All language subtitles for Hawaii.Five-O.S08E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:09,487 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 2 00:01:14,639 --> 00:01:18,556 Isn't it wonderful, charles? Everything's flowers. 3 00:01:18,600 --> 00:01:20,254 Of course I couldn't Possibly wear 4 00:01:20,297 --> 00:01:22,343 One of those To fiona's. 5 00:01:22,386 --> 00:01:24,301 Not to tea, anyway. 6 00:01:24,345 --> 00:01:26,521 Perhaps I could wear One here. 7 00:01:26,564 --> 00:01:30,002 I mean, nobody knows us here, Do they? 8 00:01:31,352 --> 00:01:33,180 Darling, what is it? 9 00:01:33,223 --> 00:01:34,572 What's the matter? 10 00:01:34,616 --> 00:01:36,574 Oh, come on, let's have a look At another shop. 11 00:01:36,618 --> 00:01:38,881 [ ominous theme playing] 12 00:01:55,289 --> 00:01:56,594 [ laughs ] 13 00:01:56,638 --> 00:02:00,381 I don't really think I need one of these, charles. 14 00:02:00,424 --> 00:02:01,251 Why, I've-- 15 00:02:01,295 --> 00:02:02,470 I think I've had a bit Too much sun. 16 00:02:02,513 --> 00:02:04,646 Would you mind finishing Your shopping by yourself? 17 00:02:04,689 --> 00:02:06,387 I think I'll go back To the hotel 18 00:02:06,430 --> 00:02:07,605 And get in the shade. 19 00:02:07,649 --> 00:02:08,606 Well, I'll come with you. 20 00:02:08,650 --> 00:02:10,434 No, no. That won't be necessary. 21 00:02:10,478 --> 00:02:12,349 I'll be all right After I have a rest. 22 00:02:12,393 --> 00:02:13,611 You know, We really must start 23 00:02:13,655 --> 00:02:15,918 Learning to economize, Charles. 24 00:02:15,961 --> 00:02:16,962 Now, syb, 25 00:02:17,006 --> 00:02:18,703 We went through all That before. 26 00:02:18,747 --> 00:02:21,967 I told you we'd have pots Of money very soon. 27 00:02:22,011 --> 00:02:23,012 Now, enjoy yourself. 28 00:02:25,362 --> 00:02:26,407 See you back At the hotel. 29 00:02:26,450 --> 00:02:29,279 All right. Bye, darling. 30 00:02:29,323 --> 00:02:31,542 [ suspenseful theme playing] 31 00:04:44,675 --> 00:04:48,113 Okay, gentlemen, we're gonna Get some flak on this one. 32 00:04:48,157 --> 00:04:49,985 Let's have answers For the british consul 33 00:04:50,028 --> 00:04:51,291 When he calls. 34 00:04:51,334 --> 00:04:52,814 Contact the coast guard, Tell them I'm on my way. 35 00:04:52,857 --> 00:04:54,990 Ask for a helicopter search Of the area. 36 00:04:55,033 --> 00:04:56,687 We've gotta nail This one down fast. 37 00:04:56,731 --> 00:04:58,907 -where is danby staying? -the halekulani. 38 00:04:58,950 --> 00:04:59,777 Let's go. 39 00:04:59,821 --> 00:05:02,998 [ ominous theme playing] 40 00:05:03,041 --> 00:05:05,305 [ door closes ] 41 00:05:50,262 --> 00:05:53,309 What have we got? Duke, come in. What have we got? 42 00:05:53,353 --> 00:05:56,181 Danby left his wife About 4:30 p.M. 43 00:05:56,225 --> 00:05:58,662 Near as we can figure, He returned to his suite, 44 00:05:58,706 --> 00:06:01,404 Changed into his swimsuit And went down to the beach. 45 00:06:01,448 --> 00:06:03,754 -anybody see him? -negative. 46 00:06:03,798 --> 00:06:05,452 Nobody knew him At the hotel. 