All language subtitles for Highlander The Raven 1x11 - The Devil You Know.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,573 --> 00:00:11,076 You're talking to bank security. Bob Marshall speaking. 2 00:00:11,076 --> 00:00:15,582 Yeah, Beth. Yeah, I sent it. I always send it. 3 00:00:16,081 --> 00:00:19,084 I don't remember when. Things are really stacked up here. 4 00:00:19,084 --> 00:00:23,088 I got this V. I. P. reception for the Valentino Diamond exhibit, and, uh-- 5 00:00:23,590 --> 00:00:27,594 Lighten up, Beth. You know I haven't been late with your check in three years. 6 00:00:27,594 --> 00:00:32,098 What? Just-- Just a second. 7 00:00:32,098 --> 00:00:36,603 Hold on. Hold on. Okay, Beth? I'm gonna look. 8 00:00:36,603 --> 00:00:39,104 Oh. Got it. 9 00:00:39,104 --> 00:00:42,107 It's just been busy as hell around here, okay? 10 00:00:42,608 --> 00:00:45,111 I'll put it in the overnight. You'll have it in the morning. 11 00:00:45,611 --> 00:00:48,114 Okay? Fine. Bye. 12 00:00:48,114 --> 00:00:50,115 What? 13 00:00:50,115 --> 00:00:52,118 Got your lunch for you, laddie. 14 00:00:54,119 --> 00:00:56,122 Where's Jimmy? 15 00:00:56,122 --> 00:00:59,626 Kid's out sick. See what we have here. 16 00:00:59,626 --> 00:01:03,129 One large black coffee. 17 00:01:03,129 --> 00:01:05,130 It's a start. 18 00:01:05,130 --> 00:01:10,136 Burger, well-done, with extra onion. 19 00:01:10,136 --> 00:01:13,639 I guess the missus is gonna be sleepin' the other side of the bed tonight. 20 00:01:13,639 --> 00:01:17,644 Well, it's the ex-missus. She can sleep under it for all I care. 21 00:01:17,644 --> 00:01:20,646 That'll be $12. 50. 22 00:01:21,146 --> 00:01:24,150 Yeah. Just a sec. 23 00:01:24,150 --> 00:01:26,152 Keep the change. 24 00:01:26,152 --> 00:01:30,155 Thank you, laddie. You're a splendid fella. 25 00:01:30,155 --> 00:01:32,158 Yeah. Cheers. 26 00:01:51,176 --> 00:01:53,680 Night-night. 27 00:02:36,723 --> 00:02:40,226 Hold on a second. I gotta clear it with Marshall. 28 00:02:40,226 --> 00:02:44,229 Bob, I took it right to the top, but there's no more over... time. 29 00:02:48,233 --> 00:02:51,237 Bob? 30 00:02:54,741 --> 00:02:57,242 The son of a bitch is drunk. 31 00:03:00,746 --> 00:03:03,248 Once a drunk, always a drunk. 32 00:03:29,274 --> 00:03:31,777 She is immortal. 33 00:03:34,780 --> 00:03:38,785 A thousand years old and she cannot die. 34 00:03:39,285 --> 00:03:41,788 A creature of legend... 35 00:03:41,788 --> 00:03:44,289 like the raven, 36 00:03:44,790 --> 00:03:47,793 a thief who stole the sun and the moon. 37 00:03:49,294 --> 00:03:51,798 They sent a warrior to bring her back. 38 00:03:53,299 --> 00:03:54,801 He found her. 39 00:03:55,301 --> 00:03:57,303 Together, they brought back light to the world. 40 00:03:58,304 --> 00:04:00,806 I was a cop. 41 00:04:00,806 --> 00:04:02,808 To me she was just a thief, 42 00:04:02,808 --> 00:04:04,810 another day on the job. 43 00:04:06,813 --> 00:04:12,318 But she wasn't-- She changed my life, changed everything. 44 00:04:12,318 --> 00:04:15,821 And both of us knew from that moment on, 45 00:04:15,821 --> 00:04:17,824 nothing would ever be the same. 46 00:04:50,857 --> 00:04:53,359 Amanda, in or out tonight? 47 00:04:53,359 --> 00:04:56,361 Oh, whatever. I'll make a reservation at Mario's. 48 00:04:56,862 --> 00:04:59,364 Uh, you know, I'm really not in the mood for Italian tonight. 49 00:04:59,364 --> 00:05:02,868 Okay. What about the Thai place on the corner? 50 00:05:02,868 --> 00:05:05,370 Uh, too spicy. French? 51 00:05:05,370 --> 00:05:09,375 Too rich. 52 00:05:09,375 --> 00:05:12,879 Tell you what. Why don't you make the reservation? 53 00:05:12,879 --> 00:05:15,381 Oh! 54 00:05:15,381 --> 00:05:17,383 What? 55 00:05:19,385 --> 00:05:23,389 You know, what if I move the sofa over by the sideboard? 56 00:05:23,389 --> 00:05:26,892 Or what if I put the sofa where the chairs are and the chairs in front of the fireplace? 57 00:05:27,392 --> 00:05:29,895 Or we could put the chairs-- No, that won't work. 58 00:05:29,895 --> 00:05:32,898 Amanda, whenever you start buying new rugs... 59 00:05:32,898 --> 00:05:35,400 and rearranging the furniture, I know we're in trouble. 60 00:05:35,400 --> 00:05:37,903 Oh, I just need a change, Lucy. 61 00:05:37,903 --> 00:05:39,905 I'm turning into a fossil. 62 00:05:40,405 --> 00:05:42,408 Must be the end-of-the-century ennui. 63 00:05:42,909 --> 00:05:45,411 I guess when you've gone down with theTitanic, 64 00:05:45,411 --> 00:05:48,414 been mauled by a lion, tangoed on top of the Eiffel Tower-- 65 00:05:48,414 --> 00:05:51,918 Playing Trivial Pursuit and having Chinese food just doesn't hold the same appeal. 