All language subtitles for Monkey.Man.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,824 --> 00:01:10,951 Do you know the story of Hanuman? 2 00:01:12,119 --> 00:01:13,120 No? 3 00:01:13,954 --> 00:01:15,289 Look at this. 4 00:01:17,124 --> 00:01:18,751 Look. 5 00:01:18,751 --> 00:01:20,753 The story goes... 6 00:01:20,753 --> 00:01:22,797 When Hanuman was little... 7 00:01:22,797 --> 00:01:24,298 Very little... 8 00:01:24,298 --> 00:01:26,801 He was very hungry. 9 00:01:26,801 --> 00:01:28,511 So hungry. 10 00:01:28,511 --> 00:01:29,595 Just like you! 11 00:01:31,305 --> 00:01:35,518 He could have eaten any fruit in the forest. 12 00:01:35,518 --> 00:01:38,395 But something cast a spell on him. 13 00:01:40,439 --> 00:01:42,191 High above the trees. 14 00:01:42,191 --> 00:01:45,361 It was a big juicy mango. 15 00:01:45,361 --> 00:01:46,904 So shiny. 16 00:01:48,531 --> 00:01:49,824 Look at this. 17 00:01:49,824 --> 00:01:51,325 Do you know what he did? 18 00:01:52,910 --> 00:01:57,248 Hanuman took to the skies. 19 00:01:59,750 --> 00:02:02,127 Straight towards that fruit. 20 00:02:03,295 --> 00:02:05,297 That juicy mango. 21 00:02:06,215 --> 00:02:07,842 So shiny. 22 00:02:10,636 --> 00:02:13,138 Only to discover... 23 00:02:13,138 --> 00:02:14,932 that it wasn't a mango 24 00:02:15,683 --> 00:02:20,145 but the burning, hot sun. 25 00:02:21,272 --> 00:02:23,107 The gods heard of this... 26 00:02:23,107 --> 00:02:25,276 and gathered to punish him. 27 00:02:27,486 --> 00:02:29,613 They taught him a lesson... 28 00:02:31,532 --> 00:02:34,827 and stripped young Hanuman of his powers. 29 00:02:37,371 --> 00:02:39,206 And then what happened, Ma? 30 00:06:43,283 --> 00:06:44,701 Aziz, just fix it, brother. Please. 31 00:07:33,709 --> 00:07:37,379 To live eternal, and gain immortality. 32 00:07:37,379 --> 00:07:39,381 A sacred gift of the Gods, from Baba Shakti. 33 00:08:13,123 --> 00:08:14,708 Lucky, how's things? 34 00:08:16,960 --> 00:08:19,254 Boss, get him a Mango Frooti. 35 00:08:59,503 --> 00:09:01,797 But good luck getting anything out of her. 36 00:09:01,797 --> 00:09:02,965 She's a real hard-ass. 37 00:09:14,768 --> 00:09:20,816 Vishnu, Lakshmi, Shiva! For fifty rupees. 38 00:09:30,033 --> 00:09:32,077 Please, madam, I haven't eaten in two days. 39 00:12:12,946 --> 00:12:14,489 Take it and go. 40 00:13:50,168 --> 00:13:52,420 Once more. 41 00:13:52,420 --> 00:13:55,340 Oh God, I worship you. 42 00:13:56,508 --> 00:13:59,052 I only worship you. 43 00:13:59,052 --> 00:14:01,596 You are the most powerful one. 44 00:14:02,305 --> 00:14:04,015 You are my saviour. 45 00:14:05,225 --> 00:14:07,936 I only worship you. 46 00:14:10,063 --> 00:14:14,693 You make us smile and fill our hearts with love. 47 00:14:14,693 --> 00:14:17,571 With our eyes, with our ears. 48 00:14:17,571 --> 00:14:20,615 On our lips, we say your name. 49 00:14:20,615 --> 00:14:25,120 I sing your praise, day and night. 50 00:14:27,080 --> 00:14:30,125 I worship you. 51 00:16:22,320 --> 00:16:24,322 One regular paan. 52 00:16:37,127 --> 00:16:38,628 And a Raju Special. 53 00:16:45,135 --> 00:16:46,136 Lion! 54 00:16:46,928 --> 00:16:47,929 Yes. 55 00:16:47,929 --> 00:16:49,931 Take him. 56 00:16:49,931 --> 00:16:51,474 Can I go on his shoulders? 57 00:16:51,474 --> 00:16:53,601 How about a rickshaw, little bastard? Take him! 58 00:16:55,437 --> 00:16:56,980 Solid. 59 00:16:56,980 --> 00:16:58,898 Come. 60 00:17:21,588 --> 00:17:22,756 What you got? 61 00:17:26,426 --> 00:17:27,427 Get inside. 62 00:18:51,636 --> 00:18:55,223 You want to go back to selling your ass on the street for 500 rupees? 