All language subtitles for Looney.Tunes.Rabbits.Run.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,702 --> 00:00:37,571 What's our, I say, what's our status, boy? 2 00:00:38,472 --> 00:00:40,774 Oh, it's Cecil, the turtle. 3 00:00:40,841 --> 00:00:43,211 There wasn't enough room on the name tag for "the turtle", 4 00:00:43,277 --> 00:00:45,479 so it just says "Cecil", but I am a turtle. 5 00:00:45,546 --> 00:00:47,981 I don't care if you're the Loch Ness Monster. 6 00:00:48,048 --> 00:00:50,118 What? You should care. 7 00:00:50,184 --> 00:00:52,386 Are they in position or not, son? 8 00:00:53,187 --> 00:00:54,455 Uh... 9 00:00:58,459 --> 00:01:00,261 Uh... 10 00:01:03,431 --> 00:01:04,532 Uh... 11 00:01:09,670 --> 00:01:11,139 Now they are. 12 00:01:11,205 --> 00:01:12,973 There she is. 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,909 The elusive Flora Occulta. 14 00:01:15,976 --> 00:01:18,479 Blooms once every 200 years 15 00:01:18,546 --> 00:01:22,950 and today's, I say, today's our lucky day. 16 00:01:23,016 --> 00:01:24,985 Commence Operation Flower Grab. 17 00:01:25,052 --> 00:01:27,655 Commence Operation Flower Grab. 18 00:01:36,230 --> 00:01:38,332 Operation Flower Grab. 19 00:01:38,399 --> 00:01:40,201 Who came up with that name? 20 00:01:41,635 --> 00:01:43,137 That was me! 21 00:01:43,204 --> 00:01:44,872 You're fired. 22 00:01:44,938 --> 00:01:46,707 Huh? 23 00:01:58,419 --> 00:01:59,987 Oh, what happened? 24 00:02:00,053 --> 00:02:02,256 I'll tell you what happened. 25 00:02:02,323 --> 00:02:07,695 Someone just got to the world's most powerful weapon before we did. 26 00:02:07,761 --> 00:02:11,599 I say someone just got to the world's most powerful weapon... 27 00:02:11,665 --> 00:02:13,867 Okay, we heard you the first time. 28 00:03:25,072 --> 00:03:26,840 Um, excuse me. 29 00:03:26,907 --> 00:03:29,209 Oh, sorry, didn't see you there. 30 00:03:29,277 --> 00:03:31,144 I was just taking my lunch break. 31 00:03:31,211 --> 00:03:34,114 Actually, that's not true. I was sleeping under the counter. 32 00:03:34,181 --> 00:03:36,350 But that's only because my boss doesn't give me a sleep break, 33 00:03:36,417 --> 00:03:38,452 which I think is weird. 34 00:03:38,519 --> 00:03:40,187 I'm sorry, did you need something? 35 00:03:40,254 --> 00:03:42,623 I'd like to buy this perfume. 36 00:03:43,291 --> 00:03:44,392 Ew, really? 37 00:03:44,458 --> 00:03:46,294 - You want to buy this? - Why? 38 00:03:46,360 --> 00:03:47,828 Is it bad? 39 00:03:47,895 --> 00:03:50,764 No, it's not bad. It's, it's just... 40 00:03:53,634 --> 00:03:56,069 Well, it's fine. I mean, sure it's got some jasmine, 41 00:03:56,136 --> 00:03:59,440 a hint of vanilla, maybe a little sandalwood, 42 00:03:59,507 --> 00:04:01,041 but does this move you? 43 00:04:01,108 --> 00:04:02,142 What do you mean? 44 00:04:02,209 --> 00:04:05,178 A scent needs to transport you. 45 00:04:05,245 --> 00:04:07,581 It needs to caress you, evoke memories, 46 00:04:07,648 --> 00:04:09,182 make you feel like you're not alone. 47 00:04:09,249 --> 00:04:13,387 A scent should envelope you, take care of you, love you. 48 00:04:13,454 --> 00:04:15,889 Does this scent do that for you? 49 00:04:17,391 --> 00:04:19,493 I need to call my therapist. 50 00:04:19,560 --> 00:04:20,961 Come again! 51 00:04:21,028 --> 00:04:23,063 What on earth do you think you're doing? 52 00:04:23,130 --> 00:04:25,165 Your job is to sell perfume. 53 00:04:25,232 --> 00:04:26,934 Uh, this isn't perfume. 54 00:04:27,000 --> 00:04:29,637 Oh, here we go. 55 00:04:29,703 --> 00:04:30,838 It isn't! 56 00:04:30,904 --> 00:04:33,407 You don't think any perfume is good enough. 57 00:04:33,474 --> 00:04:34,842 Mine will be. 58 00:04:34,908 --> 00:04:37,077 Don't tell me you're still clinging to the idea 59 00:04:37,144 --> 00:04:39,046 that you're going to create the most beautiful fragrance in the world, 60 00:04:39,112 --> 00:04:43,351 take it to Paris and sell it to the House of Mouffette. 61 00:04:43,417 --> 00:04:45,353 Uh, that's exactly what I'm going to do. 62 00:04:45,419 --> 00:04:48,889 Lola, the House of Mouffette is the preeminent perfumery in the industry. 63 00:04:48,956 --> 00:04:51,525 They're not interested in a little shop girl 64 00:04:51,592 --> 00:04:53,861 who makes perfume in her bath tub. 65 00:04:53,927 --> 00:04:56,063 Uh, I make 'em in my sink, okay? 66 00:04:56,129 --> 00:04:58,198 The bath tub is where I keep my sweaters. 67 00:04:58,265 --> 00:04:59,600 I've a very teeny apartment. 68 00:04:59,667 --> 00:05:00,934 I keep my shoes in my stove. 69 00:05:01,001 --> 00:05:02,570 My freezer's full of sunglasses. 70 00:05:02,636 --> 00:05:04,372 I don't care. Just like the House of Mouffette 71 00:05:04,438 --> 00:05:08,008 is never gonna care about your perfume. 72 00:05:08,075 --> 00:05:10,678 It doesn't matter that Giovanni doesn't believe in me. 73 00:05:10,744 --> 00:05:13,981 All that matters is that I believe in me. 74 00:05:14,047 --> 00:05:17,050 Is that right? Or is it, "I believe in myself"? 75 00:05:17,117 --> 00:05:19,019 Is it, "I believe in I-self"? 76 00:05:19,086 --> 00:05:20,388 No, that's definitely wrong. 77 00:05:20,454 --> 00:05:23,391 I'm going to stick with, "I believe in me". 78 00:05:23,457 --> 00:05:26,594 ♪ The world can be such a stinky place ♪ 79 00:05:26,660 --> 00:05:29,763 ♪ With the stench of humanity in your face ♪ 80 00:05:29,830 --> 00:05:33,667 ♪ I'm gonna clear the room of gloom and doom ♪ 81 00:05:33,734 --> 00:05:36,804 ♪ When I create my own perfume ♪ 82 00:05:36,870 --> 00:05:38,606 ♪ I got a smell in my mind ♪ 83 00:05:38,672 --> 00:05:43,176 ♪ I'm going to let it loose on the world ♪ 84 00:05:43,243 --> 00:05:46,947 ♪ I know that my fragrance will make a real difference ♪ 85 00:05:47,014 --> 00:05:50,951 ♪ 'Cause a scent is worth a thousand words ♪ 86 00:05:51,018 --> 00:05:54,321 ♪ I'll break open a bunch of candy bars ♪ 87 00:05:54,388 --> 00:05:57,257 ♪ And harvest out the nougat ♪ 88 00:05:57,324 --> 00:06:01,294 ♪ Then I'll take the odor from a four leaf clover ♪ 89 00:06:01,361 --> 00:06:04,632 ♪ And mix them all into it ♪ 90 00:06:04,698 --> 00:06:07,701 ♪ Sandalwood sure smells good ♪ 91 00:06:07,768 --> 00:06:11,271 ♪ When you blend it with apple pie ♪ 92 00:06:11,338 --> 00:06:14,508 ♪ A hint of some geranium ♪ 93 00:06:14,575 --> 00:06:17,945 ♪ This toilette is oh, so fine ♪ 94 00:06:18,011 --> 00:06:21,482 ♪ Like a butterfly if butterflies smelled ♪ 95 00:06:21,549 --> 00:06:24,752 ♪ Like puppies and forgiveness and a wishing well ♪ 96 00:06:24,818 --> 00:06:26,587 ♪ I got a smell in my mind ♪ 97 00:06:26,654 --> 00:06:31,258 ♪ I'm going to let it loose on the world ♪ 98 00:06:31,324 --> 00:06:34,895 ♪ I know that my fragrance will make a real difference ♪ 99 00:06:34,962 --> 00:06:38,932 ♪ 'Cause a scent is worth a thousand words ♪ 100 00:06:38,999 --> 00:06:41,969 ♪ I got an itch to find a witch ♪ 101 00:06:42,035 --> 00:06:45,473 ♪ And harness all of her powers ♪ 102 00:06:45,539 --> 00:06:48,842 ♪ We'll fly on her broom to the top of the moon ♪ 103 00:06:48,909 --> 00:06:52,513 ♪ And we'll lasso all the flowers ♪ 104 00:06:52,580 --> 00:06:53,981 I think there are flowers on the moon 105 00:06:54,047 --> 00:06:56,884 I mean, I'm not 100% sure, but I'm like 90% sure. 106 00:06:56,950 --> 00:06:58,085 Okay, maybe 80%. 107 00:06:58,151 --> 00:07:04,024 ♪ I'll take my fragrance to the United Nations ♪ 108 00:07:04,091 --> 00:07:10,731 ♪ All the leaders of the world will be in the room ♪ 109 00:07:10,798 --> 00:07:14,468 ♪ Then I will spritz my fabulous signature smell ♪ 110 00:07:14,535 --> 00:07:17,404 ♪ Into the air conditioning vents ♪ 111 00:07:17,471 --> 00:07:21,008 ♪ And they'll forget for a sec why they don't get along ♪ 112 00:07:21,074 --> 00:07:24,478 ♪ And they'll find peace through my perfume ♪ 113 00:07:24,545 --> 00:07:27,481 I mean, let's be real, I don't get how diplomacy works, 114 00:07:27,548 --> 00:07:29,583 but I think this could work. 115 00:07:29,650 --> 00:07:31,685 ♪ I've got a smell in my mind ♪ 116 00:07:31,752 --> 00:07:36,189 ♪ I'm going to let it loose on the world ♪ 117 00:07:36,256 --> 00:07:39,893 ♪ I know that my fragrance will make a real difference ♪ 118 00:07:39,960 --> 00:07:44,798 ♪ 'Cause a scent is worth 1000 words ♪ 119 00:07:47,467 --> 00:07:49,002 You're fired! 120 00:07:51,539 --> 00:07:53,874 Okay, fired. 121 00:07:56,309 --> 00:07:59,246 Wooh, didn't see that coming. 122 00:08:03,751 --> 00:08:05,719 But it's okay. 123 00:08:05,786 --> 00:08:07,988 That's, that's in the past and it's just going to make it that much sweeter 124 00:08:08,055 --> 00:08:11,124 when my dream really does come true. 125 00:08:11,191 --> 00:08:12,826 Wait a second, that's in the future. 126 00:08:12,893 --> 00:08:14,862 Okay, I got... I got to stay in the present, Lola. 127 00:08:14,928 --> 00:08:17,264 There's tons to be grateful for here in the present. 128 00:08:17,330 --> 00:08:20,400 Like what? I can't think of anything to be grateful for. 129 00:08:20,467 --> 00:08:24,104 Feel like my world is collapsing. I can't breathe. 130 00:08:29,109 --> 00:08:32,913 Okay, okay. Got to think of one little thing to be grateful for. 131 00:08:32,980 --> 00:08:35,482 I know. It's a beautiful sunny day. 132 00:08:39,987 --> 00:08:41,121 Really? 133 00:08:42,923 --> 00:08:44,024 Hey! 134 00:08:45,192 --> 00:08:46,694 Hey! 135 00:09:01,541 --> 00:09:02,676 What's up, Doc? 136 00:09:02,743 --> 00:09:04,778 Huh? Oh, no, I'm not a doctor. 137 00:09:04,845 --> 00:09:07,247 I'm a perfume salesperson. Well, I used to be. 138 00:09:07,314 --> 00:09:09,717 - I just got fired. - Sorry to hear that. 139 00:09:09,783 --> 00:09:11,585 - Where to? - Uh, home, please. 