47 00:06:05,495 --> 00:06:08,237 They were registered Under the name of danbury. 48 00:06:08,280 --> 00:06:11,501 Lady danby came back From shopping a little after 6. 49 00:06:11,545 --> 00:06:13,285 She went to their room To look for him. 50 00:06:13,329 --> 00:06:16,419 His wallet, with $1,100 Was on the table. 51 00:06:16,463 --> 00:06:17,464 Yeah, that's an awful lot Of money 52 00:06:17,507 --> 00:06:19,596 To be left lying around. 53 00:06:19,640 --> 00:06:22,382 The cabana was locked. Only the danbys had keys. 54 00:06:22,425 --> 00:06:23,905 Did you find his key? 55 00:06:23,948 --> 00:06:25,602 In the pocket of his shirt. 56 00:06:25,646 --> 00:06:26,516 The current Can be pretty tricky 57 00:06:26,560 --> 00:06:27,648 Through the reef. 58 00:06:27,691 --> 00:06:29,084 Especially if someone 59 00:06:29,127 --> 00:06:30,477 Overestimates His swimming ability. 60 00:06:30,520 --> 00:06:32,957 Yeah, maybe, danno, maybe. 61 00:06:33,001 --> 00:06:36,613 Duke, keep after the hotel Personnel. 62 00:06:36,657 --> 00:06:38,441 One of them Might've seen something. 63 00:06:38,485 --> 00:06:39,529 Right. 64 00:06:39,573 --> 00:06:41,966 What suite is danby in? 65 00:06:42,010 --> 00:06:43,403 Seven-four. 66 00:06:51,715 --> 00:06:55,458 No, it's ridiculous. Charles, dead? 67 00:06:55,502 --> 00:06:58,853 I simply won't believe it. 68 00:06:58,896 --> 00:07:01,725 I didn't say dead, Lady danby. 69 00:07:01,769 --> 00:07:04,685 I said missing And presumed dead. 70 00:07:04,728 --> 00:07:06,861 Have you noticed Anything unusual 71 00:07:06,904 --> 00:07:09,690 In your husband's Behavior lately? 72 00:07:09,733 --> 00:07:10,691 Unusual? 73 00:07:10,734 --> 00:07:12,823 Well, Did he seem depressed? 74 00:07:12,867 --> 00:07:15,522 Or was he under Any strain? 75 00:07:16,610 --> 00:07:19,569 Well, I suppose It did worry him. 76 00:07:19,613 --> 00:07:20,527 What worried him? 77 00:07:20,570 --> 00:07:22,920 Business. 78 00:07:24,182 --> 00:07:25,706 Charles has had A rotten run of luck 79 00:07:25,749 --> 00:07:27,316 These past few months. 80 00:07:27,359 --> 00:07:29,623 I really don't know very much About it, mr. Mcgarrett. 81 00:07:29,666 --> 00:07:31,581 He didn't want to upset me. 82 00:07:31,625 --> 00:07:34,149 Has he lost money? 83 00:07:34,192 --> 00:07:37,587 A great deal, I'm afraid. 84 00:07:37,631 --> 00:07:39,023 We've really had To pinch. 85 00:07:39,067 --> 00:07:41,286 Actually, it's the reason We came to hawaii. 86 00:07:41,330 --> 00:07:44,115 There were some people Charles said he knew, 87 00:07:44,159 --> 00:07:46,291 Who could help him recoup His losses. 88 00:07:46,335 --> 00:07:49,164 Well, do you think the deal Could've fallen through 89 00:07:49,207 --> 00:07:49,991 And he--? 90 00:07:50,034 --> 00:07:51,949 And charles killed himself? 91 00:07:51,993 --> 00:07:53,734 Ha! 92 00:07:53,777 --> 00:07:57,215 The danbys Don't commit suicide. 93 00:07:57,259 --> 00:08:00,305 At least Not in foreign waters 94 00:08:00,349 --> 00:08:03,787 And not without consulting Their solicitors. 