come with the blitz ♪ 143 00:10:20,086 --> 00:10:21,223 ♪ Look at the stats JID like a magician ♪ 144 00:10:21,247 --> 00:10:22,487 ♪ This some real-ass ... ♪ 145 00:10:22,622 --> 00:10:23,987 ♪ I paid blood for this ♪ 146 00:10:24,123 --> 00:10:25,561 ♪ Taking cheese From the government ♪ 147 00:10:25,585 --> 00:10:27,188 ♪ Cereal boxes With the bugs in it ♪ 148 00:10:27,324 --> 00:10:29,192 ♪ Hand-me-down This my brother brother ♪ 149 00:10:29,327 --> 00:10:31,105 ♪ Run, Ricky, run Run, run, jump ♪ (calling in Hindi) 150 00:10:31,129 --> 00:10:32,567 ♪ Jump, come, here they come Run, run, run, run ♪ 151 00:10:32,591 --> 00:10:34,461 ♪ Gun with the drum Bum bitty bum ♪ 152 00:10:34,596 --> 00:10:36,408 ♪ Slump in the trunk My city go ♪ (child speaks Hindi) 153 00:10:36,432 --> 00:10:38,272 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb 151 rum and a blunt ♪ 154 00:10:38,335 --> 00:10:40,282 ♪ Young... numb, numb, numb And he got a little gun ♪ 155 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 ♪ A little bitty killer Really doin' it for fun ♪ 156 00:10:42,207 --> 00:10:43,041 ♪ Give him a little bit And he'll get a... ♪ 157 00:10:43,176 --> 00:10:43,602 (music stops) 158 00:10:43,737 --> 00:10:44,738 ♪ ♪ 159 00:10:44,873 --> 00:10:47,272 (siren wailing in distance) 160 00:10:56,750 --> 00:10:59,053 ♪ ♪ 161 00:11:03,493 --> 00:11:06,196 (quiet chatter) 162 00:11:06,332 --> 00:11:08,425 (scanner beeping) 163 00:11:16,238 --> 00:11:18,908 - (chatter in Hindi) - (scanner beeping) 164 00:11:22,546 --> 00:11:25,849 (busy chatter) 165 00:11:31,984 --> 00:11:33,553 (knocking) Madam? 166 00:11:33,689 --> 00:11:35,221 QUEENIE: Yeah? 167 00:11:40,433 --> 00:11:42,162 Where did you find this? 168 00:11:42,297 --> 00:11:46,501 Some men were fighting over it next to, uh, JV Road 169 00:11:46,637 --> 00:11:48,473 near Café d'Italia. 170 00:11:48,608 --> 00:11:51,435 I tried to rush in, and, uh, um 171 00:11:52,105 --> 00:11:54,212 they fought back and, uh... 172 00:11:54,347 --> 00:11:55,472 Take this. I-I... 173 00:11:55,608 --> 00:11:57,878 I don't... (chuckles) I don't want charity. 174 00:11:58,013 --> 00:12:01,812 Wh-What I need is a... is a job. 175 00:12:01,947 --> 00:12:03,214 This is Kings. 176 00:12:03,349 --> 00:12:05,048 We just don't hire off the street. 177 00:12:05,184 --> 00:12:06,590 Where's your references? 178 00:12:06,726 --> 00:12:09,123 Your CV? Hmm? (Cell phone vibrating) 179 00:12:10,863 --> 00:12:12,830 Look, I don't have time for all this. 180 00:12:16,334 --> 00:12:17,428 This. 181 00:12:19,064 --> 00:12:20,700 There's my CV. 182 00:12:20,835 --> 00:12:22,103 That's bleach. 183 00:12:23,375 --> 00:12:25,304 Chemical, oil. 184 00:12:26,944 --> 00:12:29,044 Give me the job no one wants to do. 185 00:12:30,041 --> 00:12:31,948 I'll do it. 186 00:12:32,516 --> 00:12:33,917 No complaint. 187 00:12:35,454 --> 00:12:37,019 This is all I know. 188 00:12:40,624 --> 00:12:43,322 (cell phone vibrating) 189 00:12:49,962 --> 00:12:51,266 (speaks Hindi) 190 00:12:51,402 --> 00:12:52,463 Yeah. 191 00:12:53,671 --> 00:12:55,103 No. Uh, no, no. Listen. 192 00:12:55,238 --> 00:12:58,007 I actually liked this one from Indonesia. 193 00:12:58,906 --> 00:13:00,440 Is she broken in? 194 00:13:00,576 --> 00:13:03,713 No, th-that's fine, but I just want to know if, uh... 195 00:13:03,848 --> 00:13:05,542 How quickly can we get her papers? 196 00:13:06,614 --> 00:13:07,951 Hmm? 197 00:13:11,216 --> 00:13:14,221 (heavy, shaky breathing) 198 00:13:16,054 --> 00:13:17,554 (lighter clicks) 199 00:13:22,835 --> 00:13:25,463 Anyone who talks outside these walls, 200 00:13:26,199 --> 00:13:28,365 anyone who forgets their place, 201 00:13:28,500 --> 00:13:30,534 it doesn't turn out well for them. 202 00:13:33,005 --> 00:13:34,307 Understood? 203 00:13:36,382 --> 00:13:37,508 Understood. 204 00:14:29,900 --> 00:14:32,301 (train rattling and screeching) 205 00:14:32,437 --> 00:14:33,029 (gasps) 206 00:14:33,164 --> 00:14:34,532 (bell jingling) 207 00:14:37,906 --> 00:14:40,208 (busy chatter) 208 00:14:47,621 --> 00:14:48,645 ALPHONSO: New guy, huh? 209 00:14:51,249 --> 00:14:52,484 What's your name? 210 00:14:54,954 --> 00:14:56,191 Bobby. 211 00:14:56,959 --> 00:14:58,259 ALPHONSO: Hmm. 212 00:15:06,738 --> 00:15:08,305 Wear your cap properly. 213 00:15:08,440 --> 00:15:10,880 We don't want one of your pubes in the curry... (speaks Hindi) 214 00:15:13,313 --> 00:15:14,342 Bobby. 215 00:15:14,945 --> 00:15:16,547 I think we met before, right? 216 00:15:16,683 --> 00:15:18,279 I-I don't think so. 217 00:15:19,786 --> 00:15:22,052 You like tequila, huh, Bobby? 218 00:15:23,985 --> 00:15:25,284 Patrón, Don Julio, 219 00:15:25,420 --> 00:15:27,253 the one with George Clooney in the photo? 220 00:15:27,388 --> 00:15:28,954 I just want to clean the dishes, okay? 221 00:15:29,089 --> 00:15:30,691 Coke? Morphine? MDMA? 222 00:15:30,827 --> 00:15:32,196 Oi, Alphonso, eh, 223 00:15:32,332 --> 00:15:34,524 I've told you many times to stop hassling my staff. 224 00:15:34,659 --> 00:15:37,363 Quality control, man. (Speaking Hindi) 225 00:15:37,498 --> 00:15:39,663 You're gonna thank me for this one day. 226 00:15:42,036 --> 00:15:43,403 Stay cool, Bobby. 227 00:15:44,510 --> 00:15:46,441 Stay cool, hmm? 228 00:15:47,577 --> 00:15:50,443 (Alphonso shouts in Hindi) Watch my fucking leg, man. 229 00:15:54,148 --> 00:15:57,549 (panting, grunting) 230 00:15:59,357 --> 00:16:02,653 (announcement in Hindi playing over speakers) 231 00:16:04,791 --> 00:16:08,296 - (lively chatter) - (announcement continues) 232 00:16:58,741 --> 00:17:01,052 (lively chatter continues) 233 00:17:11,026 --> 00:17:13,031 (boy speaking Hindi) 234 00:17:22,640 --> 00:17:23,705 Paan. 235 00:17:23,840 --> 00:17:25,175 (chuckles) 236 00:17:27,173 --> 00:17:29,641 (door opens) 237 00:17:33,245 --> 00:17:35,350 (door closes) 238 00:17:40,352 --> 00:17:42,225 Is this all you got? 239 00:17:43,089 --> 00:17:44,326 Yeah. 240 00:17:44,926 --> 00:17:46,361 (sighs) 241 00:17:51,263 --> 00:17:52,565 Are you sure? 242 00:17:52,701 --> 00:17:56,767 'Cause I got an answer to every prayer. 243 00:17:58,268 --> 00:18:00,773 You like John Wick? 'Cause this just came in. 244 00:18:00,909 --> 00:18:02,412 (laughs) 245 00:18:02,548 --> 00:18:03,675 Yeah. 246 00:18:05,045 --> 00:18:06,045 The TTI. 247 00:18:06,181 --> 00:18:08,146 Same gun from the movie. 248 00:18:08,281 --> 00:18:10,220 But made in China. 249 00:18:10,921 --> 00:18:12,156 (exhales sharply) 250 00:18:13,121 --> 00:18:14,456 Boom. (Gun clicks) 251 00:18:15,226 --> 00:18:18,789 I want something small but effective. 252 00:18:19,732 --> 00:18:21,090 .38 caliber revolver. 253 00:18:21,226 --> 00:18:24,933 It's a little bit heavy, but it's got a lot of thump. 254 00:18:25,069 --> 00:18:27,237 You need to be pretty close. 255 00:18:28,303 --> 00:18:30,141 BOBBY: Close is good. 256 00:18:35,044 --> 00:18:36,078 I'll take it. 257 00:18:36,213 --> 00:18:38,182 (scanner beeping) (traffic sounds) 258 00:18:40,181 --> 00:18:41,582 Staff entrance. Copy. 259 00:18:41,717 --> 00:18:43,881 MAN (over radio): Copy. Staff entrance secured. 260 00:18:44,350 --> 00:18:45,882 (beeps, lock clicks) 261 00:18:47,093 --> 00:18:50,594 (Queenie speaking angrily in Hindi) 262 00:18:50,729 --> 00:18:51,789 QUEENIE: Huh? 263 00:18:57,635 --> 00:18:58,663 Huh? 264 00:18:58,799 --> 00:19:00,628 - (Sita sniffling) - Okay, okay. Don't cry. 265 00:19:00,763 --> 00:19:02,371 (cell phone vibrating) 266 00:19:05,578 --> 00:19:06,606 Yeah? 267 00:19:07,674 --> 00:19:09,509 You're fucking killing me, Rahul. 268 00:19:09,644 --> 00:19:11,947 - (snaps fingers) - No, no, no. Uh-uh. 269 00:19:12,083 --> 00:19:13,584 Listen to me... (speaks Hindi) 270 00:19:13,719 --> 00:19:14,812 You call Evgeni 271 00:19:14,947 --> 00:19:17,551 and tell that motherfucker to find another source. 272 00:19:22,391 --> 00:19:23,719 They're fuck all. Fuck all. 273 00:19:23,855 --> 00:19:25,791 Fuck all. You understand "fuck all"? 274 00:19:26,561 --> 00:19:28,627 No, no, no. No, no. Listen, listen. 275 00:19:28,762 --> 00:19:31,032 I have a reputation to protect, understand? 276 00:19:31,168 --> 00:19:32,368 What the fuck is your problem? 277 00:19:32,435 --> 00:19:33,875 How many times do I have to tell you 278 00:19:33,934 --> 00:19:36,172 fucking knock on the door and enter... (speaks Hindi) 279 00:19:36,308 --> 00:19:37,615 Sorry. Nishit said you needed me. 280 00:19:37,639 --> 00:19:39,304 QUEENIE: I need you to learn some manners, 281 00:19:39,440 --> 00:19:41,078 you inbred little goat fucker. 282 00:19:41,213 --> 00:19:42,840 Rahul, I'll have to call you back. 283 00:19:43,981 --> 00:19:45,444 Listen, go to Naqeeb 284 00:19:45,580 --> 00:19:46,921 and pick up some Kashmiri snowflake. 285 00:19:46,945 --> 00:19:49,584 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 286 00:19:49,720 --> 00:19:51,840 But the problem is, uh, quality control, it's no good. 287 00:19:51,950 --> 00:19:53,754 Naqeeb has some issue with me, you know? 288 00:19:53,889 --> 00:19:56,023 I don't know whether it's the Christian-Muslim thing 289 00:19:56,159 --> 00:19:57,225 or what, but... Hey. 290 00:19:57,361 --> 00:19:59,824 - (snaps fingers) - You. Face the wall. 291 00:20:04,335 --> 00:20:06,535 What the fuck are you talking about? 292 00:20:06,670 --> 00:20:08,580 Tell Naqeeb, if the maal is good, (keypad beeping) 293 00:20:08,604 --> 00:20:10,340 we'll buy some more for Chief Rana. 294 00:20:12,506 --> 00:20:14,108 Get it sorted by the weekend. 295 00:20:14,244 --> 00:20:16,043 He is coming with his boys. 296 00:20:16,178 --> 00:20:17,679 Hey, Alphonso. Hmm? 297 00:20:17,814 --> 00:20:20,282 QUEENIE: Only the best to serve the VIPs. (Door closes) 298 00:20:20,418 --> 00:20:22,484 ALPHONSO: Yeah. Got it. (keypad beeping) 299 00:20:24,549 --> 00:20:26,050 Alphonso. Alphonso. 300 00:20:26,186 --> 00:20:29,892 Hey, uh, good job with Queenie, huh? She really respects you. 301 00:20:30,027 --> 00:20:31,027 What do you want? 302 00:20:31,130 --> 00:20:34,428 Um, look, if you... if you... 303 00:20:34,564 --> 00:20:36,993 Look, if you need any help with the VIPs... 304 00:20:40,336 --> 00:20:42,032 (woman speaks indistinctly) 305 00:20:42,167 --> 00:20:44,174 Look, I'm just saying, if you need someone to go in 306 00:20:44,310 --> 00:20:45,616 and do the job... Does it look like 307 00:20:45,640 --> 00:20:47,276 I need some help from someone like you? 308 00:20:47,411 --> 00:20:49,242 - Hey. - Is there... What the fuck, man? 309 00:20:49,378 --> 00:20:51,048 Okay, okay. I'm sorry. 310 00:20:51,183 --> 00:20:53,782 Look, you want to make some money? 311 00:20:53,918 --> 00:20:55,319 Guaranteed? 312 00:20:56,085 --> 00:20:57,321 Go on. Okay. 313 00:20:58,850 --> 00:21:03,089 Uh... come to this place tonight. 314 00:21:03,224 --> 00:21:04,460 (paper rustling) 315 00:21:05,924 --> 00:21:08,332 Bet on Khan. You'll make a killing. 