140 00:09:11,652 --> 00:09:14,487 - Address? - You know what, it will be easier if I just direct you. 141 00:09:14,554 --> 00:09:17,490 Just, uh, head downtown. 142 00:09:17,557 --> 00:09:21,194 Okay, take a left up here. It will be quicker, I promise. 143 00:09:21,261 --> 00:09:23,631 Okay, now a sharp right. 144 00:09:25,165 --> 00:09:26,333 Good. 145 00:09:26,399 --> 00:09:28,068 All righty, you just turn left into this alley. 146 00:09:28,135 --> 00:09:30,170 - Really? - Yeah, just gun it through here. 147 00:09:33,807 --> 00:09:35,643 Okay, give me a second. I just, uh, 148 00:09:35,709 --> 00:09:37,778 want to get a lay of the land. 149 00:09:37,845 --> 00:09:39,046 Okay, we're good. 150 00:09:41,281 --> 00:09:43,116 Now, you're gonna want to make a U-turn. 151 00:09:43,183 --> 00:09:45,052 Are you sure you know where you're goin'? 152 00:09:45,118 --> 00:09:46,820 Uh, I think I know how to get home. 153 00:09:46,887 --> 00:09:48,689 I go there every day. 154 00:09:58,131 --> 00:09:59,767 Okay, go right over here. 155 00:09:59,833 --> 00:10:01,134 Sorry, you're gonna want to turn around. 156 00:10:01,201 --> 00:10:03,003 Sorry. Left, left, left. 157 00:10:03,070 --> 00:10:05,272 One more right... Ooh, I don't know this area. 158 00:10:05,338 --> 00:10:07,507 Um, could you just do a quick U-turn. 159 00:10:07,574 --> 00:10:09,843 And we're here. 160 00:10:11,578 --> 00:10:13,246 Which boat is yours? 161 00:10:13,313 --> 00:10:15,015 Wait a second! 162 00:10:15,082 --> 00:10:17,184 This is where I used to live. 163 00:10:17,250 --> 00:10:19,519 Lola, you're not a barge captain anymore. 164 00:10:19,586 --> 00:10:20,954 You were a barge captain? 165 00:10:21,021 --> 00:10:22,555 Yeah, for seven years. 166 00:10:22,622 --> 00:10:24,357 Or is that a dream I had? 167 00:10:24,424 --> 00:10:27,094 Anyway, you probably need to make another one of those U-turns 168 00:10:27,160 --> 00:10:28,829 'cause I live really far from here. 169 00:10:34,234 --> 00:10:36,136 14th street between 6th and 7th. 170 00:10:36,203 --> 00:10:38,038 And that's all I'm going to say. 171 00:10:38,105 --> 00:10:40,307 You're the cab driver, I'm going to let you do your job. 172 00:10:40,373 --> 00:10:44,077 You are not going to hear another peep outta me. 173 00:10:44,144 --> 00:10:47,447 Not going to say another single word. 174 00:10:47,514 --> 00:10:49,717 Oh, what's that picture? 175 00:10:51,384 --> 00:10:53,821 That's where I used to live. 176 00:10:53,887 --> 00:10:56,323 In fact, we're actually right next to it. 177 00:10:56,389 --> 00:10:58,759 There you go. That's where it was, 178 00:10:58,826 --> 00:11:03,663 until the city decided that one thing it needed was another high-rise. 179 00:11:03,731 --> 00:11:06,734 Wow, I can tell this is really... 180 00:11:06,800 --> 00:11:09,269 Really very hard, very emotional. 181 00:11:09,336 --> 00:11:12,840 So, I'm not going to ask you any more questions. 182 00:11:14,074 --> 00:11:16,076 What made you decide to become a cab driver? 183 00:11:16,143 --> 00:11:18,011 Are you kidding? It's great. 184 00:11:18,078 --> 00:11:21,581 I'm my own boss. I choose who I pick up, who I don't. 185 00:11:21,648 --> 00:11:23,483 Sometimes I make the wrong choice. 186 00:11:23,550 --> 00:11:24,852 Doesn't it get lonely, 187 00:11:24,918 --> 00:11:27,287 driving around with a bunch of strangers? 188 00:11:27,354 --> 00:11:28,655 I like it that way. 189 00:11:28,722 --> 00:11:30,758 It's like being invisible in a city full of millions. 190 00:11:30,824 --> 00:11:33,060 Whoa! 191 00:11:33,861 --> 00:11:35,996 That'll be $24.97. 192 00:11:36,063 --> 00:11:38,565 I didn't charge you for your little short cut. 193 00:11:38,631 --> 00:11:40,901 Oh, my gosh, that is so nice of you. 194 00:11:40,968 --> 00:11:42,936 - Oh! Oh, no! - What? 195 00:11:43,003 --> 00:11:46,339 I must have left my purse at work. 196 00:11:46,406 --> 00:11:49,810 Don't worry, I have money upstairs. I have a cash jar 197 00:11:49,877 --> 00:11:51,511 that I keep in the microwave. 198 00:11:51,578 --> 00:11:53,346 It's a really small apartment. 199 00:11:54,414 --> 00:11:55,849 B-R-B, promise. 200 00:11:55,916 --> 00:11:58,451 You better, the meter's running. 201 00:12:04,324 --> 00:12:05,392 What? 202 00:12:05,458 --> 00:12:06,894 Where's my cash jar? 203 00:12:06,960 --> 00:12:08,762 Ah, that's right, 204 00:12:08,829 --> 00:12:11,464 I kept accidentally cooking it, so I moved it to my hat drawer. 205 00:12:13,500 --> 00:12:15,435 - Que pasa? - Ah, oh. 206 00:12:16,336 --> 00:12:17,504 Seriously? 207 00:12:17,570 --> 00:12:19,940 Lola, I've been your landlord for five years. 208 00:12:20,007 --> 00:12:23,010 When you gonna stop screaming every time you see me? 209 00:12:23,076 --> 00:12:25,545 Sorry, I just never get used to it. 210 00:12:25,612 --> 00:12:27,147 I got something for you. 211 00:12:28,748 --> 00:12:30,984 Speedy, I'm so touched. 212 00:12:31,051 --> 00:12:34,354 Well, I know how much you like flowers and smells and all that stuff, 213 00:12:34,421 --> 00:12:36,790 so I was in Mexico and I thought I'd pick it up. 214 00:12:36,857 --> 00:12:38,091 When were you in Mexico? 215 00:12:38,158 --> 00:12:40,360 Oh, about a half hour ago. 216 00:12:41,461 --> 00:12:43,363 It's beautiful. 217 00:12:43,430 --> 00:12:47,267 Legend says it only blooms once every 200 years 218 00:12:47,334 --> 00:12:49,702 high atop the Sierra Guadalupe. 219 00:12:49,769 --> 00:12:51,704 It bloomed today. 220 00:12:51,771 --> 00:12:55,775 That smell, it's so inspiring. 221 00:12:55,843 --> 00:12:57,244 It's, it's perfect. 222 00:13:00,580 --> 00:13:03,183 Oh, don't mind me, I'll let myself out. 223 00:13:03,250 --> 00:13:05,152 Don't offer me a glass of water or anything. 224 00:13:05,218 --> 00:13:09,356 It's not like I ran 2,500 miles carrying an object three times my size. 225 00:13:09,422 --> 00:13:11,424 No big deal. 226 00:13:11,491 --> 00:13:13,861 Remember, rent is due tomorrow. 227 00:13:17,764 --> 00:13:19,132 You're not listening. 228 00:13:19,199 --> 00:13:20,633 I'll be back saying, "Where's your rent check?" 229 00:13:20,700 --> 00:13:22,269 And you'll say, "I forgot. Sorry, here it is." 230 00:13:22,335 --> 00:13:24,271 We do it every time. Whatever. 231 00:13:24,337 --> 00:13:26,840 Remember, rent is due tomorrow. 232 00:13:34,147 --> 00:13:37,317 Well, I can afford to wait, but I'm not sure she can. 233 00:13:46,693 --> 00:13:48,061 Is it a drone? 234 00:13:48,128 --> 00:13:50,898 If it is, it's faster than any drone we've got. 235 00:13:50,964 --> 00:13:53,700 We can't, I say, we can't lose that flower. 236 00:13:53,766 --> 00:13:56,436 We've mapped the trajectory and know where it ended up. 237 00:13:56,503 --> 00:13:57,837 Russia? China? 238 00:13:57,905 --> 00:13:59,306 New York City. 239 00:13:59,372 --> 00:14:03,410 1000 West 14th Street, apartment 12 to be exact. 240 00:14:05,112 --> 00:14:06,779 We've got her. 241 00:14:06,846 --> 00:14:08,081 Her? 242 00:14:09,349 --> 00:14:11,051 Get me Fudd. 243 00:14:11,718 --> 00:14:13,386 Here's Fudd. 244 00:14:14,221 --> 00:14:16,523 I thought I fired you. 245 00:14:16,589 --> 00:14:19,059 You can't fire an intern. 246 00:14:20,027 --> 00:14:21,761 Hello, I say, hello, Fudd. 247 00:14:21,828 --> 00:14:23,330 Now just listen up a minute, son. 248 00:14:23,396 --> 00:14:26,466 I say, I got... I got a little problem here. 249 00:14:30,870 --> 00:14:32,172 There's been a development. 250 00:14:32,239 --> 00:14:35,608 I don't have the flower, but I know who does. 251 00:14:46,619 --> 00:14:49,957 Hmm, that clove's coming on a little strong. 252 00:14:52,392 --> 00:14:54,962 A little clove goes a long way. 253 00:14:55,963 --> 00:14:58,031 All right, let's see here. 254 00:14:58,098 --> 00:15:01,468 Maybe just a smidge of geranium. 255 00:15:03,903 --> 00:15:06,373 Ooh, Mummy, that's nice. 256 00:15:13,146 --> 00:15:15,115 I have the wabbit in my sights. 257 00:15:15,182 --> 00:15:16,950 What about the flower? 258 00:15:17,017 --> 00:15:18,885 Still there. 259 00:15:18,952 --> 00:15:21,288 Okay, son, stick with her like a tick on a coonhound. 260 00:15:21,354 --> 00:15:23,456 - What? - Just watch her. 261 00:15:24,958 --> 00:15:27,060 Okay, I've got the base where I want it. 262 00:15:27,127 --> 00:15:29,562 And now the secret weapon. 263 00:15:44,744 --> 00:15:46,479 Here goes nothing. 264 00:15:51,318 --> 00:15:54,687 O-M-G! 265 00:15:55,388 --> 00:15:58,891 O-M-G! 266 00:15:58,958 --> 00:16:01,161 I did it! I created my fragrance! 267 00:16:01,228 --> 00:16:04,564 She did it! She created invisibility. 268 00:16:04,631 --> 00:16:07,734 Well, what are you, I say, what are you talking to me for, son? 269 00:16:07,800 --> 00:16:09,136 Get in there! 270 00:16:13,006 --> 00:16:14,507 It smells so good! 271 00:16:14,574 --> 00:16:17,877 Ooh! I can't believe it. Everyone's going to want this. 272 00:16:17,944 --> 00:16:20,180 Oh! Ow! Right in the eye. 273 00:16:27,887 --> 00:16:29,256 Ooh, that really stung. 274 00:16:29,322 --> 00:16:30,823 I'll have to put a warning on the bottle. 275 00:16:30,890 --> 00:16:32,859 Close eyes before spraying. 276 00:16:32,925 --> 00:16:35,462 Ooh, I wonder what the bottle's going to look like. 277 00:16:35,528 --> 00:16:36,896 I wonder what I'm going to call it. 278 00:16:36,963 --> 00:16:38,465 Ooh, this perfume's gonna be huge! 279 00:16:38,531 --> 00:16:40,233 Who could that be? 280 00:16:40,300 --> 00:16:42,569 That poor cab driver. 281 00:16:42,635 --> 00:16:44,071 Sorry, I'm coming. 282 00:16:44,137 --> 00:16:45,505 Got a little side-tracked, 283 00:16:45,572 --> 00:16:48,441 creating the world's most beautiful fragrance. 