66 00:05:51,918 --> 00:05:54,420 - Poor baby. - Mmm. 67 00:05:57,923 --> 00:06:01,927 - Mmm. - Why don't I get it. 68 00:06:01,927 --> 00:06:03,929 Mmm. 69 00:06:14,941 --> 00:06:16,442 What is it? 70 00:06:16,943 --> 00:06:20,446 Well, either Harry in the garage has been drinking again... 71 00:06:20,947 --> 00:06:23,950 or Evel Knievel just had a stunt go terribly wrong... 72 00:06:23,950 --> 00:06:25,952 on the freight elevator. 73 00:06:25,952 --> 00:06:31,957 He is an Immortal, and he's admired my work over the centuries. 74 00:06:33,458 --> 00:06:37,963 He'd like me to accept this gift-- this small token-- 75 00:06:37,963 --> 00:06:42,467 and wants to hand me the keys over dinner tomorrow tonight. 76 00:06:42,467 --> 00:06:45,972 - Who? - His name is Victor Hansen. 77 00:06:45,972 --> 00:06:48,474 Never heard of him. Oh, neither have I. 78 00:06:48,474 --> 00:06:50,476 But, my God, he makes a good first impression. 79 00:06:50,977 --> 00:06:53,980 I would like you to ring up my gentleman caller, Mr. Hansen, 80 00:06:53,980 --> 00:06:55,982 and tell him he's expected at 6:00. 81 00:06:57,984 --> 00:07:02,855 So he found me passed out on my desk with gin in my coffee cup. 82 00:07:03,356 --> 00:07:06,359 You know I hate gin. It tastes like horse piss. 83 00:07:06,859 --> 00:07:09,861 So you think this guy drugged you? 84 00:07:09,861 --> 00:07:12,364 I don't think it, Nick. 85 00:07:12,364 --> 00:07:15,867 Damn. Why is it so hard for people to believe I'm still off the booze? 86 00:07:15,867 --> 00:07:18,870 Hey, whoa, whoa. Relax. It's me, okay? I'm on your side. 87 00:07:18,870 --> 00:07:22,375 Yeah. You always were. 88 00:07:23,876 --> 00:07:26,379 Look. Um, I'm, uh-- 89 00:07:26,379 --> 00:07:28,881 I'm really gonna need your help on this one, kid. 90 00:07:30,883 --> 00:07:32,885 You got it. 91 00:07:34,887 --> 00:07:37,390 Anything missing? 92 00:07:37,390 --> 00:07:41,893 My wallet. My gun. Not a damn thing, as far as I can tell. 93 00:07:42,894 --> 00:07:45,397 What about in here? 94 00:07:45,397 --> 00:07:48,400 Some weapons, ammo. 95 00:07:48,400 --> 00:07:52,904 Security plans for the building. I checked. They're still there. 96 00:07:52,904 --> 00:07:55,408 You mind if I take a look anyway? 97 00:07:55,408 --> 00:07:59,412 Hey, be my guest. 98 00:08:08,421 --> 00:08:10,422 When was the last time you saw these plans? 99 00:08:10,422 --> 00:08:13,425 A couple of days ago. A week, maybe. Why? 100 00:08:13,425 --> 00:08:15,427 Smell. 101 00:08:15,427 --> 00:08:17,929 Look at this. 102 00:08:17,929 --> 00:08:19,931 These coffee stains are fresh. 103 00:08:19,931 --> 00:08:22,434 Son of a bitch got in. 104 00:08:22,434 --> 00:08:26,439 The Valentino Diamond. It's on tour. It's coming tomorrow. 105 00:08:26,439 --> 00:08:29,442 You'd better take a look at your security plans. 106 00:08:29,942 --> 00:08:34,947 Oh, fat chance. The idiots who run this place are too cheap to change anything. 107 00:08:34,947 --> 00:08:39,452 Besides, they'll think I made it all up just to cover my own ass. 108 00:08:45,458 --> 00:08:47,960 Hey, hey, hey. There. 109 00:08:47,960 --> 00:08:51,464 There he is. That's the guy. 110 00:08:51,464 --> 00:08:53,466 There. There. 111 00:08:53,966 --> 00:08:56,968 The son of a bitch... 112 00:08:56,968 --> 00:08:59,971 came in the building, and he never left. 113 00:08:59,971 --> 00:09:01,973 How many ways out of here? 114 00:09:01,973 --> 00:09:04,476 Just the front door. Everything else is alarmed. 115 00:09:04,476 --> 00:09:07,479 What about where the old guy worked-- the lunch joint? 116 00:09:07,479 --> 00:09:09,481 The regular guy was out sick. 117 00:09:09,981 --> 00:09:12,484 The regular guy's out sick? The old guy disappears? 118 00:09:12,484 --> 00:09:13,985 It's a setup. It's a setup. 119 00:09:17,989 --> 00:09:22,994 I'm gonna need your help here, Nicky. 120 00:09:22,994 --> 00:09:27,500 I mean, if that rock gets stolen, I'm done. 121 00:09:28,000 --> 00:09:31,504 Okay. I'll come by. We'll talk tomorrow. Yeah? 122 00:09:31,504 --> 00:09:33,506 Yeah. 123 00:09:33,506 --> 00:09:35,508 Good. 124 00:09:38,511 --> 00:09:41,013 I thought you had that damn thing figured out. 125 00:09:41,514 --> 00:09:43,516 I did. It keeps changing. 126 00:09:43,516 --> 00:09:46,018 I'm gonna have to set my alarm for 3:00 a. m. 127 00:09:46,018 --> 00:09:48,020 3:00 a. m. ? What on earth for? 128 00:09:48,020 --> 00:09:51,524 They're runningTo Catch a Thief without commercials. It's one of my favorites. 129 00:09:52,024 --> 00:09:56,529 Ah, Cary Grant, Grace Kelly, Monte Carlo in the springtime. 130 00:09:56,529 --> 00:09:59,531 You know, Hitchcock wanted me to be technical advisor on that. 131 00:09:59,531 --> 00:10:02,033 Yeah, but you were busy stealing the Brindisi Emeralds. 132 00:10:02,534 --> 00:10:05,537 It paid more, darling. And besides, Count Brindisi was gorgeous. 