Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:05,005
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
2
00:01:11,984 --> 00:01:14,335
Taxi.
3
00:01:14,378 --> 00:01:17,077
Taxi.
4
00:01:17,120 --> 00:01:19,209
Taxi.
5
00:01:19,253 --> 00:01:22,560
Taxi. Taxi.
6
00:01:28,000 --> 00:01:30,786
Taxi. Taxi.
7
00:01:36,096 --> 00:01:38,010
[ horn honking ]
8
00:01:49,848 --> 00:01:51,241
[ crowd chattering ]
9
00:02:14,134 --> 00:02:15,352
[ rings ]
10
00:02:17,180 --> 00:02:18,225
Yes?
11
00:02:18,268 --> 00:02:19,704
He's been hit by a car.
12
00:02:19,748 --> 00:02:21,097
The suitcase?
13
00:02:21,141 --> 00:02:23,143
Still with him.
14
00:02:23,186 --> 00:02:25,710
Stick with it, like glue.
15
00:02:34,241 --> 00:02:37,200
It's all right, mr. Ambok.
You're doing fine.
16
00:02:37,244 --> 00:02:38,549
You were hit by a car.
17
00:02:38,593 --> 00:02:41,422
No broken bones,
No serious injuries.
18
00:02:41,465 --> 00:02:42,945
My things?
19
00:02:42,988 --> 00:02:46,862
-where are my things?
-in the closet, safe and sound.
20
00:02:50,082 --> 00:02:51,083
[ grunts ]
21
00:02:51,127 --> 00:02:53,912
That's not a good
Idea, mr. Ambok.
22
00:02:53,956 --> 00:02:55,436
Sir.
23
00:02:55,479 --> 00:02:57,960
Sir, please. Please, you
Must come back to bed.
24
00:02:58,003 --> 00:03:00,180
Mr. Ambok, please,
You must--
25
00:03:00,223 --> 00:03:02,965
Let me go!
26
00:03:03,008 --> 00:03:04,836
Orderly! Orderly!
27
00:03:04,880 --> 00:03:05,881
[ door opens ]
28
00:03:46,661 --> 00:03:48,489
[ groaning ]
29
00:04:08,160 --> 00:04:09,466
Cyanide.
30
00:04:09,510 --> 00:04:10,989
Duke, I want a stakeout
31
00:04:11,033 --> 00:04:12,295
Of all four
Rooming houses.
32
00:04:12,339 --> 00:04:14,558
If he shows,
It should be within 24 hours.
33
00:04:14,602 --> 00:04:15,864
Right.
34
00:04:17,082 --> 00:04:18,301
-steve.
-yeah?
35
00:04:18,345 --> 00:04:19,650
Got a strange one.
36
00:04:19,694 --> 00:04:22,174
Man was hit by a car
At the airport,
37
00:04:22,218 --> 00:04:24,264
He wakes up
At honolulu general
38
00:04:24,307 --> 00:04:26,266
And kills himself
With a cyanide pill.
39
00:04:26,309 --> 00:04:27,571
With a cyanide pill?
40
00:04:27,615 --> 00:04:29,573
He was looking for something
In the suitcase,
41
00:04:29,617 --> 00:04:30,792
Uh, couldn't find it.
42
00:04:30,835 --> 00:04:33,621
We figure it was this.
43
00:04:33,664 --> 00:04:35,318
Had it locked up
In the hospital safe,
44
00:04:35,362 --> 00:04:36,667
Along with
His watch and money.
45
00:04:38,756 --> 00:04:40,323
-what is it?
-nobody knows,
46
00:04:40,367 --> 00:04:42,673
But, uh,
Look at those markings.
47
00:04:57,166 --> 00:04:59,081
Russian, huh?
Who was the guy?
48
00:04:59,124 --> 00:05:01,823
We found a hotel-reservation
Slip in his pocket.
49
00:05:01,866 --> 00:05:03,999
Uh, "Timor ambok."
50
00:05:04,042 --> 00:05:06,523
54 woodland drive,
Seattle, washington.
51
00:05:06,567 --> 00:05:08,177
I've got a telex
Into seattle now
52
00:05:08,220 --> 00:05:09,439
Requesting background.
53
00:05:09,483 --> 00:05:11,354
Also p.D. Sheets
And a complete set of prints
54
00:05:11,398 --> 00:05:12,747
Are on their way
To central file.
55
00:05:12,790 --> 00:05:14,183
Okay, danno,
Stay with it.
56
00:05:14,226 --> 00:05:16,054
This could be
Military hardware.
57
00:05:16,098 --> 00:05:18,318
Chin, get on the horn
To the hospital.
58
00:05:18,361 --> 00:05:20,494
A five-0 request
That they ice that body.
59
00:05:20,537 --> 00:05:22,278
No word to the media
About this case,
60
00:05:22,322 --> 00:05:24,236
Not about the suicide,
Not anything,
61
00:05:24,280 --> 00:05:25,542
Till they
Hear from us.
62
00:05:29,416 --> 00:05:30,852
Arrived in hawaii when?
63
00:05:30,895 --> 00:05:33,420
Yesterday morning,
9:17 a.M.
64
00:05:33,463 --> 00:05:34,899
What is it, pete?
65
00:05:34,943 --> 00:05:36,901
It's one-fifth
Of something very deadly:
66
00:05:36,945 --> 00:05:37,989
A missile.
67
00:05:38,033 --> 00:05:39,513
A missile?
68
00:05:39,556 --> 00:05:42,298
From the markings,
I'd say a russian sam.
69
00:05:42,342 --> 00:05:44,082
Surface-to-air missile.
70
00:05:44,126 --> 00:05:46,084
Sometimes called
A strella weapon.
71
00:05:46,128 --> 00:05:48,739
Let me show you
Something, steve.
72
00:05:50,001 --> 00:05:54,136
This is a drawing
Of our redeye weapon.
73
00:05:56,617 --> 00:05:59,968
Works very much
Like the strella.
74
00:06:02,144 --> 00:06:05,103
The missile operates
On a heat-seeking principle.
75
00:06:05,147 --> 00:06:10,413
Homes in on the engine
Of the target aircraft
76
00:06:10,457 --> 00:06:12,415
And corrects itself
In flight.
77
00:06:12,459 --> 00:06:15,549
These things are nightmares,
Steve.
78
00:06:21,859 --> 00:06:24,079
[ fingers snapping ]
79
00:06:24,122 --> 00:06:26,864
Didn't the arabs use these
Against the israelis?
80
00:06:26,908 --> 00:06:28,649
Yes, in the sinai.