63 00:18:55,223 --> 00:18:57,475 I brought you in, and this is how you repay me? 64 00:19:00,937 --> 00:19:02,188 Don't cry. 65 00:19:02,188 --> 00:19:05,817 As soon as Dr. Irani's back, we'll take care of it. 66 00:19:19,372 --> 00:19:22,667 I made you! Now you think you can sit on my shoulders and piss in my ear? 67 00:20:36,658 --> 00:20:38,368 Hey, new guy... 68 00:20:38,368 --> 00:20:40,578 You know what happens to earwigs around here? 69 00:20:40,578 --> 00:20:42,372 You hear nothing, you see nothing. Got it? 70 00:28:22,331 --> 00:28:25,543 Nothing will happen. Don't lose heart. 71 00:28:28,587 --> 00:28:31,966 This land is now declared a holy site. 72 00:28:31,966 --> 00:28:34,885 You must vacate immediately! 73 00:28:34,885 --> 00:28:37,555 This land belongs to our ancestors. 74 00:28:37,555 --> 00:28:40,141 Tell him to shove these papers up his ass! 75 00:28:40,141 --> 00:28:42,393 Our blood is in the soil! 76 00:28:42,393 --> 00:28:45,062 We will never give you this land. 77 00:28:45,062 --> 00:28:47,022 We will never give you this land! 78 00:37:47,312 --> 00:37:49,606 Hey, Alphonso. Show us your leg. 79 00:37:52,359 --> 00:37:54,069 Fucker tried to run from a drug deal, 80 00:37:54,069 --> 00:37:55,779 so they chopped it off. 81 00:37:55,779 --> 00:37:57,656 Isn't that right? 82 00:37:57,656 --> 00:37:59,366 Tell me one thing. 83 00:38:00,909 --> 00:38:02,285 Your dick still works, huh? 84 00:38:03,453 --> 00:38:06,039 He doesn't need one. He's got no balls. 85 00:38:08,375 --> 00:38:10,127 Fuck off, go get my maal now. 86 00:39:37,422 --> 00:39:39,341 Gimme a towel, asshole. 87 00:39:47,808 --> 00:39:49,559 What the fuck is this? 88 00:39:52,354 --> 00:39:54,314 Blessings from my mother. 89 00:40:52,205 --> 00:40:55,250 I hope your mother fucks harder than you fight. 90 00:43:52,635 --> 00:43:54,763 Rasul! Where the fuck are you? 91 00:43:54,763 --> 00:43:56,348 The attacker is in the parking lot! 92 00:44:17,452 --> 00:44:19,120 Wake up, asshole! 93 00:45:11,089 --> 00:45:12,674 Stop the car now! 94 00:50:43,713 --> 00:50:45,506 Run away from here! 95 00:51:27,965 --> 00:51:29,467 Police! 96 00:51:29,467 --> 00:51:31,344 This is your last warning! 97 00:52:53,509 --> 00:52:55,052 I only worship you. 98 00:52:55,052 --> 00:52:57,013 You are the most powerful one. 99 00:52:57,013 --> 00:52:58,389 You are my saviour. 100 00:52:58,389 --> 00:53:00,766 Slowly, slowly, slowly. And then? 101 00:53:00,766 --> 00:53:02,226 You make us smile with love. 102 00:53:02,226 --> 00:53:04,103 - And? - Keep our hearts free from sin. 103 00:53:04,103 --> 00:53:05,187 Really good! 104 00:53:05,771 --> 00:53:07,356 Should we take some of these home? 105 00:53:07,356 --> 00:53:08,441 Yes, ok. 106 00:53:08,441 --> 00:53:10,443 I will make you chutney with this. 107 00:53:11,736 --> 00:53:14,947 Look at these roots and how strong they are. 108 00:53:16,866 --> 00:53:18,326 Where do you think they go? 109 00:53:19,327 --> 00:53:21,120 - I don't know. - Deep below the ground. 110 00:53:22,163 --> 00:53:24,916 And how do the roots grow from the ground? 111 00:53:27,293 --> 00:53:28,377 Show me yours. 112 00:53:30,087 --> 00:53:32,006 This is the first root. 113 00:53:32,006 --> 00:53:33,257 This is the second root. 114 00:53:33,257 --> 00:53:35,051 And this is the third root. 115 00:53:35,051 --> 00:53:39,263 So, our hands also have roots... 116 00:53:39,263 --> 00:53:41,807 They tell us what we'll do in the future. 117 00:53:41,807 --> 00:53:43,601 What will you do in the future? 118 00:58:32,681 --> 00:58:35,017 Don't worry about him... 119 00:58:35,017 --> 00:58:37,603 He's a walking corpse. 120 01:00:07,526 --> 01:00:11,322 This one is a story of husband and wife... 121 01:00:11,322 --> 01:00:12,406 Husband. 122 01:00:13,699 --> 01:00:14,533 And wife. 123 01:07:00,063 --> 01:07:03,233 Brothers and Sisters! 124 01:07:03,233 --> 01:07:05,694 Welcome to the tale of the Ramayana. 