284 00:17:06,826 --> 00:17:08,027 Whoa! 285 00:17:21,841 --> 00:17:22,909 Drive! 286 00:17:22,975 --> 00:17:25,445 Uh, I drive when I decide to drive. 287 00:17:29,916 --> 00:17:32,152 I just decided to drive. 288 00:17:36,789 --> 00:17:38,591 Huh? 289 00:17:38,658 --> 00:17:40,693 You want to tell me what the heck is going on? 290 00:17:40,760 --> 00:17:42,895 Oh, you want to know what's going on? I'll tell you what's going on. 291 00:17:42,962 --> 00:17:44,331 I'll tell you exactly what's going on. 292 00:17:44,397 --> 00:17:45,865 Can it be sometime today? 293 00:17:45,932 --> 00:17:49,169 The cosmetics industry is made up of sharks. 294 00:17:49,236 --> 00:17:51,003 Well, not actual sharks. That would be weird. 295 00:17:51,070 --> 00:17:53,506 Be kind of amazing though 'cause sharks never stop swimming. 296 00:17:53,573 --> 00:17:54,974 So that means they would never stop making cosmetics. 297 00:17:55,041 --> 00:17:57,110 What does this have to do with us being shot at? 298 00:17:57,177 --> 00:18:00,213 Ten minutes ago, I created the world's most beautiful fragrance. 299 00:18:00,280 --> 00:18:02,615 I know that sounds braggy, but it's a fact. 300 00:18:02,682 --> 00:18:03,950 I know perfume. 301 00:18:04,016 --> 00:18:06,953 And I also know that this bottle is worth millions, 302 00:18:07,019 --> 00:18:08,888 maybe billions. 303 00:18:08,955 --> 00:18:11,358 And everyone who's anyone in the beauty industry is going to want it! 304 00:18:11,424 --> 00:18:14,727 I bet they were spying on me through binoculars from the apartment across the street. 305 00:18:14,794 --> 00:18:16,863 No one was spying on you through binoculars. 306 00:18:16,929 --> 00:18:19,699 I've been working on creating this fragrance for years. 307 00:18:19,766 --> 00:18:22,502 Surely, I'm on everyone's radar in the cosmetics industry. 308 00:18:22,569 --> 00:18:24,404 I'm probably being bugged right now. 309 00:18:24,471 --> 00:18:26,539 Oh, no, I'm the one being bugged. 310 00:18:26,606 --> 00:18:28,575 Okay, you know what, drive to Paris. 311 00:18:28,641 --> 00:18:31,844 Uh, you can't drive to Paris. You have to fly. 312 00:18:31,911 --> 00:18:33,846 Then take me to the airport. 313 00:18:39,419 --> 00:18:42,021 I'm not taking you anywhere! 314 00:18:42,088 --> 00:18:44,657 Please! I have to get this to the House of Mouffette 315 00:18:44,724 --> 00:18:46,926 before someone steals it from me. 316 00:18:46,993 --> 00:18:49,596 Well, I'm afraid you're going to have to get there with someone else's help. 317 00:18:49,662 --> 00:18:51,864 Oh, is this about the money I owe you? 318 00:18:51,931 --> 00:18:55,402 What was it, 20 bucks? You're not going to help me for 20 bucks? 319 00:18:55,468 --> 00:18:58,137 Not that I'm counting, but, uh... 320 00:19:02,074 --> 00:19:03,843 Good thing I'm gonna be rich. 321 00:19:03,910 --> 00:19:05,612 Look, I promise I'll pay you. 322 00:19:05,678 --> 00:19:08,748 There's a bank right there. We can do it right now. 323 00:19:08,815 --> 00:19:10,817 Trust me, this isn't about the money. 324 00:19:10,883 --> 00:19:12,485 I insist. 325 00:19:12,552 --> 00:19:15,722 My mother taught me, "Always repay your debts". 326 00:19:15,788 --> 00:19:17,957 Or was it, "Always brush your hair before bed"? 327 00:19:18,024 --> 00:19:19,392 No, 'cause these are my ears. 328 00:19:19,459 --> 00:19:21,528 It was "Always repay your debts". 329 00:19:25,765 --> 00:19:28,000 We can assume they're working together. 330 00:19:28,067 --> 00:19:29,536 They have the same last name. 331 00:19:29,602 --> 00:19:32,839 So they're probably a husband-and-wife crime team. 332 00:19:32,905 --> 00:19:34,641 Or brother-sister. 333 00:19:37,109 --> 00:19:38,678 I'm just saying. 334 00:19:38,745 --> 00:19:42,382 Well, whoever they are, they're about to be famous. 335 00:19:44,417 --> 00:19:47,720 The suspects are at large and considered dangerous. 336 00:19:47,787 --> 00:19:51,458 The State Department is offering a reward of $500,000 337 00:19:51,524 --> 00:19:55,695 for any information leading to their capture. 338 00:19:55,762 --> 00:20:00,166 "Give me all your money and no one gets blasted to smithereens." 339 00:20:00,233 --> 00:20:01,901 Smithereens? 340 00:20:01,968 --> 00:20:03,836 She ain't going to know what that is. These are city folk. 341 00:20:03,903 --> 00:20:05,872 Hmm, maybe "bits". 342 00:20:05,938 --> 00:20:07,440 "Blasted to bits." 343 00:20:07,507 --> 00:20:09,909 That's got a ring to it. 344 00:20:09,976 --> 00:20:11,778 Course it's a squirt gun. 345 00:20:13,946 --> 00:20:16,048 Come on, Sam, don't doubt yourself! 346 00:20:16,115 --> 00:20:18,251 Blasted to bits, it is! 347 00:20:22,389 --> 00:20:24,924 Is that right? That don't look right. 348 00:20:24,991 --> 00:20:27,193 Next customer. 349 00:20:27,260 --> 00:20:29,462 Hold your horses, girlie! 350 00:20:32,632 --> 00:20:34,501 Uh, that don't look right either. 351 00:20:34,567 --> 00:20:36,235 I'm running out of room here. 352 00:20:36,303 --> 00:20:37,537 Uh, sir? 353 00:20:37,604 --> 00:20:40,039 Dad-gummit! You can't rush a bank robbery! 354 00:20:42,509 --> 00:20:44,411 Uh, I mean, uh... 355 00:20:46,212 --> 00:20:47,714 Do you want it in 50s or 20s? 356 00:20:47,780 --> 00:20:49,516 Or a bunch of 10s? I love a 10. 357 00:20:49,582 --> 00:20:51,083 Maybe you're more of a coin guy though? 358 00:20:51,150 --> 00:20:52,619 Bunch of coins jingling in your pocket? 359 00:20:52,685 --> 00:20:55,254 - I don't care, whatever. - Next customer. 360 00:20:56,289 --> 00:20:57,590 Uh... 361 00:20:58,658 --> 00:21:00,693 Uh, I need to get some... 362 00:21:00,760 --> 00:21:01,794 Okay. 363 00:21:01,861 --> 00:21:03,596 - We got to get out of here. - Huh? Huh? 364 00:21:06,766 --> 00:21:07,800 Huh? 365 00:21:07,867 --> 00:21:08,868 Ooh! 366 00:21:11,270 --> 00:21:12,472 Huh? 367 00:21:21,914 --> 00:21:23,450 What about your money? 368 00:21:23,516 --> 00:21:26,386 - Get in the cab! - You're not a-going anywhere! 369 00:21:27,620 --> 00:21:29,288 Now, get in the truck! 370 00:21:31,123 --> 00:21:33,960 I thought you just said, "We're not a-going anywhere." 371 00:21:34,026 --> 00:21:35,828 What? 372 00:21:35,895 --> 00:21:37,797 You said, "You're not a-going anywhere!" 373 00:21:37,864 --> 00:21:41,033 So, do you want us to go anywhere or not to go anywhere? 374 00:21:41,100 --> 00:21:43,636 Oh! Then I mean, go anywhere! 375 00:21:43,703 --> 00:21:45,772 And by anywhere, I mean my truck. 376 00:21:45,838 --> 00:21:47,807 My Lord, I've known you all of two seconds 377 00:21:47,874 --> 00:21:50,410 and it feels like you've been bugging me my whole life. 378 00:21:50,477 --> 00:21:53,446 Imagine how I feel. 379 00:21:53,513 --> 00:21:55,715 Is that you on those mud flaps? 380 00:21:57,083 --> 00:21:58,585 It was a side business. 381 00:21:58,651 --> 00:22:00,653 I took a bath on those things. 382 00:22:00,720 --> 00:22:02,655 - You want a set? - I'm good. 383 00:22:03,089 --> 00:22:04,457 Get in! 384 00:22:06,893 --> 00:22:09,061 What is the nature of your emergency? 385 00:22:09,128 --> 00:22:13,433 I gots the two most wanted rabbits in the country and I wants my 500 grand. 386 00:22:13,500 --> 00:22:14,534 What's your location? 387 00:22:14,601 --> 00:22:15,968 Times Square, 388 00:22:16,035 --> 00:22:18,237 right in front of the bank I was going to rob. 389 00:22:18,304 --> 00:22:19,672 Forget that last part. 390 00:22:27,647 --> 00:22:29,181 That's an impressive response time. 391 00:22:37,524 --> 00:22:39,626 Hand over the wabbits. 392 00:22:40,727 --> 00:22:42,261 Hand over the money. 393 00:22:42,328 --> 00:22:45,632 You'll get your reward when we have the suspects in custody. 394 00:22:45,698 --> 00:22:48,167 Suspects? What are we suspected of? 395 00:22:48,234 --> 00:22:50,036 We're not a "we". 396 00:22:50,102 --> 00:22:51,771 I don't know what you're involved in, but I haven't done anything. 397 00:22:51,838 --> 00:22:54,106 Nice try, government man. 398 00:22:54,173 --> 00:22:55,642 I wants my money first. 399 00:22:55,708 --> 00:22:57,644 You don't know what you're dealing with. 400 00:22:57,710 --> 00:22:59,812 You'll get your reward. I promise. 401 00:22:59,879 --> 00:23:03,583 Oh, like the IRS promised not to garnish my wages? 402 00:23:03,650 --> 00:23:05,184 They a-garnished 'em. 403 00:23:05,251 --> 00:23:07,319 Now give me my 500 Gs. 404 00:23:07,386 --> 00:23:08,988 Forget about the money. 405 00:23:09,055 --> 00:23:11,591 What she's got is the most valuable thing on the planet. 406 00:23:11,658 --> 00:23:14,026 Oh, that's very flattering. 407 00:23:14,093 --> 00:23:16,496 Most valuable thing on the planet? 408 00:23:16,563 --> 00:23:18,130 Then the price just went up. 409 00:23:18,197 --> 00:23:19,999 I wants a zillion dollars. 410 00:23:20,066 --> 00:23:23,035 And I wants it now or I'm a-going to shoot. 411 00:23:23,102 --> 00:23:24,471 BOTH: What! 412 00:23:24,537 --> 00:23:26,673 It's just a water pistol. 413 00:23:26,739 --> 00:23:28,240 But I'm a-feeling boxed in. 414 00:23:28,307 --> 00:23:31,811 And when I'm boxed in, I gots to shoot my way out. 415 00:23:31,878 --> 00:23:33,446 Yee-haw! 416 00:23:52,298 --> 00:23:53,800 Yee-haw! 417 00:23:56,102 --> 00:24:00,072 Hmm, guns really do have a way of escalating the situation. 418 00:24:02,308 --> 00:24:04,110 Hello. 419 00:24:04,176 --> 00:24:07,013 It's me, you seem to have left your purse here when I fired you. 420 00:24:07,079 --> 00:24:08,314 Oh, thank goodness. 421 00:24:08,380 --> 00:24:10,282 Giovanni, listen to me. I did it. 422 00:24:10,349 --> 00:24:12,785 I created my perfume and it is perfect. 