81
00:06:28,692 --> 00:06:32,217
You say what we found
Is one-fifth of the missile?
82
00:06:32,261 --> 00:06:34,785
Right.
So we can presume
83
00:06:34,829 --> 00:06:36,744
That four other parts
May be coming in.
84
00:06:36,787 --> 00:06:39,486
-but why stop at four parts?
-or more.
85
00:06:39,529 --> 00:06:42,880
Who can say they're just
Assembling one missile?
86
00:06:44,795 --> 00:06:46,536
So, what have we got?
87
00:06:46,580 --> 00:06:48,973
An unknown number
Of handheld missiles
88
00:06:49,017 --> 00:06:53,151
Being brought into hawaii
To bring down a plane?
89
00:06:53,195 --> 00:06:55,458
Or planes?
90
00:06:55,502 --> 00:06:58,156
Where and why?
91
00:06:58,200 --> 00:07:00,289
I can't tell you that,
Steve.
92
00:07:00,332 --> 00:07:02,204
But I suggest
An immediate screening
93
00:07:02,247 --> 00:07:03,684
Of all incoming luggage.
94
00:07:03,727 --> 00:07:05,555
We'll need the cooperation
Of the faa.
95
00:07:05,599 --> 00:07:07,992
They won't give us
Any trouble.
96
00:07:08,036 --> 00:07:09,385
I'll be in touch.
97
00:07:10,821 --> 00:07:12,388
Asian male,
98
00:07:12,432 --> 00:07:14,477
Age approximately 40.
99
00:07:14,521 --> 00:07:16,305
Cause of death:
Cyanide poisoning,
100
00:07:16,348 --> 00:07:17,611
Self-administered.
101
00:07:17,654 --> 00:07:20,788
Verified by
Postmortem examination.
102
00:07:20,831 --> 00:07:22,398
Thank you, doc.
What have you got?
103
00:07:22,442 --> 00:07:23,921
A readout
From the seattle police.
104
00:07:23,965 --> 00:07:25,575
Ambok, he ran
A small camera shop
105
00:07:25,619 --> 00:07:27,055
For approximately 15 years
106
00:07:27,098 --> 00:07:28,796
And lived on the premises.
107
00:07:28,839 --> 00:07:30,798
He arrived in this country
In the 1950s
108
00:07:30,841 --> 00:07:33,322
As a student
From the malay peninsula.
109
00:07:33,365 --> 00:07:36,499
Quiet man, no family,
Lived by himself.
110
00:07:36,543 --> 00:07:37,631
Never known to have left
111
00:07:37,674 --> 00:07:39,676
The state of washington
Until now.
112
00:07:41,025 --> 00:07:43,114
That could be
An agent's profile, danno.
113
00:07:43,158 --> 00:07:45,247
They've been known
To stay undercover for 20 years
114
00:07:45,290 --> 00:07:47,510
Till they're needed
For an important assignment.
115
00:07:48,946 --> 00:07:52,907
Twenty years of cover
Blown to deliver this.
116
00:07:52,950 --> 00:07:54,343
To whom?
117
00:07:54,386 --> 00:07:56,563
If we knew that,
We know the target.
118
00:07:56,606 --> 00:07:59,479
Well, there just might be
A way of finding out.
119
00:08:14,842 --> 00:08:17,540
[ helicopter whirring ]
120
00:08:58,712 --> 00:09:01,192
-nathaniel blake?
-yes, sir.
121
00:09:01,236 --> 00:09:03,543
Mcgarrett,
Hawaii five-0.
122
00:09:03,586 --> 00:09:05,675
I, uh, have the honor
To inform you
123
00:09:05,719 --> 00:09:08,852
That you've been
Picked by computer.
124
00:09:08,896 --> 00:09:11,072
What do I win?
A trip to hawaii?
125
00:09:11,115 --> 00:09:13,901
A sense of humor too.
Looks good, huh?
126
00:09:13,944 --> 00:09:15,555
Except
For the age.
127
00:09:15,598 --> 00:09:17,034
Well, we'll put
A little age on him
128
00:09:17,078 --> 00:09:18,383
One way or the other.
129
00:09:18,427 --> 00:09:20,734
I understand you have
Top-secret clearance?
130
00:09:20,777 --> 00:09:23,084
Yeah, I learned early
To keep my mouth shut.
131
00:09:23,127 --> 00:09:24,999
Graduated from
Army flight school?
132
00:09:25,042 --> 00:09:27,479
That's right.
133
00:09:27,523 --> 00:09:30,961
Your mother
Was malaysian.
134
00:09:31,005 --> 00:09:33,311
And my father
A nebraskan preacher,
135
00:09:33,355 --> 00:09:35,749
Which makes me
Pure hawaiian.
136
00:09:35,792 --> 00:09:37,968
Did your mother teach you
Her language?
137
00:09:38,012 --> 00:09:40,449
Yes --
[ speaks in malay ]
138
00:09:40,492 --> 00:09:42,233
Gets better and better.
139
00:09:42,277 --> 00:09:43,539
Come with us.
140
00:09:43,583 --> 00:09:45,585
We've cleared it
With your commanding officer.
141
00:09:47,325 --> 00:09:49,414
Blake,
You've been selected
142
00:09:49,458 --> 00:09:52,200
For a very
Sensitive assignment.
143
00:09:52,243 --> 00:09:53,331
Don't tell me.
144
00:09:53,375 --> 00:09:55,159
I'm playing, uh, sky masterson
145
00:09:55,203 --> 00:09:56,639
In the police department
Production
146
00:09:56,683 --> 00:09:58,075
Of guys and dolls.
147
00:09:59,337 --> 00:10:01,165
And this is the doll.
148
00:10:03,690 --> 00:10:04,952
You know what it is?
149
00:10:04,995 --> 00:10:06,997
Piece of machinery.
150
00:10:08,869 --> 00:10:10,566
Soviet?
151
00:10:10,610 --> 00:10:13,569
Brought into hawaii
At 9:17 yesterday morning.
152
00:10:13,613 --> 00:10:16,485
We think to link up
With four other parts.
153
00:10:16,528 --> 00:10:18,269
Together
They'll form a strella.
154
00:10:18,313 --> 00:10:21,011
Handheld sam missile?
155
00:10:26,756 --> 00:10:28,845
What's the feedback
From the hospital?
156
00:10:28,889 --> 00:10:30,717
Cooperating fully,
Steve.
157
00:10:30,760 --> 00:10:32,501
Nothing leaked
About the suicide.
158
00:10:32,544 --> 00:10:34,285
Any inquires about ambok?
