All language subtitles for Highway.To.Heaven.S04E24.The.Whole.Nine.Yards.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,203 --> 00:00:05,546 [theme music playing] 2 00:01:39,332 --> 00:01:40,349 ALL: Break. 3 00:01:43,753 --> 00:01:46,805 Now, Let's see some hustle, now, some hustle. 4 00:01:46,882 --> 00:01:49,942 Down, left, go! 5 00:01:54,931 --> 00:01:55,856 [whistle] 6 00:01:55,932 --> 00:01:58,525 Run it again. 7 00:01:58,602 --> 00:02:00,861 How you doing, Ricky? 8 00:02:00,937 --> 00:02:04,781 Remember me, Charlie. 9 00:02:04,858 --> 00:02:05,907 Yeah. 10 00:02:05,984 --> 00:02:07,617 I am fine, OK. 11 00:02:07,694 --> 00:02:09,253 COACH: Hey, Ricky, let's go. 12 00:02:12,374 --> 00:02:14,383 Keep your mind on the game, rainy day practice 13 00:02:14,459 --> 00:02:17,210 doesn't mean slacking off. 14 00:02:17,287 --> 00:02:18,795 OK, throw left, before he can sweep. 15 00:02:18,872 --> 00:02:19,713 Then go. 16 00:02:19,790 --> 00:02:21,673 Who's the girl, Rick? 17 00:02:21,750 --> 00:02:23,008 She's just a girl in my class. 18 00:02:23,084 --> 00:02:24,134 I don't even know her name. 19 00:02:24,211 --> 00:02:25,677 - Oh, sure you do. - Look, I don't. 20 00:02:25,754 --> 00:02:26,386 OK? 21 00:02:26,463 --> 00:02:27,429 She sure knows you. 22 00:02:27,505 --> 00:02:29,231 Oh, Ricky, remember me? 23 00:02:29,308 --> 00:02:30,223 [laughing] 24 00:02:30,300 --> 00:02:31,299 Knock it off, OK? 25 00:02:31,376 --> 00:02:32,359 Come on, ladies. 26 00:02:32,436 --> 00:02:34,561 Move it, move it, some hustle, come on. 27 00:02:34,638 --> 00:02:35,529 Ready? 28 00:02:39,559 --> 00:02:42,578 Down, set, go! 29 00:02:48,735 --> 00:02:51,703 You know, using the stuff is not fair. 30 00:02:51,780 --> 00:02:52,996 I mean, I'm soaked to the skin. 31 00:02:53,073 --> 00:02:54,247 You're dry as a bone. 32 00:02:54,324 --> 00:02:56,416 You got to take the good with the bad. 33 00:02:56,493 --> 00:02:58,168 And what does that mean? 34 00:02:58,245 --> 00:02:59,544 It means I'm dry, but I'm dead. 35 00:02:59,621 --> 00:03:02,631 You're wet because you're alive. 36 00:03:02,707 --> 00:03:03,599 Oh. 37 00:03:06,378 --> 00:03:07,727 Dan, I understand. 38 00:03:07,805 --> 00:03:11,264 But, you have a responsibility to the kids. 39 00:03:11,275 --> 00:03:13,859 Well, could you at least finish out the rest of the season? 40 00:03:16,846 --> 00:03:19,740 All right, I'll respect your decision. 41 00:03:19,816 --> 00:03:21,274 Thank you, Dan. 42 00:03:21,285 --> 00:03:22,618 And good luck to you too. 43 00:03:25,522 --> 00:03:27,113 Afternoon, gentlemen. Can I help you? 44 00:03:27,190 --> 00:03:28,164 I'm Jonathan Smith. 45 00:03:28,242 --> 00:03:29,232 This is Mark Gordon. 46 00:03:29,310 --> 00:03:30,450 I believe we talked on the phone. 47 00:03:30,527 --> 00:03:31,493 Oh, the football referee, of course. 48 00:03:31,569 --> 00:03:32,452 Please sit down. 49 00:03:32,529 --> 00:03:34,279 Thank you. 50 00:03:34,356 --> 00:03:35,997 Not often that we get someone with your qualifications 51 00:03:36,074 --> 00:03:37,423 to referee for us. 52 00:03:37,501 --> 00:03:38,616 I'm just glad we were available. 53 00:03:38,693 --> 00:03:39,918 I'm looking forward to the game Saturday. 54 00:03:39,995 --> 00:03:41,294 Yeah, we drove all night just to make sure 55 00:03:41,305 --> 00:03:42,554 we'd be here on time. 56 00:03:42,631 --> 00:03:43,880 Well, you may have rushed for nothing. 57 00:03:43,957 --> 00:03:45,715 One of the coaches just resigned. 58 00:03:45,792 --> 00:03:49,636 We may not have a game unless we find another coach. 59 00:03:49,713 --> 00:03:51,230 Look, I don't want to toot my own horn, 60 00:03:51,306 --> 00:03:53,640 but I've handled the pigskin in my day. 61 00:03:53,717 --> 00:03:54,683 Used to play in college. 62 00:03:54,759 --> 00:03:55,976 They called me Flash Gordon. 63 00:03:56,052 --> 00:03:57,727 You mean you'd be willing to take over 64 00:03:57,804 --> 00:03:59,312 until I find another coach? 65 00:03:59,389 --> 00:04:00,439 Sure. 66 00:04:00,515 --> 00:04:02,649 Like kids, love football. 67 00:04:02,726 --> 00:04:05,110 I'm sure the Minnows will be thrilled to have 68 00:04:05,186 --> 00:04:06,987 you as their coach, Mr. Gordon. 69 00:04:07,063 --> 00:04:08,263 Oh, wait a minute. 70 00:04:08,340 --> 00:04:12,909 I'm going to coach a team called the Minnows? 71 00:04:12,986 --> 00:04:15,412 Well, they're not exactly the best team in the league. 72 00:04:15,488 --> 00:04:17,497 But they're a bunch of good kids. 73 00:04:17,574 --> 00:04:20,458 What exactly is their record? 74 00:04:20,535 --> 00:04:24,796 Well, they're 0 and 5 this year. 75 00:04:24,873 --> 00:04:26,598 Looks like you got your work cut out for you. 76 00:04:26,675 --> 00:04:28,341 They're playing the Bandits Saturday. 77 00:04:28,418 --> 00:04:30,343 They're the best team in the league. 78 00:04:30,420 --> 00:04:32,804 I had a feeling you were going to say that. 79 00:04:32,815 --> 00:04:35,190 [whistle] 80 00:04:42,140 --> 00:04:44,658 [whistles] 81 00:04:48,697 --> 00:04:50,280 - Hi, kiddo. - Hi. 82 00:04:50,357 --> 00:04:51,323 Sorry I'm late. 83 00:04:51,399 --> 00:04:52,907 Traffic was murder in this rain. 84 00:04:52,984 --> 00:04:53,950 Three, four. 85 00:04:54,027 --> 00:04:54,917 How do they look? 86 00:04:54,995 --> 00:04:56,244 They look pretty good, Dad. 87 00:04:56,321 --> 00:05:00,874 Six, seven, eight, nine, 10. 88 00:05:00,950 --> 00:05:03,093 OK, Good job. 89 00:05:03,170 --> 00:05:06,129 Get your gear and take off. 90 00:05:06,206 --> 00:05:08,173 You nervous? 91 00:05:08,249 --> 00:05:10,050 A little. 92 00:05:10,126 --> 00:05:11,051 Ready? 93 00:05:11,127 --> 00:05:11,935 Let's do it. 94 00:05:20,270 --> 00:05:22,395 Excuse me. 95 00:05:22,472 --> 00:05:23,563 You Coach Stiller? 96 00:05:23,640 --> 00:05:24,606 That's right. 97 00:05:24,682 --> 00:05:25,690 I'm Walter DuBois. 98 00:05:25,767 --> 00:05:27,567 This is my daughter, Charlene. 99 00:05:27,644 --> 00:05:28,893 What can I do for you? 100 00:05:28,971 --> 00:05:30,737 Well, we just moved here and my daughter is 101 00:05:30,814 --> 00:05:32,906 interested in playing football. 102 00:05:32,982 --> 00:05:36,368 Yeah, well, the gym class has touch football. 103 00:05:36,444 --> 00:05:39,204 No, she plays regular football. 104 00:05:39,280 --> 00:05:40,330 She was on a team in Baker. 105 00:05:40,407 --> 00:05:42,424 She played wide receiver. 106 00:05:42,501 --> 00:05:44,834 Not saying much for Baker, is it? 107 00:05:44,911 --> 00:05:47,212 I started and we were 6 and 0. 108 00:05:47,288 --> 00:05:51,424 Look, I know it's a little unusual, but she likes to play. 109 00:05:51,501 --> 00:05:54,344 There's no rule that says she can't. 110 00:05:54,421 --> 00:05:56,605 Just let her try out. 111 00:05:56,681 --> 00:05:59,766 All right, but if I decide she's not good enough, 112 00:05:59,843 --> 00:06:00,975 I don't take her. 113 00:06:01,052 --> 00:06:03,269 Fair enough? 