133 00:10:05,537 --> 00:10:08,540 Yeah, but Grace got the prince. Ah,c'est la vie. 134 00:10:13,545 --> 00:10:15,547 Why don't I get it. 135 00:10:15,547 --> 00:10:17,549 Hmm. 136 00:10:26,558 --> 00:10:29,060 Hi, beautiful. Hello. 137 00:10:29,060 --> 00:10:32,565 Very nice. You like it? 138 00:10:34,567 --> 00:10:37,069 Oh, hello. What's new? 139 00:10:37,069 --> 00:10:40,072 "What's new"? Let's see. The stock market's in chaos. 140 00:10:40,072 --> 00:10:43,576 My blood pressure's finally leveled out. Michael Jordan might stay with the Bulls. 141 00:10:43,576 --> 00:10:45,578 Oh. What more could a man want? 142 00:10:46,078 --> 00:10:49,081 I don't know. Maybe the Valentino Diamond. 143 00:10:51,083 --> 00:10:53,085 Know anything about it? 144 00:10:53,586 --> 00:10:56,589 Uh, 82-karat, blue-white, triple-cut, brilliant, 145 00:10:56,589 --> 00:10:59,592 mined in the Transvaal province of South Africa in 1865... 146 00:10:59,592 --> 00:11:02,093 by a short man named Raul. 147 00:11:02,093 --> 00:11:05,096 Why? Are you buying my Christmas present early? 148 00:11:05,096 --> 00:11:08,600 I'll tell you what. I'll get you a lump of coal, and you can squeeze it yourself. 149 00:11:08,600 --> 00:11:13,104 Charming. I thought the Valentino was in the Royal Gallery in London. 150 00:11:13,104 --> 00:11:16,608 It was. It's on national tour. Really? Hmm. 151 00:11:16,608 --> 00:11:18,610 Be a shame if it were missing. 152 00:11:18,610 --> 00:11:22,614 Would you relax? Someone is not interested in it. Did Myers put you on this one? 153 00:11:22,614 --> 00:11:25,617 No. Good friend of mine's in charge of security. 154 00:11:25,617 --> 00:11:27,619 You really don't know anything about it? 155 00:11:27,619 --> 00:11:31,623 No. Just the quiet vroom-vroom of my heart. 156 00:11:32,123 --> 00:11:35,127 Vroom-vroom, huh? Okay. Well, if you do hear anything, you'll let me know, right? 157 00:11:35,127 --> 00:11:38,631 But of course. 158 00:11:38,631 --> 00:11:42,134 Okay. Nice bike. 159 00:11:44,637 --> 00:11:47,640 - See you later, Lucy. 160 00:11:49,642 --> 00:11:53,145 I'm sending no extra men. No overtime, no excuses. Okay. You're the boss. 161 00:12:12,664 --> 00:12:15,667 - Gotta get a new battery. - Ah. 162 00:12:15,667 --> 00:12:18,169 Do I have to sign this? 163 00:12:28,680 --> 00:12:31,182 Can I help whoever's next? 164 00:12:40,693 --> 00:12:42,695 Excuse me? 165 00:12:46,198 --> 00:12:50,202 Bob Marshall, head of bank security. Can I see your work order? 166 00:12:50,703 --> 00:12:53,205 My work order? Sure. 167 00:12:53,205 --> 00:12:55,708 Is there a problem, sir? 168 00:12:55,708 --> 00:12:58,210 No, no. Just routine. 169 00:13:02,715 --> 00:13:04,717 This, uh-- This says "Gary Davis," 170 00:13:05,217 --> 00:13:08,219 and your I. D. says "John Thompson. " 171 00:13:08,219 --> 00:13:11,723 Yeah. Gary was called out of town. Family emergency. I'm filling in for him. 172 00:13:11,723 --> 00:13:14,726 If you want to talk to my dispatcher, I can get him on the phone. 173 00:13:14,726 --> 00:13:18,730 - Yeah. Why don't you do that. - No problem. 174 00:13:31,743 --> 00:13:33,745 Marshall's over there. 175 00:13:58,870 --> 00:14:01,440 Okay. I don't know. 176 00:14:01,440 --> 00:14:03,442 What do you think about this one? 177 00:14:03,442 --> 00:14:06,946 Amanda, nerves. You've been dating since 1397. 178 00:14:06,946 --> 00:14:09,949 Oh, well, knowing my luck, he's gonna be short and old, and he's gonna have warts. 179 00:14:10,449 --> 00:14:13,452 So does Robert Redford, but I wouldn't kick him out of bed. 180 00:14:13,452 --> 00:14:15,454 Good point. 181 00:14:20,459 --> 00:14:22,962 He's here. He's here. 182 00:14:22,962 --> 00:14:25,464 Relax. I'll get it. 183 00:14:25,464 --> 00:14:27,967 All right. I'll stay here. Fine. 184 00:14:27,967 --> 00:14:31,469 Oh, Lucy! We need a signal. 185 00:14:31,469 --> 00:14:33,471 Um, give him a glass of wine if he's A-1. 186 00:14:33,972 --> 00:14:36,975 And if he's a lox, give him a beer, and I'll go out the window. 187 00:14:36,975 --> 00:14:39,477 - Am I overreacting? - Oh, of course not. 188 00:14:39,477 --> 00:14:42,480 Okay. 189 00:14:49,487 --> 00:14:51,990 I'm Victor Hansen. I hope I'm not too early. 190 00:14:52,490 --> 00:14:56,494 No. I would say you're just about perfect. 191 00:14:59,497 --> 00:15:01,500 Come in, Mr. Handsome-- Hansen. 192 00:15:01,500 --> 00:15:04,503 Please. You can call me Victor. 193 00:15:04,503 --> 00:15:07,506 And you can call me anytime you want. 194 00:15:11,010 --> 00:15:14,013 Would you like a glass of wine, Victor? 195 00:15:14,013 --> 00:15:18,517 Better yet, why don't I open your champagne? 196 00:15:20,519 --> 00:15:22,021 Ooh. 197 00:15:27,526 --> 00:15:32,031 Why don't you go home, Wolfe? My guys are all over this place. 