316 00:21:11,898 --> 00:21:14,437 (chuckles) How the fuck do you know? 317 00:21:15,701 --> 00:21:17,770 I-I'll be fighting him. 318 00:21:18,370 --> 00:21:19,475 (chuckles) 319 00:21:22,212 --> 00:21:24,874 (laughing) Fuck off. 320 00:21:25,010 --> 00:21:27,484 The monkey will win the first two rounds 321 00:21:28,053 --> 00:21:29,551 and go down in the third. 322 00:21:30,451 --> 00:21:31,685 What's in it for you? 323 00:21:32,419 --> 00:21:33,720 I want a promotion. 324 00:21:33,855 --> 00:21:35,470 ("Maushi" by Sneha Khanwalkar and RADA playing) 325 00:21:35,494 --> 00:21:37,084 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 326 00:21:37,219 --> 00:21:38,989 ♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪ 327 00:21:39,124 --> 00:21:41,297 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 328 00:21:41,433 --> 00:21:44,167 - (cheering) - ♪ Kay bolli? ♪ 329 00:21:44,302 --> 00:21:46,434 ♪ Are mavshi chi gaand ♪ 330 00:21:46,569 --> 00:21:48,604 ♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪ 331 00:21:48,739 --> 00:21:50,904 ♪ Maazi makdachi jaat zaaloy Khulla sand ♪ 332 00:21:51,040 --> 00:21:53,404 ♪ Vikun khau shakto tuze akkhe Ghar daar aik Zara ♪ 333 00:21:53,539 --> 00:21:55,587 - ♪ Ani Old monk chi quarter ♪ - Drill him! That's it! Nice! 334 00:21:55,611 --> 00:21:57,380 ♪ Bolta bolta bottle zaali ♪ 335 00:21:57,516 --> 00:21:58,911 ♪ Jara daman Padshyal khaali! ♪ 336 00:21:59,046 --> 00:22:01,380 ♪ Bhakkam sharir pan fakt ata Hadke rahli ♪ 337 00:22:01,516 --> 00:22:03,520 ♪ Tari dokyavar madke Bhari kaa ♪ - Kill him, boy! 338 00:22:03,655 --> 00:22:05,287 - ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪ - Yes! 339 00:22:05,422 --> 00:22:06,453 ♪ An dochkyala tras... ♪ 340 00:22:06,589 --> 00:22:07,851 TIGER: Get it! (Music stops) 341 00:22:07,986 --> 00:22:10,389 (breathing heavily) (muffled shouting) 342 00:22:10,524 --> 00:22:12,858 (high-pitched ringing) 343 00:22:13,858 --> 00:22:16,796 (crowd chanting indistinctly) 344 00:22:17,970 --> 00:22:19,368 (breathing shakily) 345 00:22:19,503 --> 00:22:21,102 Drill him! Don't just stand there! 346 00:22:21,237 --> 00:22:22,872 Get back, drill him! 347 00:22:23,007 --> 00:22:24,632 Hit me! Hit me! 348 00:22:24,767 --> 00:22:25,939 (grunting) 349 00:22:26,075 --> 00:22:27,544 Harder! 350 00:22:28,080 --> 00:22:30,412 Come on! Harder! Hit me! 351 00:22:30,548 --> 00:22:31,720 TIGER: Don't just stand there, mate! 352 00:22:31,744 --> 00:22:33,516 Give him some of that Kong shit. 353 00:22:35,847 --> 00:22:38,422 (heavy, distorted breathing) 354 00:22:41,692 --> 00:22:44,927 Fucking yes! Fucking yes! (crowd cheering) 355 00:22:45,062 --> 00:22:46,627 (bell dinging) 356 00:22:46,762 --> 00:22:49,965 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 357 00:22:50,101 --> 00:22:52,196 Mwah! (Laughs) 358 00:22:52,898 --> 00:22:54,565 Get this fucking monkey off here. 359 00:22:54,701 --> 00:22:56,407 Guys, get the monkey off here. 360 00:22:57,343 --> 00:23:02,175 The winner, the killer of the beast, 361 00:23:02,310 --> 00:23:05,115 Sher Khan! 362 00:23:05,251 --> 00:23:07,512 - (cheering) - (dinging) 363 00:23:07,648 --> 00:23:09,147 (bell dings, door closes) 364 00:23:09,282 --> 00:23:12,050 ♪ I don't care Who's wrong or right ♪ 365 00:23:12,185 --> 00:23:16,623 ♪ I don't really wanna fight No more ♪ 366 00:23:16,758 --> 00:23:19,561 ♪ Too much talking, babe... ♪ 367 00:23:19,696 --> 00:23:21,137 - (elevator bell dings) - (song stops) 368 00:23:21,161 --> 00:23:22,961 ("I Believe in Love" by Polyrhythmics playing) 369 00:23:23,027 --> 00:23:24,996 Make sure the drinks never dry up. 370 00:23:25,132 --> 00:23:26,841 Eyes to the ground unless someone calls you, 371 00:23:26,865 --> 00:23:28,403 then you will get over there 372 00:23:28,539 --> 00:23:30,019 like you got a chili up your asshole. 373 00:23:30,136 --> 00:23:32,169 You see that? That's the defense minister. 374 00:23:32,304 --> 00:23:34,839 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 375 00:23:34,975 --> 00:23:36,709 (chuckles): This one just likes to watch. 376 00:23:36,845 --> 00:23:38,285 But he's the head of the tax office, 377 00:23:38,416 --> 00:23:39,558 so anything is allowed, you know? 378 00:23:39,582 --> 00:23:41,617 A very good evening, Mr. Gupta. 379 00:23:42,552 --> 00:23:44,149 Hope you are having a good time. 380 00:23:44,285 --> 00:23:45,522 Enjoy. 381 00:23:45,991 --> 00:23:47,087 Filthy bastard. 382 00:23:48,224 --> 00:23:51,320 ♪ Come on, people Do you believe in love? ♪ 383 00:23:52,823 --> 00:23:55,631 ♪ You gotta stand for something Or you'll fall for anything ♪ 384 00:23:56,600 --> 00:23:58,834 ♪ I said, come on, people... ♪ 385 00:23:58,970 --> 00:24:01,397 ALPHONSO (chuckling): You're looking beautiful today, huh? 386 00:24:01,533 --> 00:24:04,607 Hey... (speaks Hindi) You see those yellow fellas over there? 387 00:24:05,870 --> 00:24:07,841 That's Mr. Takahata. 388 00:24:07,977 --> 00:24:09,810 He always asks Queenie for the special menu. 389 00:24:09,945 --> 00:24:12,148 We've got girls from all over the world, man. 390 00:24:12,284 --> 00:24:14,550 Dubai, Russia, Singapore. 391 00:24:14,686 --> 00:24:17,047 There's a dish to please every king. Look. 392 00:24:17,183 --> 00:24:18,823 He's about to receive a gift from heaven. 393 00:24:18,918 --> 00:24:21,486 (bell dings, elevator door opens) 394 00:24:21,621 --> 00:24:23,621 Here she is... Sylvia. 395 00:24:23,756 --> 00:24:25,795 Former Miss Lithuania. 396 00:24:25,931 --> 00:24:27,025 (laughs) 397 00:24:27,160 --> 00:24:30,996 She's come down to guide him to the afterlife. 398 00:24:31,863 --> 00:24:34,367 Come on. That's Mirza. 399 00:24:34,503 --> 00:24:35,868 The boss of the bosses. 400 00:24:36,003 --> 00:24:38,175 He runs everything in this town, man. 401 00:24:38,310 --> 00:24:40,371 Drugs, property, import, export. 402 00:24:40,507 --> 00:24:42,309 You name it. 403 00:24:42,444 --> 00:24:43,609 What about the cops? 404 00:24:43,745 --> 00:24:46,106 They're the dirtiest fuckers. 405 00:24:46,242 --> 00:24:47,650 You know what I'm meaning. 406 00:24:50,682 --> 00:24:52,149 And Chief Rana? 407 00:24:53,590 --> 00:24:55,960 ALPHONSO: Up in the VIP room. 408 00:24:56,095 --> 00:24:57,825 He loves the sugar. 409 00:25:04,069 --> 00:25:06,702 (engine revving) 410 00:25:11,102 --> 00:25:12,807 ALPHONSO: Isn't she beautiful? 411 00:25:13,475 --> 00:25:14,941 I call her Nicki. 412 00:25:17,609 --> 00:25:18,879 Minaj. 413 00:25:19,681 --> 00:25:22,019 Big bumper, nice headlights. 414 00:25:22,154 --> 00:25:23,514 Huh? Come on, brother. 415 00:25:23,650 --> 00:25:25,083 Let's boogie. 416 00:25:26,058 --> 00:25:27,254 (sighs, grunts) 417 00:25:27,389 --> 00:25:29,523 (engine starts) 418 00:25:29,658 --> 00:25:31,657 Seat belt, buddy. What for? 419 00:25:31,792 --> 00:25:33,120 ALPHONSO (scoffs): This for. 420 00:25:33,255 --> 00:25:34,597 (engine revs, tires squeal) 421 00:25:34,732 --> 00:25:36,496 ("The Devil Is a Lie" by Rick Ross playing) 422 00:25:36,632 --> 00:25:39,631 ♪ Whoo, whoo ♪ 423 00:25:39,767 --> 00:25:41,539 ♪ Masterminds ♪ 424 00:25:42,375 --> 00:25:44,903 ♪ R-O-C, double-M-G ♪ 425 00:25:45,039 --> 00:25:46,610 ♪ Jay, I got it, I got it ♪ 426 00:25:46,746 --> 00:25:49,044 ♪ Four stacks for the heels On my feet ♪ 427 00:25:49,179 --> 00:25:51,212 ♪ Car seats still smelling Like ten keys ♪ 428 00:25:51,347 --> 00:25:53,881 ♪ Tell the plug that I'm lookin' for an increase ♪ 429 00:25:54,016 --> 00:25:56,114 ♪ Wingstop Fat boy need a ten-piece ♪ 430 00:25:56,249 --> 00:25:58,049 ♪ Say a name And the car start ♪ 431 00:25:58,185 --> 00:25:59,625 (laughing) ♪ Switching, switching ♪ 432 00:25:59,690 --> 00:26:01,486 ♪ Lane to lane like Walmart ♪ 433 00:26:01,621 --> 00:26:03,193 (song ends) 434 00:26:03,328 --> 00:26:05,327 (dog barking in distance) 435 00:26:05,463 --> 00:26:07,461 What happened to your hands? 436 00:26:07,597 --> 00:26:09,127 They're fucked up, bro. 437 00:26:12,030 --> 00:26:14,631 Car crash. Engine caught fire. 438 00:26:14,767 --> 00:26:16,002 (laughs) Bullshit. 439 00:26:16,670 --> 00:26:17,900 I know what that is. 440 00:26:18,036 --> 00:26:20,206 Too much pocket pinball, huh? 441 00:26:20,775 --> 00:26:22,305 You know what I'm meaning. 442 00:26:23,581 --> 00:26:24,978 But you're living the life, bro. 443 00:26:25,114 --> 00:26:28,080 We're rolling with the kings now, huh? (Laughs) 444 00:26:29,784 --> 00:26:31,822 They don't even see us. 445 00:26:32,425 --> 00:26:34,517 They're all up there living, 446 00:26:35,153 --> 00:26:37,254 and we're stuck here in this. 447 00:26:39,364 --> 00:26:40,556 That's no life, bro. 448 00:26:41,559 --> 00:26:44,760 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? Huh? 449 00:26:44,896 --> 00:26:46,967 (Alphonso laughs) 450 00:26:48,772 --> 00:26:50,740 (piano playing sophisticated melody) 451 00:26:53,439 --> 00:26:56,279 MAN: Bought myself a bit of land over here down south. 452 00:26:56,414 --> 00:26:57,846 You like that? Mm-hmm. 453 00:26:59,383 --> 00:27:00,843 Mate. (Scoffs) 454 00:27:00,978 --> 00:27:02,279 What are you doing? 455 00:27:03,948 --> 00:27:05,183 That's red wine. 456 00:27:05,750 --> 00:27:06,786 Yes, sir. 457 00:27:06,921 --> 00:27:09,123 Well, that's a white wine glass. 458 00:27:09,259 --> 00:27:10,493 (laughs) 459 00:27:10,628 --> 00:27:12,696 Who is this guy, huh? (Chuckles) 460 00:27:14,128 --> 00:27:15,795 Can we get somebody over here who knows... 461 00:27:15,930 --> 00:27:18,196 Tell me more about your trip, baby. 462 00:27:19,400 --> 00:27:20,638 No. 463 00:27:21,339 --> 00:27:22,365 No, no, no, no, no. 464 00:27:23,372 --> 00:27:24,642 I, uh... 465 00:27:25,806 --> 00:27:27,337 I want to know about you. 466 00:27:29,281 --> 00:27:30,307 What's this? 467 00:27:30,908 --> 00:27:32,850 Little birdie? 468 00:27:32,985 --> 00:27:35,646 SITA: It's a sparrow. MAN: Want to fly away, do you? 469 00:27:35,782 --> 00:27:37,685 Queenie was right. 470 00:27:37,820 --> 00:27:41,523 You are not like the other girls. 471 00:27:41,659 --> 00:27:42,856 I'll treat you like an angel. 472 00:27:42,992 --> 00:27:45,894 My Indian princess. (Breathing heavily) 473 00:27:53,673 --> 00:27:55,739 MAN (whispers): We can fuck right here. 474 00:27:56,505 --> 00:27:57,939 Not here, baby. 475 00:28:09,348 --> 00:28:13,321 (lively, animated chatter in Hindi) 476 00:28:13,456 --> 00:28:15,453 (laughter) 477 00:28:15,589 --> 00:28:17,321 (groans) 478 00:28:46,791 --> 00:28:49,221 (protestors continue shouting in Hindi) 479 00:28:50,895 --> 00:28:52,895 - (rapid thumping) - (rapid gunfire) 480 00:28:54,265 --> 00:28:55,766 (grunts) 481 00:28:58,865 --> 00:28:59,968 (panicked chatter) 482 00:29:04,099 --> 00:29:05,303 Ma! 483 00:29:06,038 --> 00:29:07,778 (shouting in Hindi) 484 00:29:10,578 --> 00:29:11,947 Ma! 485 00:29:12,683 --> 00:29:13,847 (panicked chatter continues) 486 00:29:13,982 --> 00:29:15,511 (food sizzling) (flame whooshes) 487 00:29:18,621 --> 00:29:20,054 (woman screams) 488 00:29:25,330 --> 00:29:27,490 (panting) 489 00:29:42,843 --> 00:29:45,145 (trembling breaths) 490 00:29:49,684 --> 00:29:51,822 (dog whining) 491 00:30:01,862 --> 00:30:03,229 How did you get in? 492 00:30:20,750 --> 00:30:21,979 (whistles) No, no. Come. 493 00:30:22,114 --> 00:30:24,350 Come, come. Good girl. 494 00:30:25,186 --> 00:30:27,851 There you go. There you go. Good girl. 495 00:30:27,986 --> 00:30:29,255 You like that? 496 00:30:34,832 --> 00:30:37,060 That's good. You like that? 497 00:30:37,196 --> 00:30:38,931 SITA: She'd better. 