423 00:24:12,852 --> 00:24:15,121 I'm trying to get it to Paris but everyone's after me. 424 00:24:15,187 --> 00:24:17,857 I mean, I always knew the cosmetics industry was cutthroat, 425 00:24:17,924 --> 00:24:19,926 but I thought that was just an expression. 426 00:24:19,992 --> 00:24:22,228 Whoever it is, they're willing to kill me for it. 427 00:24:22,294 --> 00:24:25,264 Lola, no one's trying to kill you for your fragrance. 428 00:24:25,331 --> 00:24:26,833 Oh, really? 429 00:24:28,735 --> 00:24:30,637 Call the House of Mouffette. 430 00:24:30,703 --> 00:24:34,306 Tell them Lola Bunny has their next big fragrance and she is on her way. 431 00:24:39,478 --> 00:24:41,380 Is this the House of Mouffette? 432 00:24:41,447 --> 00:24:46,452 I'm calling to let you know that your next big fragrance is on its way. 433 00:24:46,519 --> 00:24:48,120 Who created it? 434 00:24:48,187 --> 00:24:51,157 That would be me. Giovanni Jones. 435 00:24:52,391 --> 00:24:54,761 Now I just need to find Lola. 436 00:24:58,998 --> 00:25:00,266 Come on! 437 00:25:00,332 --> 00:25:02,802 You sure you don't have to make another phone call? 438 00:25:03,502 --> 00:25:04,804 Whoa! 439 00:25:10,176 --> 00:25:11,310 What, are you crazy? 440 00:25:11,377 --> 00:25:12,979 Uh, trust me, okay? 441 00:25:13,045 --> 00:25:16,282 I know my way around the New York City sewage system. 442 00:25:16,348 --> 00:25:20,753 I know I'm going to regret asking this, but why? 443 00:25:21,921 --> 00:25:23,956 Okay, well, about a year ago, 444 00:25:24,023 --> 00:25:28,460 I read on the Internet, 10 surprising foods that will supercharge your day, 445 00:25:28,527 --> 00:25:29,896 and one of them was hot dogs. 446 00:25:29,962 --> 00:25:31,664 So, every day on my way to work, 447 00:25:31,731 --> 00:25:34,066 I would stop at the same hot dog vendor and get a hot dog. 448 00:25:34,133 --> 00:25:37,303 But then one day I read on the Internet, 10 unsurprising foods 449 00:25:37,369 --> 00:25:41,540 no one should be eating and hot dogs were number one. 450 00:25:41,608 --> 00:25:44,143 Well, obviously, I couldn't keep eating hot dogs, 451 00:25:44,210 --> 00:25:47,947 but I still had to walk past the hot dog vendor to get to work. 452 00:25:48,014 --> 00:25:49,481 I just couldn't face him. 453 00:25:49,548 --> 00:25:52,084 His sad little hot-dog-vendor face. 454 00:25:53,653 --> 00:25:57,256 But that was the only way to get to work or so I thought. 455 00:25:57,323 --> 00:25:59,358 So you took the sewer to work? 456 00:25:59,425 --> 00:26:01,293 Mmm-hmm. No fuss, no muss. 457 00:26:01,360 --> 00:26:03,696 Well, actually a lot of muss, tons of muss. 458 00:26:03,763 --> 00:26:07,634 Okay, we're going to have to get down on our bellies for this part. 459 00:26:08,400 --> 00:26:10,202 No, no, no. 460 00:26:10,269 --> 00:26:13,039 I'm not going anywhere until you tell me what's really going on. 461 00:26:13,105 --> 00:26:15,241 I told you. They want my perfume. 462 00:26:15,307 --> 00:26:17,476 It's going to be the most popular fragrance in the world. 463 00:26:17,543 --> 00:26:19,912 It will be everywhere. And that's all that matters. 464 00:26:19,979 --> 00:26:21,781 I don't even care about the money. You can have it. 465 00:26:21,848 --> 00:26:23,382 I told you, I don't want your money. 466 00:26:23,449 --> 00:26:25,952 Are you sure? You'd be able to buy that building 467 00:26:26,018 --> 00:26:29,055 and tear it down and go back to living in that little hole 468 00:26:29,121 --> 00:26:31,257 and being alone for the rest of your life. 469 00:26:31,323 --> 00:26:33,425 Isn't that what you want? 470 00:26:33,492 --> 00:26:35,795 - Yes, but... - Then, come on! 471 00:26:41,968 --> 00:26:44,570 - Lola, listen to me. - Whoops! 472 00:26:44,637 --> 00:26:47,273 Lola, those were the Feds back there! 473 00:26:48,607 --> 00:26:50,476 The Feds don't want your perfume. 474 00:26:50,542 --> 00:26:54,480 You're obviously mixed up in something that you don't understand. 475 00:26:54,546 --> 00:26:56,949 But whatever it is, it's big. 476 00:27:00,086 --> 00:27:05,658 Bugs, I told you, the cosmetics industry is a billion-dollar industry. 477 00:27:07,326 --> 00:27:09,195 How am I going to get that perfume? 478 00:27:09,261 --> 00:27:11,063 She could be anywhere. 479 00:27:11,130 --> 00:27:14,000 BUGS BUNNY: I promise you, this has nothing to do with the cosmetics industry. 480 00:27:14,066 --> 00:27:20,239 No one, and I mean no one is trying to steal your perfume and take it to Paris. 481 00:27:20,306 --> 00:27:22,308 I'm off to Paris. 482 00:27:23,342 --> 00:27:24,376 My perfume! 483 00:27:24,443 --> 00:27:26,312 Gi... Giovanni's got my perfume! 484 00:27:26,378 --> 00:27:27,546 We've got to stop him. 485 00:27:32,785 --> 00:27:34,386 No way, I'm done. 486 00:27:36,689 --> 00:27:39,225 Look, you're on your own. 487 00:27:39,291 --> 00:27:41,293 Hey, come on, come on. 488 00:27:41,360 --> 00:27:42,995 Green means go. 489 00:27:47,700 --> 00:27:49,769 Oh. 490 00:27:49,836 --> 00:27:54,140 I'd rather take my chances with the FBI than follow you from one mess to another. 491 00:27:54,206 --> 00:27:56,743 Well, I have to get my perfume back. 492 00:27:57,543 --> 00:27:59,345 That is one nutty rabbit. 493 00:28:07,186 --> 00:28:08,254 Whoa! 494 00:28:12,691 --> 00:28:14,460 You're not going to go after her. 495 00:28:14,526 --> 00:28:16,028 Oh, brother. 496 00:28:17,263 --> 00:28:18,430 Taxi! 497 00:28:26,172 --> 00:28:27,673 Follow that van. 498 00:28:27,740 --> 00:28:30,342 Whoa, man, I don't give people rides. 499 00:28:33,412 --> 00:28:35,982 What are you talking about? This is a taxi. 500 00:28:36,048 --> 00:28:38,150 Yeah, but it's for my transportation needs only. 501 00:28:38,217 --> 00:28:40,319 - How do you make money? - My salary. 502 00:28:40,386 --> 00:28:42,321 Taxi drivers don't make a salary. 503 00:28:42,388 --> 00:28:45,524 You only make money by giving people rides. 504 00:28:45,591 --> 00:28:49,195 Oh, that's why I'm broke. All right, where to? 505 00:28:49,261 --> 00:28:50,462 Follow that van. 506 00:28:57,636 --> 00:28:59,806 So, where are you from? 507 00:29:01,740 --> 00:29:03,275 Are you crazy? 508 00:29:03,342 --> 00:29:06,178 Legally, no. There's not a word for my condition. 509 00:29:16,355 --> 00:29:20,092 Coming up on your left, you'll notice the famed Statue of Liberty. 510 00:29:20,159 --> 00:29:21,760 That's the Empire State Building. 511 00:29:21,828 --> 00:29:23,562 Well, it has many nicknames. 512 00:29:23,629 --> 00:29:25,697 Then right up here on our right, you're going to get a glimpse 513 00:29:25,764 --> 00:29:28,500 of the majestic St. Louis Arches. 514 00:29:28,567 --> 00:29:31,904 There's just the one and it's in St. Louis. 515 00:29:31,971 --> 00:29:34,273 See, this is why I don't give rides. 516 00:30:44,743 --> 00:30:46,478 That'll be $7,000. 517 00:30:46,545 --> 00:30:50,582 What? You never even turned the meter on! 518 00:30:50,649 --> 00:30:53,285 I don't know how to work that. I do it all in my head. 519 00:30:53,352 --> 00:30:54,420 Wait here. 520 00:30:54,486 --> 00:30:56,688 Where are you going? 521 00:30:56,755 --> 00:30:59,992 To see if they have a bathroom. I'm on this crazy Internet hot dog diet. 522 00:31:00,059 --> 00:31:02,594 I'm just a little burbly. 523 00:31:07,967 --> 00:31:09,835 She says she doesn't have it. 524 00:31:09,902 --> 00:31:13,439 She says someone named Giovanni has it and he's on his way to Paris. 525 00:31:14,873 --> 00:31:16,842 - Eliminate her? - Hmm? 526 00:31:16,909 --> 00:31:21,513 Oh, well I didn't know we'd be eliminating people, but, uh, that's fine. 527 00:31:21,580 --> 00:31:23,082 Okay, I understand, 528 00:31:23,149 --> 00:31:26,418 but maybe I should be paid a little more than we agreed on 529 00:31:26,485 --> 00:31:31,890 because eliminating people is definitely a very illegal activity and I'm not very... 530 00:31:34,426 --> 00:31:38,464 Oh, okay. Okay, so my life would be in jeopardy and you'll have me eliminated. 531 00:31:38,530 --> 00:31:39,731 I understand. 532 00:31:39,798 --> 00:31:42,168 Well, in that case, 533 00:31:42,234 --> 00:31:44,803 I think we can stick with the original deal. 534 00:31:44,870 --> 00:31:46,772 Hello, hello? 535 00:31:46,838 --> 00:31:48,740 Hmm, didn't even say goodbye. 536 00:31:48,807 --> 00:31:50,977 All right, eliminate her. 537 00:32:01,187 --> 00:32:03,255 I'm just curious, um... 538 00:32:03,322 --> 00:32:06,325 How much are you guys getting paid for this? 539 00:32:06,392 --> 00:32:08,494 Oh, you don't want to tell me, I just... 540 00:32:08,560 --> 00:32:12,064 I just want to make sure we're all getting the same amount. 541 00:32:12,131 --> 00:32:13,665 Fine, don't tell me, 542 00:32:13,732 --> 00:32:15,601 but all I know is I'm not getting paid enough 543 00:32:15,667 --> 00:32:17,903 to watch someone get smelted in the smelter. 544 00:32:17,970 --> 00:32:21,673 Now let's get ourselves to Paris and find this Giovanni. 545 00:32:26,945 --> 00:32:28,547 - Over there. - A bathroom? 546 00:32:28,614 --> 00:32:31,217 BUGS BUNNY: Shut off the machine! 547 00:32:39,525 --> 00:32:40,592 Hmm. 548 00:32:45,097 --> 00:32:46,532 How's that? 549 00:32:50,502 --> 00:32:51,770 That's not it. 550 00:32:54,073 --> 00:32:55,307 How about now? 551 00:32:59,511 --> 00:33:00,512 Nope. 552 00:33:03,849 --> 00:33:05,051 How's this? 553 00:33:08,687 --> 00:33:10,156 Not great. 554 00:33:15,294 --> 00:33:17,496 Oh, I bet it's this one. 555 00:33:17,563 --> 00:33:20,866 Doesn't one of them say "On/Off"? 