159
00:10:34,329 --> 00:10:36,113
One guy's been
Around the hospital desk
160
00:10:36,157 --> 00:10:37,114
Asking questions.
161
00:10:37,158 --> 00:10:38,333
That figures.
162
00:10:38,376 --> 00:10:39,639
They haven't told him
Anything,
163
00:10:39,682 --> 00:10:41,902
-not even the room number.
-where is he now?
164
00:10:41,945 --> 00:10:43,686
He's waiting out
In the hospital parking lot.
165
00:10:43,730 --> 00:10:44,731
We got him tailed.
166
00:10:44,774 --> 00:10:46,341
Okay,
We have to move fast.
167
00:10:46,384 --> 00:10:49,823
I want officer blake to look
As much like ambok as possible
168
00:10:49,866 --> 00:10:51,259
Without the use
Of cosmetics.
169
00:10:51,302 --> 00:10:53,348
Maybe some graying
Around the hair.
170
00:10:53,391 --> 00:10:56,003
And I want him to wear
Everything ambok wore
171
00:10:56,046 --> 00:10:58,135
Or exact replicas.
172
00:10:58,179 --> 00:10:59,354
This way.
173
00:11:05,752 --> 00:11:08,406
Um, one thing,
Mr. Mcgarrett.
174
00:11:08,450 --> 00:11:12,019
Setup like this has to be
For a pretty important target.
175
00:11:12,062 --> 00:11:13,716
Any idea what?
176
00:11:13,760 --> 00:11:17,764
No, but we've, uh,
Narrowed it down to 192 flights
177
00:11:17,807 --> 00:11:20,723
Coming in and out of hawaii
Every day.
178
00:11:20,767 --> 00:11:23,421
Maybe you can do better.
179
00:11:33,954 --> 00:11:36,086
Mr. Jordan,
I'd like you to meet
180
00:11:36,130 --> 00:11:37,871
His excellency
Boon lianuk,
181
00:11:37,914 --> 00:11:40,700
The president in exile
Of camponesia,
182
00:11:40,743 --> 00:11:41,918
And his family.
183
00:11:41,962 --> 00:11:44,704
Your excellency,
I'm honored.
184
00:11:44,747 --> 00:11:46,227
How do you do?
185
00:11:46,270 --> 00:11:48,664
Mr. Jordan is
In charge of security.
186
00:11:48,708 --> 00:11:51,232
I can assure you,
You will be in excellent hands.
187
00:11:51,275 --> 00:11:53,538
Thank you.
188
00:11:53,582 --> 00:11:56,846
You realize the importance
Of this voyage, mr. Jordan.
189
00:11:58,282 --> 00:12:00,763
Not only for me and my family,
190
00:12:00,807 --> 00:12:03,766
But for the people
Who have elected me.
191
00:12:03,810 --> 00:12:06,943
A people that have been cursed
By dictatorship
192
00:12:06,987 --> 00:12:09,729
Ever since
We were forced into exile.
193
00:12:09,772 --> 00:12:12,688
We've taken all
Possible precautions.
194
00:12:12,732 --> 00:12:15,299
You might wanna review
Our security plan.
195
00:12:15,343 --> 00:12:17,258
Yes. Thank you.
196
00:12:17,301 --> 00:12:18,476
[ clears throat ]
197
00:12:26,180 --> 00:12:27,616
A commercial flight?
198
00:12:27,659 --> 00:12:29,618
It'll draw the
Least possible attention.
199
00:12:29,661 --> 00:12:32,229
Space reserved beforehand
In fictitious names.
200
00:12:32,273 --> 00:12:33,709
Plain-clothes
Security men
201
00:12:33,753 --> 00:12:35,493
Sitting in front of you
And behind you.
202
00:12:35,537 --> 00:12:36,973
We won't even
Board the aircraft
203
00:12:37,017 --> 00:12:38,409
Until just before
Flight time.
204
00:12:38,453 --> 00:12:40,803
Then tomorrow, it's home.
205
00:12:40,847 --> 00:12:42,849
With just one stop, sir.
206
00:12:46,330 --> 00:12:48,115
Honolulu.
207
00:13:07,874 --> 00:13:09,658
Try these on.
208
00:13:12,835 --> 00:13:14,315
[ grunts ]
209
00:13:14,358 --> 00:13:16,970
The wrong end
Of the milk bottle.
210
00:13:17,013 --> 00:13:18,319
Yeah.
211
00:13:18,362 --> 00:13:19,842
Well, we'll just use
The frames,
212
00:13:19,886 --> 00:13:21,191
Put in
Some plain glass
213
00:13:21,235 --> 00:13:23,019
Or a mild
Magnification.
214
00:13:24,281 --> 00:13:26,066
What did ambok have
In his pockets?
215
00:13:26,109 --> 00:13:27,371
All here, steve.
216
00:13:27,415 --> 00:13:30,984
Wallet, keys,
Hotel reservation at the ilikai,
217
00:13:31,027 --> 00:13:33,073
A comb,
A half a package of mints,
218
00:13:33,116 --> 00:13:35,205
And a piece
Of a jigsaw puzzle.
219
00:13:36,554 --> 00:13:38,469
Good-luck charm?
220
00:13:38,513 --> 00:13:41,342
Who knows? You may need it.
221
00:13:42,299 --> 00:13:43,953
Any scars
Or other identifying marks
222
00:13:43,997 --> 00:13:45,085
That have to be matched?
223
00:13:45,128 --> 00:13:46,347
Just one, danny.
224
00:13:46,390 --> 00:13:48,349
A gold tooth
On the left side of his mouth.
225
00:13:48,392 --> 00:13:50,612
[ drill whirring ]
226
00:14:01,971 --> 00:14:04,539
And you came to seattle
To study what?
227
00:14:04,582 --> 00:14:05,888
Chemistry.
228
00:14:05,932 --> 00:14:07,150
Degree?
229
00:14:07,194 --> 00:14:08,499
Bachelor of science.
230
00:14:08,543 --> 00:14:10,284
What then?
231
00:14:10,327 --> 00:14:13,940
I opened a photo shop,
Woodland drive.
232
00:14:13,983 --> 00:14:15,637
I lived there too.
233
00:14:15,680 --> 00:14:17,160
With whom?
234
00:14:17,204 --> 00:14:19,206
No one. I lived alone.
235
00:14:19,249 --> 00:14:20,642
Be careful
Of that one.
236
00:14:20,685 --> 00:14:22,949
Seattle p.D. Found a picture
Of a woman near his bed.