95 00:08:03,831 --> 00:08:06,398 [ knocking on door ] 96 00:08:06,442 --> 00:08:07,661 I'll get it. 97 00:08:13,493 --> 00:08:15,320 Oh, excuse me. I thought-- 98 00:08:15,364 --> 00:08:16,757 This is the danby suite? 99 00:08:16,800 --> 00:08:18,454 Yes, it is. 100 00:08:20,717 --> 00:08:22,327 -lady danby? -yes? 101 00:08:22,371 --> 00:08:24,808 I'm sorry to have to meet you Under these circumstances. 102 00:08:24,852 --> 00:08:26,288 Not three weeks ago, 103 00:08:26,331 --> 00:08:27,724 I was standing Charles a whiskey 104 00:08:27,768 --> 00:08:29,509 At the crown and garter. 105 00:08:29,552 --> 00:08:31,032 I'm afraid I-- 106 00:08:31,075 --> 00:08:34,296 I beg your pardon. Wells. Harry wells. 107 00:08:34,339 --> 00:08:35,819 Your husband Never mentioned me? 108 00:08:35,863 --> 00:08:37,908 I don't think so. 109 00:08:37,952 --> 00:08:40,781 This is mr. Mcgarrett Of hawaii five-0. 110 00:08:40,824 --> 00:08:42,565 -how do you do, sir? -how do you do? 111 00:08:42,609 --> 00:08:44,654 How long Have you known lord danby? 112 00:08:44,698 --> 00:08:46,134 Two years. 113 00:08:46,177 --> 00:08:47,918 I see. Socially? 114 00:08:47,962 --> 00:08:51,400 We belong to the same club. We were business friends. 115 00:08:51,443 --> 00:08:52,749 What business are you in? 116 00:08:52,793 --> 00:08:55,622 Empire textiles. Imports, usually. 117 00:08:55,665 --> 00:08:58,538 Sound little company, 25 years. 118 00:08:58,581 --> 00:09:00,191 Do you come to hawaii often? 119 00:09:00,235 --> 00:09:02,716 Not as often As I would wish. 120 00:09:02,759 --> 00:09:03,847 I'm terribly sorry. 121 00:09:03,891 --> 00:09:06,110 This isn't the time to be Talking about myself. 122 00:09:06,154 --> 00:09:08,852 If there's anything I can do, Anything at all, 123 00:09:08,896 --> 00:09:10,854 I'm at the reef hotel. 124 00:09:10,898 --> 00:09:13,204 I'll be quite all right. Thank you. 125 00:09:13,248 --> 00:09:13,988 Good. 126 00:09:14,031 --> 00:09:17,078 We mustn't lose hope, Must we? 127 00:09:18,645 --> 00:09:20,603 Nice to have met you, sir. 128 00:09:25,826 --> 00:09:27,828 Please forgive me, Mr. Mcgarrett, 129 00:09:27,871 --> 00:09:28,829 I would like To be alone. 130 00:09:28,872 --> 00:09:30,482 Oh, of course. Of course. 131 00:09:30,526 --> 00:09:33,224 If you think of anything We should know, 132 00:09:33,268 --> 00:09:34,878 Please, call me. 133 00:09:48,370 --> 00:09:51,808 Wait a minute, danno. Let's see wells' card again. 134 00:10:04,604 --> 00:10:06,431 There it is. 135 00:10:06,475 --> 00:10:10,174 Empire textiles limited. I knew that name rang a bell. 136 00:10:10,218 --> 00:10:13,917 The murdered man Worked for wells. 137 00:10:13,961 --> 00:10:15,876 Why didn't he mention it? 138 00:10:16,920 --> 00:10:20,010 It's a small item. Maybe he didn't see it. 139 00:10:20,054 --> 00:10:21,838 Wouldn't h.P.D. Have notified him? 140 00:10:21,882 --> 00:10:23,753 Well, if they knew a member Of the firm was in town, 141 00:10:23,797 --> 00:10:25,363 But chances are They wouldn't know. 142 00:10:25,407 --> 00:10:27,670 Well, check it out anyway, Danno. 