114 00:06:03,346 --> 00:06:05,271 Fair enough. 115 00:06:05,348 --> 00:06:09,526 Ricky, come here. 116 00:06:09,602 --> 00:06:11,694 This is my son, Ricky. 117 00:06:11,771 --> 00:06:13,405 Yeah, I know. 118 00:06:13,415 --> 00:06:14,948 Hi, we're in the same class. 119 00:06:15,024 --> 00:06:16,165 Yeah, hi. 120 00:06:16,243 --> 00:06:18,910 Charlie wants to try out for the team. 121 00:06:18,987 --> 00:06:20,211 What? 122 00:06:20,289 --> 00:06:24,457 Hey, she's got a right to try out. 123 00:06:24,534 --> 00:06:26,626 Go run an up and back with her. 124 00:06:26,703 --> 00:06:27,544 Come on, Dad. 125 00:06:27,620 --> 00:06:28,762 Go and do it. 126 00:06:33,310 --> 00:06:36,636 Couldn't you get her to try out for a girls sport. 127 00:06:36,713 --> 00:06:39,806 Ah, she's got a mind of her own. 128 00:06:39,883 --> 00:06:41,850 Yeah, if I was her father, she'd 129 00:06:41,860 --> 00:06:43,276 change her mind pretty quick. 130 00:06:46,264 --> 00:06:47,114 Are you guys ready? 131 00:06:51,102 --> 00:06:53,995 [whistle] 132 00:07:05,325 --> 00:07:07,250 Pretty good for a girl, huh? 133 00:07:07,327 --> 00:07:08,960 Not bad. 134 00:07:09,037 --> 00:07:10,787 Let' see if she can catch. 135 00:07:14,351 --> 00:07:16,217 All right, run a down and out. 136 00:07:16,294 --> 00:07:17,177 Ready. 137 00:07:17,253 --> 00:07:18,061 Go. 138 00:07:25,979 --> 00:07:28,855 Hey, why don't you take it easy? 139 00:07:28,932 --> 00:07:30,782 The other team's not going to take it easy on her. 140 00:07:30,859 --> 00:07:32,859 Either she can catch or she can't catch. 141 00:07:32,936 --> 00:07:34,903 The other team isn't going to have a grown man 142 00:07:34,979 --> 00:07:36,429 throwing the football. 143 00:07:36,506 --> 00:07:39,032 Hey, we've got some pretty big kids in this league. 144 00:07:39,108 --> 00:07:42,076 Look, she's fast, but she's still a girl. 145 00:07:42,153 --> 00:07:45,163 Look, why don't you get her to go out for track or something. 146 00:07:45,240 --> 00:07:46,590 I can't use her. 147 00:07:55,166 --> 00:07:56,057 Let's go. 148 00:08:05,969 --> 00:08:07,644 She beat the pants off you. 149 00:08:07,720 --> 00:08:08,778 You ought to be ashamed. 150 00:08:14,477 --> 00:08:20,707 [door slams] 151 00:08:20,784 --> 00:08:22,700 Looks like it's clearing up. 152 00:08:22,777 --> 00:08:24,494 See you at the barbecue this afternoon. 153 00:08:24,571 --> 00:08:27,413 OK, Coach. 154 00:08:27,490 --> 00:08:28,414 Coach Stiller? 155 00:08:28,491 --> 00:08:29,582 Yeah. 156 00:08:29,659 --> 00:08:31,251 I'm Jonathan Smith, new league ref. 157 00:08:31,261 --> 00:08:32,961 Yeah, you'll be doing the game Saturday, huh? 158 00:08:33,037 --> 00:08:34,379 That's right. This is Mark Gordon. 159 00:08:34,455 --> 00:08:35,922 He's taking over as coach of the Minnows. 160 00:08:35,999 --> 00:08:37,090 How are you doing? 161 00:08:37,166 --> 00:08:38,158 Doing fine. 162 00:08:38,234 --> 00:08:40,134 You're in for a long day Saturday. 163 00:08:40,211 --> 00:08:41,678 Yes, so I hear. 164 00:08:41,754 --> 00:08:43,930 Well, at least the kids will have fun. 165 00:08:44,007 --> 00:08:45,098 Losing is not fun. 166 00:08:45,174 --> 00:08:46,733 Winning is fun. 167 00:08:46,810 --> 00:08:48,476 Well, I hate to think that. 168 00:08:48,320 --> 00:08:49,727 I mean half the kids out there playing 169 00:08:49,804 --> 00:08:51,396 aren't having a good time. 170 00:08:51,472 --> 00:08:53,047 That's right. 171 00:08:52,824 --> 00:08:55,858 The only way to change that is to become a winner. 172 00:08:55,935 --> 00:08:57,986 We're having our team barbecue this afternoon 173 00:08:58,062 --> 00:08:59,295 around 6:00 at the house. 174 00:08:59,372 --> 00:09:01,322 Why don't you and the coach join us. 175 00:09:01,399 --> 00:09:04,325 Get to know some of the kids and I'll fill you in what's 176 00:09:04,402 --> 00:09:05,493 happening in the league. 177 00:09:05,570 --> 00:09:06,411 Sounds good. 178 00:09:06,487 --> 00:09:07,912 We'll be there. 179 00:09:07,989 --> 00:09:09,622 My address is on the team sheets. 180 00:09:09,633 --> 00:09:11,040 I got it. 181 00:09:11,117 --> 00:09:11,967 See you. 182 00:09:14,579 --> 00:09:16,629 I think I'm to like this guy. 183 00:09:16,706 --> 00:09:18,331 Come on, now, Mark. 184 00:09:18,407 --> 00:09:20,758 Come on, Jonathan, let me be a little judgmental. 185 00:09:20,835 --> 00:09:22,143 I'm only human, remember? 186 00:09:35,108 --> 00:09:38,443 Coaching is sort of a passion with me. 187 00:09:38,519 --> 00:09:40,069 I love the kids. 188 00:09:40,146 --> 00:09:43,823 I know I'm rough on them, but they respect me. 189 00:09:43,900 --> 00:09:45,283 Do you think you might be a little too 190 00:09:45,294 --> 00:09:46,918 tough on them sometimes? 191 00:09:46,995 --> 00:09:49,245 We only have a few hours after school. 192 00:09:49,322 --> 00:09:53,166 Can't be too soft on them, not if you want to build champions. 193 00:09:53,242 --> 00:09:56,085 We won our division four years in a row. 194 00:09:56,096 --> 00:09:58,129 Work with them every day. 195 00:09:58,206 --> 00:10:00,673 Looks like we're in for a rough time on Saturday, huh? 196 00:10:00,684 --> 00:10:02,550 Well, I'm going to do my best. 197 00:10:02,627 --> 00:10:04,185 You're going to win, right? 198 00:10:04,262 --> 00:10:05,470 You, bet, Dad. 199 00:10:05,546 --> 00:10:06,846 WOMAN: Ricky. 200 00:10:06,923 --> 00:10:08,289 Potato salad's ready. 201 00:10:08,366 --> 00:10:10,400 Could you put it on the table please? 202 00:10:10,477 --> 00:10:12,810 I'm talking to Dad. 203 00:10:12,887 --> 00:10:15,605 Richard, do what your mom tells you. 204 00:10:15,682 --> 00:10:16,814 She's my stepmother. 205 00:10:16,891 --> 00:10:18,158 Just put it on the table. 206 00:10:30,130 --> 00:10:32,205 Just remarried about a year ago. 207 00:10:32,281 --> 00:10:35,541 There's still a lot of anger, you know? 208 00:10:35,618 --> 00:10:37,210 It's never easy. 209 00:10:37,286 --> 00:10:39,045 Look, I've got an appointment I can't miss. 210 00:10:39,122 --> 00:10:40,546 Thanks for the invite. - You bet. 211 00:10:40,623 --> 00:10:41,964 - Hey, I'll go with you. - No need. 212 00:10:42,041 --> 00:10:43,616 Why don't you stay here? 213 00:10:43,693 --> 00:10:46,511 Maybe Vince will give you some tips on coaching. 214 00:10:46,587 --> 00:10:47,395 Thank you. 215 00:10:53,010 --> 00:10:55,395 It was unfair. 216 00:10:55,471 --> 00:10:57,897 There has to be somebody I can talk to about this. 217 00:10:57,974 --> 00:11:00,525 Dad, I don't want to make a federal case out 218 00:11:00,601 --> 00:11:01,700 of it or anything. 