237
00:14:22,992 --> 00:14:24,951
They've got no make
On her.
238
00:14:26,778 --> 00:14:28,911
At exactly 8:05 a.M.,
239
00:14:28,955 --> 00:14:32,349
You'll check in at the ilikai
Where ambok had a reservation.
240
00:14:32,393 --> 00:14:34,438
Now, we'll have
The entire area staked,
241
00:14:34,482 --> 00:14:36,266
Hoping that
Sooner or later,
242
00:14:36,310 --> 00:14:39,095
Someone comes
For that strella part.
243
00:14:39,139 --> 00:14:42,620
Now, you'll take your cue
From whoever makes contact.
244
00:14:42,664 --> 00:14:44,405
Play it straight,
Right down the line, nat.
245
00:14:44,448 --> 00:14:47,103
Heh, who wants to smile?
246
00:14:49,410 --> 00:14:51,325
That's beautiful.
Oh...
247
00:14:52,979 --> 00:14:55,285
We got one more base
To touch.
248
00:14:55,329 --> 00:14:58,245
[ ambulance siren wailing]
249
00:15:06,949 --> 00:15:09,691
[ ambulance siren wailing ]
250
00:16:32,992 --> 00:16:34,645
Yes?
251
00:16:34,689 --> 00:16:37,605
He's just being discharged
From the hospital, looks okay.
252
00:16:37,648 --> 00:16:39,041
The suitcase?
253
00:16:39,085 --> 00:16:41,522
Yes, with him. Big as life.
254
00:16:41,565 --> 00:16:45,439
Is he wearing a black suit,
Green shirt and striped tie?
255
00:16:45,482 --> 00:16:47,223
Yes.
256
00:16:47,267 --> 00:16:48,703
And the gold-rimmed glasses.
257
00:16:50,096 --> 00:16:52,533
Let me know when he checks
In to the hotel.
258
00:16:52,576 --> 00:16:54,013
[ car door closes ]
259
00:16:54,056 --> 00:16:55,275
[ car engine starts ]
260
00:17:04,893 --> 00:17:06,677
[ car engine starts ]
261
00:17:14,294 --> 00:17:16,035
[ engine starts ]
262
00:18:00,992 --> 00:18:02,168
[ blake clears throat ]
263
00:18:02,211 --> 00:18:03,778
Yes, sir?
264
00:18:03,821 --> 00:18:06,085
Ambok. Timor ambok.
265
00:18:06,128 --> 00:18:08,913
I was supposed to check in
Two days ago.
266
00:18:12,439 --> 00:18:15,398
We still have your room,
Mr. Ambok.
267
00:18:15,442 --> 00:18:17,705
[ rings ]
Front desk.
268
00:18:21,143 --> 00:18:22,666
Uh, I'll carry that.
269
00:18:22,710 --> 00:18:24,973
Room 455, please.
270
00:18:25,016 --> 00:18:27,106
Follow me, sir.
271
00:18:48,214 --> 00:18:49,693
Oh.
272
00:18:52,870 --> 00:18:54,263
Thank you.
273
00:18:59,747 --> 00:19:01,401
[ door opens ]
274
00:19:03,011 --> 00:19:04,317
[ door closes ]
275
00:19:59,633 --> 00:20:02,853
Hey, fella, hold it.
Where you going?
276
00:20:02,897 --> 00:20:04,681
-to the ticket counter.
-that's the wrong way.
277
00:20:04,725 --> 00:20:06,117
Hey, I'm going back
To the mainland.
278
00:20:06,161 --> 00:20:07,597
Let's see the bag.
279
00:20:07,641 --> 00:20:10,774
Hey, I told you,
I'm going back to the mainland.
280
00:20:30,490 --> 00:20:32,187
Let's go, fella.
281
00:20:53,513 --> 00:20:55,341
Yes?
282
00:20:55,384 --> 00:20:56,603
You can relax.
283
00:20:56,646 --> 00:20:58,387
That new baggage screening
At the airport,
284
00:20:58,431 --> 00:20:59,562
It's for narcotics.
285
00:21:36,164 --> 00:21:37,644
[ rings ]
286
00:21:38,819 --> 00:21:39,863
Yes?
287
00:21:39,907 --> 00:21:41,082
Timor.
288
00:21:41,125 --> 00:21:43,432
Timor, this is evelyn.
Remember me?
289
00:21:43,476 --> 00:21:45,826
Well, I really couldn't
Blame you if you didn't.
290
00:21:45,869 --> 00:21:47,393
It's been a long time.
291
00:21:48,829 --> 00:21:50,700
I was a friend
Of your darling wife.
292
00:21:50,744 --> 00:21:53,050
Poor thing, I still
Can't believe she's gone.
293
00:21:53,094 --> 00:21:55,052
Listen,
I'm downstairs in the lobby.
294
00:21:55,096 --> 00:21:56,445
Are you decent?
295
00:21:56,489 --> 00:21:58,534
I'd love to come up
And say hello.
296
00:21:58,578 --> 00:22:02,233
Uh, sure.
I'm in room 455.
297
00:22:12,592 --> 00:22:15,377
Paging mr. Iolani.
298
00:22:15,421 --> 00:22:17,423
Paging mr. Iolani.
299
00:22:18,902 --> 00:22:20,643
Iolani speaking.
300
00:22:20,687 --> 00:22:22,906
I just got a call from a woman
In the lobby.
301
00:22:22,950 --> 00:22:24,517
Says her name's evelyn.
302
00:22:24,560 --> 00:22:26,345
She's headed up
To the room now.
303
00:22:26,388 --> 00:22:29,260
Good. I spotted her.
304
00:22:33,264 --> 00:22:37,007
Danny? Chin.
Someone just contacted blake.
305
00:22:37,051 --> 00:22:41,838
A woman.
Around 5'6", maybe 40 years old.
306
00:22:41,882 --> 00:22:44,014
Big hat, green and white dress.
307
00:22:45,364 --> 00:22:47,148
Ten-four.
308
00:22:48,671 --> 00:22:51,935
Ah, timor.
How wonderful to see you again.
309
00:22:51,979 --> 00:22:53,763
You haven't changed a bit.
310
00:22:53,807 --> 00:22:55,852
And you must say
The same thing about me
311
00:22:55,896 --> 00:22:58,289
Or I shall never
Forgive you, darling.
312
00:22:58,333 --> 00:23:01,641
Oh, I see you've eaten
Your pineapple. Good.
313
00:23:01,684 --> 00:23:03,686
I had them
Send it up for you.
314
00:23:03,730 --> 00:23:06,515
And now you're wondering
How you knew you were here.