198 00:15:32,031 --> 00:15:35,533 Same reason you don't, Carl. 199 00:15:35,533 --> 00:15:38,536 God, I hate this job sometimes. 200 00:15:39,537 --> 00:15:42,040 Mmm. 201 00:15:42,040 --> 00:15:45,543 I'm off duty now. You? 202 00:15:45,543 --> 00:15:47,545 To Marsh. 203 00:15:55,053 --> 00:15:56,554 To Marsh. 204 00:16:01,059 --> 00:16:04,563 You know, when I was a rookie cop, he was my instructor. 205 00:16:06,065 --> 00:16:09,068 "Get a pen, Wolfe. Write this down. 206 00:16:09,068 --> 00:16:12,571 You might learn something. Got a pen? Get a pen. " 207 00:16:12,571 --> 00:16:15,574 Tried to teach me in six months what he learned in 20 years. 208 00:16:15,574 --> 00:16:18,577 He was the best damn cop I knew. 209 00:16:18,577 --> 00:16:22,581 Then Phil got shot; he started living on the bottle. 210 00:16:22,581 --> 00:16:25,584 Ain't easy losing a partner. 211 00:16:27,086 --> 00:16:31,090 I can't believe some crackerjack just took him out. 212 00:16:31,090 --> 00:16:34,093 You guys find anything? 213 00:16:34,093 --> 00:16:36,094 A couple empty vials. 214 00:16:36,094 --> 00:16:40,598 No. He's too smart. This doesn't play. It does if he was drunk. 215 00:16:40,598 --> 00:16:43,101 No, he wasn't drunk. He quit drinking two years ago. 216 00:16:43,101 --> 00:16:46,104 People fall off the wagon all the time. He didn't, Carl! 217 00:16:46,104 --> 00:16:48,106 I know he didn't. 218 00:16:49,607 --> 00:16:51,609 Okay. What about the Valentino? 219 00:16:51,609 --> 00:16:55,113 What about it? I heard the story. 220 00:16:55,113 --> 00:16:59,117 Old guy drugged him. What do you think? 221 00:16:59,117 --> 00:17:04,122 I think Marsh was scared to death of losing his job. 222 00:17:04,122 --> 00:17:06,625 Now I gotta go tell Beth. 223 00:17:06,625 --> 00:17:09,628 I want in on this one, Carl. 224 00:17:10,129 --> 00:17:12,131 No. You can't. I owe it to him. 225 00:17:12,631 --> 00:17:16,635 And you owe it to him. And you owe it to me. 226 00:17:18,637 --> 00:17:20,639 All right. 227 00:17:32,651 --> 00:17:34,653 Sorry to keep you waiting. 228 00:17:36,655 --> 00:17:39,158 Some things are worth waiting for. 229 00:17:39,158 --> 00:17:41,160 So nicely said. 230 00:17:41,160 --> 00:17:44,163 Victor, about the gift-- 231 00:17:44,163 --> 00:17:46,665 I couldn't possibly accept it. 232 00:17:46,665 --> 00:17:48,667 Sure, you can. 233 00:17:48,667 --> 00:17:51,170 Okay. 234 00:17:51,170 --> 00:17:53,172 Champagne, everyone. 235 00:17:55,174 --> 00:17:59,178 - May I? - Please. 236 00:18:03,682 --> 00:18:05,184 Lucy. 237 00:18:07,686 --> 00:18:10,188 Aren't you meeting your niece at the movies? 238 00:18:10,188 --> 00:18:14,692 You know my niece lives in Cleveland. Exactly, darling. 239 00:18:21,199 --> 00:18:24,702 Let's see. 12:40. 240 00:18:24,702 --> 00:18:29,707 Delivery guy enters bank, goes to Marshall's office. 241 00:18:31,209 --> 00:18:35,213 Twenty minutes later, out comes some other guy. 242 00:18:36,214 --> 00:18:39,217 No one else in or out except the bank manager. 243 00:18:39,217 --> 00:18:42,220 So what the hell is wrong with this picture? 244 00:18:42,220 --> 00:18:44,222 Hold it right there. 245 00:18:44,722 --> 00:18:46,724 Young guy's shoes. 246 00:18:48,226 --> 00:18:50,728 Same shoes as the old delivery guy. 247 00:18:53,231 --> 00:18:55,733 If it was a disguise, it's a good one. 248 00:18:55,733 --> 00:18:59,237 The guy got what he wanted, and he got away clean. 249 00:18:59,237 --> 00:19:04,742 So why was Marsh killed? What would make sense? 250 00:19:09,247 --> 00:19:12,751 Next day about 3:15, there's Marsh talking to a repairman. 251 00:19:12,751 --> 00:19:16,255 Fifteen minutes later, he's killed in an alley by a crackhead. 252 00:19:16,255 --> 00:19:18,757 I don't buy it. The repairman. 253 00:19:18,757 --> 00:19:21,760 Give him a ponytail and a mustache, he becomes the other guy. 254 00:19:21,760 --> 00:19:25,764 It's the eyes-- same blue eyes, same guy, 255 00:19:25,764 --> 00:19:28,267 all three of 'em. 256 00:19:28,267 --> 00:19:32,137 Did you really steal Marie Antoinette's tiara? 257 00:19:32,638 --> 00:19:35,140 Oh, darling, "steal" is such a common word. 258 00:19:35,140 --> 00:19:37,643 I really prefer the term "liberated. " 259 00:19:37,643 --> 00:19:42,648 And what about the time you infiltrated the sultan's harem in Constantinople? 260 00:19:42,648 --> 00:19:45,150 1753, I believe it was. 261 00:19:45,150 --> 00:19:48,654 I heard that you were his favorite... dancer. 262 00:19:54,660 --> 00:19:59,164 Well, at least until I liberated the Star of Allah from him. 263 00:19:59,164 --> 00:20:03,669 I was actually in Paris when you liberated the Gutenberg Bible. 264 00:20:03,669 --> 00:20:05,671 Moi. 265 00:20:05,671 --> 00:20:08,173 Toi. It had to be you. 266 00:20:08,173 --> 00:20:10,676 Well, it's a small world. 