498 00:30:39,066 --> 00:30:41,333 It's 4,000 rupees a plate. 499 00:30:48,809 --> 00:30:50,408 (sighs heavily) 500 00:30:53,751 --> 00:30:54,950 This is not the place to work 501 00:30:55,085 --> 00:30:57,118 if you can't handle that sort of stuff. 502 00:31:06,730 --> 00:31:08,228 It's not a sparrow. 503 00:31:10,897 --> 00:31:12,166 Your tattoo. 504 00:31:13,164 --> 00:31:14,498 It's a koel. 505 00:31:18,236 --> 00:31:20,273 I grew up in the forest. 506 00:31:22,311 --> 00:31:24,409 Every day, I would wake up to them singing. 507 00:31:31,686 --> 00:31:33,220 (sighs) 508 00:31:35,186 --> 00:31:36,586 Stop feeding that dog. 509 00:31:36,721 --> 00:31:39,957 It's gonna keep coming back expecting more. 510 00:31:40,092 --> 00:31:42,999 Just gives her hope. 511 00:31:45,404 --> 00:31:47,564 ♪ ♪ 512 00:31:51,502 --> 00:31:54,076 (train whistle blows in distance) 513 00:31:55,745 --> 00:31:57,541 (gun clicking) 514 00:32:03,621 --> 00:32:05,252 (dog barking nearby) 515 00:32:06,514 --> 00:32:07,523 (scanner beeping) 516 00:32:07,658 --> 00:32:09,058 (speaks Hindi) Next. 517 00:32:10,519 --> 00:32:11,555 (Bobby whistles) 518 00:32:13,465 --> 00:32:15,691 Sit. Sit. Sit. 519 00:32:18,064 --> 00:32:19,198 (crowd clamoring) 520 00:32:19,334 --> 00:32:21,136 ALPHONSO: What the fuck you doing, man? 521 00:32:21,272 --> 00:32:24,073 BOBBY: For the dog. Come on, man. Let's boogie. 522 00:32:28,275 --> 00:32:30,409 (grunting) (crowd clamoring) 523 00:32:31,646 --> 00:32:33,181 Sit. 524 00:32:38,655 --> 00:32:40,958 (lively chatter) 525 00:32:47,430 --> 00:32:49,932 REPORTER: Baba Shakti today held a public prayer 526 00:32:50,068 --> 00:32:52,166 for victims of the ongoing land disputes, 527 00:32:52,301 --> 00:32:56,004 advocating that violence is never the answer. 528 00:32:56,139 --> 00:32:57,707 Elsewhere, the transgender inhabitants 529 00:32:57,843 --> 00:32:59,206 in Yatana's northern district 530 00:32:59,341 --> 00:33:02,476 have been filmed being attacked by officers. 531 00:33:02,611 --> 00:33:05,214 Chief of Police Rana Singh assured the public 532 00:33:05,349 --> 00:33:08,513 that the culprits will be brought to justice. 533 00:33:09,587 --> 00:33:12,482 (grunting) 534 00:33:12,618 --> 00:33:14,523 TIGER: You're supposed to be a monkey. 535 00:33:14,659 --> 00:33:17,259 Do you know a chimpanzee can rip a fucking human being's face off? 536 00:33:17,757 --> 00:33:21,097 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 537 00:33:21,999 --> 00:33:24,430 - (sizzling) - (panting) 538 00:33:28,199 --> 00:33:30,469 (gunfire) 539 00:33:32,105 --> 00:33:33,373 (clicks empty) 540 00:33:47,615 --> 00:33:49,624 (scanner beeping) 541 00:33:49,759 --> 00:33:51,320 (whirring) 542 00:33:51,456 --> 00:33:53,657 Check. (Beeps, lock clicks) 543 00:33:57,162 --> 00:33:58,497 (whistles) 544 00:34:02,200 --> 00:34:03,869 (Bobby whistles) 545 00:34:04,004 --> 00:34:06,373 (quiet chatter) 546 00:34:10,076 --> 00:34:11,642 (Bobby whistles) 547 00:34:14,750 --> 00:34:16,119 Good girl. 548 00:34:17,215 --> 00:34:18,550 There you go. 549 00:34:19,657 --> 00:34:20,783 Good girl. 550 00:34:27,061 --> 00:34:29,060 (Alphonso humming) 551 00:34:29,195 --> 00:34:32,399 (scatting, humming) 552 00:34:33,703 --> 00:34:35,138 (snorting) 553 00:34:37,675 --> 00:34:39,835 (clattering) 554 00:34:41,110 --> 00:34:43,276 Where the fuck you been, man? 555 00:34:43,412 --> 00:34:45,052 I nearly finished it all waiting for you. 556 00:34:45,110 --> 00:34:46,275 You ready? 557 00:34:46,411 --> 00:34:48,544 (deep, trembling breath) 558 00:34:48,680 --> 00:34:51,554 Let's boogie. (Alphonso laughs) 559 00:34:51,690 --> 00:34:53,216 This guy. Come on. 560 00:34:53,351 --> 00:34:54,652 (elevator bell dings) 561 00:34:54,787 --> 00:34:57,655 ("Redlight" by Swedish House Mafia & Sting playing) 562 00:34:59,457 --> 00:35:00,829 ALPHONSO: Hey, Fresca. 563 00:35:00,965 --> 00:35:02,730 Brought you a new boyfriend. 564 00:35:02,866 --> 00:35:04,125 (Fresca chuckles) 565 00:35:04,261 --> 00:35:05,899 (beeps) 566 00:35:06,035 --> 00:35:07,702 Welcome to heaven, baby. 567 00:35:07,837 --> 00:35:09,704 (song continues) 568 00:35:09,839 --> 00:35:12,670 (lively chatter) 569 00:35:15,746 --> 00:35:18,544 ♪ ♪ 570 00:35:30,091 --> 00:35:31,928 ALPHONSO: Penthouse. 571 00:35:32,063 --> 00:35:34,431 Only Queenie can go up. Come on. 572 00:35:34,566 --> 00:35:36,232 Get busy. 573 00:35:40,267 --> 00:35:42,000 (whispers indistinctly) 574 00:35:42,135 --> 00:35:44,240 (laughs) Mwah. 575 00:35:49,406 --> 00:35:50,910 (exhales slowly) 576 00:35:51,045 --> 00:35:53,150 (women moaning) 577 00:35:56,314 --> 00:35:58,617 ♪ ♪ 578 00:36:04,221 --> 00:36:08,693 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 579 00:36:10,398 --> 00:36:12,665 ♪ Those days are over ♪ 580 00:36:14,135 --> 00:36:18,208 ♪ You don't have to sell Your body to the night ♪ 581 00:36:18,976 --> 00:36:20,509 ♪ Juicy ♪ 582 00:36:20,645 --> 00:36:24,306 ♪ You don't have to wear That dress tonight ♪ 583 00:36:24,441 --> 00:36:26,279 (speaking Hindi) 584 00:36:26,414 --> 00:36:28,408 ♪ Those days are over ♪ 585 00:36:29,578 --> 00:36:33,289 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 586 00:36:34,189 --> 00:36:35,456 ♪ Juicy ♪ 587 00:36:41,231 --> 00:36:42,925 ♪ Those days are over ♪ 588 00:36:45,031 --> 00:36:47,963 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 589 00:36:49,400 --> 00:36:51,508 (song fades) 590 00:36:51,643 --> 00:36:53,771 ♪ ♪ 591 00:36:56,243 --> 00:36:58,578 (trembling breaths) 592 00:37:02,481 --> 00:37:04,013 (door opens) (sniffs) 593 00:37:04,549 --> 00:37:06,619 (sniffs, clears throat) 594 00:37:19,700 --> 00:37:21,469 - (man grunts) - (woman whimpers) 595 00:37:24,469 --> 00:37:25,840 (pained grunt) 596 00:37:25,975 --> 00:37:27,569 ♪ ♪ 597 00:37:27,705 --> 00:37:29,444 (shuts off faucet) (sniffs) 598 00:37:31,544 --> 00:37:33,976 (takes deep breath, sniffs) 599 00:37:42,287 --> 00:37:43,854 (yells) 600 00:37:49,362 --> 00:37:50,960 (laughter) Huh? 601 00:37:56,137 --> 00:37:57,571 (laughter) 602 00:38:02,110 --> 00:38:03,346 (laughter) 603 00:38:09,987 --> 00:38:11,146 BOBBY: Here, sir. 604 00:38:11,281 --> 00:38:14,786 ("Somebody to Love" by Ben Kim and Gorgon City playing) 605 00:38:17,928 --> 00:38:19,395 Come here, baby. 606 00:38:29,874 --> 00:38:30,874 (laughter) 607 00:38:31,809 --> 00:38:33,035 (snorting) 608 00:38:34,043 --> 00:38:35,211 (Rana moans) 609 00:38:35,347 --> 00:38:38,247 ♪ When the truth is found ♪ 610 00:38:38,383 --> 00:38:41,884 - ♪ To be lies ♪ - (laughter) 611 00:38:42,019 --> 00:38:43,553 (Rana snorts, groans) 612 00:38:43,688 --> 00:38:49,688 ♪ And all the joy Within you dies ♪ 613 00:38:50,288 --> 00:38:53,926 ♪ Don't you love Somebody to love? ♪ 614 00:38:54,061 --> 00:38:58,096 ♪ You better find Somebody to love ♪ 615 00:38:58,231 --> 00:38:59,231 (screams) 616 00:38:59,299 --> 00:39:00,931 (song stops) 617 00:39:03,940 --> 00:39:05,738 (coughs) 618 00:39:08,638 --> 00:39:11,040 (Rana groaning) 619 00:39:15,986 --> 00:39:17,783 ♪ ♪ 620 00:39:22,223 --> 00:39:24,724 (coughing) 621 00:39:27,999 --> 00:39:30,433 (Rana sniffs, grunts) 622 00:39:31,664 --> 00:39:34,063 (Bobby's breath trembling) 623 00:39:54,156 --> 00:39:55,953 (toilet flushes) 624 00:39:57,588 --> 00:39:58,923 (grunting) 625 00:40:00,228 --> 00:40:01,228 (people gasping) 626 00:40:01,330 --> 00:40:04,764 (grunting and groaning) 627 00:40:06,565 --> 00:40:08,636 (Rana speaking Hindi) 628 00:40:10,241 --> 00:40:12,805 (continues speaking Hindi) 629 00:40:15,177 --> 00:40:16,177 (groaning) 630 00:40:18,283 --> 00:40:20,648 - (people screaming) - ♪ ♪ 631 00:40:21,919 --> 00:40:24,553 (grunting) 632 00:40:27,190 --> 00:40:28,656 (pained grunt) 633 00:40:39,300 --> 00:40:40,767 (both straining) 634 00:40:44,207 --> 00:40:45,442 (muffled grunting) 635 00:40:59,256 --> 00:41:00,853 (panting, grunting) 636 00:41:15,869 --> 00:41:18,840 Who the fuck are you, you little rat? 637 00:41:18,976 --> 00:41:19,569 (spits) 638 00:41:19,705 --> 00:41:21,138 (grunting and groaning) 639 00:41:21,273 --> 00:41:24,808 ♪ Don't you want Somebody to love? ♪ 640 00:41:24,943 --> 00:41:26,308 ♪ Don't you need ♪ 641 00:41:26,443 --> 00:41:28,317 ♪ Somebody to love? ♪ (grunting, choking) 642 00:41:28,452 --> 00:41:30,219 ♪ Wouldn't you love ♪ 643 00:41:30,355 --> 00:41:31,449 ♪ Somebody to love? ♪ 644 00:41:31,584 --> 00:41:32,920 (people screaming) 645 00:41:33,055 --> 00:41:37,021 ♪ You better find Somebody to love ♪ 646 00:41:39,227 --> 00:41:40,926 (grunts) 647 00:41:44,602 --> 00:41:46,833 (muffled grunting) (water burbling) 648 00:41:50,535 --> 00:41:51,941 (yells) 649 00:41:52,076 --> 00:41:54,175 (panting) 650 00:41:54,310 --> 00:41:56,606 (exhales, mutters) 651 00:41:56,742 --> 00:41:58,746 (alarm blaring) Hey! 652 00:42:00,418 --> 00:42:02,279 (yells) (man shouting in Hindi) 653 00:42:02,415 --> 00:42:06,353 ♪ When the truth is found ♪ (Rana speaking Hindi) 654 00:42:06,489 --> 00:42:10,688 ♪ To be lies ♪ 655 00:42:10,823 --> 00:42:13,329 ♪ And all the joy ♪ 656 00:42:13,464 --> 00:42:17,523 ♪ Within you dies ♪ 657 00:42:17,659 --> 00:42:18,939 (pained yell) ♪ Don't you want ♪ 658 00:42:19,063 --> 00:42:21,000 ♪ Somebody to love? ♪ 659 00:42:21,135 --> 00:42:22,898 - (shouting in Hindi) - ♪ Don't you need ♪ 660 00:42:23,034 --> 00:42:24,907 ♪ Somebody to love? ♪ 661 00:42:25,043 --> 00:42:29,702 ♪ Wouldn't you love Somebody to love? ♪ 662 00:42:29,837 --> 00:42:33,847 ♪ You better find Somebody to love ♪ 663 00:42:34,780 --> 00:42:37,015 (man shouting in Hindi) 664 00:42:38,355 --> 00:42:39,754 (shouting in Hindi) 665 00:42:41,626 --> 00:42:44,594 (grunting) (alarm continues blaring) 666 00:42:45,493 --> 00:42:47,223 (panting gruffly) 667 00:42:49,396 --> 00:42:50,666 (yells) 668 00:42:54,996 --> 00:42:56,863 ♪ ♪ 669 00:42:56,998 --> 00:42:58,533 (panting) 670 00:42:58,669 --> 00:43:00,238 (groans) 671 00:43:00,374 --> 00:43:01,644 (yells) 672 00:43:03,445 --> 00:43:06,176 (grunting, yelling) 673 00:43:13,619 --> 00:43:15,352 (yelps, groans) 674 00:43:15,488 --> 00:43:16,890 (yells) 675 00:43:17,955 --> 00:43:20,729 (grunting and groaning) 676 00:43:24,399 --> 00:43:26,702 ♪ ♪ 677 00:43:29,641 --> 00:43:32,405 - (frantic shouting) - (song ends) 678 00:43:32,541 --> 00:43:35,139 (grunting, panting) 679 00:43:38,577 --> 00:43:40,279 (snoring) 680 00:43:40,414 --> 00:43:42,951 (grunting) 681 00:43:43,087 --> 00:43:44,984 (groans) 682 00:43:52,222 --> 00:43:56,193 (man shouting in Hindi over radio) 683 00:44:19,487 --> 00:44:20,980 (engine revving) 684 00:44:21,115 --> 00:44:22,115 (gunfire) 685 00:44:22,187 --> 00:44:25,662 - (shouting in Hindi) - (frantic chatter) 686 00:44:26,231 --> 00:44:27,796 (tires screeching) 687 00:44:32,700 --> 00:44:34,697 Hey! Hey! Bobby, wait! 688 00:44:34,832 --> 00:44:36,334 (tires screech) 689 00:44:36,470 --> 00:44:37,707 Get in! 690 00:44:38,869 --> 00:44:39,869 (speaks Hindi) 691 00:44:39,938 --> 00:44:42,441 (men shouting in Hindi) 692 00:44:42,576 --> 00:44:44,109 (gunfire) 693 00:44:52,585 --> 00:44:55,223 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 694 00:44:55,359 --> 00:44:56,359 Alphonso, shut up! 695 00:44:56,392 --> 00:44:58,222 (engine revs) 696 00:44:59,289 --> 00:45:00,629 What the fuck did you do, man? 697 00:45:00,765 --> 00:45:02,725 Fuck! Fuck! What were you thinking, man? 698 00:45:02,860 --> 00:45:04,400 (sirens blaring) 699 00:45:04,536 --> 00:45:06,362 Oh, man. Fuck, fuck. Fuck! 700 00:45:07,806 --> 00:45:09,275 OFFICER (over speaker): Stop the vehicle now! 701 00:45:09,299 --> 00:45:10,940 (gunshot) ALPHONSO: Ah, fuck. 702 00:45:11,909 --> 00:45:14,807 - What do I press? - Put the fucking gear, brother! 