315
00:23:06,559 --> 00:23:10,432
Well, I'm on a sort of
Welcome-wagon committee.
316
00:23:10,476 --> 00:23:12,434
It's a glad hand
To the visiting vips,
317
00:23:12,478 --> 00:23:13,957
If you know what I mean.
318
00:23:14,001 --> 00:23:16,003
And when I saw your name
On the registry, I said,
319
00:23:16,046 --> 00:23:17,352
"Stephanie...
320
00:23:17,396 --> 00:23:21,138
"Stephanie, send a pineapple
Up to room 455.
321
00:23:21,182 --> 00:23:23,706
The biggest and the best
You've got."
322
00:23:30,670 --> 00:23:33,977
You are coming out to our place
For the weekend?
323
00:23:34,021 --> 00:23:36,066
If you want me to.
324
00:23:36,110 --> 00:23:38,199
Want?
325
00:23:38,242 --> 00:23:40,767
Want is hardly the word for it.
326
00:23:40,810 --> 00:23:44,423
You know that harold would
Never take no for an answer.
327
00:23:44,466 --> 00:23:46,947
You don't have to bring
Very many things with you.
328
00:23:46,990 --> 00:23:49,993
We have everything out there
That you could possibly need.
329
00:23:51,517 --> 00:23:53,867
Just a few things
In an overnight bag.
330
00:23:57,871 --> 00:24:01,048
Of course. I'll get my bag.
331
00:24:14,540 --> 00:24:16,542
Room 456, please.
332
00:24:18,021 --> 00:24:21,198
We'll be leaving
In exactly five minutes.
333
00:25:07,810 --> 00:25:10,726
On their way out, danny,
Suitcase and all.
334
00:25:11,901 --> 00:25:13,294
I got them.
335
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
[ engine starts ]
336
00:25:26,612 --> 00:25:28,439
[ engine starts ]
337
00:25:58,426 --> 00:25:59,688
[ rings ]
338
00:25:59,732 --> 00:26:00,733
Mcgarrett.
339
00:26:01,951 --> 00:26:03,344
Steve? Danny.
340
00:26:03,387 --> 00:26:05,346
A woman made contact
With blake.
341
00:26:05,389 --> 00:26:08,305
They left the hotel
With the suitcase.
342
00:26:08,349 --> 00:26:09,480
I'm in pursuit.
343
00:26:09,524 --> 00:26:10,699
Chin is heading back
To the shop.
344
00:26:10,743 --> 00:26:12,658
Good. Good, danno.
Be careful.
345
00:26:12,701 --> 00:26:14,703
If you need a backup, notify.
346
00:26:16,096 --> 00:26:17,967
We've got two members
Of the strella ring
347
00:26:18,011 --> 00:26:19,142
Under surveillance.
348
00:26:19,186 --> 00:26:20,317
Beautiful.
349
00:26:23,625 --> 00:26:25,932
Where is your place?
350
00:26:27,281 --> 00:26:28,369
You'll see.
351
00:26:52,219 --> 00:26:53,829
[ car door closes]
352
00:26:55,048 --> 00:26:57,006
Darling,
I see you found him.
353
00:26:57,050 --> 00:26:59,008
Harold,
This is timor ambok,
354
00:26:59,052 --> 00:27:01,097
A dear friend
From seattle.
355
00:27:01,141 --> 00:27:04,144
[ both speaking in malay ]
356
00:27:05,493 --> 00:27:06,668
Splendid.
357
00:27:06,712 --> 00:27:08,452
I hear you were in
Some sort of an accident.
358
00:27:08,496 --> 00:27:10,585
Yes, at the airport.
359
00:27:10,629 --> 00:27:11,891
Nothing serious.
360
00:27:11,934 --> 00:27:14,110
-I was released this morning.
-good.
361
00:27:14,154 --> 00:27:15,808
Well, make yourself at home.
Food, drinks.
362
00:27:15,851 --> 00:27:18,462
Anything you don't see
Is either extinct or fattening.
363
00:27:18,506 --> 00:27:20,682
Darling, I thought
For the wine tonight pomar '67.
364
00:27:20,726 --> 00:27:22,771
-oh, that would be lovely.
-mm.
365
00:27:34,304 --> 00:27:36,437
[ laughs ]
366
00:27:36,480 --> 00:27:39,483
[ all chattering ]
367
00:28:22,831 --> 00:28:24,703
[ chattering stops ]
368
00:28:47,900 --> 00:28:50,641
Welcome to the clf.
369
00:28:50,685 --> 00:28:52,513
Please come with me.
370
00:28:57,300 --> 00:29:00,347
Williams, five-0.
I want a radio patch.
371
00:29:01,652 --> 00:29:02,828
Yeah, danno?
372
00:29:02,871 --> 00:29:06,570
Steve,
I think we've been had.
373
00:29:06,614 --> 00:29:08,964
[ inaudible dialogue ]
374
00:29:10,661 --> 00:29:12,576
Pilgrim 1, this is pilgrim 12.
375
00:29:12,620 --> 00:29:13,882
Do you read me? Over.
376
00:29:13,926 --> 00:29:15,754
Pilgrim 12,
This is pilgrim 1.
377
00:29:15,797 --> 00:29:17,668
I read you
Loud and clear. Over.
378
00:29:17,712 --> 00:29:19,801
Wild turkey passing over
Grand canyon
379
00:29:19,845 --> 00:29:22,891
At 2214 hours greenwich time.
380
00:29:22,935 --> 00:29:27,026
Repeat, wild turkey
Passing over grand canyon
381
00:29:27,069 --> 00:29:29,332
At 2214 hours greenwich time.
382
00:29:29,376 --> 00:29:33,075
Nerve center
Of operation turkey shoot.
383
00:29:33,119 --> 00:29:34,773
If I may...
384
00:30:01,930 --> 00:30:04,715
A glorious day, mr. Ambok.
385
00:30:06,326 --> 00:30:08,154
Thanks to you.
386
00:30:28,522 --> 00:30:29,871
Where are we now?
387
00:30:29,915 --> 00:30:32,395
Uh, passing over
Los angeles.
388
00:30:32,439 --> 00:30:34,267
We're right on schedule.
389
00:30:35,572 --> 00:30:37,183
Los angeles.
390
00:30:44,016 --> 00:30:46,148
Pilgrim 1, pilgrim 1,
391
00:30:46,192 --> 00:30:47,367
This is pilgrim 10.
392
00:30:47,410 --> 00:30:49,151
Come in, pilgrim 1. Over.