219 00:11:01,778 --> 00:11:03,069 I'm embarrassed enough. 220 00:11:03,146 --> 00:11:05,863 You have nothing to feel embarrassed about. 221 00:11:05,940 --> 00:11:08,116 Even I couldn't have caught those passes. 222 00:11:08,192 --> 00:11:09,659 None of the other boys could have either. 223 00:11:09,736 --> 00:11:10,960 Dad, 224 00:11:11,037 --> 00:11:13,246 I just want to forget about it now. 225 00:11:13,322 --> 00:11:15,707 Don't you want to play football? 226 00:11:15,783 --> 00:11:17,116 Of course I do. 227 00:11:17,193 --> 00:11:18,751 But not if they don't want me to play. 228 00:11:18,828 --> 00:11:19,836 They're wrong. 229 00:11:19,912 --> 00:11:21,921 Vincent Stiller is wrong. 230 00:11:21,998 --> 00:11:24,340 You deserve to play if you want to. 231 00:11:24,417 --> 00:11:25,466 [doorbell rings] 232 00:11:25,543 --> 00:11:26,393 I'll get it. 233 00:11:30,757 --> 00:11:31,764 Hi, Charlie. 234 00:11:31,775 --> 00:11:33,015 Hi. 235 00:11:33,026 --> 00:11:34,851 How do you know my name? 236 00:11:34,927 --> 00:11:37,270 It's written right there on your shirt. 237 00:11:37,346 --> 00:11:38,563 Oh, yeah. 238 00:11:38,639 --> 00:11:40,323 Is your Dad home? 239 00:11:40,400 --> 00:11:41,607 Who is it, honey? 240 00:11:41,684 --> 00:11:42,650 My name's Jonathan Smith. 241 00:11:42,727 --> 00:11:44,068 I'm the new league ref. 242 00:11:44,145 --> 00:11:46,612 Oh, what can I do for you? 243 00:11:46,689 --> 00:11:50,032 I understand your daughter here tried out today. 244 00:11:50,109 --> 00:11:51,776 Yeah, if you could call it that. 245 00:11:51,853 --> 00:11:54,421 That coach of theirs fired a bullet that nobody could catch 246 00:11:54,497 --> 00:11:57,081 and they said Charlie was no good. 247 00:11:57,158 --> 00:11:58,458 I know, I heard about it. 248 00:11:58,534 --> 00:11:59,600 That's why I'm here. 249 00:11:59,677 --> 00:12:01,052 Dad, I told you, I don't want to make 250 00:12:01,129 --> 00:12:02,628 a federal case out of this. 251 00:12:02,705 --> 00:12:05,807 Hey, you know, in a way, I think your daughter is right. 252 00:12:05,884 --> 00:12:07,383 Look, a friend of mine is coaching the Minnows. 253 00:12:07,460 --> 00:12:09,135 They could really use some talent. 254 00:12:09,212 --> 00:12:12,680 Why not try out for a team that really needs you? 255 00:12:12,757 --> 00:12:13,973 I don't know. 256 00:12:14,050 --> 00:12:15,141 I still don't think that guy ought to get 257 00:12:15,218 --> 00:12:17,226 away with something like that. 258 00:12:17,303 --> 00:12:18,861 I agree. 259 00:12:18,939 --> 00:12:19,979 But why start a big deal now in the middle of the season? 260 00:12:20,056 --> 00:12:22,648 Why not just go out and play the game? 261 00:12:22,725 --> 00:12:23,900 He's right, Dad. 262 00:12:23,976 --> 00:12:27,236 All I want to do is play. 263 00:12:27,313 --> 00:12:29,180 OK. 264 00:12:29,257 --> 00:12:30,072 Hey, if it's all right, I'd like to come in and talk to you 265 00:12:30,149 --> 00:12:31,991 for a minute about the tryout. 266 00:12:32,068 --> 00:12:33,734 What about it? 267 00:12:33,811 --> 00:12:35,495 As much as your daughter here would like to forget it, 268 00:12:35,571 --> 00:12:36,746 she's a girl. 269 00:12:36,823 --> 00:12:40,333 It's going to prejudice a few minds. 270 00:12:40,409 --> 00:12:41,667 OK, come on in. 271 00:12:41,744 --> 00:12:42,594 Thank you. 272 00:12:45,039 --> 00:12:46,055 Break! 273 00:12:50,878 --> 00:12:56,399 Down, set, go! 274 00:12:56,476 --> 00:12:59,444 [pads hitting] 275 00:13:02,265 --> 00:13:11,697 [coughing, retching] 276 00:13:11,774 --> 00:13:13,208 Are you OK, Mr. Gordon? 277 00:13:21,951 --> 00:13:23,584 Oh, that was terrific, guys. 278 00:13:23,661 --> 00:13:26,629 Now why don't we try throwing it to somebody on our team? 279 00:13:26,706 --> 00:13:27,639 Let's try it again. 280 00:13:34,881 --> 00:13:35,721 Hey, hold it. 281 00:13:35,798 --> 00:13:38,307 Hold it here. 282 00:13:38,384 --> 00:13:40,184 What's all this grumbling? 283 00:13:40,261 --> 00:13:42,603 We're playing the Bandits on Saturday. 284 00:13:42,614 --> 00:13:43,771 So? 285 00:13:43,848 --> 00:13:44,730 You've got to play somebody. 286 00:13:44,741 --> 00:13:46,065 Yeah, but they're the best. 287 00:13:46,142 --> 00:13:46,983 And we're the worst. 288 00:13:47,059 --> 00:13:48,401 I mean, we never win. 289 00:13:48,477 --> 00:13:50,027 Well, with an attitude like that, 290 00:13:50,104 --> 00:13:52,113 you are never going to win a game. 291 00:13:52,189 --> 00:13:54,991 Well, that's why our last coach, Mr. Williams, quit. 292 00:13:55,067 --> 00:13:59,745 Yeah, he said he was tired of working with a bunch of losers. 293 00:13:59,822 --> 00:14:01,747 All right, guys, let me ask you something. 294 00:14:01,824 --> 00:14:03,374 You like to play football? 295 00:14:03,451 --> 00:14:04,233 Sure we do. 296 00:14:04,310 --> 00:14:05,251 You want to win? 297 00:14:05,328 --> 00:14:06,636 Yeah, everybody wants to win. 298 00:14:06,713 --> 00:14:09,839 Well, then you got to think that you can win. 299 00:14:09,916 --> 00:14:11,257 But we can't. 300 00:14:11,334 --> 00:14:12,425 I don't want to hear can't. 301 00:14:12,501 --> 00:14:14,010 I don't want to hear you say can't. 302 00:14:14,086 --> 00:14:16,971 I want to hear you say, we'll try. 303 00:14:17,048 --> 00:14:19,607 Coach, it'll never happen. 304 00:14:19,684 --> 00:14:20,808 Never say never. 305 00:14:20,885 --> 00:14:22,360 Just get out there. 306 00:14:22,437 --> 00:14:25,738 You give it your best shot, and most of all, most of all, 307 00:14:25,815 --> 00:14:26,814 you have fun. 308 00:14:26,891 --> 00:14:27,857 Huh? 309 00:14:27,934 --> 00:14:29,775 All right, let's go, Minnows. 310 00:14:29,852 --> 00:14:30,660 All right? 311 00:14:34,690 --> 00:14:37,542 [grumbling] 312 00:14:46,869 --> 00:14:47,793 Coach Gordon. 313 00:14:47,870 --> 00:14:49,095 Yeah? 314 00:14:49,172 --> 00:14:51,130 We heard you were looking for a wide receiver. 315 00:14:51,207 --> 00:14:52,798 Among other things. 316 00:14:52,875 --> 00:14:53,791 I'm Walter DuBois. 317 00:14:53,868 --> 00:14:54,675 This is Charlie. 318 00:14:54,752 --> 00:14:56,077 How you doing, Charlie? 319 00:14:56,154 --> 00:14:57,553 I know it's a little late in the season, 320 00:14:57,630 --> 00:14:59,305 but we'd like to try out for the team. 321 00:14:59,382 --> 00:15:00,890 Charlie is a good receiver. 322 00:15:00,967 --> 00:15:02,266 Well, let's give him a shot. 323 00:15:02,343 --> 00:15:03,509 All right, Charlie. 324 00:15:03,586 --> 00:15:04,611 I want you to go in for the right end. 325 00:15:12,862 --> 00:15:13,745 Break. 326 00:15:19,151 --> 00:15:21,911 Down, set. 327 00:15:21,988 --> 00:15:23,046 go! 328 00:15:27,868 --> 00:15:28,968 Look at that! 329 00:15:29,045 --> 00:15:30,570 He's great. 