703 00:45:14,942 --> 00:45:16,310 (engine revving, tires squealing) 704 00:45:16,445 --> 00:45:17,542 ALPHONSO: Fuck! 705 00:45:17,677 --> 00:45:19,111 (siren blaring) 706 00:45:19,976 --> 00:45:21,377 (Alphonso gasps) 707 00:45:23,552 --> 00:45:25,716 (both gasping) 708 00:45:25,851 --> 00:45:27,256 ALPHONSO: Fuck, man! 709 00:45:27,391 --> 00:45:29,385 (tires squealing) 710 00:45:31,692 --> 00:45:32,927 (Alphonso whimpering) 711 00:45:33,862 --> 00:45:35,136 - Duck, duck, duck, duck! - Fuck! 712 00:45:35,160 --> 00:45:38,097 Oh, fuck! Oh, fuck, man! (Gasping) 713 00:45:41,234 --> 00:45:42,864 - ALPHONSO: Fuck! - (tires squealing) 714 00:45:42,999 --> 00:45:45,907 Oh! (Gasping) 715 00:45:47,442 --> 00:45:48,771 Fuck. 716 00:45:48,906 --> 00:45:49,906 (engine revs) 717 00:45:49,941 --> 00:45:51,973 (tires squealing) 718 00:45:52,109 --> 00:45:53,479 ALPHONSO: Turbo! Turbo! 719 00:45:53,614 --> 00:45:54,678 (whooshing) 720 00:45:54,814 --> 00:45:56,115 (grunts) Fuck! 721 00:46:00,522 --> 00:46:01,756 Fuck. Oh, man. 722 00:46:01,891 --> 00:46:03,029 (officer speaking Hindi over speaker) 723 00:46:03,053 --> 00:46:05,426 (Alphonso whimpering) 724 00:46:05,562 --> 00:46:07,159 (Alphonso groaning) 725 00:46:09,862 --> 00:46:12,098 (shouting in Hindi) 726 00:46:13,402 --> 00:46:14,496 (gasping) 727 00:46:17,973 --> 00:46:19,974 - (shouting in Hindi) - (Alphonso gasps) 728 00:46:22,045 --> 00:46:24,545 - Did we lose them? - Drive! Just drive! 729 00:46:24,681 --> 00:46:26,709 - Look out! - (tires screech) 730 00:46:26,845 --> 00:46:29,808 (screaming) 731 00:46:29,944 --> 00:46:31,704 - (woman yelling in Hindi) - (engine revving) 732 00:46:31,753 --> 00:46:33,317 (Alphonso gasps, yells) 733 00:46:41,928 --> 00:46:44,559 (high-pitched ringing) 734 00:46:44,694 --> 00:46:48,365 ALPHONSO (muffled): Bobby, get up, man. Come on. 735 00:46:49,571 --> 00:46:51,801 (whimpering) 736 00:46:51,936 --> 00:46:54,206 I am sorry, bro. 737 00:46:54,906 --> 00:46:56,172 I am sorry. 738 00:46:56,307 --> 00:46:58,914 (Bobby's breath trembling) 739 00:47:08,492 --> 00:47:10,519 (tires squealing) 740 00:47:20,165 --> 00:47:23,334 (slow, trembling breaths) 741 00:47:24,137 --> 00:47:26,535 (Bobby's breathing speeding up) 742 00:47:28,412 --> 00:47:30,242 (muffled thump) 743 00:47:36,118 --> 00:47:38,254 OFFICER: Stubborn bastard, isn't he? 744 00:47:38,389 --> 00:47:40,549 (laughter) 745 00:47:55,572 --> 00:47:57,940 (muffled chatter) 746 00:47:59,510 --> 00:48:01,911 (muffled laughter) 747 00:48:04,545 --> 00:48:07,212 OFFICER (muffled): The boss is gonna eat him alive. 748 00:48:07,348 --> 00:48:10,546 - (laughter) - He's not going to spare him. 749 00:48:11,683 --> 00:48:15,023 (laughter, chatter in Hindi growing louder) 750 00:48:16,891 --> 00:48:19,192 (grunting and groaning) 751 00:48:23,467 --> 00:48:25,033 (yells in pain) 752 00:48:26,167 --> 00:48:28,597 - (gunshot) - (officer shouting in Hindi) 753 00:48:30,675 --> 00:48:32,975 (shouting continues in Hindi) 754 00:48:39,883 --> 00:48:41,978 (grunting) (horn honking) 755 00:48:42,113 --> 00:48:44,019 (tires screeching) 756 00:48:46,116 --> 00:48:48,291 (grunting) 757 00:48:48,426 --> 00:48:50,586 (groaning) 758 00:48:51,562 --> 00:48:53,494 (grunts) Fuck. 759 00:48:53,629 --> 00:48:55,657 (panting) 760 00:48:59,097 --> 00:49:00,392 (entry bell chimes) 761 00:49:00,527 --> 00:49:01,997 (frantic chatter) 762 00:49:02,132 --> 00:49:03,269 (siren blaring) 763 00:49:06,367 --> 00:49:07,937 (panting) 764 00:49:08,072 --> 00:49:10,410 (grunting) 765 00:49:11,479 --> 00:49:13,877 ("Ooh La La" by Bappi Lahiri and Shreya Ghoshal playing) 766 00:49:14,012 --> 00:49:15,347 (speaking Hindi) 767 00:49:15,948 --> 00:49:17,685 (grunting) 768 00:49:17,821 --> 00:49:20,654 (people moaning, grunting) 769 00:49:20,789 --> 00:49:23,025 (chatter in Hindi) 770 00:49:24,595 --> 00:49:27,526 (frantic chatter) 771 00:49:27,662 --> 00:49:29,094 (grunts) 772 00:49:29,229 --> 00:49:32,366 ♪ Tu hai meri fantasy ♪ 773 00:49:32,502 --> 00:49:36,495 ♪ Chhoona na, chhoona na Chhoona na, chhoona na... ♪ 774 00:49:36,630 --> 00:49:37,863 You want to fuck, huh? 775 00:49:37,998 --> 00:49:40,339 You want to fuck, motherfucker, huh? 776 00:49:42,705 --> 00:49:46,679 You bring the police to my place, huh? 777 00:49:46,814 --> 00:49:48,815 How dare you. 778 00:49:48,951 --> 00:49:50,646 (moaning, grunting continue) 779 00:49:51,983 --> 00:49:53,352 Hey. Easy. 780 00:49:54,619 --> 00:49:57,257 (vicious grunting) (people screaming) 781 00:50:01,391 --> 00:50:03,692 (grunting and groaning) 782 00:50:05,998 --> 00:50:10,271 ♪ Haaye chhua jo to one to Dil ne maari seeti ♪ 783 00:50:10,406 --> 00:50:13,805 ♪ Dede in gaalon pe ek pappi Meethi meet hi ♪ 784 00:50:13,940 --> 00:50:17,709 ♪ Ho ho chhua jo to one to Dil ne maari seeti ♪ 785 00:50:17,844 --> 00:50:22,147 ♪ Dede dede in gaalon Pe ek pappi meet hi meet hi ♪ 786 00:50:22,283 --> 00:50:25,546 ♪ Yauvan tera saavan bhara ♪ 787 00:50:25,682 --> 00:50:28,983 ♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪ 788 00:50:29,119 --> 00:50:32,887 ♪ Aaha to one hi bars at karaayi Kya kare yeh yauan ♪ 789 00:50:33,022 --> 00:50:35,930 - ♪ Bechara bechara bechara ♪ - (whimpering) 790 00:50:36,065 --> 00:50:37,396 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 791 00:50:37,532 --> 00:50:39,299 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ (pained yelling) 792 00:50:39,434 --> 00:50:43,267 ♪ Tu hai meri fantasy Na na na ♪ 793 00:50:43,402 --> 00:50:46,842 ♪ Chhoona na, chhoona na ♪ 794 00:50:46,978 --> 00:50:49,775 ♪ Ab main jaw an ho gayi... ♪ 795 00:50:49,910 --> 00:50:51,647 (yelling) 796 00:50:51,782 --> 00:50:53,511 (banging against wall) 797 00:50:54,311 --> 00:50:56,342 (woman screaming) 798 00:50:56,477 --> 00:50:58,615 ♪ ♪ 799 00:51:00,888 --> 00:51:02,685 (pained yelling) 800 00:51:05,519 --> 00:51:07,690 (gasping) 801 00:51:08,833 --> 00:51:10,561 (gun fires) (song stops) 802 00:51:14,101 --> 00:51:16,072 (shouting in Hindi) 803 00:51:21,638 --> 00:51:24,443 (gunfire) (shouting in Hindi) 804 00:51:35,220 --> 00:51:36,323 Target in sight. 805 00:51:37,091 --> 00:51:38,820 - (gun fires) - (grunts) 806 00:51:46,737 --> 00:51:48,830 (muffled burbling) 807 00:51:57,846 --> 00:52:00,149 ♪ ♪ 808 00:52:15,864 --> 00:52:17,665 ♪ ♪ 809 00:52:17,800 --> 00:52:20,169 (birds calling) 810 00:52:34,278 --> 00:52:36,581 ♪ ♪ 811 00:53:44,655 --> 00:53:45,655 Um... 812 00:53:45,751 --> 00:53:49,258 (distorted, indistinct whispering) 813 00:53:51,025 --> 00:53:53,092 (grunting) 814 00:53:53,227 --> 00:53:56,060 (whispering continues) 815 00:53:56,195 --> 00:53:58,063 (yelling) 816 00:53:58,198 --> 00:54:00,064 (whispering stops) 817 00:54:00,199 --> 00:54:02,832 (whooshing) 818 00:54:04,104 --> 00:54:05,736 (pained yelling) 819 00:54:10,278 --> 00:54:13,210 - (sizzling) - (screaming) 820 00:54:13,346 --> 00:54:16,813 (sobbing, groaning) 821 00:54:17,955 --> 00:54:20,355 (indistinct whispering) 822 00:54:28,799 --> 00:54:30,893 ♪ ♪ 823 00:54:35,667 --> 00:54:37,805 (whispering): You're okay. 824 00:54:37,940 --> 00:54:39,275 You're okay. 825 00:55:07,797 --> 00:55:10,438 (birds calling in distance) 826 00:55:23,614 --> 00:55:24,980 ALPHA: You're awake. 827 00:55:26,416 --> 00:55:27,752 Finally. 828 00:55:30,959 --> 00:55:32,493 Beautiful. 829 00:55:33,930 --> 00:55:35,023 Isn't she? 830 00:55:39,035 --> 00:55:41,568 Parvati and Shiva. 831 00:55:43,171 --> 00:55:44,532 One half devotion, 832 00:55:44,667 --> 00:55:47,706 the other destruction. 833 00:55:48,471 --> 00:55:49,840 Male. 834 00:55:51,507 --> 00:55:52,777 Female. 835 00:55:53,784 --> 00:55:54,911 Neither. 836 00:55:55,412 --> 00:55:56,781 Both. 837 00:56:01,124 --> 00:56:02,919 Some people find that 838 00:56:04,322 --> 00:56:05,592 strange. 839 00:56:08,025 --> 00:56:10,795 But we hijras understand it completely. 840 00:56:13,563 --> 00:56:14,995 Who are you? 841 00:56:15,131 --> 00:56:19,100 I'm Alpha, the keeper of the temple. 842 00:56:21,174 --> 00:56:22,174 (grunts) 843 00:56:22,279 --> 00:56:24,545 - Careful! Careful! - (groaning) 844 00:56:26,311 --> 00:56:27,614 (grunts) 845 00:56:29,347 --> 00:56:30,914 (panting) 846 00:56:33,089 --> 00:56:34,521 Why did you help me? 847 00:56:34,656 --> 00:56:37,525 You should've died from those injuries. 848 00:56:39,760 --> 00:56:42,431 The gods must have a greater plan for you. 849 00:56:44,727 --> 00:56:46,798 We all have scars. 850 00:56:51,568 --> 00:56:52,903 I should go. 851 00:56:53,738 --> 00:56:55,302 No. I wouldn't do that. 852 00:56:55,938 --> 00:56:57,978 The police are looking for you. 853 00:56:58,113 --> 00:56:59,943 All over town. 854 00:57:00,445 --> 00:57:01,747 But not here. 855 00:57:04,121 --> 00:57:05,619 They find us too 856 00:57:07,419 --> 00:57:08,919 unsettling. 857 00:57:10,928 --> 00:57:12,021 Stay with us. 858 00:57:13,259 --> 00:57:14,496 Rest. 859 00:57:16,297 --> 00:57:17,532 You need to heal. 860 00:57:21,371 --> 00:57:22,900 Maybe she'll speak to you. 861 00:57:24,139 --> 00:57:26,442 ♪ ♪ 862 00:57:31,614 --> 00:57:33,874 CROWD (chanting): Shakti! Shakti! Shakti! 863 00:57:34,009 --> 00:57:38,085 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 864 00:57:38,221 --> 00:57:41,189 Shakti! Shakti! Shakti! 865 00:57:41,324 --> 00:57:45,092 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 866 00:57:45,228 --> 00:57:47,725 Shakti! Shakti! Shakti! 