393
00:30:49,195 --> 00:30:52,546
Pilgrim 10, this is pilgrim 1.
Go ahead. Over.
394
00:30:52,589 --> 00:30:55,984
Position wild turkey
Verified over movie city,
395
00:30:56,028 --> 00:30:59,292
2307 hours greenwich time.
Over.
396
00:30:59,335 --> 00:31:01,076
Roger. Out.
397
00:31:30,149 --> 00:31:31,846
Attention all passengers
398
00:31:31,890 --> 00:31:34,893
Arriving on flight 402
From san francisco:
399
00:31:34,936 --> 00:31:37,417
Please pick up your baggage
In area b.
400
00:31:37,460 --> 00:31:38,897
Thank you.
401
00:31:48,123 --> 00:31:49,603
Attention all passengers
402
00:31:49,646 --> 00:31:52,562
Arriving on flight 402
From san francisco:
403
00:31:52,606 --> 00:31:55,043
Please pick up your baggage
In area b.
404
00:31:55,087 --> 00:31:56,523
Thank you.
405
00:32:00,483 --> 00:32:03,051
-what's all this for?
-special baggage inspection.
406
00:32:03,095 --> 00:32:04,357
If you'll get in line.
407
00:32:04,400 --> 00:32:06,272
But I'm not coming
From a foreign country.
408
00:32:06,315 --> 00:32:08,665
Doesn't matter, miss.
Please get in line.
409
00:32:25,421 --> 00:32:26,945
Miss, just a minute.
410
00:32:26,988 --> 00:32:28,511
Be back in a minute.
411
00:32:28,555 --> 00:32:30,992
I'm sorry, but you're gonna
Have to come with me.
412
00:32:33,516 --> 00:32:34,953
[ grunts ]
413
00:32:59,194 --> 00:33:00,413
[ chuckles ]
414
00:33:02,328 --> 00:33:03,372
Who are you?
415
00:33:09,204 --> 00:33:12,599
We know this is one
Of five strella parts
416
00:33:12,642 --> 00:33:15,994
That together make up
A handheld missile.
417
00:33:16,037 --> 00:33:18,257
To be delivered where?
418
00:33:19,388 --> 00:33:20,955
For what target?
419
00:33:24,219 --> 00:33:25,438
Okay, honey.
420
00:33:25,481 --> 00:33:27,048
We'll know about you
Soon enough.
421
00:33:27,092 --> 00:33:29,442
Your prints are on the way
To the mainland now by telefax.
422
00:33:29,485 --> 00:33:31,748
We should get a readout
In minutes.
423
00:33:33,011 --> 00:33:34,403
It may interest you
To know
424
00:33:34,447 --> 00:33:36,666
That we picked up your contact
At the airport.
425
00:33:38,407 --> 00:33:40,801
He was carrying a, uh,
Missile projector.
426
00:33:42,629 --> 00:33:44,065
The old-fashioned kind.
427
00:33:44,109 --> 00:33:46,372
It's called
A .38-caliber colt.
428
00:33:49,766 --> 00:33:52,291
Unlicensed, of course.
429
00:33:52,334 --> 00:33:56,164
So he'll be going away
For a long, long time.
430
00:33:56,208 --> 00:33:57,861
But you,
431
00:33:57,905 --> 00:34:00,734
You can still
Help yourself.
432
00:34:04,129 --> 00:34:06,479
Just in from
Central files.
433
00:34:09,743 --> 00:34:12,267
Carmen hewitt,
San francisco.
434
00:34:12,311 --> 00:34:15,618
Arrest record for bombing,
Arson, gunrunning.
435
00:34:15,662 --> 00:34:17,098
All for radical causes.
436
00:34:17,142 --> 00:34:22,364
Most recent known
Affiliations: clf,
437
00:34:22,408 --> 00:34:24,540
Camponesian
Liberation front.
438
00:34:27,978 --> 00:34:30,764
Who was this intended for?
Somebody from camponesia?
439
00:34:37,814 --> 00:34:39,033
Can I have my jacket?
440
00:34:41,383 --> 00:34:42,602
Sure.
441
00:34:44,343 --> 00:34:46,214
Duke,
The lady is cold.
442
00:35:05,277 --> 00:35:06,713
[ whimpers ]
443
00:35:07,931 --> 00:35:09,107
This what you're looking for?
444
00:35:10,630 --> 00:35:14,808
[ crying and grunting ]
445
00:35:14,851 --> 00:35:16,766
Pilgrim 1, this is pilgrim 8.
446
00:35:16,810 --> 00:35:19,117
Come in, pilgrim 1. Over.
447
00:35:19,160 --> 00:35:22,250
Pilgrim 8, this is pilgrim 1.
Go ahead. Over.
448
00:35:22,294 --> 00:35:23,947
Position wild turkey
449
00:35:23,991 --> 00:35:27,125
Estimated longitude
140 degrees,
450
00:35:27,168 --> 00:35:30,519
Latitude 28.5. Over.
451
00:35:30,563 --> 00:35:32,826
Roger. Out.
452
00:35:42,618 --> 00:35:44,185
[ blake sighs ]
453
00:35:44,229 --> 00:35:47,580
It's been a long day.
454
00:35:47,623 --> 00:35:49,930
Someplace where
I can take a nap?
455
00:35:51,149 --> 00:35:52,628
Oh, yes, of course.
One flight up.
456
00:35:52,672 --> 00:35:53,803
First door on your left.
457
00:35:53,847 --> 00:35:55,631
Thank you.
458
00:35:55,675 --> 00:35:57,981
If you need anything,
Just call.
459
00:36:31,928 --> 00:36:34,366
[ helicopter whirring ]
460
00:37:51,530 --> 00:37:53,009
Number 2 complete.
461
00:37:56,622 --> 00:37:58,537
Did you have any trouble?
462
00:37:58,580 --> 00:37:59,929
Wild turkey
463
00:37:59,973 --> 00:38:01,888
Estimated one hour honolulu.
464
00:38:01,931 --> 00:38:03,803
Tell hilo to stand by.
465
00:38:03,846 --> 00:38:08,155
Repeat, wild turkey estimated
One hour from honolulu.
466
00:38:21,168 --> 00:38:23,431
I'm police officer
Nathaniel blake...
467
00:38:23,475 --> 00:38:25,607
[ helicopter engine starting ]
468
00:38:46,585 --> 00:38:49,805
I want a patch to mcgarrett,
Hawaii five-0.
469
00:38:49,849 --> 00:38:51,067
[ rings ]
470
00:38:51,111 --> 00:38:52,242
Mcgarrett.