267 00:20:10,676 --> 00:20:14,179 Tell me. How did someone so beautiful get to be so-- 268 00:20:14,179 --> 00:20:18,183 Clever? Witty? Faboo? 269 00:20:18,183 --> 00:20:21,687 Beautiful. 270 00:20:21,687 --> 00:20:23,688 Victor. 271 00:20:26,190 --> 00:20:28,693 The motorcycle, 272 00:20:29,193 --> 00:20:31,195 the champagne, the flattery, it's wonderful. 273 00:20:31,195 --> 00:20:34,198 But my spidey senses are tingling. 274 00:20:34,699 --> 00:20:37,201 Let me tell you another way. 275 00:20:37,702 --> 00:20:41,205 What the hell do you want with me, Victor? 276 00:20:41,205 --> 00:20:44,208 Well, we could begin with the obvious. 277 00:20:44,208 --> 00:20:46,210 Ah, not on the first date. 278 00:20:46,210 --> 00:20:49,714 Why don't we have some dinner, 279 00:20:49,714 --> 00:20:53,217 get to know each other, and then see what happens. 280 00:20:54,719 --> 00:20:58,723 Okay. How does Italian sound? I love Italian. 281 00:20:58,723 --> 00:21:02,226 All right. So after our espresso and dessert, 282 00:21:02,226 --> 00:21:07,231 you can tell me about your plan to "liberate" the Valentino Diamond. 283 00:21:13,738 --> 00:21:15,740 Let's see. From what you've told me, 284 00:21:15,740 --> 00:21:18,242 it sounds like you could steal that diamond yourself. 285 00:21:18,242 --> 00:21:21,245 I'm just a journeyman, Amanda. A general practitioner. 286 00:21:21,245 --> 00:21:23,748 Ooh, you can't open a safe, can you? 287 00:21:23,748 --> 00:21:25,751 This is a job for a brain surgeon. 288 00:21:26,251 --> 00:21:28,253 Oh, Doctor, what lovely bedside manner. 289 00:21:28,253 --> 00:21:31,757 To say nothing for the two million dollars you'll get for it on the black market. 290 00:21:31,757 --> 00:21:35,260 Princess, this isn't about money. 291 00:21:35,761 --> 00:21:37,763 Oh, perish the thought. 292 00:21:37,763 --> 00:21:40,265 I'm not gonna sell the Valentino. Really? 293 00:21:40,766 --> 00:21:42,768 I'm gonna keep it. 294 00:21:42,768 --> 00:21:45,771 I'll pay your half out of my own account. 295 00:21:45,771 --> 00:21:48,774 You'll pay me one million dollars from your own account? 296 00:21:48,774 --> 00:21:52,277 It's a small price to pay for perfection. 297 00:21:58,784 --> 00:22:01,286 Make a wish. 298 00:22:07,793 --> 00:22:11,797 You know, it didn't happen this way. 299 00:22:19,304 --> 00:22:21,306 Oh, music. 300 00:22:26,812 --> 00:22:29,313 Hmm, wonder what we could do now. 301 00:22:29,814 --> 00:22:33,818 Now... we dance. 302 00:22:36,320 --> 00:22:38,322 Victor, you didn't. Oh. 303 00:22:38,322 --> 00:22:40,825 I confess. I did. Do you like it? 304 00:22:40,825 --> 00:22:43,327 You've outdone yourself. 305 00:22:43,327 --> 00:22:45,329 For you, Amanda, anything. 306 00:22:45,329 --> 00:22:48,833 Well, there's this little spot on the coast of Tuscany in Livorno. 307 00:22:49,333 --> 00:22:51,836 Don't tell me. La Luna Maria. 308 00:22:51,836 --> 00:22:56,340 Oh, I adore it there. Especially the osso buco and the mashed potatoes. 309 00:22:56,340 --> 00:22:58,843 With the pesto. 310 00:22:58,843 --> 00:23:01,345 Think they deliver? 311 00:23:01,345 --> 00:23:03,347 We could try. 312 00:23:19,864 --> 00:23:21,866 Maybe I should have a T-shirt made up: 313 00:23:21,866 --> 00:23:24,368 "I don't know where she is. " 314 00:23:24,368 --> 00:23:26,370 Lucy, I really need to find her. 315 00:23:26,871 --> 00:23:29,875 Oh, now honestly, Nick, not a clue. 316 00:23:30,375 --> 00:23:32,878 Now I don't mean to be rude, but I have 8,000 shares... 317 00:23:33,378 --> 00:23:36,381 to move on the Tokyo market in the next three minutes. 318 00:23:36,381 --> 00:23:40,385 No thanks to you. What do you mean, no thanks to me? 319 00:23:40,385 --> 00:23:43,889 Well, the money used to flow two ways when she was a thief. 320 00:23:43,889 --> 00:23:46,391 Now it only flows one way: out. 321 00:23:46,391 --> 00:23:48,894 Fine. I'll wait. 322 00:23:48,894 --> 00:23:53,398 Oh, please-- trust me, Nick. You don't want to be here when she gets back. 323 00:24:00,405 --> 00:24:04,409 You know, a job like this takes a lot of thinking and planning and blueprints. 324 00:24:04,409 --> 00:24:07,913 Take a look at the bike. I promise you won't be disappointed. 325 00:24:08,413 --> 00:24:09,915 Ah. 326 00:24:10,415 --> 00:24:13,418 A million dollars for one night's work, Amanda. 327 00:24:13,418 --> 00:24:17,923 Wow. I haven't had an offer like that since John wanted to make Yoko jealous. 328 00:24:18,423 --> 00:24:20,425 Make it a million and a half. 329 00:24:20,425 --> 00:24:23,428 How generous of you. It's only money. 330 00:24:23,428 --> 00:24:25,430 What else is there? 331 00:24:31,436 --> 00:24:35,439 Nick, I promise you I'll have her call you the minute she comes home. 332 00:24:41,445 --> 00:24:43,447 Amanda. 