330 00:15:30,646 --> 00:15:32,630 The Minnows would be proud to have Charlie on the team. 331 00:15:32,707 --> 00:15:33,932 Thanks, Coach. 332 00:15:34,008 --> 00:15:35,475 Charlie, come on over say hello to your new coach. 333 00:15:39,755 --> 00:15:41,689 Hey, that was some catch, my boy. 334 00:15:47,096 --> 00:15:49,772 Hair's kind of long, isn't it? 335 00:15:49,849 --> 00:15:50,698 She's a girl. 336 00:15:56,188 --> 00:15:57,413 Hair's kind of short, isn't it? 337 00:16:04,405 --> 00:16:06,580 I can't believe they let a girl on the team. 338 00:16:06,591 --> 00:16:08,624 Yeah, I can see her coming out for a pass. 339 00:16:08,701 --> 00:16:09,525 Wait a minute. 340 00:16:09,602 --> 00:16:11,010 I got a run in my pantyhose. 341 00:16:11,087 --> 00:16:12,211 What are you laughing at? 342 00:16:12,288 --> 00:16:13,963 She beat you in the 40. 343 00:16:14,040 --> 00:16:15,515 No, I let her beat me. 344 00:16:15,591 --> 00:16:16,549 Sure. 345 00:16:16,625 --> 00:16:18,050 I was just messing around, OK? 346 00:16:18,127 --> 00:16:19,176 [whistle] 347 00:16:19,253 --> 00:16:20,520 COACH: Come on, come on, move it. 348 00:16:25,384 --> 00:16:27,402 OK, come on, come on, gather around. 349 00:16:34,110 --> 00:16:36,610 What are you tired, Rick? 350 00:16:36,687 --> 00:16:39,780 Certainly can't be from today's practice. 351 00:16:39,857 --> 00:16:42,491 The two minute drill today was a joke. 352 00:16:42,568 --> 00:16:47,079 Made one lamebrain mistake after another. 353 00:16:47,156 --> 00:16:48,748 I'm sorry. 354 00:16:48,824 --> 00:16:49,707 Down for 20. 355 00:16:49,718 --> 00:16:51,417 Nobody is sorry. 356 00:16:51,494 --> 00:16:55,463 You don't win football games being sorry. 357 00:16:55,539 --> 00:16:58,174 And after that give me eight forties. 358 00:16:58,250 --> 00:16:59,767 Maybe next time you'll beat a girl. 359 00:17:04,548 --> 00:17:06,441 The rest of you, any mistakes tomorrow, we might have 360 00:17:06,517 --> 00:17:09,101 changes in the starting lineup. 361 00:17:09,178 --> 00:17:10,194 That's all for today. 362 00:17:31,325 --> 00:17:33,667 Pretty rough on your boy. 363 00:17:33,744 --> 00:17:35,044 He can handle it. 364 00:17:35,121 --> 00:17:36,529 He's just a boy. 365 00:17:36,606 --> 00:17:38,464 They're all just boys, not professional athletes. 366 00:17:38,541 --> 00:17:41,467 You treat them like adults, they'll respond like adults. 367 00:17:41,544 --> 00:17:42,885 It's great for building character. 368 00:17:42,962 --> 00:17:44,695 Oh, come on. 369 00:17:44,772 --> 00:17:45,805 Don't you think they're under enough pressure at school 370 00:17:45,881 --> 00:17:46,713 and at home? 371 00:17:46,791 --> 00:17:48,057 They don't need any out here. 372 00:17:48,134 --> 00:17:50,059 I don't know who you think you are. 373 00:17:50,136 --> 00:17:51,310 I'm a football coach. 374 00:17:51,387 --> 00:17:53,278 I live in the real world. 375 00:17:53,356 --> 00:17:56,324 Why don't you save that bunk for some newspaper editorial? 376 00:18:00,479 --> 00:18:04,448 They ought to teach that guy to be a human being. 377 00:18:04,525 --> 00:18:06,742 He's a strange one all right. 378 00:18:06,819 --> 00:18:08,202 Well, you had a good practice today. 379 00:18:08,279 --> 00:18:09,745 Looks like your team may be turning around. 380 00:18:09,822 --> 00:18:12,832 Yes, my new end, Charlene DuBois. 381 00:18:12,908 --> 00:18:14,175 Never thought I'd say it. 382 00:18:14,252 --> 00:18:16,377 Boy, that girl can play football. 383 00:18:16,387 --> 00:18:18,045 She sounds like just what the doctor ordered. 384 00:18:18,056 --> 00:18:20,297 Yeah, kids are all excited. 385 00:18:20,374 --> 00:18:24,009 Hope they don't expect miracles, you know. 386 00:18:24,086 --> 00:18:25,261 Or should they? 387 00:18:25,337 --> 00:18:26,220 Mark. 388 00:18:26,297 --> 00:18:27,271 Come on. 389 00:18:27,348 --> 00:18:28,580 I'm surprised at you. 390 00:18:28,191 --> 00:18:29,598 That isn't fair and you know it. 391 00:18:29,675 --> 00:18:31,943 Oh, come on, Jonathan, what are friends for? 392 00:18:32,019 --> 00:18:35,229 The Boss wouldn't mind a little zzh, zzh, kind of touchdown, 393 00:18:35,306 --> 00:18:36,188 you know. 394 00:18:36,265 --> 00:18:39,242 [air escaping football] 395 00:18:41,979 --> 00:18:43,037 Maybe he would mind. 396 00:19:01,632 --> 00:19:05,426 Please don't throw the ball against the window. 397 00:19:05,502 --> 00:19:07,979 [ball hits window] 398 00:19:11,300 --> 00:19:13,067 Ricky, please, that's annoying. 399 00:19:19,391 --> 00:19:21,826 [ball hits window] 400 00:19:24,647 --> 00:19:25,571 Ricky, didn't you hear me? 401 00:19:25,648 --> 00:19:28,166 I asked you to stop. 402 00:19:28,242 --> 00:19:29,992 Listen, Helen, I heard you. 403 00:19:30,069 --> 00:19:32,086 This is my house and I can do whatever I want. 404 00:19:34,573 --> 00:19:36,148 Look, I don't know what's bothering you, 405 00:19:36,225 --> 00:19:38,918 but if you want to talk about it I'll be happy to listen. 406 00:19:38,994 --> 00:19:41,587 Look, I'm not going to love you. 407 00:19:41,664 --> 00:19:45,132 So you can stop pretending you care. 408 00:19:45,209 --> 00:19:49,011 You don't have to love me and I'm not pretending. 409 00:19:49,088 --> 00:19:49,979 I do care. 410 00:20:12,653 --> 00:20:15,162 Practice didn't go so well today. 411 00:20:15,239 --> 00:20:17,498 Yeah, why not? 412 00:20:17,574 --> 00:20:18,540 I don't know. 413 00:20:18,617 --> 00:20:20,793 I couldn't do anything right. 414 00:20:20,869 --> 00:20:23,379 Well, that's why they call it practice. 415 00:20:23,455 --> 00:20:24,964 You didn't make any mistakes, they'd probably 416 00:20:24,974 --> 00:20:28,592 call it how to get perfect. 417 00:20:28,669 --> 00:20:31,136 Maybe someone should tell that to Dad. 418 00:20:31,147 --> 00:20:32,721 And I couldn't do anything right. 419 00:20:32,798 --> 00:20:33,681 He kept riding me. 420 00:20:33,757 --> 00:20:35,891 I hate it. 421 00:20:35,968 --> 00:20:38,811 I'm sure your dad just wants what's best for you. 422 00:20:38,887 --> 00:20:39,728 How do you know? 423 00:20:39,805 --> 00:20:41,522 You weren't there. 424 00:20:41,598 --> 00:20:44,149 You didn't see him calling me stupid. 425 00:20:44,226 --> 00:20:46,402 Look, Ricky, your father can be really demanding, 426 00:20:46,478 --> 00:20:47,769 but he loves you. 427 00:20:47,847 --> 00:20:51,031 He just has some trouble expressing it sometimes. 428 00:20:51,108 --> 00:20:53,251 I don't need anyone making excuses for me. 429 00:20:57,924 --> 00:21:01,458 Ricky and I were just talking about practice. 430 00:21:01,535 --> 00:21:05,921 Sounds more like you went crying to your mommy. 431 00:21:05,998 --> 00:21:07,840 We were having a discussion. 432 00:21:07,916 --> 00:21:11,719 Yeah, I heard the discussion. 