556 00:33:20,932 --> 00:33:24,536 - Yeah! - Well, could you press that one? 557 00:33:28,674 --> 00:33:29,708 Ah! 558 00:33:50,162 --> 00:33:52,631 Oh, Bugs, I just knew you'd save me. 559 00:33:52,698 --> 00:33:54,900 Maybe not as much as I knew I was going to get smelted, 560 00:33:54,966 --> 00:33:57,969 but I pretty much kinda sort of really was hoping you were going to save me. 561 00:33:58,036 --> 00:33:59,205 And you did. 562 00:33:59,271 --> 00:34:00,739 You mean, we... 563 00:34:00,806 --> 00:34:02,608 Daffy Duck. 564 00:34:02,674 --> 00:34:04,710 Sorry about the wet hand, just washed 'em. 565 00:34:04,776 --> 00:34:06,712 Found the bathroom. Surprisingly nice. 566 00:34:06,778 --> 00:34:10,749 Come on, we have to get to the airport and find Giovanni before they do. 567 00:34:10,816 --> 00:34:11,983 An airport run? 568 00:34:12,050 --> 00:34:14,520 This guy already owes me $7,000. 569 00:34:17,389 --> 00:34:18,924 YOSEMITE SAM: Now wait a doggone second. 570 00:34:18,990 --> 00:34:22,394 You're telling me that not only do I get no reward, 571 00:34:22,461 --> 00:34:24,996 I'm a-getting charged with attempted bank robbery? 572 00:34:25,063 --> 00:34:26,465 Be quiet! 573 00:34:26,532 --> 00:34:29,968 Uh, yes, General. I'm afraid we lost the wabbits. 574 00:34:30,035 --> 00:34:33,004 First off, why is attempted bank robbery illegal? 575 00:34:33,071 --> 00:34:36,808 If I'd a-just attempted it, it means I didn't get it done. 576 00:34:36,875 --> 00:34:40,179 Do you see me sitting on piles of money from the bank I robbed? 577 00:34:40,246 --> 00:34:42,248 No! Because I didn't rob it. 578 00:34:42,314 --> 00:34:43,882 I was just attempting it. 579 00:34:43,949 --> 00:34:46,652 And you're the only reason them rabbits got away. 580 00:34:46,718 --> 00:34:50,356 I'm well aware this is a matter of national security. 581 00:34:56,295 --> 00:34:59,030 - Hey, government man. - Yes, sir. 582 00:34:59,097 --> 00:35:01,667 - We're looking everywhere, sir. - Baldy! 583 00:35:01,733 --> 00:35:04,936 Coming up on your left, you'll notice the Washington monument. 584 00:35:05,003 --> 00:35:07,173 That's in Washington. 585 00:35:09,375 --> 00:35:12,144 Is that that little hillbilly leprechaun that tried to kidnap us? 586 00:35:12,211 --> 00:35:13,479 Huh? 587 00:35:19,218 --> 00:35:20,519 Step on it! 588 00:35:20,586 --> 00:35:22,754 Okey-dokey, but it's gonna cost you extra. 589 00:35:30,329 --> 00:35:31,530 What about the airport? 590 00:35:31,597 --> 00:35:33,732 Right now we got bigger fish to fry. 591 00:35:37,869 --> 00:35:39,738 Uh, speaking of fish... 592 00:35:39,805 --> 00:35:43,375 Uh, if you look to your right, you'll see the famed Fisherman's Wharf. 593 00:35:47,413 --> 00:35:48,880 There's Old Faithful. 594 00:35:57,556 --> 00:36:00,359 Hmm, look at that, the Space Needle. 595 00:36:03,362 --> 00:36:05,564 Well, look at that. 596 00:36:09,401 --> 00:36:12,103 Remember the Alamo. 597 00:36:48,807 --> 00:36:50,442 Huh? 598 00:36:50,509 --> 00:36:52,644 It's easier this way. 599 00:36:52,711 --> 00:36:55,714 Nope. Harder. 600 00:36:59,818 --> 00:37:01,687 Come on, we can lose them in here. 601 00:37:01,753 --> 00:37:03,522 Oh, great idea. 602 00:37:03,589 --> 00:37:05,156 Why are you coming? 603 00:37:05,223 --> 00:37:07,225 Well, it's not every day a person gets to see the Grand Canyon. 604 00:37:07,293 --> 00:37:08,560 This is Central Park. 605 00:37:08,627 --> 00:37:10,095 I thought that was in Michigan. 606 00:37:10,161 --> 00:37:11,830 Bugs! 607 00:37:13,265 --> 00:37:14,466 This way. 608 00:38:22,968 --> 00:38:23,969 Climb in. 609 00:38:24,035 --> 00:38:25,804 Aw, so romantic. 610 00:38:25,871 --> 00:38:28,306 I didn't know you thought of me in that way. 611 00:38:28,374 --> 00:38:29,608 I mean I'm not going to lie, 612 00:38:29,675 --> 00:38:31,377 there's obviously some chemistry here 613 00:38:31,443 --> 00:38:32,878 and you are easy on the eyes. 614 00:38:32,944 --> 00:38:35,180 Sorry, Doc, but we got to get to the airport. 615 00:38:35,246 --> 00:38:37,215 Oh, right, yeah, airport. 616 00:38:45,524 --> 00:38:47,726 Let me ask you something. 617 00:38:47,793 --> 00:38:48,860 These ducks, 618 00:38:48,927 --> 00:38:51,329 they just live here, rent free? 619 00:38:51,397 --> 00:38:53,799 Meals, everything taken care of? 620 00:38:54,666 --> 00:38:55,834 Hmm-hmm. 621 00:38:58,904 --> 00:39:00,305 Interesting. 622 00:39:02,841 --> 00:39:04,242 Unbelievable. 623 00:39:04,309 --> 00:39:06,211 Never got my one phone call. 624 00:39:06,277 --> 00:39:07,413 Who would I call? 625 00:39:07,479 --> 00:39:09,114 I don't have anyone to call. 626 00:39:09,180 --> 00:39:10,315 But that's not the point. 627 00:39:10,382 --> 00:39:12,150 Point is, you get a phone call. 628 00:39:16,321 --> 00:39:18,890 Well, well, well. 629 00:39:18,957 --> 00:39:22,060 Finally, these little dolls hands is good for something. 630 00:39:39,645 --> 00:39:41,046 Are you kidding? 631 00:39:41,112 --> 00:39:42,581 Oh, brother. 632 00:39:52,123 --> 00:39:53,492 There he is! 633 00:39:54,793 --> 00:39:56,928 One ticket to Paris, please. 634 00:40:05,971 --> 00:40:08,006 - Come on. - What do you think you're doing? 635 00:40:08,073 --> 00:40:10,809 Duh, we have to get on that flight to Paris! 636 00:40:11,843 --> 00:40:13,078 Paris, eh? 637 00:40:13,144 --> 00:40:14,345 We're wanted criminals. 638 00:40:14,412 --> 00:40:16,448 We try and buy a ticket, they'll arrest us. 639 00:40:16,515 --> 00:40:17,883 Well, then what are we supposed to do? 640 00:40:17,949 --> 00:40:19,017 Hmm. 641 00:40:22,353 --> 00:40:25,657 I think I've got an idea. 642 00:40:25,724 --> 00:40:27,559 One ticket to Paris. 643 00:40:29,260 --> 00:40:30,729 Down here. 644 00:40:31,429 --> 00:40:33,064 Oh, I'm sorry. 645 00:40:34,232 --> 00:40:37,469 That will be $2,165.38. 646 00:40:38,336 --> 00:40:39,705 I don't want to buy the plane, 647 00:40:39,771 --> 00:40:41,406 I just want a ride on it. 648 00:40:41,473 --> 00:40:43,441 Darn, I regret not robbing that bank. 649 00:40:49,047 --> 00:40:51,016 How am I going to get on that plane 650 00:40:51,082 --> 00:40:52,417 without a ticket? 651 00:41:01,026 --> 00:41:03,962 Ugh, that's the last time I take the Van Wyck. 652 00:41:04,029 --> 00:41:06,665 Okay, you two get us tickets to Paris, 653 00:41:06,732 --> 00:41:09,234 I'm going to pop into the duty-free shop. 654 00:41:11,002 --> 00:41:13,705 What? I need some bronzing powder. 655 00:41:18,910 --> 00:41:20,646 Whoa! 656 00:41:24,883 --> 00:41:26,852 Can someone tip me over, please? 657 00:41:28,353 --> 00:41:29,688 Anyone? 658 00:41:31,322 --> 00:41:32,991 Someone? Anyone? 659 00:41:34,325 --> 00:41:37,896 I know you can see me. Hello! 660 00:41:37,963 --> 00:41:41,266 Welcome to Flight 418, nonstop to Paris. 661 00:41:41,332 --> 00:41:45,604 Our flight time is approximately seven hours and 16 minutes. 662 00:41:45,671 --> 00:41:47,573 Dinner will be served shortly. 663 00:41:47,639 --> 00:41:51,142 So sit back, relax and enjoy your flight. 664 00:41:52,343 --> 00:41:54,780 Okay, you know there are male flight attendants. 665 00:41:54,846 --> 00:41:56,948 Yeah, but I like the height the heels give me. 666 00:42:02,187 --> 00:42:03,722 How are we going to get the perfume? 667 00:42:03,789 --> 00:42:05,591 At some point he's got to go to the bathroom. 668 00:42:05,657 --> 00:42:06,925 We'll get it then. 669 00:42:06,992 --> 00:42:08,426 Well, what if he never uses the bathroom? 670 00:42:08,493 --> 00:42:10,128 It's a seven hour flight. 671 00:42:10,195 --> 00:42:13,231 Maybe we need a little insurance. 672 00:42:15,133 --> 00:42:16,434 Here you go, 673 00:42:16,501 --> 00:42:19,938 one jumbo oat bran muffin with a side of dried prunes. 674 00:42:20,005 --> 00:42:21,773 A couple of boxes of raisins, 675 00:42:21,840 --> 00:42:23,709 some assorted melon, 676 00:42:23,775 --> 00:42:25,611 seven or eight fiber wafers 677 00:42:25,677 --> 00:42:29,314 and a large cup of black coffee. 678 00:42:29,380 --> 00:42:31,750 Can I get you anything else? 679 00:42:31,817 --> 00:42:33,351 Uh, I thought I ordered the chicken. 680 00:42:33,418 --> 00:42:34,920 We're all out of the chicken. 681 00:42:51,336 --> 00:42:53,038 I predict a bathroom break 682 00:42:53,104 --> 00:42:54,572 in five, 683 00:42:55,173 --> 00:42:56,407 four, 684 00:42:56,474 --> 00:42:57,976 three, 685 00:42:58,043 --> 00:42:59,110 two, 686 00:42:59,177 --> 00:43:01,246 a one. 687 00:43:06,517 --> 00:43:08,019 Ah, he took the perfume. 688 00:43:08,086 --> 00:43:09,921 Relax, we'll think of something. 689 00:43:09,988 --> 00:43:11,823 Excuse me, is the bathroom occupied? 690 00:43:11,890 --> 00:43:14,793 Oh, the one in the back is definitely occupied. 691 00:43:14,860 --> 00:43:17,295 Oh, no, help yourself. 692 00:43:18,229 --> 00:43:19,931 Bugs, that's the turtle, 693 00:43:19,998 --> 00:43:21,599 the one that tried to smelt me! 694 00:43:21,667 --> 00:43:24,269 We got to get that perfume from Giovanni before he does. 695 00:43:24,335 --> 00:43:26,104 Thank you. 696 00:43:26,171 --> 00:43:27,205 I shouldn't, 697 00:43:27,272 --> 00:43:29,908 but do you have any more peanuts? 698 00:43:45,991 --> 00:43:49,194 Ah, it's just so frustrating. It's right there. 699 00:43:49,260 --> 00:43:50,461 Ah, I've got it. 700 00:43:50,528 --> 00:43:52,731 I'll take this fork and jab it into his thigh 701 00:43:52,798 --> 00:43:54,666 while you take that scalding coffee and just, 702 00:43:54,733 --> 00:43:56,868 just pour it right in his face! 703 00:43:59,604 --> 00:44:01,072 What, you want to do the fork? 704 00:44:01,139 --> 00:44:02,140 Just sit down. 705 00:44:03,108 --> 00:44:04,375 Excuse me, sir, 706 00:44:04,442 --> 00:44:06,511 but we're about to experience some turbulence ahead, 707 00:44:06,577 --> 00:44:10,115 so I'm going to need to collect any loose items you might have. 708 00:44:12,183 --> 00:44:14,652 Okay, and what about your pockets? 