143 00:10:27,714 --> 00:10:30,673 Also, check out empire Textiles in london. 144 00:10:30,717 --> 00:10:33,415 I want a tail on wells. Put duke on it. 145 00:10:33,458 --> 00:10:35,852 He said he was living At the, uh, reef hotel. 146 00:10:35,896 --> 00:10:37,680 Lady danby doesn't know A thing about it, 147 00:10:37,724 --> 00:10:38,899 That's for certain. 148 00:10:38,942 --> 00:10:42,337 His lordship was careful Not to involve her. 149 00:10:42,380 --> 00:10:45,122 But he has To make the deal. 150 00:10:45,166 --> 00:10:46,776 And when he's got The cash, 151 00:10:46,820 --> 00:10:48,125 Then he'll have To contact her. 152 00:10:48,169 --> 00:10:51,651 If the suicide Was a fake. 153 00:10:53,740 --> 00:10:55,742 I'm sure of it. 154 00:10:56,960 --> 00:10:59,746 What's she like? 155 00:10:59,789 --> 00:11:00,964 English rose. 156 00:11:01,008 --> 00:11:03,097 A little frayed around The edges. 157 00:11:04,533 --> 00:11:07,275 Danby had to be pretty deep In the hole 158 00:11:07,318 --> 00:11:09,625 To shoot everett. 159 00:11:09,669 --> 00:11:12,019 Couldn't stand the thought Of bankruptcy proceedings. 160 00:11:12,062 --> 00:11:15,152 Letting down the side. 161 00:11:15,196 --> 00:11:16,850 Are you sure He's not drowned? 162 00:11:16,893 --> 00:11:18,329 Until they come up With a corpse, 163 00:11:18,373 --> 00:11:19,940 We'll proceed On the assumption 164 00:11:19,983 --> 00:11:20,984 That he's somewhere Out there 165 00:11:21,028 --> 00:11:22,464 Among the royal palms. 166 00:11:22,507 --> 00:11:24,422 Meanwhile, I want you to keep An eye on lady danby. 167 00:11:24,466 --> 00:11:26,120 He won't leave the island Without her. 168 00:11:26,163 --> 00:11:26,990 Right. 169 00:11:27,034 --> 00:11:29,166 Oh, and sloane, 170 00:11:29,210 --> 00:11:32,474 From now on, we'd better Not be seen together. 171 00:11:32,517 --> 00:11:35,346 I've just run into a local Constable named mcgarrett. 172 00:11:35,390 --> 00:11:38,785 I'm pretty sure he wants To keep me under observation. 173 00:11:38,828 --> 00:11:40,090 I wish him luck. 174 00:11:40,134 --> 00:11:43,006 Don't underestimate The colonials, sloane. 175 00:11:43,050 --> 00:11:45,748 This one has a lean And hungry look. 176 00:11:45,792 --> 00:11:48,490 [ suspenseful theme playing] 177 00:12:20,696 --> 00:12:22,742 Go faster. 178 00:12:25,309 --> 00:12:27,398 Come back! 179 00:14:12,764 --> 00:14:15,419 I find a need to carry An umbrella in hawaii. 180 00:14:15,463 --> 00:14:17,900 True, but the rains Are usually 181 00:14:17,944 --> 00:14:19,684 Of short duration. 182 00:14:19,728 --> 00:14:21,904 Have you heard From his lordship? 183 00:14:21,948 --> 00:14:25,038 Don't you read the newspapers, Mr. Wells? 184 00:14:25,081 --> 00:14:26,691 The corpse is missing. 185 00:14:26,735 --> 00:14:28,476 Huh? 186 00:14:28,519 --> 00:14:33,698 Any time now, The sea will give up its dead. 187 00:14:33,742 --> 00:14:34,917 I see. 188 00:14:34,961 --> 00:14:38,138 Well, the gentleman Our missing friend was to meet 189 00:14:38,181 --> 00:14:42,142 Is not due to arrive Until tomorrow. 