433 00:21:11,795 --> 00:21:14,596 You can't take the heat, can you? 434 00:21:14,673 --> 00:21:18,225 You want me to treat you like a little baby? 435 00:21:18,302 --> 00:21:20,035 I got news for you. 436 00:21:20,112 --> 00:21:22,438 You're not a baby, and I'm not about to treat you like one. 437 00:21:22,514 --> 00:21:23,939 I didn't say that. 438 00:21:24,016 --> 00:21:26,191 I just sad it was a tough practice. 439 00:21:26,268 --> 00:21:27,467 Damn right it was. 440 00:21:27,545 --> 00:21:29,528 And it's going to get tougher. 441 00:21:29,605 --> 00:21:32,948 You don't get anywhere in this world without good hard work. 442 00:21:33,025 --> 00:21:34,908 And you're not going to make the pros unless you're 443 00:21:34,985 --> 00:21:37,536 ready to work your butt off. 444 00:21:37,613 --> 00:21:38,929 I work hard. 445 00:21:41,200 --> 00:21:42,875 I'm going to meet the guys at the mall. 446 00:21:42,885 --> 00:21:44,626 Oh, sure, sure, run out. 447 00:21:44,703 --> 00:21:46,304 Just what I expect from a loser. 448 00:21:51,627 --> 00:21:52,926 OK, Dad. 449 00:21:53,003 --> 00:21:55,429 Let's go work now. 450 00:21:55,506 --> 00:21:56,972 No, it's too late. 451 00:21:57,049 --> 00:21:59,442 Should have worked today. 452 00:21:59,518 --> 00:22:00,851 Be ready for tomorrow. 453 00:22:00,928 --> 00:22:01,986 I'm going to work your butt off. 454 00:22:06,892 --> 00:22:09,276 You know this is your fault. Now he's mad. 455 00:22:09,353 --> 00:22:10,569 From now on, just stay out of it. 456 00:22:10,580 --> 00:22:11,487 OK? 457 00:22:11,563 --> 00:22:14,198 Stay out of it. 458 00:22:14,274 --> 00:22:16,834 [door slams] 459 00:22:31,041 --> 00:22:34,718 I swear, Ricky, got to tell your dad to chill out. 460 00:22:34,795 --> 00:22:37,012 He was only being hard on us for our own good. 461 00:22:37,089 --> 00:22:39,181 Really believe that? 462 00:22:39,258 --> 00:22:42,017 If he didn't care, he wouldn't get so upset. 463 00:22:42,094 --> 00:22:45,354 Doesn't want us to be wimps. 464 00:22:45,431 --> 00:22:46,355 Hi, Ricky. 465 00:22:46,432 --> 00:22:48,816 Well, if it isn't Charley DuBois. 466 00:22:48,892 --> 00:22:51,026 Ha, ha, very funny. 467 00:22:51,103 --> 00:22:54,446 Hey, I just came by to say that I don't have any hard feelings 468 00:22:54,523 --> 00:22:57,699 about not playing on your team. 469 00:22:57,776 --> 00:22:58,867 You weren't good enough. 470 00:22:58,944 --> 00:23:00,002 That's why you're not on our team. 471 00:23:04,658 --> 00:23:05,958 If I'm not good enough, then why 472 00:23:06,034 --> 00:23:08,710 did I beat you in that race? 473 00:23:08,787 --> 00:23:09,628 I let you win. 474 00:23:09,705 --> 00:23:11,755 No way and you know it. 475 00:23:11,832 --> 00:23:13,882 Are you calling me a liar? 476 00:23:13,959 --> 00:23:16,051 I could beat you any day. 477 00:23:16,128 --> 00:23:17,136 Quit pushing me. 478 00:23:17,212 --> 00:23:18,220 Don't tell me what to do. 479 00:23:18,297 --> 00:23:23,392 I'll push any time I want to. 480 00:23:23,469 --> 00:23:26,946 [kids yelling] 481 00:23:47,743 --> 00:23:49,284 I have got to get home. 482 00:23:49,361 --> 00:23:50,377 No, you're going to stay here till she comes out. 483 00:23:50,454 --> 00:23:51,503 You owe her an apology. 484 00:23:51,580 --> 00:23:53,505 I don't owe her anything. 485 00:23:53,582 --> 00:23:54,840 She asked for it. 486 00:23:54,917 --> 00:23:56,233 I wasn't going to stand there and listen to how 487 00:23:55,977 --> 00:23:57,693 much better she is than me. 488 00:23:57,769 --> 00:23:59,094 Oh, so you were going to show her how much better you were, 489 00:23:59,171 --> 00:24:00,637 huh? 490 00:24:00,148 --> 00:24:01,855 If she wants to play with the guys, 491 00:24:01,932 --> 00:24:03,891 she's going to have to play by our rules. 492 00:24:03,967 --> 00:24:06,685 Starting to sound like your father. 493 00:24:06,696 --> 00:24:08,520 Well, he's right. 494 00:24:08,597 --> 00:24:10,022 Is he? 495 00:24:10,099 --> 00:24:12,316 Do you think Charlie is better than you are? 496 00:24:12,392 --> 00:24:13,375 No. 497 00:24:13,452 --> 00:24:15,777 Then why did you hit her? 498 00:24:15,854 --> 00:24:19,114 I felt I had to do something. 499 00:24:19,191 --> 00:24:20,065 OK. 500 00:24:20,142 --> 00:24:21,041 I just didn't think. 501 00:24:23,862 --> 00:24:26,121 Look, I like Charlie. 502 00:24:26,198 --> 00:24:29,249 Really sorry I hit her. 503 00:24:29,326 --> 00:24:31,385 Why don't you tell her that when she comes out. 504 00:24:44,049 --> 00:24:45,849 You all right? 505 00:24:45,926 --> 00:24:48,977 Stopped bleeding, I think. 506 00:24:49,054 --> 00:24:50,354 Ricky wants to talk to you. 507 00:24:50,430 --> 00:24:52,064 I've got nothing to say to him. 508 00:24:52,140 --> 00:24:53,607 He was to say he's sorry. 509 00:24:53,684 --> 00:24:54,533 Give him a chance. 510 00:24:59,540 --> 00:25:01,406 You want to say something? 511 00:25:01,483 --> 00:25:02,950 I'm waiting. 512 00:25:03,026 --> 00:25:05,869 Well, if you're going to be like that, forget it. 513 00:25:05,946 --> 00:25:07,395 Be like what? 514 00:25:07,473 --> 00:25:09,331 I'm not the one who started that fight. 515 00:25:09,408 --> 00:25:10,958 Look, you didn't have to go around bragging 516 00:25:11,034 --> 00:25:12,834 that you beat me in a race. 517 00:25:12,911 --> 00:25:15,420 I can't help it if I'm faster than you. 518 00:25:15,497 --> 00:25:17,014 What difference does it make anyway? 519 00:25:19,418 --> 00:25:22,636 I guess it doesn't make a difference. 520 00:25:22,713 --> 00:25:24,772 I'm sorry that I hit you. 521 00:25:24,848 --> 00:25:25,981 It was wrong. 522 00:25:26,058 --> 00:25:28,725 Apology accepted. 523 00:25:28,802 --> 00:25:32,020 You punch harder than I do. 524 00:25:32,097 --> 00:25:33,897 I feel really bad. 525 00:25:33,974 --> 00:25:35,148 You're going to be OK? 526 00:25:35,225 --> 00:25:38,860 Yeah, I'm a tomboy, remember? 527 00:25:38,937 --> 00:25:43,365 I don't even know why I did it This will sound kind of funny, 528 00:25:43,376 --> 00:25:47,035 but maybe it was to please my father. 529 00:25:47,112 --> 00:25:48,546 I understand. 530 00:25:51,950 --> 00:25:53,709 I mean, it's like I try so hard to be 531 00:25:53,785 --> 00:25:57,254 exactly what he wants me to, and if I'm not the best. 532 00:25:57,331 --> 00:26:01,049 I thought I was the only one who felt that way. 533 00:26:01,126 --> 00:26:02,884 You're a girl. 534 00:26:02,961 --> 00:26:04,728 Whatever you do is OK. 535 00:26:04,805 --> 00:26:06,305 I was supposed to be a boy. 536 00:26:06,381 --> 00:26:11,143 I started with two strikes against me from the beginning. 537 00:26:11,219 --> 00:26:13,770 But everybody can see that your father loves you. 538 00:26:13,847 --> 00:26:17,608 I know, but that's why I never want to disappoint him. 539 00:26:20,979 --> 00:26:23,289 Man, I guess it's kind of the same. 540 00:26:26,443 --> 00:26:30,746 Must have been pretty hard for you to say you're sorry. 