867 00:57:47,861 --> 00:57:53,033 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 868 00:57:53,168 --> 00:57:56,098 ♪ ♪ 869 00:58:00,705 --> 00:58:03,138 (footsteps approaching) 870 00:58:09,483 --> 00:58:11,014 BABA SHAKTI: Who is he? 871 00:58:13,190 --> 00:58:14,784 RANA: He's a nobody. 872 00:58:14,920 --> 00:58:17,086 Just some crazy kid from the gutter. 873 00:58:18,221 --> 00:58:21,228 BABA SHAKTI: People once said that about me. 874 00:58:21,364 --> 00:58:23,364 RANA: And now look at you. 875 00:58:23,499 --> 00:58:25,534 You're the nation's lion. 876 00:58:27,898 --> 00:58:30,000 You said he spoke of his mother. 877 00:58:39,279 --> 00:58:40,549 Rana 878 00:58:41,549 --> 00:58:44,115 in the great tapestry of life, 879 00:58:45,085 --> 00:58:49,558 just one small ember can burn down everything. 880 00:58:50,523 --> 00:58:52,726 The very idea of him 881 00:58:53,494 --> 00:58:55,828 has to be extinguished. 882 00:58:57,462 --> 00:58:58,699 Find him. 883 00:59:00,064 --> 00:59:03,103 Before your nobody becomes a somebody. 884 00:59:03,238 --> 00:59:05,299 ♪ ♪ 885 00:59:09,406 --> 00:59:12,140 The trail of destruction started with a murder attempt 886 00:59:12,275 --> 00:59:15,516 on Yatana's chief of police, Rana Singh, 887 00:59:15,652 --> 00:59:18,114 by a terrorist posing as a member of staff. 888 00:59:18,249 --> 00:59:20,815 A citywide manhunt is underway for the terrorist 889 00:59:20,951 --> 00:59:23,319 and his known associates. 890 00:59:23,454 --> 00:59:26,158 Security has been raised for the upcoming elections, 891 00:59:26,293 --> 00:59:29,994 which are occurring on the country's most auspicious day. 892 00:59:31,897 --> 00:59:34,570 (tabla music playing in distance) 893 00:59:47,414 --> 00:59:49,783 (quiet chatter) 894 00:59:53,591 --> 00:59:55,888 (tabla music continues, growing louder) 895 01:00:02,058 --> 01:00:04,489 - (music ends) - (cheering) 896 01:00:04,625 --> 01:00:07,262 - Thank you. - TABLA MAESTRO: So, uh... 897 01:00:11,934 --> 01:00:13,403 (plays deep tone) 898 01:00:14,173 --> 01:00:15,903 - (plays high-pitched tone) - (laughter) 899 01:00:16,039 --> 01:00:18,273 (playing deep, rhythmic tones) 900 01:00:19,308 --> 01:00:21,148 (playing high-pitched, rhythmic tones) 901 01:00:21,283 --> 01:00:23,079 (laughter) 902 01:00:23,214 --> 01:00:25,950 (tabla playing rapid rhythm with deep tones) 903 01:00:26,086 --> 01:00:28,551 (playing rapid rhythm with high-pitched tones) 904 01:00:28,686 --> 01:00:31,088 (laughter) 905 01:00:33,158 --> 01:00:35,829 - Now they are okay. - (playing rapid rhythm) 906 01:00:39,696 --> 01:00:40,933 But... 907 01:00:43,635 --> 01:00:45,938 (laughter) 908 01:00:52,178 --> 01:00:54,577 And that is why she ran away with the priest. 909 01:00:54,712 --> 01:00:56,311 (laughter) 910 01:01:00,189 --> 01:01:00,782 (yelps) 911 01:01:00,917 --> 01:01:02,383 (laughter continues) 912 01:01:07,695 --> 01:01:09,225 TABLA MAESTRO: Funny, huh? 913 01:01:31,180 --> 01:01:33,084 ALPHA: Still can't sleep? 914 01:01:35,522 --> 01:01:36,857 I never sleep. 915 01:01:38,691 --> 01:01:40,355 Voices in your head? 916 01:01:42,264 --> 01:01:43,358 Just one. 917 01:01:47,303 --> 01:01:48,737 Her scream. 918 01:01:51,708 --> 01:01:54,072 It's been inside me my whole life. 919 01:01:58,677 --> 01:01:59,979 Come with me. 920 01:02:09,324 --> 01:02:10,451 (sighs) 921 01:02:16,431 --> 01:02:18,734 ♪ ♪ 922 01:02:31,345 --> 01:02:35,179 ALPHA: We were warriors before they drove us into exile here. 923 01:02:37,587 --> 01:02:40,017 The Vedas speak of a tree 924 01:02:40,153 --> 01:02:43,319 that was supposedly planted by Lord Shiva, 925 01:02:45,121 --> 01:02:47,059 the destroyer of worlds. 926 01:02:55,470 --> 01:02:57,773 ♪ ♪ 927 01:03:08,649 --> 01:03:11,215 I was once like you. 928 01:03:12,883 --> 01:03:14,218 A broken man. 929 01:03:16,186 --> 01:03:18,926 A slave to childhood terrors. 930 01:03:21,999 --> 01:03:25,064 I learned that you need to destroy in order to grow. 931 01:03:26,735 --> 01:03:29,035 To create space for new life. 932 01:03:36,478 --> 01:03:38,572 Mm. Here we go. 933 01:03:39,882 --> 01:03:43,280 Within its root lies a potent toxin. 934 01:03:43,416 --> 01:03:47,152 We call it Trishul after Shiva's trident. 935 01:03:48,656 --> 01:03:50,320 It will cut you open. 936 01:03:52,588 --> 01:03:57,426 Only a weakened man can benefit from this. 937 01:03:58,966 --> 01:04:01,903 Only a strong man can survive it. 938 01:04:04,935 --> 01:04:06,303 Are you ready? 939 01:04:08,541 --> 01:04:09,570 Yes. 940 01:04:13,580 --> 01:04:14,916 (blowing) 941 01:04:27,859 --> 01:04:29,128 The pain... 942 01:04:30,828 --> 01:04:33,968 It will leave you once it's finished teaching you. 943 01:04:41,642 --> 01:04:43,307 (blows sharply) 944 01:04:55,054 --> 01:04:57,354 (muffled flames whooshing) 945 01:05:10,530 --> 01:05:12,573 (distant rumbling) 946 01:05:12,708 --> 01:05:15,343 (high-pitched ringing) 947 01:05:15,478 --> 01:05:17,572 (rumbling) 948 01:05:19,308 --> 01:05:21,239 (monkey screeching) 949 01:05:21,374 --> 01:05:23,017 ♪ ♪ 950 01:05:26,085 --> 01:05:28,451 (indistinct whispering) 951 01:05:30,352 --> 01:05:33,361 (muffled screaming) 952 01:05:33,496 --> 01:05:35,590 ♪ ♪ 953 01:05:36,732 --> 01:05:38,560 (woman yelling in Hindi) 954 01:05:44,507 --> 01:05:47,340 ♪ ♪ 955 01:05:47,476 --> 01:05:48,504 (grunts) 956 01:05:59,818 --> 01:06:03,156 (grunting) 957 01:06:08,156 --> 01:06:09,992 ♪ ♪ 958 01:06:10,127 --> 01:06:12,528 (rhythmic fluttering) 959 01:06:18,531 --> 01:06:21,009 (fluttering slows) 960 01:06:22,140 --> 01:06:24,540 (monkey chattering) 961 01:06:30,410 --> 01:06:32,548 ♪ ♪ 962 01:06:46,664 --> 01:06:48,933 - (people screaming) - (blades slashing) 963 01:06:49,068 --> 01:06:52,205 (bodies thudding) 964 01:07:08,591 --> 01:07:10,751 (humming a tune) 965 01:07:16,325 --> 01:07:18,033 (laughing evilly) 966 01:07:25,105 --> 01:07:27,603 - (yells) - (laughter) 967 01:07:36,014 --> 01:07:37,446 (laughter) 968 01:07:37,582 --> 01:07:39,080 (puppet show continues in distance) 969 01:07:39,215 --> 01:07:41,584 ♪ ♪ 970 01:07:46,223 --> 01:07:48,096 (line ringing) 971 01:07:53,768 --> 01:07:56,071 (phone ringing) 972 01:08:10,280 --> 01:08:11,782 (phone beeps off) 973 01:08:11,917 --> 01:08:12,949 (inhales) 974 01:08:13,084 --> 01:08:15,453 (speaking Hindi) 975 01:08:16,622 --> 01:08:21,393 - (yelling, speaking Hindi) - (laughter) 976 01:08:32,405 --> 01:08:35,209 - (rapid gunfire) - (panicked screaming) 977 01:08:38,175 --> 01:08:40,208 (rapid gunfire) 978 01:08:40,343 --> 01:08:42,276 (frantic shouting) 979 01:08:42,411 --> 01:08:44,680 (shouting in Hindi) 980 01:08:48,757 --> 01:08:51,225 ♪ ♪ 981 01:08:59,999 --> 01:09:01,899 (panting) 982 01:09:02,035 --> 01:09:03,765 (distant gunfire) 983 01:09:24,254 --> 01:09:26,227 (speaking Hindi) 984 01:09:45,441 --> 01:09:46,841 (door bangs open) 985 01:09:51,347 --> 01:09:53,617 ♪ ♪ 986 01:09:57,089 --> 01:09:59,392 ♪ ♪ 987 01:10:12,971 --> 01:10:14,275 Huh? 988 01:10:17,911 --> 01:10:18,939 (gasps) 989 01:10:26,185 --> 01:10:27,849 (whimpers softly) 990 01:10:28,618 --> 01:10:30,984 (Rana exhales) (whimpering) 991 01:10:31,994 --> 01:10:34,757 (Rana grunts) (crying) 992 01:10:36,128 --> 01:10:38,600 (both yell) 993 01:10:38,735 --> 01:10:40,235 (Rana groans) 994 01:10:43,200 --> 01:10:44,932 (yelps) 995 01:10:50,344 --> 01:10:52,809 - (belt striking skin) - (screaming) 996 01:10:53,679 --> 01:10:55,343 - (woman screaming) - (boy gasping) 997 01:10:55,479 --> 01:10:57,252 (Rana shouting in Hindi) 998 01:10:57,953 --> 01:10:59,320 (woman whimpering) 999 01:11:02,187 --> 01:11:03,619 (Rana straining) 1000 01:11:03,754 --> 01:11:05,755 (woman screaming) (Rana sighs) 1001 01:11:07,423 --> 01:11:08,758 (Rana grunts) 1002 01:11:10,426 --> 01:11:11,860 (woman gasping) 1003 01:11:12,933 --> 01:11:15,468 (panting) 1004 01:11:17,238 --> 01:11:19,868 (weak, trembling breaths) 1005 01:11:28,114 --> 01:11:30,417 ♪ ♪ 1006 01:11:46,330 --> 01:11:47,698 (speaking Hindi) 1007 01:12:07,318 --> 01:12:09,621 ♪ ♪ 1008 01:12:19,131 --> 01:12:21,567 (yells) 1009 01:12:23,037 --> 01:12:26,440 (screaming) 1010 01:12:39,185 --> 01:12:41,554 ♪ ♪ 1011 01:13:05,882 --> 01:13:07,382 I failed her. 1012 01:13:10,347 --> 01:13:11,749 No. 1013 01:13:13,649 --> 01:13:15,918 You tried to save her. 1014 01:13:20,325 --> 01:13:21,759 You see scars. 1015 01:13:24,095 --> 01:13:28,436 I see the courage of a child fighting to save his mother. 1016 01:13:29,799 --> 01:13:32,968 These are the hands of a warrior 1017 01:13:33,971 --> 01:13:36,974 who's destined to challenge the gods. 1018 01:13:38,078 --> 01:13:42,215 All your life, you've been fighting to feel pain. 1019 01:13:42,350 --> 01:13:45,717 You need to fight for a purpose. 1020 01:13:46,518 --> 01:13:51,259 Fight... for all of us. 1021 01:13:51,394 --> 01:13:56,189 It's time to remember who you are. 1022 01:14:04,104 --> 01:14:06,701 REPORTER: As the Sovereign Party climbs in the polls, 1023 01:14:06,837 --> 01:14:08,135 allegations have surfaced 1024 01:14:08,270 --> 01:14:11,210 that you destroyed 200 acres of forestland 1025 01:14:11,346 --> 01:14:13,211 to build your mega factory. 1026 01:14:13,347 --> 01:14:14,575 It's not a factory. 1027 01:14:14,710 --> 01:14:16,250 It's a commune. 1028 01:14:16,386 --> 01:14:18,052 REPORTER: And what about the farmers 1029 01:14:18,187 --> 01:14:20,053 that have been displaced? 1030 01:14:20,188 --> 01:14:21,451 BABA SHAKTI: Ah. 1031 01:14:21,587 --> 01:14:24,184 The land was barren and empty. 1032 01:14:24,319 --> 01:14:28,229 Few families who lived there have joined the cause. 1033 01:14:28,364 --> 01:14:30,362 REPORTER: And workers who complain 1034 01:14:30,497 --> 01:14:32,091 of horrible working conditions? 1035 01:14:32,227 --> 01:14:34,200 BABA SHAKTI: They aren't workers. 1036 01:14:34,335 --> 01:14:36,568 They are my disciples. 