333 00:24:44,949 --> 00:24:46,951 Nick. 334 00:24:46,951 --> 00:24:50,454 Uh, Vic. Vic, Nick. 335 00:24:51,956 --> 00:24:54,959 - Hello, Vic. - Hi, Nick. 336 00:24:57,962 --> 00:24:59,964 Good-bye, Nick. 337 00:25:01,465 --> 00:25:03,467 Good-bye, Vic. 338 00:25:09,473 --> 00:25:12,476 Sweet dreams, Amanda. 339 00:25:12,476 --> 00:25:16,981 And to think a few short hours ago, you were turning into a fossil. 340 00:25:16,981 --> 00:25:20,484 Let's go check my new motorcycle. 341 00:25:27,491 --> 00:25:30,494 You're a friend of Lucy's? 342 00:25:30,494 --> 00:25:32,496 Isn't everyone? 343 00:25:33,998 --> 00:25:36,001 I just met her tonight. 344 00:25:37,002 --> 00:25:39,504 Lucy? 345 00:25:39,504 --> 00:25:42,507 She's great. Oh, yeah. She's great. 346 00:25:43,508 --> 00:25:45,510 Nice lady. 347 00:25:54,519 --> 00:25:56,021 Have we met before? 348 00:25:56,521 --> 00:26:00,025 No. Although I've been getting a lot of that lately. 349 00:26:01,026 --> 00:26:03,028 My mistake. 350 00:26:04,529 --> 00:26:09,034 I think so. I just have one of those faces. 351 00:26:11,536 --> 00:26:14,539 Huh. One of those faces. 352 00:26:16,541 --> 00:26:18,543 Maybe. 353 00:26:27,919 --> 00:26:29,921 So? What? 354 00:26:30,422 --> 00:26:33,425 What do you mean, "What? " How was it? 355 00:26:33,425 --> 00:26:35,927 Well, let's see. The merlot was a little young, 356 00:26:35,927 --> 00:26:40,432 the soup was a little salty, and the pasta was not quite as al dente as I'd prefer. 357 00:26:40,432 --> 00:26:43,435 Amanda, you know what I mean. How was he? 358 00:26:43,935 --> 00:26:46,437 He was nice. Nice? 359 00:26:46,937 --> 00:26:50,441 A melon is nice. All right. He was more than nice. 360 00:26:50,441 --> 00:26:53,944 He wants me to steal the Valentino Diamond. 361 00:26:54,445 --> 00:26:56,447 Are you gonna do it? 362 00:26:56,447 --> 00:26:59,450 I fumfered. You fumfered? 363 00:26:59,950 --> 00:27:01,952 I didn't say yes; I didn't say no. 364 00:27:01,952 --> 00:27:04,955 We could use the money. You said you were bored. 365 00:27:04,955 --> 00:27:07,958 You said you were looking for a challenge. I know what I said. 366 00:27:07,958 --> 00:27:10,961 A year ago, you would've jumped at the chance. Things are different now. 367 00:27:10,961 --> 00:27:13,464 They are? Sure. Maybe. 368 00:27:15,466 --> 00:27:17,968 What do you think if-- 369 00:27:17,968 --> 00:27:20,471 Ah, forget it. 370 00:27:20,471 --> 00:27:22,973 Sure. Whatever you say. 371 00:27:22,973 --> 00:27:26,477 Was, uh, Nick waiting long? 372 00:27:26,477 --> 00:27:29,480 Long for you, or long for a mere mortal? 373 00:27:29,480 --> 00:27:32,483 He was jealous, you know. Of Victor? 374 00:27:32,483 --> 00:27:35,486 No. Of the Easter bunny. 375 00:27:35,486 --> 00:27:38,989 Amanda, if you're gonna stop being a thief, 376 00:27:38,989 --> 00:27:42,493 then do it for you, not for anybody else. 377 00:27:46,497 --> 00:27:50,001 Why don't you put a nice pot of coffee on. 378 00:27:50,001 --> 00:27:53,004 I think it's gonna be a long and bumpy night. 379 00:27:53,004 --> 00:27:56,508 You're gonna do it? Maybe. Maybe. 380 00:29:54,125 --> 00:29:57,629 Next time you call me at 5:00 a. m. , I'll have to kill ya. 381 00:29:57,629 --> 00:30:02,634 There'll be three sets of prints: Amanda Montrose, Lucy Becker and one more. 382 00:30:02,634 --> 00:30:05,136 And that's the one? That's the one. 383 00:30:05,637 --> 00:30:09,140 - She in this with him? - No. 384 00:30:09,140 --> 00:30:12,644 Nick, I got the ballistics report. Shooter used a style piece: 385 00:30:12,644 --> 00:30:15,146 nine-millimeter Baretta with a silencer. 386 00:30:15,146 --> 00:30:19,651 When's the last time you heard of a crackhead using a $500 piece, with a silencer? 387 00:30:20,151 --> 00:30:22,654 I'll check this out. 388 00:30:22,654 --> 00:30:25,156 Get some coffee. Get out. 389 00:30:36,668 --> 00:30:39,671 Busy night? 390 00:30:39,671 --> 00:30:43,174 You broke into my house. That seems to be going around. 391 00:30:43,174 --> 00:30:45,677 Next thing you know, I'll be stealing your garbage. 392 00:30:51,683 --> 00:30:53,685 A friend of mine was murdered yesterday. 393 00:30:54,185 --> 00:30:57,187 I'm sorry to hear that. What does that have to do with me, Nick? 394 00:30:57,187 --> 00:31:00,190 Nothing. Maybe. 395 00:31:00,691 --> 00:31:03,694 Remember the security guy I told you about at the bank? 396 00:31:04,194 --> 00:31:07,197 So you stole an empty bottle to prove what? That I did it? 397 00:31:07,698 --> 00:31:09,700 Sorry. I've got a great alibi. 398 00:31:10,200 --> 00:31:12,703 Well, it's your alibi that I'm worried about. Tell me about him. 399 00:31:12,703 --> 00:31:16,707 Well, let's see. He's about six feet tall, 185 pounds. 400 00:31:17,207 --> 00:31:20,210 - Gives great presents. - What's he do? 401 00:31:20,210 --> 00:31:22,713 If you want his r? sum? , why don't you ask him yourself? 