541 00:26:30,822 --> 00:26:32,172 Yeah. 542 00:26:32,249 --> 00:26:33,749 But I'm glad I did. 543 00:26:33,825 --> 00:26:35,917 Me too. 544 00:26:35,994 --> 00:26:38,545 You're pretty neat, Charlene. 545 00:26:38,622 --> 00:26:40,547 You're pretty neat too. 546 00:26:40,624 --> 00:26:42,174 Can you eat a piece of pizza that that thing 547 00:26:42,250 --> 00:26:43,508 stuck up your nose? 548 00:26:43,585 --> 00:26:44,435 Yeah. 549 00:27:05,941 --> 00:27:08,292 Few minutes, we'll be able to put those steaks on. 550 00:27:13,365 --> 00:27:16,258 Oh, sometimes you can be the sweetest man. 551 00:27:18,620 --> 00:27:21,421 Come on, you know I'm just a big pussy cat. 552 00:27:21,498 --> 00:27:22,631 I'm home. 553 00:27:22,708 --> 00:27:23,823 About time. 554 00:27:23,901 --> 00:27:24,475 We're in here. 555 00:27:27,971 --> 00:27:30,305 Hi. 556 00:27:30,382 --> 00:27:32,808 Mr Smith dropped me off. 557 00:27:32,884 --> 00:27:34,226 Sorry I was late. 558 00:27:34,302 --> 00:27:35,561 Where have you been? 559 00:27:38,140 --> 00:27:40,482 I saw Charlie at the video arcade. 560 00:27:40,559 --> 00:27:43,652 We got to talking about the trials the other day. 561 00:27:43,663 --> 00:27:44,786 And? 562 00:27:48,376 --> 00:27:52,452 We got in a fight and I hit her. 563 00:27:52,529 --> 00:27:55,038 Hit her? 564 00:27:55,115 --> 00:27:57,124 I didn't raise my son to go around beating up 565 00:27:57,200 --> 00:27:59,292 helpless girls. 566 00:27:59,369 --> 00:28:01,336 Dad, I said I was sorry. 567 00:28:01,413 --> 00:28:04,089 I know it was wrong. 568 00:28:04,166 --> 00:28:07,092 I'm going to show you how wrong it was. 569 00:28:07,169 --> 00:28:08,009 Please. 570 00:28:08,086 --> 00:28:08,927 He made a mistake. 571 00:28:08,938 --> 00:28:10,353 He said he was sorry. 572 00:28:10,431 --> 00:28:11,546 Now, don't go butting your nose 573 00:28:11,624 --> 00:28:13,515 in where it doesn't belong. 574 00:28:13,592 --> 00:28:14,400 He's my son. 575 00:28:19,765 --> 00:28:20,656 Bye, Smith. 576 00:28:27,355 --> 00:28:28,947 Don't worry. He won't hurt him. 577 00:28:28,958 --> 00:28:30,249 He loves them too much to do that. 578 00:28:37,115 --> 00:28:38,573 I hope you don't mind my asking, 579 00:28:38,651 --> 00:28:40,792 but how can you just stand there and not say anything? 580 00:28:40,869 --> 00:28:41,677 Vince is right. 581 00:28:41,754 --> 00:28:44,796 I'm only his stepmother. 582 00:28:44,873 --> 00:28:47,591 My husband has a right to raise his son as he sees fit, 583 00:28:47,667 --> 00:28:50,886 doesn't He I'd say that was true if you were alone. 584 00:28:50,962 --> 00:28:53,722 But you're his wife. 585 00:28:53,733 --> 00:28:56,183 Vince and I have a good relationship. 586 00:28:56,259 --> 00:28:59,561 I don't want to lose that. 587 00:28:59,638 --> 00:29:01,396 Since when does trying to be a good mother 588 00:29:01,473 --> 00:29:02,823 wreck good relationship? 589 00:29:05,393 --> 00:29:06,452 It's not that simple. 590 00:29:06,528 --> 00:29:08,528 I didn't say it was simple. 591 00:29:08,605 --> 00:29:10,614 But if you're ever going to be a family somewhere along the line 592 00:29:10,690 --> 00:29:12,449 you're going to have to say, hey, I'm part of this I'm 593 00:29:12,460 --> 00:29:13,825 not just here to keep house. 594 00:29:13,902 --> 00:29:16,311 Look, I think you better leave, all right? 595 00:29:19,783 --> 00:29:21,291 OK. 596 00:29:21,368 --> 00:29:23,877 I don't blame you for being angry. 597 00:29:23,954 --> 00:29:27,589 It's what happens when people say what they feel. 598 00:29:27,666 --> 00:29:29,433 Maybe you ought to try it sometime. 599 00:29:33,847 --> 00:29:34,730 Good night. 600 00:29:41,346 --> 00:29:44,323 What the hell's the matter with you? 601 00:29:44,399 --> 00:29:48,193 Supposed to be a five step drop, not a seven step drop. 602 00:29:48,270 --> 00:29:49,194 Where's your mind today? 603 00:29:49,271 --> 00:29:50,695 Can't you do anything right? 604 00:29:50,772 --> 00:29:52,113 Look, we've been doing this all day. 605 00:29:52,190 --> 00:29:53,457 What difference does it make? 606 00:29:53,534 --> 00:29:54,950 Makes a lot of difference. 607 00:29:55,027 --> 00:29:56,618 We'll keep doing it till you do it right. 608 00:29:56,695 --> 00:29:58,787 I don't care if we're here till Christmas. 609 00:29:58,864 --> 00:29:59,996 Now do it again. 610 00:30:00,073 --> 00:30:00,964 Use your mind. 611 00:30:08,623 --> 00:30:09,798 Down. 612 00:30:09,875 --> 00:30:10,966 Set. 613 00:30:11,042 --> 00:30:11,934 Go. 614 00:30:20,343 --> 00:30:21,810 That's terrific. 615 00:30:21,887 --> 00:30:23,103 What are you trying to, give the game to the other team? 616 00:30:23,179 --> 00:30:24,604 You threw it right to them. 617 00:30:24,615 --> 00:30:25,981 Just get off my back, OK? 618 00:30:26,057 --> 00:30:27,348 Hey, don't badmouth me. 619 00:30:27,426 --> 00:30:28,867 You'll be sitting on the bench so fast you 620 00:30:28,944 --> 00:30:30,151 won't know how you got there. 621 00:30:30,228 --> 00:30:31,152 Just do it again. 622 00:30:31,229 --> 00:30:32,320 - No. - That's it. 623 00:30:32,397 --> 00:30:33,530 You're on the bench. 624 00:30:33,607 --> 00:30:35,031 You can take your bench and shove it. 625 00:30:35,042 --> 00:30:37,284 I quit. 626 00:30:37,360 --> 00:30:38,961 That's great. 627 00:30:39,037 --> 00:30:40,420 Walk away. 628 00:30:40,497 --> 00:30:42,247 You're a quitter. 629 00:30:42,324 --> 00:30:44,332 Wimp. 630 00:30:44,409 --> 00:30:46,343 I never want to see you out here again. 631 00:30:51,249 --> 00:30:53,433 All right, Crow, take over as quarterback. 632 00:31:15,607 --> 00:31:17,616 How are you doing? 633 00:31:17,692 --> 00:31:18,958 OK. 634 00:31:19,036 --> 00:31:20,660 You're off practice pretty early. 635 00:31:20,737 --> 00:31:22,829 Well, I had a lot of homework to finish. 636 00:31:22,840 --> 00:31:23,655 Come on, jump in. 637 00:31:23,732 --> 00:31:24,673 I'll give you a ride home. 638 00:31:41,925 --> 00:31:44,059 Quit the team. 639 00:31:44,135 --> 00:31:46,019 Oh. 640 00:31:46,030 --> 00:31:48,396 Couldn't take it any more. 641 00:31:48,473 --> 00:31:50,815 What did your father say? 642 00:31:50,892 --> 00:31:52,108 Usual. 643 00:31:52,185 --> 00:31:56,288 I'm a quitter, a wimp. 644 00:31:56,365 --> 00:31:58,239 And what about football? 645 00:31:58,250 --> 00:31:59,449 What about it? 646 00:31:59,526 --> 00:32:00,717 Oh, come on. 647 00:32:00,794 --> 00:32:02,452 You love football and you know it. 648 00:32:02,529 --> 00:32:08,041 Yeah, I know it, but not playing for my dad. 649 00:32:08,118 --> 00:32:09,918 Play for some other team. 650 00:32:09,995 --> 00:32:11,127 What, are you kidding? 