190 00:14:42,185 --> 00:14:44,927 Tomorrow should Be resurrection day. 191 00:14:44,971 --> 00:14:46,755 You'll hear from him. 192 00:14:46,798 --> 00:14:50,933 When I do, I shall leave A message at your hotel. 193 00:14:50,977 --> 00:14:53,196 The shipment Has arrived. 194 00:14:53,240 --> 00:14:54,458 Good. 195 00:14:56,983 --> 00:14:58,854 Looks like it's going to be A fine day. 196 00:14:58,898 --> 00:15:01,074 I really didn't need To bring this along. 197 00:15:01,117 --> 00:15:02,902 Nice to have met you, sir. 198 00:15:07,907 --> 00:15:10,605 Sounds like Our mr. Wells is a pro. 199 00:15:10,648 --> 00:15:12,433 Steve, just got confirmation From london. 200 00:15:12,476 --> 00:15:14,870 Empire textiles is a highly Reputable firm 201 00:15:14,914 --> 00:15:16,089 And wells is the boss. 202 00:15:16,132 --> 00:15:17,742 Been in business for years. 203 00:15:17,786 --> 00:15:19,179 Well, that figures. 204 00:15:19,222 --> 00:15:21,790 If it's a cover, It would be a good one. 205 00:15:21,833 --> 00:15:23,270 [ intercom buzzes ] 206 00:15:23,313 --> 00:15:25,011 Yes, jenny? What do you got? 207 00:15:25,054 --> 00:15:27,927 Call from washington. Jonathan kaye. 208 00:15:27,970 --> 00:15:29,319 Put him on. Good job. 209 00:15:32,670 --> 00:15:34,281 Mcgarrett. Yes, jonathan? 210 00:15:34,324 --> 00:15:36,196 Steve, we've come up With the information 211 00:15:36,239 --> 00:15:37,937 You wanted on danby. 212 00:15:37,980 --> 00:15:39,373 In the first place, 213 00:15:39,416 --> 00:15:41,244 He was into some big cement Deal a few months ago. 214 00:15:41,288 --> 00:15:42,550 Deal went bad. 215 00:15:42,593 --> 00:15:43,986 Put everything into hock. 216 00:15:44,030 --> 00:15:45,814 His country home, Townhouse, the works. 217 00:15:45,857 --> 00:15:46,902 You mean he's bankrupt? 218 00:15:46,946 --> 00:15:48,208 Pretty near. 219 00:15:48,251 --> 00:15:49,992 Anyway, he got burned. 220 00:15:50,036 --> 00:15:51,211 But sit tight now. 221 00:15:51,254 --> 00:15:53,039 Besides his little business Disasters, 222 00:15:53,082 --> 00:15:55,084 What else do you think He was into? 223 00:15:55,128 --> 00:15:55,998 You tell me, jonathan? 224 00:15:56,042 --> 00:15:57,434 Mi6. 225 00:15:58,609 --> 00:16:01,786 Mi6? British military Intelligence? 226 00:16:01,830 --> 00:16:03,005 The man is an agent? 227 00:16:03,049 --> 00:16:05,965 Right. And there's more. 228 00:16:06,008 --> 00:16:07,096 When his creditors started 229 00:16:07,140 --> 00:16:08,793 Banging On his ancestral doors, 230 00:16:08,837 --> 00:16:11,274 Danby started to look For something hot to sell. 231 00:16:11,318 --> 00:16:12,188 Mi6 wouldn't say exactly 232 00:16:12,232 --> 00:16:14,538 What documents He got his hands on, 233 00:16:14,582 --> 00:16:16,497 But I gather It wasn't exactly 234 00:16:16,540 --> 00:16:18,325 The list of the queen's Dinner guests. 235 00:16:18,368 --> 00:16:21,545 Oh, it's all beginning To fit, jonathan. 236 00:16:21,589 --> 00:16:23,025 Steve, I don't have To tell you 237 00:16:23,069 --> 00:16:24,157 Give this number-one Priority. 