709 00:44:14,720 --> 00:44:16,121 What! 710 00:44:16,187 --> 00:44:17,823 Oh, I'm going to need you to empty your pockets, 711 00:44:17,889 --> 00:44:20,692 so nothing jabs you with all the turbulence. 712 00:44:22,460 --> 00:44:23,862 It's an FAA regulation. 713 00:44:23,929 --> 00:44:25,263 You'll get it back. 714 00:44:34,105 --> 00:44:35,273 Buckle up. 715 00:44:37,575 --> 00:44:38,944 You got it? 716 00:44:39,010 --> 00:44:41,179 - I got it. - Oh! 717 00:44:41,246 --> 00:44:43,982 I also got a ton of duty-free stuff from that turtle. 718 00:44:44,049 --> 00:44:45,851 Oh, that's some really good bronzer. 719 00:45:02,734 --> 00:45:04,202 Excuse me, ladies. 720 00:45:05,103 --> 00:45:07,238 Shouldn't you two be awake? 721 00:45:07,305 --> 00:45:09,841 Yeah, but shouldn't you be flying the plane? 722 00:45:09,908 --> 00:45:11,309 Look, I don't want to alarm you, 723 00:45:11,376 --> 00:45:12,944 but we just got word that Interpol 724 00:45:13,011 --> 00:45:14,980 will be meeting us at the runway when we land. 725 00:45:15,046 --> 00:45:17,582 And no one is to deplane until they come aboard. 726 00:45:17,648 --> 00:45:20,852 Apparently we have two wanted fugitives on our flight. 727 00:45:22,888 --> 00:45:25,156 - Any questions? - I have one. 728 00:45:25,223 --> 00:45:28,559 Who do you think built Stonehenge? I think aliens. 729 00:45:28,626 --> 00:45:31,329 We don't have any questions. 730 00:45:32,630 --> 00:45:33,832 Hmph. 731 00:45:35,033 --> 00:45:37,002 We got to hide. Follow me. 732 00:45:40,305 --> 00:45:42,941 We'll stay down here and sneak out with the bags. 733 00:45:43,008 --> 00:45:45,376 You ain't a-gonna sneak nowhere. 734 00:45:45,443 --> 00:45:48,046 You're going to give me that thing everyone's after you for, 735 00:45:48,113 --> 00:45:49,948 but I don't know what it is. 736 00:45:50,015 --> 00:45:52,317 You want this? Well, guess what, little man, 737 00:45:52,383 --> 00:45:53,919 you're gonna have to fight me for it. 738 00:45:53,985 --> 00:45:57,322 - I ain't afraid to hit a girl. - Neither am I. 739 00:45:58,523 --> 00:45:59,724 Oh! 740 00:46:05,430 --> 00:46:07,032 Yee-haw! 741 00:46:36,594 --> 00:46:37,829 No! 742 00:46:40,765 --> 00:46:41,967 No! 743 00:46:45,203 --> 00:46:46,204 No! 744 00:46:50,541 --> 00:46:52,777 Gotcha! Oh, that was close. 745 00:46:52,844 --> 00:46:55,480 Thought I was in real trouble there, for a second. 746 00:47:01,019 --> 00:47:02,820 Grab on to me! 747 00:47:05,690 --> 00:47:06,925 What are you doing? 748 00:47:06,992 --> 00:47:09,427 Bugs, those are other people's things. 749 00:47:09,494 --> 00:47:11,362 Maybe cab drivers don't make a lot of money 750 00:47:11,429 --> 00:47:14,065 but that doesn't mean you can steal other people's clothes. 751 00:47:14,132 --> 00:47:15,600 You don't even wear pants. 752 00:47:21,439 --> 00:47:22,440 LOLA: Oh! 753 00:47:30,315 --> 00:47:32,083 Incredible! 754 00:47:32,150 --> 00:47:34,920 Oh, come on. I was just going on instinct. 755 00:47:34,986 --> 00:47:36,654 Anyone would have done the same thing. 756 00:47:36,721 --> 00:47:38,523 Well, not you, this blouse. 757 00:47:39,724 --> 00:47:40,926 So, how do I look? 758 00:47:52,203 --> 00:47:54,705 Excuse me, but have you seen those two flight attendants? 759 00:47:54,772 --> 00:47:55,806 Keep it moving. 760 00:47:55,873 --> 00:47:57,608 But they have something of mine. 761 00:47:58,676 --> 00:48:00,545 Well, that's the last of them. 762 00:48:00,611 --> 00:48:01,812 No sign of the suspects. 763 00:48:01,879 --> 00:48:03,348 That's impossible. 764 00:48:03,414 --> 00:48:04,515 Search it again. 765 00:48:07,218 --> 00:48:09,320 I'm just saying, it would have been nice 766 00:48:09,387 --> 00:48:12,090 if you had parachuted us to a resort or a hotel. 767 00:48:12,157 --> 00:48:14,325 I mean there's tons of them in France. 768 00:48:14,392 --> 00:48:15,526 - Quiet! - What? 769 00:48:15,593 --> 00:48:17,162 I don't think we're alone. 770 00:48:18,029 --> 00:48:22,000 O-M-G! We're saved! 771 00:48:22,067 --> 00:48:24,069 We're surrounded by sharks! 772 00:48:24,135 --> 00:48:25,536 Those are dolphins. 773 00:48:25,603 --> 00:48:28,173 And fortunately for us, I speak dolphin. 774 00:48:32,310 --> 00:48:33,644 I just told them to go get help. 775 00:48:33,711 --> 00:48:35,813 Get a nice yacht, a big one with a Jacuzzi. 776 00:48:37,248 --> 00:48:39,184 Man, these are some dumb dolphins. 777 00:48:39,250 --> 00:48:40,485 You're crazy, you know that. 778 00:48:40,551 --> 00:48:42,387 I should've never picked you up that day. 779 00:48:42,453 --> 00:48:44,822 I was perfectly content living my life all on my own 780 00:48:44,889 --> 00:48:48,526 and now I'm going to be eaten by a fish with a lunatic by my side! 781 00:48:50,795 --> 00:48:52,897 Told you. Thanks, dolphins. 782 00:48:52,964 --> 00:48:54,665 Sorry for calling you dumb. 783 00:48:56,034 --> 00:48:58,669 Oh, I mean... 784 00:49:08,146 --> 00:49:09,880 Uh, yeah, yeah, yes, this is Giovanni Jones. 785 00:49:09,947 --> 00:49:12,550 I have an appointment to see Mr. Mouffette, this afternoon. 786 00:49:12,617 --> 00:49:15,120 But there's been a slight complication 787 00:49:15,186 --> 00:49:17,455 and, uh, I might need a little more time. 788 00:49:19,357 --> 00:49:20,992 Hang up. 789 00:49:24,495 --> 00:49:27,565 I believe you have something we want. 790 00:49:38,243 --> 00:49:40,045 How positively fortuitous! 791 00:49:40,111 --> 00:49:42,447 Here you are trying to get to Paris. 792 00:49:42,513 --> 00:49:44,915 And we're on our way to Paris. 793 00:49:47,252 --> 00:49:48,219 Now, enough chit chat. 794 00:49:48,286 --> 00:49:49,920 I want to see that perfume 795 00:49:49,987 --> 00:49:52,190 we've been hearing so much about. 796 00:49:52,257 --> 00:49:55,293 Now don't judge it by the bottle. It's all I had. 797 00:49:57,295 --> 00:49:58,596 But I just know that Mr. Mouffette 798 00:49:58,663 --> 00:50:00,131 will have a million wonderful ideas. 799 00:50:00,198 --> 00:50:01,666 I mean, I don't even have a name yet. 800 00:50:01,732 --> 00:50:03,701 What about "Lola"? 801 00:50:03,768 --> 00:50:05,903 It has a certain ring to it. 802 00:50:05,970 --> 00:50:07,105 Oh, no. 803 00:50:07,172 --> 00:50:08,806 I couldn't name it after myself. 804 00:50:08,873 --> 00:50:10,075 Well, why ever not? 805 00:50:10,141 --> 00:50:11,576 You created it. 806 00:50:11,642 --> 00:50:12,910 It's your fragrance. 807 00:50:12,977 --> 00:50:14,645 Come on, give us a spritz. 808 00:50:17,915 --> 00:50:19,817 Ah! My heavens! 809 00:50:19,884 --> 00:50:21,119 My heavens, is right. 810 00:50:21,186 --> 00:50:23,721 Oh, this scent is out of this world. 811 00:50:23,788 --> 00:50:25,456 And so are you. 812 00:50:25,523 --> 00:50:27,958 - What? - You've disappeared! 813 00:50:28,025 --> 00:50:30,861 That's why everyone wants this. 814 00:50:30,928 --> 00:50:33,198 You invented invisibility! 815 00:50:39,370 --> 00:50:43,108 Invisibility, do you have any idea what this means? 816 00:50:43,174 --> 00:50:46,177 Yes, it means my perfume is a disaster. 817 00:50:46,244 --> 00:50:48,113 What are you talking about? 818 00:50:48,179 --> 00:50:50,715 A fragrance is supposed to make you stand out, 819 00:50:50,781 --> 00:50:52,917 not disappear. 820 00:50:52,983 --> 00:50:54,285 Forget the fragrance. 821 00:50:54,352 --> 00:50:56,020 You've invented the most powerful thing, 822 00:50:56,087 --> 00:50:57,688 maybe in the history of the world. 823 00:50:57,755 --> 00:50:59,990 I am ever so sorry and I hate to be a bother, 824 00:51:00,057 --> 00:51:02,893 but there is still that little matter of... 825 00:51:02,960 --> 00:51:06,164 My friend having vanished! 826 00:51:06,231 --> 00:51:08,466 What on earth is everyone talking about? 827 00:51:08,533 --> 00:51:11,402 - Where are you, Tosh? - I'm right here. 828 00:51:11,469 --> 00:51:13,304 Where? 829 00:51:18,008 --> 00:51:19,977 And now we know water washes it off. 830 00:51:20,044 --> 00:51:23,414 - Whatever has gotten into you? - You were invisible. 831 00:51:23,481 --> 00:51:24,982 Oh, here we go again. 832 00:51:25,049 --> 00:51:27,485 This is precisely what our therapist was talking about. 833 00:51:27,552 --> 00:51:29,854 I'm always invisible to you. 834 00:51:29,920 --> 00:51:31,322 I beg your pardon, no. 835 00:51:31,389 --> 00:51:34,625 Remember Keith said, "No one is always anything." 836 00:51:34,692 --> 00:51:37,462 Oh, fine. I am usually invisible to you. 837 00:51:37,528 --> 00:51:40,165 Why, because I ignored your advice about my mother? 838 00:51:40,231 --> 00:51:41,632 Cut the cord, Mac. 839 00:51:41,699 --> 00:51:44,602 I told you, I'm going to stop sending her money. 840 00:51:44,669 --> 00:51:46,504 Yes, but you say that every month. 841 00:51:46,571 --> 00:51:49,174 I have to do it on my terms and on my timetable. 842 00:51:49,240 --> 00:51:50,441 Cut the cord, Mac. 843 00:51:50,508 --> 00:51:52,243 MAC: I am working with Keith on this. 844 00:51:52,310 --> 00:51:54,479 - You lie to my face. - What're you talking about? 845 00:51:54,545 --> 00:51:57,382 You said you've not been in contact and you've been in contact! 846 00:51:57,448 --> 00:51:58,916 How do you know that? 847 00:51:58,983 --> 00:52:01,152 Have you looked at my phone? 848 00:52:01,219 --> 00:52:03,120 Oh, don't you turn this around on me. 849 00:52:03,188 --> 00:52:04,622 The woman said she hated me. 850 00:52:04,689 --> 00:52:07,725 - Hated! - Those are just words! 851 00:52:07,792 --> 00:52:09,327 Words are weapons, Mac. 852 00:52:09,394 --> 00:52:10,728 Cut the cord. 853 00:52:11,862 --> 00:52:13,464 - What's up, Doc? - Hmm? 854 00:52:14,865 --> 00:52:16,601 I told you I'm not a doctor. 