651 00:32:11,204 --> 00:32:12,262 No, I'm not kidding. 652 00:32:12,339 --> 00:32:13,396 I mean, where is it written you got 653 00:32:13,473 --> 00:32:16,383 to play on your father's team? 654 00:32:16,459 --> 00:32:18,385 Nowhere, but-- 655 00:32:18,461 --> 00:32:19,853 So you're afraid. 656 00:32:23,091 --> 00:32:24,933 Yeah. 657 00:32:25,010 --> 00:32:26,142 Maybe he's right. 658 00:32:26,153 --> 00:32:27,310 Maybe I am a wimp. 659 00:32:27,387 --> 00:32:28,478 No, you're not. 660 00:32:28,555 --> 00:32:29,404 Look, I'd be afraid. 661 00:32:29,481 --> 00:32:31,564 So would any kid. 662 00:32:31,641 --> 00:32:34,901 Doing what you think is right is part of growing up. 663 00:32:34,978 --> 00:32:38,571 You think you're doing the right thing, don't you? 664 00:32:38,648 --> 00:32:40,115 I know I am. 665 00:32:40,191 --> 00:32:42,292 All right, then, pump up that heart of yours, 666 00:32:42,369 --> 00:32:43,794 take a deep breath and do it. 667 00:33:06,926 --> 00:33:07,892 Dad. 668 00:33:07,969 --> 00:33:09,594 Not now, son. 669 00:33:09,671 --> 00:33:11,855 You want to talk to me about getting back on the football 670 00:33:11,931 --> 00:33:13,606 team, we'll do it after supper. 671 00:33:13,683 --> 00:33:15,617 Right now, I want to enjoy my meal. 672 00:33:18,354 --> 00:33:22,240 I wasn't going to ask you about getting back on the team. 673 00:33:22,251 --> 00:33:23,583 Then what's there to talk about? 674 00:33:25,871 --> 00:33:27,754 I want your permission to play for the Minnows. 675 00:33:30,700 --> 00:33:34,210 Is this some kind of a joke? 676 00:33:34,287 --> 00:33:37,005 No, it's not a joke. 677 00:33:37,082 --> 00:33:38,923 I like football and I want to play. 678 00:33:39,000 --> 00:33:42,052 Well, you had a team to play on and you quit. 679 00:33:42,128 --> 00:33:44,554 So you're not going to play for anybody else. 680 00:33:44,631 --> 00:33:46,347 I don't think that's fair. 681 00:33:46,358 --> 00:33:48,141 You don't think it's fair? 682 00:33:48,218 --> 00:33:49,109 You hear that, Helen? 683 00:33:49,186 --> 00:33:51,519 He doesn't think it's fair. 684 00:33:51,596 --> 00:33:54,564 Let me tell you something about being fair. 685 00:33:54,641 --> 00:33:56,441 How many fathers do you think would spend 686 00:33:56,518 --> 00:33:58,109 hour after hour trying to get you guys 687 00:33:58,186 --> 00:34:00,904 to be a good football team? 688 00:34:00,980 --> 00:34:02,739 How many? 689 00:34:02,816 --> 00:34:04,549 None. 690 00:34:04,626 --> 00:34:09,079 And how many days a week do I spend working on your game? 691 00:34:09,155 --> 00:34:11,456 Every day. 692 00:34:11,533 --> 00:34:12,415 So, what do you do? 693 00:34:12,492 --> 00:34:14,000 You quit. 694 00:34:14,077 --> 00:34:17,003 You walk out on me. 695 00:34:17,080 --> 00:34:20,965 How do you think that made me feel in front of those boys? 696 00:34:21,042 --> 00:34:23,218 How do you think it made me feel? 697 00:34:23,294 --> 00:34:24,385 I know it bothered you. 698 00:34:24,396 --> 00:34:25,479 Bothered me? 699 00:34:28,424 --> 00:34:31,267 You broke my heart. 700 00:34:31,344 --> 00:34:32,477 Understand that? 701 00:34:32,554 --> 00:34:36,481 You broke my heart. 702 00:34:36,558 --> 00:34:40,410 Now you want to play for another team? 703 00:34:40,487 --> 00:34:42,987 Well, get out of here. 704 00:34:43,064 --> 00:34:43,955 Go on. 705 00:34:53,741 --> 00:34:56,259 [door slams] 706 00:34:59,706 --> 00:35:00,630 It's all right. 707 00:35:00,707 --> 00:35:01,940 It's only me. 708 00:35:05,712 --> 00:35:07,020 I thought you might want to talk. 709 00:35:10,008 --> 00:35:12,308 What's there to talk about? 710 00:35:12,385 --> 00:35:13,268 You heard him. 711 00:35:13,344 --> 00:35:14,152 He makes the rules. 712 00:35:18,433 --> 00:35:22,819 I never should have let Mr Smith talk me into this. 713 00:35:22,896 --> 00:35:26,281 He said you have to do what you think is right. 714 00:35:26,357 --> 00:35:27,890 It's part of being a man. 715 00:35:29,920 --> 00:35:32,003 Well, I guess that's part of being a mother too. 716 00:35:50,465 --> 00:35:54,058 Vince, I want you to let him play for the Minnows. 717 00:35:54,135 --> 00:35:55,643 What? 718 00:35:55,720 --> 00:35:57,478 Who's it going to hurt? 719 00:35:57,555 --> 00:35:59,439 It's going to hurt me, that's who. 720 00:35:59,515 --> 00:36:02,442 Did you listen to anything I had to say at the table? 721 00:36:02,518 --> 00:36:04,068 Yes, I listened. 722 00:36:04,145 --> 00:36:05,770 I always listen. 723 00:36:05,247 --> 00:36:07,488 And now it's time that you listen to me. 724 00:36:07,565 --> 00:36:10,491 When we got married, we knew it wouldn't be easy with Ricky. 725 00:36:10,502 --> 00:36:12,869 But I thought after a time that we could be a family. 726 00:36:12,946 --> 00:36:14,871 Come on, we are a family. 727 00:36:14,948 --> 00:36:16,455 No. 728 00:36:15,966 --> 00:36:17,457 You and Ricky are a family, a family 729 00:36:17,533 --> 00:36:18,791 that isn't getting along very well 730 00:36:18,868 --> 00:36:20,643 right now, but still a family. 731 00:36:20,720 --> 00:36:22,837 I am just an outsider, with no right to an opinion as to how 732 00:36:22,914 --> 00:36:24,047 that boy should be raised. 733 00:36:24,123 --> 00:36:25,423 He is my son. 734 00:36:25,500 --> 00:36:27,384 And he's my stepson. 735 00:36:27,060 --> 00:36:29,719 And we live in the same house and I can't make him love me. 736 00:36:29,796 --> 00:36:31,554 But I can make him respect me. 737 00:36:31,631 --> 00:36:33,765 And I can make him think of me as a friend 738 00:36:33,841 --> 00:36:35,475 if I'm given a chance. 739 00:36:35,551 --> 00:36:36,434 Helen. 740 00:36:36,511 --> 00:36:38,144 Let me finish. 741 00:36:38,221 --> 00:36:40,605 I have stood back and I've listened to his insults, 742 00:36:40,682 --> 00:36:41,773 waiting for you to do something. 743 00:36:41,849 --> 00:36:43,900 Well I was wrong. 744 00:36:43,977 --> 00:36:45,777 Now from now on when he is wrong I'm going to let him 745 00:36:45,853 --> 00:36:47,862 know it in no uncertain terms. 746 00:36:47,939 --> 00:36:50,406 And when he's right, I'm going to let him know that too. 747 00:36:50,483 --> 00:36:52,216 And this time I think he's right. 748 00:36:52,293 --> 00:36:55,754 So I'm giving him permission to play for the Minnows. 749 00:36:55,830 --> 00:36:58,548 And one more thing, if your son ever 750 00:36:58,625 --> 00:37:00,283 decides to play football for you again, 751 00:37:00,360 --> 00:37:02,877 I want those practices cut down to three days a week. 752 00:37:02,954 --> 00:37:04,337 I know it doesn't seem important. 753 00:37:04,414 --> 00:37:05,764 But I want him to learn to read. 754 00:37:09,252 --> 00:37:10,885 [door slams] 755 00:37:10,962 --> 00:37:12,187 You're playing for the Minnows. 