471
00:38:52,286 --> 00:38:54,114
Steve, this is blake.
472
00:38:54,157 --> 00:38:55,898
I'm in a chopper.
473
00:38:55,942 --> 00:38:58,248
I've just escaped
From the strella ring.
474
00:38:58,292 --> 00:39:00,773
They call themselves clf.
475
00:39:00,816 --> 00:39:03,558
Yeah, we found that out.
Do you know the target?
476
00:39:03,602 --> 00:39:06,126
Negative.
They've got a code name for it:
477
00:39:06,169 --> 00:39:07,693
Wild turkey.
478
00:39:07,736 --> 00:39:09,390
I know it left new york
479
00:39:09,434 --> 00:39:11,697
At 12 noon
Eastern standard time.
480
00:39:16,049 --> 00:39:18,878
I'm over waimanalo just over...
481
00:39:22,055 --> 00:39:24,013
Blake?
482
00:39:24,057 --> 00:39:25,624
Blake?
483
00:39:40,378 --> 00:39:42,815
Okay, but keep at it.
484
00:39:42,858 --> 00:39:44,991
Coast guard team
Is searching waimanalo bay,
485
00:39:45,034 --> 00:39:46,819
But so far,
No sign of the chopper.
486
00:39:46,862 --> 00:39:48,951
-did the tower get a radar fix?
-no.
487
00:39:48,995 --> 00:39:50,300
[ door opens ]
488
00:39:50,344 --> 00:39:53,521
Your call to jonathan kaye,
Radio on scramble.
489
00:39:57,090 --> 00:39:59,353
Put it on speaker, jenny.
490
00:39:59,397 --> 00:40:00,833
Jonathan?
491
00:40:00,876 --> 00:40:03,009
Hello, steve. What's up?
492
00:40:03,052 --> 00:40:05,838
We've got what appears to be
An assassination plot
493
00:40:05,881 --> 00:40:08,144
Against some vip
Who left new york
494
00:40:08,188 --> 00:40:11,670
At 12:00 eastern standard time
For hawaii.
495
00:40:11,713 --> 00:40:13,846
That ring any bells?
496
00:40:15,151 --> 00:40:16,675
[ sighs ]
497
00:40:16,718 --> 00:40:18,720
Jonathan,
Do you hear me?
498
00:40:20,243 --> 00:40:23,072
Well, it looks as though you've
Stumbled onto something, steve.
499
00:40:23,116 --> 00:40:24,552
What can you tell me
About it?
500
00:40:25,945 --> 00:40:28,338
It's a un operation.
Highly classified.
501
00:40:28,382 --> 00:40:29,905
I'm not even supposed
To know about it.
502
00:40:29,949 --> 00:40:32,081
Our people
Had nothing to do with it.
503
00:40:32,125 --> 00:40:34,693
Jonathan, we have
An emergency here
504
00:40:34,736 --> 00:40:36,477
And there are lives
At stake.
505
00:40:37,913 --> 00:40:39,959
[ sighs ]
506
00:40:40,002 --> 00:40:41,439
All right.
507
00:40:41,482 --> 00:40:44,050
All right, I'll, uh,
508
00:40:44,093 --> 00:40:45,530
Take the responsibility.
509
00:40:45,573 --> 00:40:47,314
But only for you
And your team.
510
00:40:47,357 --> 00:40:49,142
That's agreed. Go.
511
00:40:49,185 --> 00:40:52,711
They departed trans-pacific
Flight 906 for honolulu.
512
00:40:52,754 --> 00:40:54,190
They were supposed to refuel
513
00:40:54,234 --> 00:40:55,975
And then head
For the asian continent.
514
00:40:56,018 --> 00:40:58,020
Who departed?
515
00:40:58,064 --> 00:40:59,500
The president in exile
516
00:40:59,544 --> 00:41:01,459
Of camponesia and his family.
517
00:41:02,938 --> 00:41:04,984
Thank you, jonathan.
We'll be in touch.
518
00:41:05,027 --> 00:41:07,421
There's no way that flight
Can be turned back now.
519
00:41:07,465 --> 00:41:09,510
It's long past
The halfway point.
520
00:41:09,554 --> 00:41:11,512
You said that missile range
Was effective
521
00:41:11,556 --> 00:41:12,731
At two to three miles?
522
00:41:12,774 --> 00:41:14,254
Right.
523
00:41:19,564 --> 00:41:23,611
That means it could be fired
524
00:41:23,655 --> 00:41:25,221
From anywhere
525
00:41:25,265 --> 00:41:28,094
Within this line of approach.
526
00:41:28,137 --> 00:41:30,749
So we'll have to protect
This corridor
527
00:41:30,792 --> 00:41:32,577
With everything we have.
528
00:41:32,620 --> 00:41:34,796
Get me the tower
At honolulu international.
529
00:41:34,840 --> 00:41:38,017
[ sirens wailing ]
530
00:42:01,606 --> 00:42:05,479
Make sure hilo gets the signal
In exactly 20 minutes.
531
00:42:14,880 --> 00:42:16,838
Trans-pacific 906,
532
00:42:16,882 --> 00:42:18,927
This is honolulu tower.
Over.
533
00:42:21,843 --> 00:42:22,975
Honolulu tower,
534
00:42:23,018 --> 00:42:25,455
This is trans-pacific 906.
Go ahead.
535
00:42:25,499 --> 00:42:27,414
We have an emergency here
536
00:42:27,457 --> 00:42:30,765
With possible danger
To your aircraft and passengers.
537
00:42:30,809 --> 00:42:32,462
Countermeasures have been
Worked out
538
00:42:32,506 --> 00:42:34,203
By police authorities.
539
00:42:34,247 --> 00:42:36,249
I am turning you over
To steve mcgarrett
540
00:42:36,292 --> 00:42:38,860
Of hawaii five-0
For instructions.
541
00:42:38,904 --> 00:42:40,340
Roger. Go ahead.
542
00:42:40,383 --> 00:42:41,559
You have it over there.
543
00:42:41,602 --> 00:42:43,735
I'll keep other air traffic
Clear of it.
544
00:42:43,778 --> 00:42:45,040
Go ahead, mcgarrett.
545
00:42:45,084 --> 00:42:46,215
This is mcgarrett speaking.
546
00:42:46,259 --> 00:42:48,566
We are changing
Your flight plan.
547
00:42:48,609 --> 00:42:50,393
You will not touch down
At honolulu.
548
00:42:50,437 --> 00:42:53,658
Repeat, you will not touch down at honolulu.
549
00:42:53,701 --> 00:42:54,963
Roger.