402 00:31:22,713 --> 00:31:25,215 - What the hell is your problem? - Me? 403 00:31:25,215 --> 00:31:27,718 You are the one who broke into my place first. 404 00:31:27,718 --> 00:31:30,721 The guy you were with last night-- Victor. 405 00:31:30,721 --> 00:31:32,723 Victor. I think he's a murderer. Great. 406 00:31:32,723 --> 00:31:36,727 Because I'm going out with someone, he's on your "most wanted" list? 407 00:31:36,727 --> 00:31:38,729 You actually think this is about jealousy? 408 00:31:38,729 --> 00:31:42,232 Amanda, I don't care if you like this guy or not. I just want you to listen. 409 00:31:42,733 --> 00:31:45,235 I'm listening to you. I just don't hear any evidence. 410 00:31:45,736 --> 00:31:47,738 He looks like a guy in a surveillance tape. 411 00:31:47,738 --> 00:31:50,741 Oh, looks like a guy. 412 00:31:50,741 --> 00:31:53,243 He was in disguise. 413 00:31:53,243 --> 00:31:56,747 In disguise. Ah. Is that all you have? I'm getting more. 414 00:31:56,747 --> 00:32:00,251 You know, it wasn't too long ago you thought I was a murderer. 415 00:32:00,251 --> 00:32:03,254 Do you know what this guy wants from you? Do you? 416 00:32:03,254 --> 00:32:06,758 You know, you saw us together last night. 417 00:32:06,758 --> 00:32:10,261 What do you think he wants? 418 00:32:16,768 --> 00:32:20,337 Okay. Once we interrupt the feeds at the main box, 419 00:32:20,337 --> 00:32:23,340 we'll have approximately 30 minutes to crack the vault. 420 00:32:23,340 --> 00:32:26,343 It's a Kamura 3. 7, so it's not gonna be easy. 421 00:32:26,343 --> 00:32:28,845 Am I boring you? 422 00:32:30,847 --> 00:32:32,849 Amanda, what's wrong? 423 00:32:34,351 --> 00:32:38,355 Did you murder the head of security at the bank yesterday? 424 00:32:38,355 --> 00:32:40,857 What? Just answer the question. 425 00:32:40,857 --> 00:32:42,859 Okay. 426 00:32:44,361 --> 00:32:49,866 No, I didn't murder anyone. There. Feel better? 427 00:32:52,369 --> 00:32:56,873 No. Didn't think so. 428 00:32:56,873 --> 00:32:59,377 Believe me? Hmm. 429 00:33:02,380 --> 00:33:05,383 Didn't think so either. 430 00:33:08,386 --> 00:33:11,889 Look. Let's just forget it. 431 00:33:12,890 --> 00:33:14,892 You'd just walk away from the Valentino? 432 00:33:15,393 --> 00:33:18,896 I don't even own a damn gun. I don't work that way. 433 00:33:18,896 --> 00:33:22,400 I'm not evil. I'm not a killer. I'm a thief, like you. 434 00:33:26,904 --> 00:33:32,410 People think the worst, but I just didn't expect it from you. 435 00:33:38,916 --> 00:33:41,419 Take them. They're yours. 436 00:33:41,419 --> 00:33:44,422 There'll be other diamonds, other decades. 437 00:34:00,437 --> 00:34:02,939 Too bad. 438 00:34:02,939 --> 00:34:05,942 It could've been fun. 439 00:34:12,449 --> 00:34:13,951 Victor. 440 00:34:52,989 --> 00:34:54,991 Wolfe. 441 00:34:54,991 --> 00:34:57,495 Wolfe? Magnus, is that you? 442 00:34:57,495 --> 00:34:59,997 Got a hit, but it looks like some kind of a screwup. 443 00:35:00,497 --> 00:35:01,999 Wait a minute. I can't hear you. What? 444 00:35:01,999 --> 00:35:04,502 Computer says the prints belong to a dead guy. 445 00:35:04,502 --> 00:35:08,506 What about the prints? 446 00:35:22,018 --> 00:35:25,022 Nick! Nick! 447 00:35:25,022 --> 00:35:27,024 Let me call you back. 448 00:35:51,548 --> 00:35:54,552 My palms are sweating. My stomach's doing jumping jacks. 449 00:35:54,552 --> 00:35:57,554 It's great, isn't it? Yeah. 450 00:35:57,554 --> 00:36:00,056 Okay. Let's synchronize watches. 451 00:36:00,056 --> 00:36:04,060 Straight up in three, two, one-- Set. 452 00:36:04,060 --> 00:36:06,062 Down! 453 00:36:13,070 --> 00:36:15,572 I am not her keeper, Nick. 454 00:36:15,572 --> 00:36:19,076 I don't know everything she does, and frankly I don't want to. 455 00:36:19,076 --> 00:36:21,078 Lucy. 456 00:36:21,078 --> 00:36:24,080 Listen to me carefully. 457 00:36:24,080 --> 00:36:26,584 I understand you're trying to protect her. So am I. 458 00:36:26,584 --> 00:36:28,586 From him. Please. 459 00:36:29,086 --> 00:36:33,090 No, Lucy. His name's not Victor Hansen. 460 00:36:33,090 --> 00:36:35,592 It's Victor Cole, and he's an Immortal. 461 00:36:35,592 --> 00:36:40,096 Yesterday he killed a friend of mine-- Bob Marshall. 462 00:36:40,096 --> 00:36:44,100 He was head of security at the bank where the Valentino is. 463 00:36:44,100 --> 00:36:49,106 I know you're loyal to her-- He tried to kill me today. 464 00:36:51,108 --> 00:36:53,610 He's going to kill her. 465 00:36:53,610 --> 00:36:57,114 They're going after the diamond tonight. 466 00:36:57,114 --> 00:37:00,116 Thank you. I need to borrow your car. 467 00:37:00,116 --> 00:37:03,620 It's in the shop. Where's yours? 