238 00:16:24,200 --> 00:16:26,550 London is bugging The hell out of us. 239 00:16:26,594 --> 00:16:28,117 Right. 240 00:16:29,292 --> 00:16:31,207 [ suspenseful theme playing] 241 00:16:42,349 --> 00:16:45,569 Mr. Mcgarrett, What a pleasant surprise. 242 00:16:47,136 --> 00:16:50,313 Stop waltzing me, Wells. 243 00:16:50,357 --> 00:16:52,533 You mentioned That you and lord danby 244 00:16:52,576 --> 00:16:56,189 Were members Of the same club. 245 00:16:56,232 --> 00:16:58,060 I can tell you the name Of that club now, 246 00:16:58,104 --> 00:17:00,149 In case you're interested. 247 00:17:02,151 --> 00:17:04,458 Mi6. 248 00:17:13,032 --> 00:17:14,381 [ laughs ] 249 00:17:14,424 --> 00:17:15,817 I've blown my cover, Haven't I? 250 00:17:15,860 --> 00:17:18,124 Danby was a suspected Double agent. 251 00:17:18,167 --> 00:17:20,169 You followed him to hawaii. 252 00:17:20,213 --> 00:17:22,302 Now, would you like To fill in the details? 253 00:17:22,345 --> 00:17:26,088 Mr. Mcgarrett, The details are confidential. 254 00:17:26,132 --> 00:17:27,524 None of your business. 255 00:17:27,568 --> 00:17:29,352 One of your operatives Was killed on hawaiian soil. 256 00:17:29,396 --> 00:17:31,876 That makes it my business. 257 00:17:31,920 --> 00:17:34,227 Now, what is it gonna be, Cooperation or not? 258 00:17:34,270 --> 00:17:35,837 What do you want to know? 259 00:17:35,880 --> 00:17:37,056 Who killed everett? 260 00:17:38,144 --> 00:17:39,188 Danby, I suppose. 261 00:17:40,798 --> 00:17:44,367 All right, you might as well Hear the whole story. 262 00:17:44,411 --> 00:17:47,370 We suspected danby And laid a trap for him. 263 00:17:47,414 --> 00:17:48,458 I led him to believe A certain packet 264 00:17:48,502 --> 00:17:50,199 In our files contained Information 265 00:17:50,243 --> 00:17:52,419 The chinese would pay An arm and a leg for. 266 00:17:52,462 --> 00:17:54,377 It was completely worthless, Of course. 267 00:17:54,421 --> 00:17:56,292 My information is slightly Different. 268 00:17:56,336 --> 00:17:57,859 Different? 269 00:17:57,902 --> 00:17:59,165 About the documents. 270 00:17:59,208 --> 00:18:00,775 They were utterly worthless. 271 00:18:00,818 --> 00:18:03,125 A phony set of contingency Plans. 272 00:18:03,169 --> 00:18:04,170 I planted them myself. 273 00:18:04,213 --> 00:18:05,823 And danby fell for that? 274 00:18:05,867 --> 00:18:07,173 He'd hardly know The difference. 275 00:18:07,216 --> 00:18:08,348 He stole the packet, 276 00:18:08,391 --> 00:18:10,437 Set up honolulu As a neutral meeting place 277 00:18:10,480 --> 00:18:11,916 With his chinese buyer. 278 00:18:11,960 --> 00:18:14,310 Why didn't you tell us All this before? 279 00:18:14,354 --> 00:18:15,311 [ chuckles ] 280 00:18:15,355 --> 00:18:16,443 Mr. Mcgarrett, 281 00:18:16,486 --> 00:18:18,271 We like to launder Our own dirty linen. 282 00:18:18,314 --> 00:18:19,794 Little late for that. 283 00:18:19,837 --> 00:18:22,231 A homicide has been committed, Another man is missing, 284 00:18:22,275 --> 00:18:25,321 And your own government Is pressing five-0 for answers. 