855 00:52:16,667 --> 00:52:18,669 I don't know what I am anymore. 856 00:52:18,736 --> 00:52:21,439 Well, you're about to become the most famous person in the world. 857 00:52:21,506 --> 00:52:23,941 Think of all the possibilities this offers. 858 00:52:24,008 --> 00:52:26,744 Whenever you want you can go totally unnoticed. 859 00:52:26,811 --> 00:52:29,046 It's the ultimate in being left alone. 860 00:52:29,113 --> 00:52:32,082 Invisibility is a dream come true. 861 00:52:32,149 --> 00:52:33,751 Maybe that's your dream. 862 00:52:33,818 --> 00:52:34,819 It's not mine. 863 00:52:34,885 --> 00:52:36,654 Maybe it's time you had a new dream. 864 00:52:36,721 --> 00:52:37,722 Look at that. 865 00:52:37,788 --> 00:52:40,458 The most romantic city in the world. 866 00:52:40,525 --> 00:52:42,260 And thanks to your invention, 867 00:52:42,327 --> 00:52:44,295 it can all be yours. 868 00:52:44,362 --> 00:52:46,497 One night. What do you say? 869 00:52:49,300 --> 00:52:51,101 I don't have anything to wear. 870 00:52:51,168 --> 00:52:53,671 You do realize we'll be invisible. 871 00:52:53,738 --> 00:52:57,275 Ooh! Are you thing what I'm thinking? 872 00:52:57,342 --> 00:53:01,045 Makeover! 873 00:53:01,111 --> 00:53:05,416 ♪ There's nothing quite as sweet as a woman's inner beauty ♪ 874 00:53:05,483 --> 00:53:09,354 ♪ A sparkle from within is a lady's call of duty ♪ 875 00:53:09,420 --> 00:53:11,456 ♪ Your brains, your class, your winning smile ♪ 876 00:53:11,522 --> 00:53:13,324 ♪ These things cannot be bought ♪ 877 00:53:13,391 --> 00:53:18,429 ♪ But how to wear a killer dress can certainly be taught ♪ 878 00:53:19,230 --> 00:53:20,298 ♪ "F" ♪ 879 00:53:20,365 --> 00:53:21,366 ♪ Can you feel it? ♪ 880 00:53:21,432 --> 00:53:23,368 - ??"A" ??- ??All right now ♪ 881 00:53:23,434 --> 00:53:25,236 - ??"B" ??- ??Bust it out ♪ 882 00:53:25,303 --> 00:53:27,204 - ??"U" ??- ??You know it ♪ 883 00:53:27,272 --> 00:53:29,139 - ??"L" ??- ??You love it ♪ 884 00:53:29,206 --> 00:53:31,208 - ??"O" ??- ??Oh, my ♪ 885 00:53:31,276 --> 00:53:33,378 - ??"U" ??- ??You following this? ♪ 886 00:53:33,444 --> 00:53:35,380 - ??"S" ??- ??I said ♪ 887 00:53:35,446 --> 00:53:37,415 ♪ I'm so fabulous ♪ 888 00:53:37,482 --> 00:53:39,284 ♪ You're so fabulous ♪ 889 00:53:39,350 --> 00:53:41,352 ♪ We're so fabulous ♪ 890 00:53:41,419 --> 00:53:44,589 ♪ We're so fabulous ♪ 891 00:53:44,655 --> 00:53:47,091 ♪ Girl ♪ 892 00:53:47,157 --> 00:53:50,795 ♪ Girl, you're fabulous ♪ 893 00:53:50,861 --> 00:53:53,331 ♪ No time to waste, it's getting late ♪ 894 00:53:53,398 --> 00:53:55,266 ♪ You've got to look your best ♪ 895 00:53:55,333 --> 00:53:57,368 ♪ A flawless look from head to toe ♪ 896 00:53:57,435 --> 00:53:59,404 ♪ To stand out from the rest ♪ 897 00:53:59,470 --> 00:54:01,272 ♪ A gathered waist, a mermaid hem ♪ 898 00:54:01,339 --> 00:54:02,973 ♪ A bustier to die ♪ 899 00:54:03,040 --> 00:54:05,276 ♪ But girl, you know there's no such thing ♪ 900 00:54:05,343 --> 00:54:07,445 ♪ As over-accessorize ♪ 901 00:54:07,512 --> 00:54:08,579 - ??"F" ??- Oh, boy. 902 00:54:08,646 --> 00:54:09,647 ♪ Can you feel it? ♪ 903 00:54:09,714 --> 00:54:11,382 - ??"A" ??- ??All right now ♪ 904 00:54:11,449 --> 00:54:13,217 - ??"B" ??- ??Bust it out ♪ 905 00:54:13,284 --> 00:54:15,185 - ??"U" ??- ??You know it ♪ 906 00:54:15,252 --> 00:54:17,322 - ??"L" ??- ??You love it ♪ 907 00:54:17,388 --> 00:54:19,290 - ??"O" ??- ??Oh, my ♪ 908 00:54:19,357 --> 00:54:21,292 - ??"U" ??- ??You following this? ♪ 909 00:54:21,359 --> 00:54:23,193 - ??"S" ??- ??I said ♪ 910 00:54:23,260 --> 00:54:25,463 ♪ I'm so fabulous ♪ 911 00:54:25,530 --> 00:54:27,365 ♪ You're so fabulous ♪ 912 00:54:27,432 --> 00:54:29,400 ♪ We're so fabulous ♪ 913 00:54:29,467 --> 00:54:31,336 ♪ We're so fabulous ♪ 914 00:54:31,402 --> 00:54:33,270 ♪ Rhinestones, crystals, gold lame ♪ 915 00:54:33,338 --> 00:54:34,905 ♪ Who says you can't wear fur? ♪ 916 00:54:34,972 --> 00:54:37,241 ♪ But when in doubt, a kitten heel ♪ 917 00:54:37,308 --> 00:54:39,410 ♪ Will always make you purr ♪ 918 00:54:39,477 --> 00:54:41,412 ♪ A pouty lip, a contoured cheek ♪ 919 00:54:41,479 --> 00:54:43,013 ♪ A smoky eye's a plus ♪ 920 00:54:43,080 --> 00:54:45,282 ♪ Extend your lash then arch your brow ♪ 921 00:54:45,350 --> 00:54:47,418 ♪ And you look fabulous ♪ 922 00:54:47,485 --> 00:54:49,219 - ??"F" ??- ??Can you feel it? ♪ 923 00:54:49,286 --> 00:54:50,287 - ??"A" ??- ??"A" ♪ 924 00:54:50,355 --> 00:54:51,422 ♪ All right now ♪ 925 00:54:51,489 --> 00:54:53,257 - ??"B" ??- ??Bust it out ♪ 926 00:54:53,324 --> 00:54:55,225 - ??"U" ??- ??You know it ♪ 927 00:54:55,292 --> 00:54:56,427 - ??"L" ??- ??"L" ♪ 928 00:54:56,494 --> 00:54:57,795 ♪ You love it ♪ 929 00:54:57,862 --> 00:54:59,229 - ??"O" ??- ??Oh, my ♪ 930 00:54:59,296 --> 00:55:00,297 - ??"U" ??- ??"U" ♪ 931 00:55:00,365 --> 00:55:01,366 ♪ You following this? ♪ 932 00:55:01,432 --> 00:55:02,633 - ??"S" ??- ??"S" ♪ 933 00:55:02,700 --> 00:55:03,834 ♪ I said ♪ 934 00:55:03,901 --> 00:55:05,370 ♪ I'm so fabulous ♪ 935 00:55:05,436 --> 00:55:07,338 ♪ She's so fabulous ♪ 936 00:55:07,405 --> 00:55:09,407 ♪ We're so fabulous ♪ 937 00:55:09,474 --> 00:55:11,776 ♪ We're so fabulous ♪ 938 00:55:16,447 --> 00:55:19,083 Girl, you're fabulous! 939 00:55:24,054 --> 00:55:25,990 Well, how do I look? 940 00:55:26,056 --> 00:55:27,191 Beautiful. 941 00:55:27,257 --> 00:55:28,893 Seems a shame to do this, but... 942 00:55:40,938 --> 00:55:42,272 Have fun! 943 00:55:42,339 --> 00:55:44,241 Don't do anything we wouldn't do. 944 00:55:44,308 --> 00:55:46,343 Well, that's not much, now is it? 945 00:55:48,946 --> 00:55:52,016 Oh, you do need to cut that cord though. 946 00:55:52,082 --> 00:55:53,083 I know. 947 00:55:59,156 --> 00:56:00,357 Huh! 948 00:56:20,611 --> 00:56:22,680 - Oh! - Huh! 949 00:56:22,747 --> 00:56:23,581 Whoa! 950 00:56:25,916 --> 00:56:27,785 Huh! 951 00:57:06,957 --> 00:57:09,527 You're the most beautiful thing I've ever seen. 952 00:57:09,594 --> 00:57:11,028 What are you talking about? 953 00:57:11,095 --> 00:57:13,163 I'm invisible. You can't see me at all. 954 00:57:13,964 --> 00:57:14,999 I see you. 955 00:57:25,275 --> 00:57:28,045 You two, freeze, it's over! 956 00:57:28,112 --> 00:57:29,714 Now, give me the bottle. 957 00:57:29,780 --> 00:57:32,116 - Sorry. - They had guns. 958 00:57:32,182 --> 00:57:33,450 Why should you guys have it? 959 00:57:33,518 --> 00:57:34,519 It's hers! 960 00:57:34,585 --> 00:57:35,753 She invented it. 961 00:57:35,820 --> 00:57:37,454 It's too powerful a weapon. 962 00:57:37,522 --> 00:57:39,890 It can't end up in the wrong hands. 963 00:57:39,957 --> 00:57:42,693 Now give us the bottle or we'll shoot. 964 00:57:47,832 --> 00:57:50,367 I'm afraid the only shooting around here 965 00:57:50,434 --> 00:57:52,136 is going to be done by us. 966 00:57:52,202 --> 00:57:53,504 Who are you? 967 00:57:53,571 --> 00:57:55,673 Let's just say I'm working for someone 968 00:57:55,740 --> 00:57:57,474 who wants that more than you. 969 00:57:57,542 --> 00:57:59,009 You have two options. 970 00:57:59,076 --> 00:58:02,079 Hand over the bottle or I shoot you. 971 00:58:03,581 --> 00:58:04,782 Or is that one option? 972 00:58:04,849 --> 00:58:06,684 Hand over the bottle or I shoot you. 973 00:58:06,751 --> 00:58:08,853 Oh, I guess that's one option. 974 00:58:08,919 --> 00:58:12,523 Looks like you only have one option. 975 00:58:12,590 --> 00:58:15,560 Really? What about this option? 976 00:58:15,626 --> 00:58:17,528 - Oh! - Don't do it! 977 00:58:17,595 --> 00:58:19,129 - Oh! - No! 978 00:58:26,003 --> 00:58:27,104 Huh? 979 00:58:30,307 --> 00:58:31,876 Oh! Fifi! 980 00:58:40,250 --> 00:58:41,418 I got it! 981 00:58:41,485 --> 00:58:42,987 I finally got that thing that I don't know 982 00:58:43,053 --> 00:58:44,755 what it is that everybody wants 983 00:58:44,822 --> 00:58:46,991 that's worth more money than I'd know what to do with. 984 00:58:53,864 --> 00:58:55,065 Oh, boy. 985 00:59:12,583 --> 00:59:14,351 If you want something done right, 986 00:59:14,418 --> 00:59:16,787 you have to do it yourself. 987 00:59:16,854 --> 00:59:19,023 I was just about to get that for you. 988 00:59:22,960 --> 00:59:24,394 You're Martians, too? 989 00:59:24,461 --> 00:59:28,132 Oh, I bet you are getting paid more than me. 990 00:59:30,467 --> 00:59:31,769 You're a Martian? 991 00:59:31,836 --> 00:59:33,704 Not just any Martian. 992 00:59:33,771 --> 00:59:35,773 Marvin the Martian. 993 00:59:35,840 --> 00:59:37,708 What do you want with invisibility? 994 00:59:37,775 --> 00:59:39,176 It's quite simple really. 995 00:59:39,243 --> 00:59:41,779 The earth obstructs my view of Venus. 996 00:59:41,846 --> 00:59:44,649 So, I'm going to make it invisible. 997 00:59:45,950 --> 00:59:48,018 What? But if everything was invisible 998 00:59:48,085 --> 00:59:49,586 wouldn't there be mass confusion? 999 00:59:49,654 --> 00:59:51,188 I mean, cars would crash into each other, 1000 00:59:51,255 --> 00:59:53,323 planes would collide, people would die! 1001 00:59:53,390 --> 00:59:54,591 I know, 1002 00:59:54,659 --> 00:59:57,327 it would be a lot easier just to blow it up. 1003 00:59:57,394 --> 00:59:58,562 But I seem to have misplaced 1004 00:59:58,629 --> 01:00:01,666 the Illudium Q-36 Space Modulator. 1005 01:00:01,732 --> 01:00:03,634 So, Plan B. 1006 01:00:03,701 --> 01:00:07,104 I didn't know you were going to make the whole world invisible. 1007 01:00:07,171 --> 01:00:09,940 I mean, that's got to be as illegal a thing to do 1008 01:00:10,007 --> 01:00:12,743 as a person can think of. 1009 01:00:12,810 --> 01:00:15,179 I should be getting a ton more money. 