468 00:37:03,620 --> 00:37:06,624 The engine blew. 469 00:37:11,127 --> 00:37:13,631 All right. It'll take 10 minutes to crawl through the ducts... 470 00:37:13,631 --> 00:37:16,133 and another two to, uh, open the box. 471 00:37:16,133 --> 00:37:20,137 All right. I'll interrupt the power supply at exactly 11:16. 472 00:37:20,637 --> 00:37:23,641 You'll have five seconds to override the alarm on the back door. 473 00:37:23,641 --> 00:37:25,643 Okay. Let's do it. 474 00:37:25,643 --> 00:37:27,645 Amanda. 475 00:37:31,147 --> 00:37:34,151 Be careful. Bon chance. 476 00:37:38,655 --> 00:37:41,157 Have a good trip. 477 00:37:54,171 --> 00:37:56,673 Come on, Victor. Throw the switch. 478 00:37:56,673 --> 00:37:58,675 Thank you. 479 00:38:23,199 --> 00:38:26,203 Three minutes and counting. 480 00:38:32,709 --> 00:38:34,711 Oh, my God. 481 00:38:34,711 --> 00:38:39,215 Lucy, this better be good. I told you to never call me at work. 482 00:39:00,737 --> 00:39:03,741 Security's disarmed. It's all ours. 483 00:39:03,741 --> 00:39:05,743 Perfect timing, Amanda. Come on. 484 00:39:05,743 --> 00:39:08,245 We've got 30 minutes to get that vault open. 485 00:39:09,747 --> 00:39:11,749 What did I miss? 486 00:39:11,749 --> 00:39:16,252 If they were giving Academy Awards for B. S. , Victor, you'd be king of the world. 487 00:39:16,252 --> 00:39:18,756 The clock is ticking. Can it wait? 488 00:39:18,756 --> 00:39:20,758 No. 489 00:39:20,758 --> 00:39:24,260 You told me exactly what I wanted to hear when I wanted to hear it. 490 00:39:24,762 --> 00:39:27,264 You have a real gift for that. 491 00:39:27,264 --> 00:39:29,266 I thought we worked this out. 492 00:39:29,266 --> 00:39:32,268 Please, darling. I don't have time for our Harlequin moments. 493 00:39:32,268 --> 00:39:34,270 I knew you were too good to be true. 494 00:39:34,270 --> 00:39:38,274 So, Wolfe survived. 495 00:39:41,745 --> 00:39:44,247 You know, there's only one thing... 496 00:39:44,247 --> 00:39:47,250 that pisses me off more than being made a fool of, 497 00:39:47,250 --> 00:39:49,754 and that's having someone try to kill my friends. 498 00:40:13,778 --> 00:40:17,280 What's the matter, darling? At a loss for words? 499 00:40:17,280 --> 00:40:21,284 I was hoping this would wait until I had the diamond. 500 00:41:16,340 --> 00:41:19,342 - Nick, don't! - He's mine! 501 00:42:10,393 --> 00:42:12,897 Hey, Vic! 502 00:42:27,411 --> 00:42:29,913 Be sure to write. 503 00:42:43,927 --> 00:42:46,931 Leave it, Nick! That one's for Marsh. 504 00:42:46,931 --> 00:42:49,433 It's up to the dive team now. 505 00:42:54,939 --> 00:42:57,441 Good luck finding the body. 506 00:43:04,447 --> 00:43:06,951 What are you talkin' about, Wolfe? 507 00:43:07,451 --> 00:43:09,953 Where you goin'? Nick! 508 00:43:09,953 --> 00:43:12,455 I was doin' us a favor here. 509 00:43:45,489 --> 00:43:47,491 Wow. 510 00:43:47,491 --> 00:43:50,493 Well, it's amazing what they can do with Bondo these days. 511 00:43:50,493 --> 00:43:54,999 It's just a scratch. Be back on the street in no time. 512 00:43:54,999 --> 00:44:00,004 Well, it's a good thing you got wheels. 513 00:44:00,004 --> 00:44:03,006 What's this? It's yours. 514 00:44:03,006 --> 00:44:06,510 A little peace offering. You're kidding? 515 00:44:06,510 --> 00:44:11,514 I think the appropriate response would be "Thank you, Amanda. " 516 00:44:11,514 --> 00:44:14,518 The headlight's smashed. What is that, a paint chip? 517 00:44:15,018 --> 00:44:17,520 You're gonna have to replace that front wheel. Whose fault is that? 518 00:44:17,520 --> 00:44:20,524 I didn't come through the door at Mach 4. I was in a rush. 519 00:44:20,524 --> 00:44:24,028 A friend of mine was about to get her head chopped off. 520 00:44:24,028 --> 00:44:26,030 Are we still friends? 521 00:44:28,032 --> 00:44:31,534 Look. Victor-- 522 00:44:31,534 --> 00:44:34,538 He came into my life at exactly the wrong time. 523 00:44:34,538 --> 00:44:37,540 You know, it's like some great cosmic tumbler just clicked into place, 524 00:44:37,540 --> 00:44:40,044 and he was sent in to test me. 525 00:44:40,044 --> 00:44:42,546 Some test. Yeah. I failed it. 526 00:44:43,046 --> 00:44:45,048 Wasn't the first time. 527 00:44:45,048 --> 00:44:47,550 I am sure it won't be the last. 528 00:44:47,550 --> 00:44:50,054 No. I'm sure. 529 00:44:58,562 --> 00:45:01,564 Come on. Let's go for a ride. 530 00:45:02,066 --> 00:45:05,068 - I promise not to go too fast. - I don't break that easily. 531 00:45:15,078 --> 00:45:17,080 What? 532 00:45:17,080 --> 00:45:20,584 He's out there. He's gonna come back one day. 533 00:45:22,586 --> 00:45:24,588 Welcome to my world. 534 00:46:04,933 --> 00:46:08,386 Closed-Captioned By Captions, Inc. , Los Angeles 535 00:46:08,387 --> 00:46:13,631 Subtitles ripped by Ziina 38798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.