1037 01:14:36,704 --> 01:14:39,001 (birds chirping) (footsteps approaching) 1038 01:14:59,060 --> 01:15:00,088 (grunts) 1039 01:15:14,042 --> 01:15:15,103 (grunts) 1040 01:15:16,176 --> 01:15:18,546 (grunting) 1041 01:15:24,151 --> 01:15:25,278 (yelling) 1042 01:15:29,185 --> 01:15:31,251 (tabla playing high-pitched tones) 1043 01:15:45,374 --> 01:15:48,169 (punching in rhythm with tabla) 1044 01:15:53,048 --> 01:15:54,582 (grunting) 1045 01:16:04,193 --> 01:16:05,285 (tabla playing stops) 1046 01:16:07,626 --> 01:16:09,894 (tabla playing resumes) 1047 01:16:19,606 --> 01:16:21,939 - (grunting) - Yeah. 1048 01:16:26,281 --> 01:16:28,748 (yelling, grunting) 1049 01:16:29,746 --> 01:16:31,080 (speaks Hindi) 1050 01:16:36,084 --> 01:16:39,759 (whooping, shouting in Hindi) 1051 01:16:40,589 --> 01:16:41,695 Hmm. 1052 01:16:42,196 --> 01:16:43,664 (grunting) 1053 01:16:49,070 --> 01:16:50,165 Ah. 1054 01:16:54,210 --> 01:16:55,641 (grunting fiercely) 1055 01:16:55,777 --> 01:16:59,306 (onlookers whooping, clapping in rhythm) 1056 01:17:01,983 --> 01:17:04,414 - (tabla playing stops) - (cheering, applause) 1057 01:17:04,549 --> 01:17:06,885 (panting) 1058 01:17:12,021 --> 01:17:14,629 (tabla plays high-pitched tones) 1059 01:17:17,565 --> 01:17:19,865 (tabla playing rhythmically) 1060 01:17:24,502 --> 01:17:28,071 A surge of sectarian violence has exploded around the country 1061 01:17:28,206 --> 01:17:32,076 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 1062 01:17:32,212 --> 01:17:34,946 International leaders have condemned the violence 1063 01:17:35,081 --> 01:17:37,785 against minorities but have stopped short 1064 01:17:37,920 --> 01:17:41,717 of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 1065 01:17:41,853 --> 01:17:45,253 (tabla playing rhythmically) 1066 01:17:47,925 --> 01:17:49,764 (laughter, jovial chatter) 1067 01:17:49,899 --> 01:17:52,260 (tabla continues playing rhythmically) 1068 01:17:53,564 --> 01:17:54,828 (grunts) 1069 01:17:54,963 --> 01:17:57,137 (onlookers cheering) 1070 01:17:57,272 --> 01:17:58,402 (speaks Hindi) 1071 01:17:58,537 --> 01:18:00,202 (laughing) 1072 01:18:03,543 --> 01:18:05,911 (onlookers cheering) 1073 01:18:07,506 --> 01:18:10,377 - (laughing) - (cheering) 1074 01:18:13,048 --> 01:18:15,521 ALPHA: Close your eyes, 1075 01:18:15,657 --> 01:18:18,319 and you will find yourself 1076 01:18:19,495 --> 01:18:22,527 sitting atop a mighty tree. 1077 01:18:22,662 --> 01:18:25,661 This is your home. 1078 01:18:25,797 --> 01:18:27,702 You are a beast. 1079 01:18:29,033 --> 01:18:31,838 Look beneath the surface, 1080 01:18:31,973 --> 01:18:36,310 and you will see roots deep under the soil, 1081 01:18:36,445 --> 01:18:38,140 reaching far and wide. 1082 01:18:38,276 --> 01:18:41,646 These are the roots of your ancestors, 1083 01:18:41,781 --> 01:18:43,645 the soul of your mother. 1084 01:18:43,781 --> 01:18:45,852 Listen to her. 1085 01:18:46,688 --> 01:18:48,152 You have nothing to fear. 1086 01:18:48,921 --> 01:18:51,385 You've been here for time. 1087 01:18:52,220 --> 01:18:54,160 (plays high-pitched tones) 1088 01:18:54,295 --> 01:18:56,390 (panting) 1089 01:18:58,927 --> 01:19:01,230 (crowd cheering) 1090 01:19:04,739 --> 01:19:06,934 ANNOUNCER: People of Yatana... 1091 01:19:07,070 --> 01:19:08,146 (crowd chanting indistinctly) 1092 01:19:08,170 --> 01:19:09,370 (speaks Hindi) ...Baba Shakti! 1093 01:19:09,504 --> 01:19:11,907 CROWD (chanting): Shakti! Shakti! Shakti! 1094 01:19:12,042 --> 01:19:15,381 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 1095 01:19:15,517 --> 01:19:18,014 Shakti! Shakti! Shakti! 1096 01:19:18,150 --> 01:19:20,417 (chant fading): Shakti! Shakti! Shakti! 1097 01:19:20,553 --> 01:19:21,789 I am nobody. 1098 01:19:23,325 --> 01:19:24,657 I am nothing. 1099 01:19:24,792 --> 01:19:26,652 I didn't choose this path. 1100 01:19:27,388 --> 01:19:29,861 - You chose it for me. - (cheering) 1101 01:19:29,997 --> 01:19:33,196 Change never comes without a fight. 1102 01:19:34,365 --> 01:19:39,532 I want you to choose another of God's men. 1103 01:19:40,740 --> 01:19:42,199 He's one of us. 1104 01:19:42,334 --> 01:19:44,642 He is Adesh Joshi, 1105 01:19:44,778 --> 01:19:47,879 leader of Sovereign Party. 1106 01:19:48,014 --> 01:19:53,744 He will fight with us, for us, for you. 1107 01:19:54,813 --> 01:19:59,625 The working man, the poor, the sick. 1108 01:19:59,761 --> 01:20:02,529 Shower him with your love 1109 01:20:02,665 --> 01:20:05,399 and let our voice be heard 1110 01:20:05,534 --> 01:20:07,901 throughout the nation. 1111 01:20:08,036 --> 01:20:10,563 (tabla playing rhythmically) (breathing sharply) 1112 01:20:13,440 --> 01:20:14,234 (grunts) 1113 01:20:14,369 --> 01:20:15,649 BABA SHAKTI: They have destroyed 1114 01:20:15,775 --> 01:20:18,076 our sacred values. 1115 01:20:18,812 --> 01:20:21,515 They have stolen our homes, 1116 01:20:21,651 --> 01:20:24,280 poisoned our children's minds. 1117 01:20:25,517 --> 01:20:28,455 They have polluted us with their symbols, 1118 01:20:28,590 --> 01:20:30,617 their false idols. 1119 01:20:31,253 --> 01:20:33,454 We have been blinded. 1120 01:20:34,124 --> 01:20:36,259 Will you stand with us? 1121 01:20:36,929 --> 01:20:38,866 Will you bleed with us? 1122 01:20:39,831 --> 01:20:41,165 Will you? 1123 01:20:42,570 --> 01:20:43,833 Will you? 1124 01:20:43,969 --> 01:20:47,138 (crowd chanting indistinctly) 1125 01:20:49,208 --> 01:20:53,012 - (grunting fiercely) - (Crowd cheering) 1126 01:20:58,884 --> 01:21:01,152 (crowd cheering) 1127 01:21:08,431 --> 01:21:11,426 (both panting) 1128 01:21:21,410 --> 01:21:22,506 HIJRA: Lakshmi! 1129 01:21:22,642 --> 01:21:23,805 (whimpering) 1130 01:21:23,940 --> 01:21:25,272 (hijras crying) 1131 01:21:25,407 --> 01:21:27,504 Tell me what happened to Lakshmi. 1132 01:21:27,639 --> 01:21:29,210 - Lakshmi! - Lakshmi! 1133 01:21:29,345 --> 01:21:31,518 - Lakshmi. - Are you okay, Lakshmi? 1134 01:21:31,654 --> 01:21:32,814 What happened? What happened? 1135 01:21:32,887 --> 01:21:35,219 These men put a notice on the door. 1136 01:21:35,355 --> 01:21:38,190 She tried to take it down, but they beat her. 1137 01:21:38,326 --> 01:21:40,322 She's not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 1138 01:21:40,457 --> 01:21:42,067 ALPHA: Did you see? Did you see who it was? 1139 01:21:42,091 --> 01:21:43,357 Shakti's men. 1140 01:21:43,493 --> 01:21:45,993 They said the temple never belonged to us. 1141 01:21:46,129 --> 01:21:48,432 Alpha, where will we go? 1142 01:21:48,568 --> 01:21:51,263 If we don't have money, they will keep doing this. 1143 01:21:51,399 --> 01:21:54,667 We cannot pay off some thugs. 1144 01:21:55,677 --> 01:21:56,977 ALPHA: We all must pray. 1145 01:21:57,711 --> 01:21:59,177 HIJRAS: Lakshmi! 1146 01:22:00,009 --> 01:22:01,311 God has a plan. 1147 01:22:02,583 --> 01:22:05,517 (hijras crying) 1148 01:22:05,652 --> 01:22:07,955 ♪ ♪ 1149 01:22:25,506 --> 01:22:26,836 (sighs) 1150 01:22:26,972 --> 01:22:29,944 (takes deep breath) 1151 01:22:36,485 --> 01:22:37,514 (metal scrapes) 1152 01:22:37,650 --> 01:22:39,019 (grunts) 1153 01:22:47,356 --> 01:22:49,895 (siren blaring in distance) 1154 01:22:50,031 --> 01:22:52,560 (crowd clamoring, chanting in Hindi) 1155 01:22:53,865 --> 01:22:55,696 (siren chirping) 1156 01:22:55,831 --> 01:22:57,782 REPORTER: We have the election results due to break 1157 01:22:57,806 --> 01:22:59,229 during Diwali festival. 1158 01:22:59,364 --> 01:23:01,505 Sovereign Party supporters are flooding the streets 1159 01:23:01,640 --> 01:23:04,169 with the party expecting a landslide victory. 1160 01:23:04,305 --> 01:23:05,673 (static crackles) 1161 01:23:05,808 --> 01:23:07,385 ("Naam Mera" by Sneha Khanwalkar and Lazer X playing) 1162 01:23:07,409 --> 01:23:09,746 MAN: Baba! CROWD: Shakti! 1163 01:23:09,882 --> 01:23:11,410 Baba! Shakti! 1164 01:23:11,545 --> 01:23:15,550 - Baba! Baba! - Shakti! Shakti! 1165 01:23:16,185 --> 01:23:20,557 Ladies and gentlemen! 1166 01:23:20,693 --> 01:23:22,923 ♪ Jake puch le tu, puch puch Puch, Jake puch le tu ♪ 1167 01:23:23,058 --> 01:23:25,799 ♪ Naam mera bolta mai kamm Jyada bolta hai kaam mera ♪ 1168 01:23:25,934 --> 01:23:28,795 Are you ready for a fucking fight? 1169 01:23:28,931 --> 01:23:30,732 ♪ Hai zubaan-e-gulab Kale karam ki kitaab ♪ 1170 01:23:30,867 --> 01:23:32,600 ♪ Bhare gire jo shraab Nasha dalta ♪ 1171 01:23:32,736 --> 01:23:34,603 ♪ Dbaav rhe tadipaar Bhag bhag bhag ♪ 1172 01:23:34,739 --> 01:23:36,508 ♪ Na kabhi jiya Maraa boht baar ♪ 1173 01:23:36,643 --> 01:23:38,322 ♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi Dil me beta bol dal ♪ 1174 01:23:38,346 --> 01:23:40,575 ♪ Bhag bhag bhag Hai alag mera khel ♪ 1175 01:23:41,210 --> 01:23:42,481 Put it on the monkey. 1176 01:23:42,617 --> 01:23:43,742 On my left, 1177 01:23:43,878 --> 01:23:49,878 the still undisputed champion of all of India, 1178 01:23:50,256 --> 01:23:55,029 the s-s-s-s-snake... (crowd hissing) 1179 01:23:55,597 --> 01:23:58,227 King Kobra! 1180 01:23:58,363 --> 01:24:00,531 ♪ Jyada marne ki sambhavna ♪ 1181 01:24:00,667 --> 01:24:02,627 ♪ Jeevan yeh samundar Yaha dubaadeti hai bhavna ♪ 1182 01:24:02,669 --> 01:24:04,601 ♪ Dabte nhi usse jispe Chlta apna davv na ♪ 1183 01:24:04,737 --> 01:24:07,137 ♪ Khaana kabhi maang na Nahi seek ha dar se bhagna ♪ 1184 01:24:07,273 --> 01:24:08,673 (chanting): King Kobra! King Kobra! 1185 01:24:08,769 --> 01:24:12,107 Okay, settle down. (Chanting continues) 1186 01:24:12,243 --> 01:24:14,243 Settle down, you animals. 1187 01:24:14,378 --> 01:24:16,582 Settle down. (Chanting dies down) 1188 01:24:16,717 --> 01:24:18,349 From His Majesty 1189 01:24:18,485 --> 01:24:23,954 all the way to the deepest, darkest jungles 1190 01:24:24,089 --> 01:24:26,786 of my mother Africa... 1191 01:24:27,762 --> 01:24:29,294 I hunted him down. 1192 01:24:30,226 --> 01:24:32,262 I... (mimics gunshot) 1193 01:24:32,397 --> 01:24:34,297 darted him myself, (crowd exclaims) 1194 01:24:34,433 --> 01:24:37,098 and I brought him all the way here 1195 01:24:37,234 --> 01:24:39,506 for your entertainment. 1196 01:24:39,641 --> 01:24:40,767 He's evil. 1197 01:24:41,875 --> 01:24:43,737 He's ferocious. 1198 01:24:44,407 --> 01:24:47,741 He's a dark destroyer. 1199 01:24:48,177 --> 01:24:51,415 I give you... 1200 01:24:51,949 --> 01:24:54,048 Kong! 1201 01:24:54,183 --> 01:24:57,289 (crowd jeering) 1202 01:24:59,326 --> 01:25:02,562 Do you want to see these two animals fight? 1203 01:25:02,697 --> 01:25:04,291 (cheering) 1204 01:25:04,427 --> 01:25:06,793 The snake and the monkey. 1205 01:25:07,800 --> 01:25:08,660 Fight! 1206 01:25:08,796 --> 01:25:10,764 (chanting): King Kobra! King Kobra! 1207 01:25:10,899 --> 01:25:16,039 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 1208 01:25:16,175 --> 01:25:17,944 (sniffs) Ooh, I smell it. 1209 01:25:18,079 --> 01:25:19,974 - I smell it. - (chanting continues) 1210 01:25:20,109 --> 01:25:21,247 (dinging) 1211 01:25:22,148 --> 01:25:24,415 (grunts) (crowd gasping) 1212 01:25:26,053 --> 01:25:27,753 Hey. What's going on? 1213 01:25:27,888 --> 01:25:29,618 (crowd chattering) 1214 01:25:31,223 --> 01:25:32,692 Did he fucking knock him out? 1215 01:25:32,828 --> 01:25:35,327 (hushed): Kobra, get up. 1216 01:25:37,032 --> 01:25:39,465 You get him fucking up right now. 1217 01:25:39,601 --> 01:25:40,695 (kisses) 1218 01:25:42,034 --> 01:25:43,298 I will fuck... 1219 01:25:43,433 --> 01:25:46,305 Grab his arms and take him off. 1220 01:25:50,745 --> 01:25:52,476 (chuckles) 1221 01:25:55,251 --> 01:25:57,481 (microphone feedback squeals) (clears throat) 1222 01:26:00,182 --> 01:26:01,881 Wow, eh? 1223 01:26:03,120 --> 01:26:05,588 Wow. (Chuckles) 1224 01:26:06,254 --> 01:26:07,760 (sighs) 1225 01:26:07,895 --> 01:26:09,625 That was a surprise. 