1010 01:00:17,481 --> 01:00:18,749 What? 1011 01:00:22,552 --> 01:00:25,690 Oh, goody. It really does work. 1012 01:00:27,257 --> 01:00:29,660 But first I need to get rid of that putrid scent. 1013 01:00:29,727 --> 01:00:30,828 Putrid! 1014 01:00:30,895 --> 01:00:32,663 Putrid means bad, right? 1015 01:00:34,564 --> 01:00:37,034 Now, where is that separator? 1016 01:00:37,101 --> 01:00:40,037 I always misplace the separator. 1017 01:00:40,705 --> 01:00:42,639 Ah-ha! 1018 01:00:57,254 --> 01:00:59,189 Oh, goody. 1019 01:00:59,256 --> 01:01:04,261 Now I have one super concentrated bottle of invisibility 1020 01:01:04,328 --> 01:01:05,763 and one bottle of, 1021 01:01:05,830 --> 01:01:07,564 whatever you call this. 1022 01:01:07,631 --> 01:01:09,099 It's called Lola. 1023 01:01:10,600 --> 01:01:12,336 And that's the wrong one. 1024 01:01:12,402 --> 01:01:15,539 What are you talking about, foolish Earth creature? 1025 01:01:15,605 --> 01:01:16,707 This is the one you want. 1026 01:01:16,774 --> 01:01:19,009 - It's the original. - It is? 1027 01:01:19,076 --> 01:01:20,811 - No harm done. - Okey doke. 1028 01:01:20,878 --> 01:01:22,312 I'll just take this one and give you this one. 1029 01:01:22,379 --> 01:01:23,547 - No, no, no, not that one. - All right, here we go. 1030 01:01:23,613 --> 01:01:24,815 This one. No, that one. 1031 01:01:24,882 --> 01:01:26,016 - I'll take that. - I'll take this one. 1032 01:01:26,083 --> 01:01:27,384 - That's right, that one. - Here we go. 1033 01:01:27,451 --> 01:01:28,853 Well, that's right. 1034 01:01:34,024 --> 01:01:34,925 Oh! 1035 01:01:34,992 --> 01:01:36,927 And there you are, sir. 1036 01:01:36,994 --> 01:01:40,330 And remember the Acme Company guarantees complete customer satisfaction. 1037 01:01:40,397 --> 01:01:42,066 Well, thank you. 1038 01:01:42,132 --> 01:01:45,903 You don't see that type of personalized service very often these days. 1039 01:01:47,604 --> 01:01:49,039 Hey, this isn't... 1040 01:01:53,210 --> 01:01:54,912 Get them! 1041 01:02:10,660 --> 01:02:12,062 - Whoa! - Oh! 1042 01:02:12,863 --> 01:02:14,464 Whoa! Oh! 1043 01:02:18,268 --> 01:02:20,037 Ah-ha! 1044 01:03:24,869 --> 01:03:28,538 Stop right there, Earth creatures! 1045 01:03:32,209 --> 01:03:34,611 Lock them in the Captivator. 1046 01:03:34,678 --> 01:03:37,014 - What? - The Captivator. 1047 01:03:37,081 --> 01:03:39,950 The place where you hold someone captive. 1048 01:03:40,017 --> 01:03:43,087 It's... Hmm, where is it? 1049 01:03:43,153 --> 01:03:45,856 I could have sworn it was right over there. 1050 01:03:45,923 --> 01:03:47,157 Oh, forget it. 1051 01:03:47,224 --> 01:03:48,859 Everyone stand over there 1052 01:03:48,926 --> 01:03:52,629 and if you move again I'll vaporize you. 1053 01:03:52,696 --> 01:03:54,198 - Huh! - You too. 1054 01:03:54,264 --> 01:03:56,566 What? I thought we had a deal. 1055 01:03:56,633 --> 01:03:58,903 Oh, I should have listened to my mother. 1056 01:03:58,969 --> 01:04:02,239 She always said, "Never trust a Martian." 1057 01:04:02,306 --> 01:04:04,608 I'll deal with you later. 1058 01:04:18,055 --> 01:04:19,823 And now it's time to say goodbye 1059 01:04:19,890 --> 01:04:22,592 to your precious Earth. 1060 01:04:26,130 --> 01:04:28,598 - Uh, hey, Doc. - Mmm-hmm? 1061 01:04:28,665 --> 01:04:31,501 If you're not going to do anything with this bottle of perfume over here, 1062 01:04:31,568 --> 01:04:33,437 would you mind if I gave it to the girl, 1063 01:04:33,503 --> 01:04:35,906 seeing as how it was her lifelong dream and all. 1064 01:04:35,973 --> 01:04:37,507 Do what you want 1065 01:04:37,574 --> 01:04:40,510 because soon I will be placing you all in the Eliminator, 1066 01:04:40,577 --> 01:04:42,212 which is right over there. 1067 01:04:42,279 --> 01:04:43,247 Huh! 1068 01:04:43,313 --> 01:04:45,916 Oh, you've got to be kidding me. 1069 01:04:45,983 --> 01:04:48,485 How do you lose an Eliminator? 1070 01:04:53,557 --> 01:04:55,492 Oh, goody. It's ready. 1071 01:05:31,561 --> 01:05:32,963 What happened? 1072 01:05:33,030 --> 01:05:36,133 Oh, were you wanting something to disappear? 1073 01:05:39,436 --> 01:05:40,670 Oh! 1074 01:05:44,641 --> 01:05:46,210 Shoot them! 1075 01:05:51,681 --> 01:05:52,682 Oh! 1076 01:05:53,984 --> 01:05:55,952 I'll take those. 1077 01:05:56,020 --> 01:05:57,421 This way! 1078 01:06:02,226 --> 01:06:05,295 I am so angry. 1079 01:06:05,362 --> 01:06:07,431 You switched the bottles? 1080 01:06:07,497 --> 01:06:09,099 Ain't I a stinker? 1081 01:06:12,236 --> 01:06:14,438 Whoa, what's this? 1082 01:06:14,504 --> 01:06:17,841 "Illudium Q-36 Space Modulator." 1083 01:06:17,907 --> 01:06:19,109 Hey! 1084 01:06:22,379 --> 01:06:25,315 - Hey, Marvin! - Mmm-hmm? 1085 01:06:25,382 --> 01:06:26,483 Catch. 1086 01:06:27,251 --> 01:06:29,153 Oh, why, thank you. 1087 01:06:29,219 --> 01:06:31,155 I've been looking for that. 1088 01:06:45,869 --> 01:06:47,771 I hate Earthlings. 1089 01:07:33,049 --> 01:07:37,387 Fifi, I was so worried about you. 1090 01:07:39,289 --> 01:07:42,359 Fifi, come back. Fifi! 1091 01:07:44,861 --> 01:07:46,230 Oh! 1092 01:07:48,398 --> 01:07:50,100 Where's the bottle? 1093 01:07:50,167 --> 01:07:51,568 In there. 1094 01:07:56,640 --> 01:07:59,075 Well, it's probably for the best. 1095 01:07:59,143 --> 01:08:02,812 I don't think the world is quite ready for invisibility. 1096 01:08:02,879 --> 01:08:07,050 Well, it looks like you guys got this under control, 1097 01:08:07,117 --> 01:08:09,619 so I should probably be on my way. 1098 01:08:11,155 --> 01:08:12,356 Really? 1099 01:08:15,225 --> 01:08:16,426 You're a turtle. 1100 01:08:16,493 --> 01:08:18,295 - I'm going to catch you. - Oh. 1101 01:08:20,597 --> 01:08:23,099 Oh, Lola, can you ever forgive me? 1102 01:08:25,269 --> 01:08:27,237 Of course, I forgive you. 1103 01:08:27,904 --> 01:08:30,106 Oh, thank you. 1104 01:08:30,174 --> 01:08:32,576 - Hug? - Don't push it. 1105 01:08:35,011 --> 01:08:36,880 Do you smell that? 1106 01:08:36,946 --> 01:08:39,015 I guess your dream came true. 1107 01:08:39,082 --> 01:08:41,885 You brought your fragrance to the whole world after all. 1108 01:08:41,951 --> 01:08:43,320 I'm sorry your dream didn't. 1109 01:08:43,387 --> 01:08:44,654 What was my dream? 1110 01:08:44,721 --> 01:08:45,722 Getting to be all alone. 1111 01:08:45,789 --> 01:08:48,325 Maybe it's time I had a new dream. 1112 01:08:58,968 --> 01:09:00,204 Lola! 1113 01:09:02,272 --> 01:09:04,241 Speedy? What are you doing here? 1114 01:09:04,308 --> 01:09:05,975 I'm getting my morning croissant. 1115 01:09:06,042 --> 01:09:07,544 What are you doing here? 1116 01:09:07,611 --> 01:09:09,313 You don't pay rent, but you can afford to take 1117 01:09:09,379 --> 01:09:12,148 a romantic trip to Paris with your boyfriend? 1118 01:09:12,216 --> 01:09:13,483 Aye, ya, ya. 1119 01:09:13,550 --> 01:09:15,452 I'm going to Switzerland for some hot chocolate. 1120 01:09:30,467 --> 01:09:32,035 Ladies and gentlemen, 1121 01:09:32,101 --> 01:09:33,970 it is my great privilege 1122 01:09:34,037 --> 01:09:35,539 to introduce to you 1123 01:09:35,605 --> 01:09:37,941 the Head of the House of Mouffette, 1124 01:09:38,007 --> 01:09:39,876 Monsieur Le Pew. 1125 01:09:39,943 --> 01:09:42,979 - Oh, my little bottle of love. - Oh! 1126 01:09:43,046 --> 01:09:44,248 Excusez-moi. 1127 01:09:44,314 --> 01:09:46,450 My audience, she awaits. 1128 01:09:48,218 --> 01:09:49,919 Bonjour, mes amis. 1129 01:09:49,986 --> 01:09:53,089 Before I unveil our latest fragrance, 1130 01:09:53,156 --> 01:09:55,325 I wish to say a few words. 1131 01:09:55,392 --> 01:09:56,526 One year ago, 1132 01:09:56,593 --> 01:09:58,428 for a brief moment, 1133 01:09:58,495 --> 01:10:03,032 the most unforgettable scent covered the world 1134 01:10:03,099 --> 01:10:06,370 and I feared that we would never smell something 1135 01:10:06,436 --> 01:10:08,538 that beautiful again. 1136 01:10:10,206 --> 01:10:12,642 But I was wrong. 1137 01:10:12,709 --> 01:10:17,447 After all, this scent was created by the same woman. 1138 01:10:17,514 --> 01:10:21,050 I give you "Lola"! 1139 01:10:39,336 --> 01:10:41,805 What is the word, Doctor? 1140 01:10:45,442 --> 01:10:47,911 Oh, what, I did it wrong? Well, I'm sorry. 1141 01:10:49,446 --> 01:10:50,547 How was your day? 1142 01:10:50,614 --> 01:10:52,782 Busy, just the way I like it. 1143 01:10:54,918 --> 01:10:55,752 How was yours? 1144 01:10:55,819 --> 01:10:58,021 Not busy, just the way I like it. 1145 01:10:59,723 --> 01:11:02,326 So, what'd you want to do tonight? 1146 01:11:02,392 --> 01:11:04,060 I thought we could go to the game. 1147 01:11:04,127 --> 01:11:05,929 But it's the playoffs. It's sold out. 1148 01:11:05,995 --> 01:11:07,631 Eh, we'll get in. 1149 01:11:07,697 --> 01:11:08,832 Trust me. 1150 01:11:09,232 --> 01:11:10,434 How? 1151 01:11:10,867 --> 01:11:11,668 Huh! 1152 01:11:11,735 --> 01:11:13,637 Is that what I think it is? 1153 01:11:13,703 --> 01:11:15,939 You've had it this whole time? 1154 01:11:16,005 --> 01:11:17,541 Have you been using it? 1155 01:11:17,607 --> 01:11:18,608 No. 1156 01:11:18,675 --> 01:11:21,077 Well, maybe one time. 1157 01:11:21,144 --> 01:11:22,646 A couple of times. 1158 01:11:24,147 --> 01:11:25,882 Yeah, I use it a lot. 1159 01:11:38,762 --> 01:11:39,863 Hey, kid! 1160 01:11:41,297 --> 01:11:43,667 Go get me a corn dog, will you? 1161 01:11:51,508 --> 01:11:53,910 What's your name? 1162 01:11:55,445 --> 01:11:57,013 That's a stupid name. 1163 01:12:03,587 --> 01:12:05,489 That's all, folks! 1164 01:12:06,222 --> 01:12:07,357 Interesting. 83461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.