756 00:37:17,218 --> 00:37:19,102 Dad said I could? 757 00:37:19,178 --> 00:37:20,520 No, your stepmother said you could. 758 00:37:20,596 --> 00:37:23,439 Have done all your homework? 759 00:37:23,516 --> 00:37:25,942 No, I have some math left to do. 760 00:37:25,953 --> 00:37:28,286 Well do it, or you won't play for the Minnows. 761 00:37:46,223 --> 00:37:48,807 [clanks] 762 00:38:00,219 --> 00:38:02,737 [clank] 763 00:38:21,074 --> 00:38:22,299 You're here in the middle of the night. 764 00:38:22,375 --> 00:38:24,459 Look, I had to tell you, I'm on your team. 765 00:38:24,535 --> 00:38:25,501 What? 766 00:38:25,578 --> 00:38:27,095 I quit my dad's team. 767 00:38:27,172 --> 00:38:28,713 I couldn't play for him anymore. 768 00:38:28,790 --> 00:38:30,006 He let you play for us? 769 00:38:30,083 --> 00:38:33,393 No, but my mom, well, my stepmom did it. 770 00:38:33,470 --> 00:38:34,719 I couldn't believe it. 771 00:38:34,796 --> 00:38:36,179 We've only got one more day to the game. 772 00:38:36,255 --> 00:38:38,565 I mean, we've got to practice, get our timing down. 773 00:38:38,641 --> 00:38:39,682 Yeah, I know. 774 00:38:39,759 --> 00:38:40,841 Wait. 775 00:38:44,564 --> 00:38:46,564 Let's go. 776 00:38:46,641 --> 00:38:47,607 Now? 777 00:38:47,683 --> 00:38:49,233 Yeah, the pros play at night. 778 00:38:49,310 --> 00:38:50,160 OK. 779 00:38:55,274 --> 00:38:56,875 OK, down and out to the right. 780 00:39:04,325 --> 00:39:05,249 Touchdown. 781 00:39:05,260 --> 00:39:06,217 Yeah. 782 00:39:23,904 --> 00:39:26,979 Gather round, gather round. 783 00:39:27,056 --> 00:39:28,314 Listen up. 784 00:39:28,391 --> 00:39:31,484 This team is 0 and 5. 785 00:39:31,561 --> 00:39:33,027 They're going to do anything against us, 786 00:39:33,104 --> 00:39:35,455 they're going to throw the ball. 787 00:39:35,532 --> 00:39:38,157 I want pressure on that quarterback. 788 00:39:38,234 --> 00:39:39,450 You understand? 789 00:39:39,527 --> 00:39:40,201 Yes, sir. 790 00:39:40,278 --> 00:39:41,777 All right. 791 00:39:41,855 --> 00:39:44,881 Coach, I'd feel a lot better Ricky was playing for us. 792 00:39:44,958 --> 00:39:46,758 We'll do fine without him. 793 00:39:46,835 --> 00:39:48,584 You boys are ready. 794 00:39:48,595 --> 00:39:50,002 We don't need him. 795 00:39:50,079 --> 00:39:51,170 All right, guys. 796 00:39:51,247 --> 00:39:53,089 You've worked hard all week long. 797 00:39:53,166 --> 00:39:54,507 You know the plays. 798 00:39:54,584 --> 00:39:55,942 You're ready. 799 00:39:56,018 --> 00:39:57,927 All I'm asking you to do is to go out on the field 800 00:39:57,938 --> 00:39:59,011 and have some fun. 801 00:39:59,088 --> 00:39:59,887 All right? 802 00:39:59,964 --> 00:40:01,648 I mean, this is a game. 803 00:40:01,724 --> 00:40:03,266 It's no big thing. 804 00:40:03,110 --> 00:40:05,393 There's something like 600 million Chinese don't even 805 00:40:05,470 --> 00:40:06,561 know we're here today. 806 00:40:06,637 --> 00:40:08,312 And if they did know, they couldn't 807 00:40:08,389 --> 00:40:10,022 care less what happens. 808 00:40:10,099 --> 00:40:11,774 So let's have fun. 809 00:40:11,851 --> 00:40:12,775 Say that with me. 810 00:40:12,852 --> 00:40:14,026 Let's have fun. 811 00:40:14,103 --> 00:40:15,236 I can't hear you, guys. 812 00:40:15,313 --> 00:40:16,362 Let's have fun! 813 00:40:16,439 --> 00:40:17,539 Come on, give me a hand. 814 00:40:17,615 --> 00:40:18,456 Come on. 815 00:40:18,533 --> 00:40:19,949 Go, Minnows! 816 00:40:20,026 --> 00:40:22,702 Go Minnows. 817 00:40:22,778 --> 00:40:26,297 [whistle] 818 00:40:40,129 --> 00:40:43,231 [cheering] 819 00:40:53,100 --> 00:40:56,986 [whistle] 820 00:40:57,063 --> 00:40:59,581 [cheering] 821 00:41:12,995 --> 00:41:16,139 [cheering] 822 00:41:32,282 --> 00:41:35,909 [cheering] 823 00:41:50,324 --> 00:41:53,843 [cheering] 824 00:42:25,276 --> 00:42:26,158 [whistle] 825 00:42:26,235 --> 00:42:27,293 Time out. 826 00:42:34,794 --> 00:42:35,668 Hold 827 00:42:35,745 --> 00:42:36,594 Them! 828 00:42:41,250 --> 00:42:42,550 OK, we got three seconds left. 829 00:42:42,627 --> 00:42:44,844 Time enough for this one last play. 830 00:42:44,920 --> 00:42:47,054 Go right, All straight. 831 00:42:47,131 --> 00:42:48,514 On go. 832 00:42:48,591 --> 00:42:49,223 Ready? 833 00:42:49,234 --> 00:42:50,358 Break. 834 00:42:57,033 --> 00:42:57,907 Down. 835 00:43:00,704 --> 00:43:02,069 Set. 836 00:43:02,146 --> 00:43:03,037 Go. 837 00:43:34,470 --> 00:43:37,572 [cheering] 838 00:44:17,805 --> 00:44:20,272 Your son played a great game today. 839 00:44:20,349 --> 00:44:23,651 Yeah, for the other team. 840 00:44:23,728 --> 00:44:27,405 It's the best game I've ever seen him play. 841 00:44:27,481 --> 00:44:30,366 You taught him all the skills. 842 00:44:30,443 --> 00:44:33,285 What you never let him do is just play. 843 00:44:33,362 --> 00:44:34,504 He had a lot of fun out there. 844 00:44:42,204 --> 00:44:43,671 Maybe you're right. 845 00:44:43,748 --> 00:44:45,390 I guess I never saw it that way. 846 00:44:48,586 --> 00:44:49,644 Take care of yourself. 847 00:44:57,970 --> 00:45:00,104 Tough loss. 848 00:45:00,181 --> 00:45:02,064 Yeah. 849 00:45:02,141 --> 00:45:05,234 Kid played great, didn't he? 850 00:45:05,311 --> 00:45:07,486 Yeah, he did. 851 00:45:07,563 --> 00:45:09,038 I was proud of him. 852 00:45:11,734 --> 00:45:14,160 You going to tell him that? 853 00:45:14,236 --> 00:45:15,086 Yeah. 854 00:45:21,494 --> 00:45:23,010 Mark, Mark. 855 00:45:26,382 --> 00:45:28,048 Can my girl play football or what? 856 00:45:28,125 --> 00:45:29,634 Are you telling me? 857 00:45:29,477 --> 00:45:31,260 Listen, Charlene and Ricky are on the same team, 858 00:45:31,337 --> 00:45:33,596 I think we can make the playoffs. 859 00:45:33,672 --> 00:45:37,183 Hey, Charlie, Charlie. 860 00:45:37,259 --> 00:45:38,267 Charlie. 861 00:45:38,344 --> 00:45:41,020 I'm here, Dad. 862 00:45:41,096 --> 00:45:43,573 Can I go to the dance at school tonight at the school? 863 00:45:46,310 --> 00:45:48,327 You want to go to the dance? 864 00:45:48,404 --> 00:45:49,403 Yeah. 865 00:45:49,480 --> 00:45:51,197 I do. 866 00:45:51,273 --> 00:45:52,123 Yeah. 867 00:45:56,320 --> 00:45:58,370 Yeah, yeah, sure why not. 868 00:45:58,447 --> 00:45:59,830 Thanks. 869 00:45:59,907 --> 00:46:01,424 I'll see you at home, Dad. 870 00:46:14,096 --> 00:46:16,847 I don't believe it. 871 00:46:16,924 --> 00:46:18,891 She's acting like a girl. 872 00:46:18,968 --> 00:46:21,685 Well don't take it like you're losing a wide receiver, 873 00:46:21,762 --> 00:46:24,614 take it like you're gaining a quarterback. 874 00:46:38,320 --> 00:46:41,756 [theme music playing] 58678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.