1226 01:26:15,167 --> 01:26:19,439 Fucking lucky kick, eh? 1227 01:26:19,575 --> 01:26:21,340 (laughs) 1228 01:26:21,475 --> 01:26:23,875 Looks like we got a cheeky little monkey 1229 01:26:24,010 --> 01:26:25,375 on our hands tonight. 1230 01:26:25,511 --> 01:26:27,181 CROWD (chanting): Kill the beast! 1231 01:26:27,316 --> 01:26:30,414 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1232 01:26:30,550 --> 01:26:35,087 - Ladies and gentlemen... - (chanting continues) 1233 01:26:35,223 --> 01:26:40,617 I give you the biggest, the baddest, 1234 01:26:40,752 --> 01:26:43,362 the bone crushing. 1235 01:26:44,029 --> 01:26:48,231 Bhalu the Bear! 1236 01:26:48,366 --> 01:26:51,568 (crowd cheering) (bell dings) 1237 01:26:52,764 --> 01:26:54,208 (grunting gruffly) 1238 01:26:55,106 --> 01:26:56,338 Fuck him up. 1239 01:26:56,473 --> 01:26:57,753 Fucking smash his head in, okay? 1240 01:26:57,872 --> 01:26:59,977 Get in there and fucking pummel him. 1241 01:27:00,112 --> 01:27:01,240 (grunts) Go. Go. 1242 01:27:01,376 --> 01:27:03,316 Fuck him up. 1243 01:27:07,755 --> 01:27:08,755 (dinging) 1244 01:27:11,650 --> 01:27:13,227 (grunting) 1245 01:27:16,999 --> 01:27:18,958 Smack him in the fucking cock! 1246 01:27:20,099 --> 01:27:21,499 (grunting continues) 1247 01:27:31,845 --> 01:27:32,845 Come on! 1248 01:27:35,179 --> 01:27:37,948 (cheering) 1249 01:27:38,083 --> 01:27:39,150 Drill him! 1250 01:27:39,285 --> 01:27:41,387 Drill his fucking skull in! 1251 01:27:43,157 --> 01:27:44,753 Drill him in the fucking face! 1252 01:27:49,195 --> 01:27:50,693 Go on, smack him, Bhalu! 1253 01:27:51,999 --> 01:27:53,531 Come on, then! 1254 01:28:00,468 --> 01:28:02,104 (Bhalu grunting) 1255 01:28:02,239 --> 01:28:04,711 (Bhalu groaning) 1256 01:28:04,846 --> 01:28:05,972 (crowd groaning) 1257 01:28:06,707 --> 01:28:09,943 Go on, Monkey Man! Yes! 1258 01:28:11,348 --> 01:28:13,576 (crowd chattering) 1259 01:28:14,346 --> 01:28:16,688 CROWD: Kill the beast! Kill the beast! 1260 01:28:16,824 --> 01:28:21,328 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1261 01:28:21,463 --> 01:28:23,594 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1262 01:28:23,729 --> 01:28:25,959 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1263 01:28:26,094 --> 01:28:29,464 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1264 01:28:29,599 --> 01:28:32,036 Kill the beast! Kill the beast! 1265 01:28:32,171 --> 01:28:34,740 (chanting dies down) 1266 01:28:34,875 --> 01:28:36,633 (panting) 1267 01:28:36,768 --> 01:28:38,774 ♪ ♪ 1268 01:28:44,249 --> 01:28:46,149 MAN: Hail Monkey Man! 1269 01:28:46,284 --> 01:28:47,550 (crowd chattering) 1270 01:28:47,686 --> 01:28:50,882 CROWD (chanting): Monkey Man! Monkey Man! 1271 01:28:51,018 --> 01:28:54,960 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1272 01:28:55,096 --> 01:28:56,891 Monkey Man! Monkey Man! 1273 01:28:57,026 --> 01:29:01,365 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1274 01:29:01,501 --> 01:29:03,862 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1275 01:29:03,998 --> 01:29:06,103 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1276 01:29:06,239 --> 01:29:07,737 Monkey Man! Monkey Man! 1277 01:29:07,872 --> 01:29:10,506 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1278 01:29:10,642 --> 01:29:12,511 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1279 01:29:12,646 --> 01:29:15,478 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1280 01:29:15,614 --> 01:29:17,645 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1281 01:29:17,781 --> 01:29:20,453 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1282 01:29:20,588 --> 01:29:22,617 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1283 01:29:22,753 --> 01:29:25,491 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1284 01:29:25,626 --> 01:29:27,724 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1285 01:29:27,860 --> 01:29:31,057 (chant fading): Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1286 01:29:43,571 --> 01:29:45,841 ♪ ♪ 1287 01:29:47,816 --> 01:29:48,976 Alpha. 1288 01:29:50,017 --> 01:29:51,411 Take a look. 1289 01:29:51,546 --> 01:29:52,848 What is that? 1290 01:29:55,924 --> 01:29:57,391 Take a look. 1291 01:30:00,396 --> 01:30:02,561 There's a note. There's a note. 1292 01:30:04,295 --> 01:30:05,457 Oh, my God. 1293 01:30:05,593 --> 01:30:06,999 Oh, my, my. 1294 01:30:07,134 --> 01:30:09,133 I mean, look at this. 1295 01:30:09,268 --> 01:30:11,202 Whoa. (Gasping) 1296 01:30:11,338 --> 01:30:13,169 Who sent us this? Wow. 1297 01:30:13,304 --> 01:30:15,068 It's money. 1298 01:30:20,307 --> 01:30:23,813 ("Siddhivinayak Aarti" by Anuradha Paudwal playing) 1299 01:30:40,463 --> 01:30:42,766 ♪ ♪ 1300 01:30:51,570 --> 01:30:53,606 (announcement in Hindi playing over speakers) 1301 01:30:53,742 --> 01:30:56,109 (quiet chatter in Hindi) 1302 01:30:59,848 --> 01:31:02,148 (cheering) ♪ ♪ 1303 01:31:07,555 --> 01:31:09,126 Baba! 1304 01:31:09,261 --> 01:31:12,499 Baba! Baba! 1305 01:31:17,037 --> 01:31:18,670 (yells) 1306 01:31:22,308 --> 01:31:25,274 (cheering, whooping) 1307 01:31:25,409 --> 01:31:26,579 (grunting) 1308 01:31:31,251 --> 01:31:33,619 (laughing wildly) 1309 01:31:46,295 --> 01:31:50,333 CROWD (chanting): Baba Shakti! Baba Shakti! 1310 01:31:50,468 --> 01:31:52,133 (crowd clamoring) 1311 01:31:52,268 --> 01:31:55,773 (clamoring, shouts of "Baba!") (banging on vehicle) 1312 01:31:57,645 --> 01:32:00,646 (clamoring and shouts of "Baba!" continue) 1313 01:32:04,847 --> 01:32:07,180 (cameras clicking rapidly) 1314 01:32:09,085 --> 01:32:11,656 CROWD (chanting): Baba Shakti! Baba Shakti! 1315 01:32:11,792 --> 01:32:16,756 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 1316 01:32:16,892 --> 01:32:20,032 Baba Shakti! Baba Shakti! 1317 01:32:20,167 --> 01:32:22,228 (chanting fades) 1318 01:32:22,363 --> 01:32:25,231 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 1319 01:32:25,366 --> 01:32:28,439 if anybody messes up, if I get a single complaint, 1320 01:32:28,575 --> 01:32:30,204 I'll fuck your happiness. 1321 01:32:30,339 --> 01:32:34,680 Stop staring at me! First course out right now! 1322 01:32:36,044 --> 01:32:37,711 It's brilliant. Very good. 1323 01:32:37,847 --> 01:32:39,681 (urgent, overlapping chatter) 1324 01:32:39,816 --> 01:32:41,682 JOSHI: Thank you. Thank you. 1325 01:32:41,818 --> 01:32:43,381 Thank you. (Applause) 1326 01:32:43,517 --> 01:32:47,794 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 1327 01:32:47,930 --> 01:32:51,694 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 1328 01:32:51,830 --> 01:32:54,333 One day, the maharajas on these walls 1329 01:32:54,468 --> 01:32:56,570 will be replaced with portraits 1330 01:32:56,705 --> 01:32:59,266 - of each and every one of you. - (light laughter) 1331 01:32:59,401 --> 01:33:02,609 (drum beating rhythmically) (crowd chanting in Hindi) 1332 01:33:06,280 --> 01:33:08,043 MAN: Hey, smart-ass. 1333 01:33:10,811 --> 01:33:11,811 Staff entrance. 1334 01:33:11,880 --> 01:33:14,115 (grunting and groaning) 1335 01:33:21,426 --> 01:33:23,762 (panting) 1336 01:33:26,997 --> 01:33:30,265 We will rid Mother India of her scars 1337 01:33:31,002 --> 01:33:34,036 and make her beautiful once more. 1338 01:33:36,170 --> 01:33:37,842 JOSHI: I would like to acknowledge 1339 01:33:37,977 --> 01:33:40,474 the great contribution of a mighty chief of police, 1340 01:33:40,610 --> 01:33:41,708 Rana Singh. 1341 01:33:41,843 --> 01:33:43,348 (cheering, applause) 1342 01:33:43,483 --> 01:33:45,344 His courage and integrity 1343 01:33:46,513 --> 01:33:49,348 has led to Yatana's lowest crime rate. 1344 01:33:54,723 --> 01:33:56,289 (grunting) 1345 01:34:04,800 --> 01:34:06,871 (busy chatter) 1346 01:34:07,734 --> 01:34:09,040 Hey! 1347 01:34:09,176 --> 01:34:10,309 (groans) 1348 01:34:10,445 --> 01:34:12,904 (frantic chatter, screaming) 1349 01:34:13,040 --> 01:34:14,780 (grunting and groaning) 1350 01:34:18,647 --> 01:34:19,917 (yells) 1351 01:34:23,191 --> 01:34:24,658 (screams) 1352 01:34:28,023 --> 01:34:29,696 (grunting and groaning continue) 1353 01:34:53,683 --> 01:34:55,986 ♪ ♪ 1354 01:35:01,761 --> 01:35:03,889 (elevator bell dings) (sniffs) 1355 01:35:04,024 --> 01:35:05,563 Oh, shit! Shit! 1356 01:35:05,698 --> 01:35:07,259 (grunting and groaning continue) 1357 01:35:07,395 --> 01:35:11,100 ("Rivers of Babylon" by Boney M. Playing) 1358 01:35:16,403 --> 01:35:20,611 ♪ By the rivers of Babylon ♪ 1359 01:35:20,747 --> 01:35:23,981 ♪ There we sat down ♪ 1360 01:35:25,048 --> 01:35:28,587 ♪ Yeah, we wept ♪ 1361 01:35:28,723 --> 01:35:31,824 ♪ When we remembered Zion ♪ 1362 01:35:31,959 --> 01:35:34,453 (pained grunting) ♪ There the wicked ♪ 1363 01:35:34,588 --> 01:35:38,631 ♪ Carried us away In captivity ♪ 1364 01:35:38,767 --> 01:35:42,132 ♪ Required from us a song ♪ 1365 01:35:42,267 --> 01:35:44,604 ♪ Now how shall we sing ♪ (body thuds) 1366 01:35:44,740 --> 01:35:47,131 ♪ The Lord's song in a... ♪ 1367 01:35:47,267 --> 01:35:49,237 There is this one other person 1368 01:35:49,373 --> 01:35:52,941 without whose blessing we would not be here. 1369 01:35:53,076 --> 01:35:55,344 (elevator bell dings, doors open) 1370 01:35:55,480 --> 01:35:56,915 My guru. 1371 01:35:57,847 --> 01:35:59,248 My mentor. 1372 01:35:59,984 --> 01:36:02,645 His Holiness, India's lion, 1373 01:36:02,780 --> 01:36:03,997 - Baba Shak... - (explosive whooshing) 1374 01:36:04,021 --> 01:36:06,115 - (rumbling) - (people gasping) 1375 01:36:06,250 --> 01:36:08,121 (murmuring) 1376 01:36:08,256 --> 01:36:11,424 - (panicked chatter) - (jingling) 1377 01:36:13,501 --> 01:36:15,266 (elevator whirring) 1378 01:36:15,402 --> 01:36:16,495 (bell dings) 1379 01:36:18,637 --> 01:36:21,203 (people screaming) 1380 01:36:24,938 --> 01:36:26,175 (groans) 1381 01:36:28,482 --> 01:36:29,981 (screaming continues) 1382 01:36:33,786 --> 01:36:35,519 (urgent chatter in Hindi) 1383 01:36:35,655 --> 01:36:37,790 MAN: Go! Go! Go! Go! 1384 01:36:37,925 --> 01:36:39,720 Get him upstairs. Get him upstairs. 1385 01:36:39,855 --> 01:36:42,158 ♪ ♪ 1386 01:36:43,899 --> 01:36:46,525 - (grunting and groaning) - (screaming continues) 1387 01:36:49,799 --> 01:36:51,530 (grunting) 1388 01:37:10,150 --> 01:37:12,551 (grunting continues) 1389 01:37:13,922 --> 01:37:15,422 (bell dings) 1390 01:37:29,267 --> 01:37:30,739 Hey! Hey! 1391 01:37:30,875 --> 01:37:33,110 (man shouting in Hindi) 1392 01:37:34,141 --> 01:37:36,542 (grunting continues) 1393 01:37:57,801 --> 01:37:59,037 (bell dings) 1394 01:38:00,034 --> 01:38:02,535 (all yelling) 1395 01:38:07,208 --> 01:38:10,609 (men grunting viciously) 1396 01:38:11,618 --> 01:38:13,953 (man speaking Hindi) 1397 01:38:16,819 --> 01:38:19,157 (panting) 1398 01:38:19,926 --> 01:38:22,522 ("Dana-Dan" by Bloodywood playing) 1399 01:38:43,517 --> 01:38:44,812 (song pauses) 1400 01:38:44,947 --> 01:38:46,484 (all yelling) 1401 01:38:46,620 --> 01:38:48,181 (song resumes) 1402 01:38:48,316 --> 01:38:50,022 (yelling, grunting and groaning) 1403 01:39:04,736 --> 01:39:07,039 ♪ ♪ 1404 01:39:08,336 --> 01:39:10,636 (grunting and groaning continue) 1405 01:39:28,893 --> 01:39:30,025 (breathing heavily) 1406 01:39:30,160 --> 01:39:32,460 (grunting and groaning continue) 1407 01:39:36,030 --> 01:39:38,995 ♪ De Dana dan, de Dana dan De Dana dan, de Dana dan ♪ 1408 01:39:39,131 --> 01:39:41,834 ♪ De, de, dem Dana dan De, de, de ♪ 1409 01:39:41,970 --> 01:39:44,403 ♪ De Dana dan, de Dana dan De Dana dan ♪ 1410 01:39:44,539 --> 01:39:47,272 ♪ De Dana dan, de, de, de ♪ 1411 01:39:47,408 --> 01:39:48,544 ♪ De, de, de ♪ 1412 01:39:48,679 --> 01:39:49,679 Go. 1413 01:39:49,748 --> 01:39:50,977 (song ends) 1414 01:39:51,112 --> 01:39:52,585 ♪ ♪ 1415 01:39:52,720 --> 01:39:54,185 (gunshot) (gasps) 1416 01:39:56,252 --> 01:39:58,057 QUEENIE: You motherfucker! 