550
00:42:55,007 --> 00:42:57,183
You will be cleared
For alternate destination
551
00:42:57,226 --> 00:43:00,273
At hilo airport
On the big island of hawaii,
552
00:43:00,316 --> 00:43:02,231
And you will make
A different approach.
553
00:43:08,629 --> 00:43:10,631
Mcgarrett,
554
00:43:10,675 --> 00:43:13,982
Hilo runway has just been
Closed, sabotaged.
555
00:43:14,026 --> 00:43:15,244
What do you mean
Sabotaged?
556
00:43:15,288 --> 00:43:16,376
A fuel truck explosion.
557
00:43:16,419 --> 00:43:18,160
Burning debris
All over the place.
558
00:43:18,204 --> 00:43:20,554
That can't be an accident.
559
00:43:22,469 --> 00:43:26,778
Kimo, can we put 906
In a holding pattern
560
00:43:26,821 --> 00:43:29,519
Until we clear the airport
At, uh, hilo?
561
00:43:29,563 --> 00:43:31,391
There's no way of telling
How long that'll be.
562
00:43:31,434 --> 00:43:33,219
He's been flying
Almost 11 hours, steve.
563
00:43:33,262 --> 00:43:35,351
He's close
To minimum fuel.
564
00:43:35,395 --> 00:43:36,744
[ fingers snapping ]
565
00:43:39,138 --> 00:43:41,880
Trans-pacific 906.
This is mcgarrett.
566
00:43:41,923 --> 00:43:44,099
Trans-pacific 906.
This is mcgarrett.
567
00:43:44,143 --> 00:43:45,274
Come in, please.
568
00:43:45,318 --> 00:43:47,886
This is
Trans-pacific 906.
569
00:43:47,929 --> 00:43:49,191
Go ahead.
570
00:43:49,235 --> 00:43:53,718
Disregard previous clearance
For hilo airport.
571
00:43:53,761 --> 00:43:55,850
Revert to original flight plan
572
00:43:55,894 --> 00:43:59,288
For landing at
Honolulu international airport.
573
00:43:59,332 --> 00:44:00,899
Confirm, please.
574
00:44:00,942 --> 00:44:03,466
We read you, mcgarrett.
575
00:44:14,739 --> 00:44:16,784
I don't wanna alarm you,
But we've been informed
576
00:44:16,828 --> 00:44:18,960
Of a major security alert
On the ground.
577
00:44:19,004 --> 00:44:20,875
People are taking
Countermeasures.
578
00:44:20,919 --> 00:44:23,922
Thank you.
And keep me informed.
579
00:44:28,143 --> 00:44:29,884
Do not worry.
580
00:44:33,845 --> 00:44:35,977
Pete, you said that the,
Uh, strella works
581
00:44:36,021 --> 00:44:38,850
On a heat-seeking
Guidance principle.
582
00:44:38,893 --> 00:44:40,547
Yeah.
583
00:44:40,590 --> 00:44:44,029
Okay. Suppose something
With heat were interjected
584
00:44:44,072 --> 00:44:45,595
Between the missile
And the aircraft,
585
00:44:45,639 --> 00:44:46,988
Would the missile be decoyed?
586
00:44:47,032 --> 00:44:48,468
Well, it has been tried,
587
00:44:48,511 --> 00:44:50,252
But there's no guarantee
It'll work.
588
00:44:50,296 --> 00:44:51,689
Worth a try,
Isn't it?
589
00:44:51,732 --> 00:44:53,342
Heh, you know damn well
It is.
590
00:44:53,386 --> 00:44:54,604
But I'd feel a lot better
591
00:44:54,648 --> 00:44:56,258
If that missile
Never gets off the ground.
592
00:44:56,302 --> 00:44:59,958
Are any of your units equipped
With, uh, say, icarus flares?
593
00:45:00,001 --> 00:45:01,786
-our whole task-force group.
-all right.
594
00:45:01,829 --> 00:45:05,746
Deploy them along the approach
To the airport right now.
595
00:45:05,790 --> 00:45:09,445
Flight 906 is turning
To final approach, runway 8.
596
00:45:09,489 --> 00:45:12,797
Okay. I want a report
Three miles from touchdown
597
00:45:12,840 --> 00:45:14,233
And each succeeding mile.
598
00:45:14,276 --> 00:45:15,713
Now close
The rest of the airport
599
00:45:15,756 --> 00:45:17,105
To all other traffic.
600
00:45:17,149 --> 00:45:18,585
-right now.
-okay.
601
00:45:33,731 --> 00:45:35,341
Post 1. All clear.
602
00:45:47,745 --> 00:45:49,094
Post 2. All clear.
603
00:46:15,207 --> 00:46:16,599
Go.
604
00:46:29,177 --> 00:46:31,310
Ten miles
From touchdown.
605
00:46:32,790 --> 00:46:36,228
Task force units with flares
Take firing positions.
606
00:46:53,636 --> 00:46:56,726
Duke, check that truck
At 3 o'clock.
607
00:46:56,770 --> 00:46:58,250
Danno.
Catering truck on the field
608
00:46:58,293 --> 00:46:59,860
Heading out for the runway.
Pursuing.
609
00:46:59,904 --> 00:47:01,557
Let's go!
610
00:47:02,776 --> 00:47:03,864
[ siren wails ]
611
00:47:03,908 --> 00:47:06,388
Steve, truck heading out
To the runway.
612
00:47:06,432 --> 00:47:07,825
Duke and chin
Are after him.
613
00:47:07,868 --> 00:47:09,565
That must be the clf.
Stop them.
614
00:47:09,609 --> 00:47:11,567
[ sirens wailing ]
615
00:47:22,404 --> 00:47:24,754
Two and a half
Miles to touchdown.
616
00:47:24,798 --> 00:47:27,801
All units,
Stand by to fire flares.
617
00:47:36,375 --> 00:47:38,377
[ sirens wailing ]
618
00:47:42,163 --> 00:47:44,035
One mile to touchdown.
619
00:47:45,123 --> 00:47:46,254
Fire flares.
620
00:48:18,983 --> 00:48:21,420
[ sirens wailing ]
621
00:49:19,217 --> 00:49:21,001
-aloha.
-aloha.
622
00:49:21,045 --> 00:49:22,568
Welcome to hawaii,
Mr. President.
623
00:49:22,611 --> 00:49:23,569
Thank you.
624
00:49:23,612 --> 00:49:24,962
How was your flight?
625
00:49:25,005 --> 00:49:27,573
Very smooth. Very smooth.
42983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.