125 01:07:05,694 --> 01:07:07,904 In each generation, the story repeats itself. 126 01:07:12,409 --> 01:07:13,994 The captive Princess... 127 01:07:13,994 --> 01:07:16,621 And her fight with the Demon King. 128 01:07:18,206 --> 01:07:19,541 I'm Ravan! 129 01:07:19,541 --> 01:07:23,211 Evil King, please let me go. 130 01:07:23,211 --> 01:07:24,629 Nobody says no to me! 131 01:07:28,842 --> 01:07:30,594 But then! 132 01:07:30,594 --> 01:07:32,137 And then came the mighty one! 133 01:07:32,137 --> 01:07:34,139 - Mum, that's Hanuman! - Yes, it is. 134 01:07:34,139 --> 01:07:36,224 Take the first blow of my club. 135 01:07:48,195 --> 01:07:50,530 Feel my monkey strength! 136 01:07:50,530 --> 01:07:52,741 I'm Hanuman! 137 01:08:02,042 --> 01:08:03,293 Speak. 138 01:08:04,461 --> 01:08:07,005 Go Rana, go. 139 01:08:07,881 --> 01:08:10,675 Time to do God's work. 140 01:08:23,230 --> 01:08:25,690 They're back. The Police are back. 141 01:08:25,690 --> 01:08:27,901 Get up. Run, everyone. 142 01:08:28,485 --> 01:08:30,487 Hurry, hurry. 143 01:08:30,487 --> 01:08:32,948 Run! We must evacuate. It's the Police. 144 01:09:05,897 --> 01:09:07,148 Listen to me. 145 01:09:07,148 --> 01:09:10,402 You go upstairs and hide. And don't make a sound. 146 01:09:10,402 --> 01:09:12,696 No, no, listen to me. Listen to me. 147 01:09:12,696 --> 01:09:15,490 Go upstairs and hide. And don't even make a slight sound. 148 01:09:15,490 --> 01:09:16,908 But what about you? 149 01:09:16,908 --> 01:09:18,410 Nothing will happen to me. 150 01:09:18,410 --> 01:09:20,036 Like how a mouse hides? 151 01:09:20,036 --> 01:09:22,664 You hide like a mouse and make no sound. 152 01:09:22,664 --> 01:09:23,832 Do you trust Mum? 153 01:09:23,832 --> 01:09:25,500 Do you trust me? 154 01:09:25,500 --> 01:09:29,588 Nothing will happen. Don't lose heart. 155 01:09:29,588 --> 01:09:31,131 Don't lose heart. 156 01:09:31,131 --> 01:09:32,591 You are my Hanuman. 157 01:09:34,843 --> 01:09:35,844 Quickly. 158 01:09:40,432 --> 01:09:42,017 Quickly, quickly. 159 01:10:05,206 --> 01:10:06,958 You've built a sweet home. 160 01:10:09,419 --> 01:10:11,129 What were you saying outside? 161 01:10:15,008 --> 01:10:17,385 Shove those papers up your ass. 162 01:10:17,385 --> 01:10:18,678 Is that right? 163 01:10:41,368 --> 01:10:42,827 Bloody whore! 164 01:10:45,205 --> 01:10:47,040 You'll shove it up my ass, huh? 165 01:10:49,000 --> 01:10:50,585 I'll show you. 166 01:10:50,585 --> 01:10:52,003 Get up, bitch. 167 01:17:20,475 --> 01:17:21,517 Get up. 168 01:20:47,306 --> 01:20:49,517 Victory for Mother India. 169 01:20:55,314 --> 01:20:58,025 Victory for Mother India! 170 01:28:41,822 --> 01:28:43,949 Hail the mighty one! 171 01:43:40,261 --> 01:43:42,013 Get up, motherfucker! 172 01:43:50,563 --> 01:43:52,106 You son of a whore. 173 01:43:54,317 --> 01:43:55,526 What are you looking at? 174 01:46:04,280 --> 01:46:05,615 Get up! 175 01:52:21,073 --> 01:52:23,951 Oh God, I worship you. 176 01:52:24,702 --> 01:52:26,912 I only worship you. 177 01:52:27,788 --> 01:52:30,416 You are the most powerful one. 178 01:52:32,084 --> 01:52:34,295 You are my saviour. 179 01:52:36,422 --> 01:52:38,340 You make us smile. 180 01:52:38,340 --> 01:52:41,677 And fill our hearts with love. 181 01:52:41,677 --> 01:52:44,847 All around the world. In my heart. 182 01:52:45,890 --> 01:52:49,518 In my home. You are everywhere. 183 01:52:50,102 --> 01:52:53,981 In every root, and every drop of water. 184 01:52:55,649 --> 01:52:59,403 With our eyes. With our ears. 185 01:52:59,403 --> 01:53:01,780 On our lips. We say your name. 186 01:53:03,574 --> 01:53:07,912 I sing your praise, day and night. 187 01:53:20,341 --> 01:53:22,968 Oh God, I worship you. 188 01:53:42,947 --> 01:53:46,617 Oh God, I worship you. 12232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.