1417 01:39:58,957 --> 01:40:00,185 (Queenie shouts in Hindi) 1418 01:40:00,321 --> 01:40:02,124 Don't fuck with me! 1419 01:40:02,259 --> 01:40:05,090 I'll kill you, you bastard! 1420 01:40:05,225 --> 01:40:07,363 (speaking Hindi) 1421 01:40:09,263 --> 01:40:11,429 (shuddering breaths) 1422 01:40:11,565 --> 01:40:13,537 I'm gonna blow your fucking... 1423 01:40:13,673 --> 01:40:14,673 (Sita yells) 1424 01:40:15,436 --> 01:40:18,143 (thudding) (panting) 1425 01:40:35,827 --> 01:40:38,196 ♪ ♪ 1426 01:40:46,235 --> 01:40:48,041 (tray clangs on floor) 1427 01:41:02,589 --> 01:41:03,716 (gasps) 1428 01:41:08,156 --> 01:41:10,059 (panting) 1429 01:41:10,194 --> 01:41:12,597 (yelling, grunting and groaning) 1430 01:41:12,733 --> 01:41:14,661 (panting heavily) 1431 01:41:15,867 --> 01:41:17,202 (bell dings) 1432 01:41:26,779 --> 01:41:28,279 ♪ ♪ 1433 01:41:53,707 --> 01:41:55,570 (door whooshing) 1434 01:41:59,109 --> 01:42:01,213 (chimes tinkling) 1435 01:42:12,926 --> 01:42:14,285 - (grunts) - (body blow) 1436 01:42:14,420 --> 01:42:16,859 (groans, coughs) 1437 01:42:16,994 --> 01:42:19,693 (groaning) 1438 01:42:24,301 --> 01:42:26,436 Finally out of your tree, huh? 1439 01:42:28,037 --> 01:42:29,406 Get up. 1440 01:42:33,010 --> 01:42:35,313 ♪ ♪ 1441 01:42:55,995 --> 01:42:59,766 Did your mother send you back for more, huh? 1442 01:43:05,878 --> 01:43:07,477 (grunting) 1443 01:43:17,615 --> 01:43:19,284 (grunting) 1444 01:43:19,419 --> 01:43:20,886 (Rana groans) 1445 01:43:25,600 --> 01:43:26,628 (growls) 1446 01:43:35,809 --> 01:43:37,705 (Rana yells) 1447 01:43:38,679 --> 01:43:39,971 (grunts) 1448 01:43:41,881 --> 01:43:43,579 (straining) 1449 01:43:48,152 --> 01:43:49,684 (glass clattering) 1450 01:43:59,494 --> 01:44:01,663 (yelling, grunting) 1451 01:44:15,048 --> 01:44:17,448 (grunting and groaning) 1452 01:44:35,598 --> 01:44:37,897 (panting) (Rana groaning) 1453 01:44:45,310 --> 01:44:47,173 (Rana groans, speaks Hindi) 1454 01:44:47,309 --> 01:44:48,714 (both grunt) 1455 01:44:48,849 --> 01:44:51,482 (Rana groaning) 1456 01:44:55,846 --> 01:44:57,290 (shouts in Hindi) 1457 01:45:01,554 --> 01:45:03,296 (Rana coughs) 1458 01:45:06,427 --> 01:45:08,598 (wheezing) 1459 01:45:10,102 --> 01:45:11,337 (shoe drops to floor) 1460 01:45:12,840 --> 01:45:15,407 (panting) 1461 01:45:21,210 --> 01:45:22,777 (grunts) 1462 01:45:25,116 --> 01:45:27,419 (gasping) 1463 01:45:31,286 --> 01:45:32,523 (grunts) 1464 01:45:33,619 --> 01:45:35,526 (Rana groaning) 1465 01:45:39,197 --> 01:45:41,763 (muttering in Hindi) 1466 01:45:51,977 --> 01:45:53,005 (grunts) 1467 01:45:54,409 --> 01:45:56,646 (groaning) 1468 01:46:02,989 --> 01:46:04,016 (screaming) 1469 01:46:16,232 --> 01:46:18,129 (grunting) 1470 01:46:25,472 --> 01:46:27,072 (yells) 1471 01:46:33,051 --> 01:46:34,948 (panting) 1472 01:46:54,535 --> 01:46:56,838 ♪ ♪ 1473 01:47:15,830 --> 01:47:16,830 (beeps) 1474 01:47:16,887 --> 01:47:18,992 (chiming) 1475 01:47:20,491 --> 01:47:22,468 AUTOMATED VOICE: Welcome, Queenie. 1476 01:47:32,408 --> 01:47:34,177 ♪ ♪ 1477 01:47:34,312 --> 01:47:36,713 (people screaming) 1478 01:47:46,093 --> 01:47:47,658 (elevator chiming) 1479 01:47:56,731 --> 01:47:59,032 (chiming continues) 1480 01:48:01,272 --> 01:48:02,805 (chiming stops) 1481 01:48:09,777 --> 01:48:12,144 (water lapping gently) 1482 01:48:30,500 --> 01:48:31,999 So, you are the one? 1483 01:48:36,374 --> 01:48:38,005 (fireworks booming) 1484 01:48:39,476 --> 01:48:40,909 Look at them all. 1485 01:48:41,949 --> 01:48:43,381 Diwali. 1486 01:48:43,516 --> 01:48:46,915 The triumph of light over darkness. 1487 01:48:49,387 --> 01:48:51,150 The defeat of Ravan. 1488 01:48:52,292 --> 01:48:55,192 But Ravan was no demon. 1489 01:48:55,327 --> 01:48:56,760 He was a scholar. 1490 01:48:57,999 --> 01:48:59,257 A visionary. 1491 01:49:01,863 --> 01:49:04,933 He built an empire from nothing. 1492 01:49:17,012 --> 01:49:22,115 Why not end this cycle of violence? 1493 01:49:24,350 --> 01:49:28,660 Or we will be trapped in it for generations. 1494 01:49:31,061 --> 01:49:33,258 Do you even know my mother's name? 1495 01:49:37,965 --> 01:49:39,902 Do you know any of their names? 1496 01:49:43,742 --> 01:49:47,074 Anger will not quiet your soul, my son. 1497 01:49:53,716 --> 01:49:55,181 Don't call me "son." 1498 01:49:58,521 --> 01:49:59,751 (scoffs softly) 1499 01:49:59,887 --> 01:50:01,922 (taps sandals together) 1500 01:50:02,057 --> 01:50:06,258 These were carved by a devout follower 1501 01:50:07,501 --> 01:50:09,631 who wore them to prevent his feet 1502 01:50:09,766 --> 01:50:12,169 from harming any small creature. 1503 01:50:12,972 --> 01:50:16,742 On the side here, there's an old prayer: 1504 01:50:16,877 --> 01:50:20,741 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 1505 01:50:20,876 --> 01:50:24,413 which I inflict with each step." 1506 01:50:24,549 --> 01:50:27,218 (helicopter approaching) 1507 01:50:27,353 --> 01:50:28,720 My chariot is here. 1508 01:50:33,625 --> 01:50:35,925 (grunts) (squishing thud) 1509 01:50:38,098 --> 01:50:39,258 (grunting) 1510 01:50:41,565 --> 01:50:44,032 (gasping breaths) 1511 01:50:55,249 --> 01:50:57,276 (pained grunting) 1512 01:51:03,751 --> 01:51:04,753 (bones cracking) 1513 01:51:04,888 --> 01:51:07,389 - (yells) - (Baba Shakti cries out) 1514 01:51:07,524 --> 01:51:09,161 (grunting) 1515 01:51:09,296 --> 01:51:12,560 (grunting viciously) 1516 01:51:12,695 --> 01:51:14,997 (Baba Shakti groans) 1517 01:51:16,429 --> 01:51:19,638 (Baba Shakti gurgling, breathing weakly) 1518 01:51:19,774 --> 01:51:22,840 (weakly): You can't. These people need me. 1519 01:51:23,770 --> 01:51:24,805 Please. 1520 01:51:24,940 --> 01:51:26,906 I'll give you what you want. 1521 01:51:27,041 --> 01:51:29,444 I'll do anything. (Grunting) 1522 01:51:29,579 --> 01:51:30,975 Forgive me. 1523 01:51:31,111 --> 01:51:34,616 Ha-Ha-Have mercy, please. 1524 01:51:34,752 --> 01:51:37,151 Only God can forgive you now. 1525 01:51:38,017 --> 01:51:40,154 (grunts viciously) 1526 01:51:48,434 --> 01:51:50,802 (panting quietly) 1527 01:51:54,274 --> 01:51:56,434 ♪ ♪ 1528 01:52:08,081 --> 01:52:11,185 (birds chirping) 1529 01:52:12,159 --> 01:52:13,957 (sighs) 1530 01:53:08,614 --> 01:53:11,344 (birds chirping) 1531 01:53:28,060 --> 01:53:30,528 (laughs, gasps) 1532 01:53:34,803 --> 01:53:37,172 (laughing) 1533 01:53:47,945 --> 01:53:49,853 ("Grow - A Colors Encore" by FaceSoul playing) 1534 01:53:49,989 --> 01:53:52,451 - (vocalizing) - (rhythmic tapping) 1535 01:54:01,868 --> 01:54:04,298 ♪ Don't be afraid ♪ 1536 01:54:05,372 --> 01:54:08,201 (vocalizing) 1537 01:54:08,337 --> 01:54:12,309 ♪ After the darkness is light ♪ 1538 01:54:12,445 --> 01:54:15,176 (vocalizing) 1539 01:54:15,311 --> 01:54:20,482 ♪ So don't you be afraid ♪ 1540 01:54:20,618 --> 01:54:22,911 (vocalizing) 1541 01:54:23,047 --> 01:54:26,620 ♪ And there comes The long night ♪ 1542 01:54:26,756 --> 01:54:28,989 (vocalizing) 1543 01:54:29,125 --> 01:54:32,593 ♪ Oh, long night ♪ 1544 01:54:32,729 --> 01:54:35,065 (vocalizing) 1545 01:54:46,977 --> 01:54:48,639 ♪ Have faith ♪ 1546 01:54:50,014 --> 01:54:52,885 ♪ Journey along ♪ 1547 01:54:54,084 --> 01:54:56,251 ♪ If you don't know ♪ 1548 01:54:57,449 --> 01:55:00,189 ♪ The path is long ♪ 1549 01:55:01,223 --> 01:55:04,128 ♪ But if you try ♪ 1550 01:55:04,964 --> 01:55:07,460 ♪ You'll surely grow ♪ 1551 01:55:08,529 --> 01:55:11,333 ♪ To heal past the sorrow ♪ 1552 01:55:12,169 --> 01:55:14,935 ♪ That been keeping you low ♪ 1553 01:55:15,071 --> 01:55:16,907 ♪ You low, so ♪ 1554 01:55:17,042 --> 01:55:23,042 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 1555 01:55:24,545 --> 01:55:27,679 - ♪ Grow, grow ♪ - (vocalizing) 1556 01:55:28,315 --> 01:55:30,921 ♪ Grow, grow ♪ 1557 01:55:31,056 --> 01:55:33,453 ♪ You've got to grow ♪ 1558 01:55:33,588 --> 01:55:38,192 - ♪ Grow, grow, grow ♪ - (vocalizing) 1559 01:55:38,328 --> 01:55:41,366 ♪ Even if you're on your own ♪ 1560 01:55:42,336 --> 01:55:45,837 ♪ Even if you can't Find your way ♪ 1561 01:55:45,973 --> 01:55:49,040 ♪ Even if the journey is cold ♪ 1562 01:55:50,075 --> 01:55:52,441 ♪ Believe in I to death ♪ 1563 01:55:53,377 --> 01:55:56,344 ♪ And I know That you will grow ♪ 1564 01:55:57,212 --> 01:55:59,380 ♪ Day by day ♪ 1565 01:56:00,877 --> 01:56:03,551 ♪ If you walk with love ♪ 1566 01:56:04,387 --> 01:56:09,124 ♪ You'll never be strangers ♪ 1567 01:56:09,260 --> 01:56:12,461 - ♪ Grow, grow ♪ - (vocalizing) 1568 01:56:13,030 --> 01:56:15,697 ♪ Grow, grow ♪ 1569 01:56:15,832 --> 01:56:17,666 (song ends) 1570 01:56:17,801 --> 01:56:20,170 ♪ ♪ 1571 01:56:49,833 --> 01:56:52,202 ♪ ♪ 1572 01:57:21,865 --> 01:57:24,234 ♪ ♪ 1573 01:57:53,897 --> 01:57:56,266 ♪ ♪ 1574 01:58:13,616 --> 01:58:15,817 ("The Wallet Song" by Sneha Khanwalkar playing) 1575 01:58:15,952 --> 01:58:18,288 (ululating) 1576 01:58:21,518 --> 01:58:23,689 ♪ ♪ 1577 01:58:25,259 --> 01:58:27,331 (ululating continues) 1578 01:58:27,466 --> 01:58:30,895 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1579 01:58:31,598 --> 01:58:33,704 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1580 01:58:33,840 --> 01:58:35,333 One, two, three. 1581 01:58:35,469 --> 01:58:36,868 ♪ Koi koi koi ♪ 1582 01:58:37,003 --> 01:58:41,274 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1583 01:58:41,410 --> 01:58:44,108 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1584 01:58:44,244 --> 01:58:46,580 (vocalizing) 1585 01:58:48,622 --> 01:58:50,782 ♪ ♪ 1586 01:58:52,117 --> 01:58:56,524 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1587 01:59:00,829 --> 01:59:04,734 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1588 01:59:04,869 --> 01:59:07,238 ♪ ♪ 1589 01:59:17,046 --> 01:59:18,913 (song ends) 1590 01:59:19,048 --> 01:59:21,417 ♪ ♪ 1591 01:59:51,080 --> 01:59:53,449 ♪ ♪ 1592 02:00:23,112 --> 02:00:25,481 ♪ ♪ 1593 02:00:55,144 --> 02:00:57,513 ♪ ♪ 1594 02:01:27,176 --> 02:01:29,545 (music fades)106861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.