285 00:18:25,365 --> 00:18:26,975 Now, what do I tell them, wells? 286 00:18:27,018 --> 00:18:28,324 Is danby alive or dead? 287 00:18:28,368 --> 00:18:29,978 We don't really know, Do we? 288 00:18:30,021 --> 00:18:33,503 Well, I'd like an opinion, A calculated guess. 289 00:18:35,462 --> 00:18:36,767 Give it three days. 290 00:18:36,811 --> 00:18:39,422 If he's dead, The tide should wash him up. 291 00:18:39,466 --> 00:18:40,902 Yeah. 292 00:18:40,945 --> 00:18:43,296 And if he's alive, 293 00:18:43,339 --> 00:18:45,428 I want him 294 00:18:45,472 --> 00:18:46,342 For murder. 295 00:18:46,386 --> 00:18:48,518 [ car horn honking ] 296 00:18:48,562 --> 00:18:50,564 [ suspenseful theme playing] 297 00:19:04,882 --> 00:19:07,842 [ door closes ] 298 00:19:07,885 --> 00:19:10,714 Steve, I blew up Danby's passport photo 299 00:19:10,758 --> 00:19:12,194 And passed it out to all Airlines, 300 00:19:12,238 --> 00:19:13,413 Terminals, hack stands 301 00:19:13,456 --> 00:19:15,328 And undercover contacts. 302 00:19:15,371 --> 00:19:16,677 What about lady danby? 303 00:19:16,720 --> 00:19:18,244 Well, duke's still covering The hotel. 304 00:19:18,287 --> 00:19:19,462 The switchboard's alerted. 305 00:19:19,506 --> 00:19:21,943 No way she can get a message Without our knowing. 306 00:19:21,986 --> 00:19:23,858 You seem pretty sure He's alive. 307 00:19:23,901 --> 00:19:25,599 I'm not sure of anything, Danno. 308 00:19:25,642 --> 00:19:29,385 This case is a grab bag Of facts and suppositions. 309 00:19:29,429 --> 00:19:32,606 Fact: danby was an agent For mi6. 310 00:19:32,649 --> 00:19:36,131 Supposition: he has a deal With chinese intelligence. 311 00:19:36,175 --> 00:19:37,654 Fact: danby disappeared. 312 00:19:37,698 --> 00:19:39,482 Supposition: The drowning was faked 313 00:19:39,526 --> 00:19:41,005 And danby's still alive. 314 00:19:41,049 --> 00:19:43,704 Now, where do we go From here? 315 00:19:43,747 --> 00:19:46,924 We act on the last Supposition, chin. 316 00:19:46,968 --> 00:19:50,711 If danby deliberately Threw up a smoke screen, 317 00:19:50,754 --> 00:19:52,582 That would mean That his next step would be 318 00:19:52,626 --> 00:19:55,803 To contact Chinese intelligence. 319 00:19:55,846 --> 00:19:59,154 But british intelligence Tells us 320 00:19:59,198 --> 00:20:02,592 That honolulu was a neutral, Neutral meeting ground, 321 00:20:02,636 --> 00:20:07,031 Which means that his buyer Was not a local. 322 00:20:08,729 --> 00:20:12,036 Chin, pass the word Through chinatown. 323 00:20:12,080 --> 00:20:16,040 Have your sources report Every new arrival. 324 00:20:16,084 --> 00:20:17,781 Okay. 325 00:20:17,825 --> 00:20:20,480 [ ominous theme playing] 326 00:20:47,681 --> 00:20:50,161 I didn't come here To play games. 327 00:20:50,205 --> 00:20:53,817 I know of no one here Named wan tai. 328 00:20:53,861 --> 00:20:57,212 Your man in london told me To contact you. 329 00:20:57,256 --> 00:20:59,562 I have no man in london. 330 00:20:59,606 --> 00:21:01,347 I'm just a storekeeper. 331 00:21:02,565 --> 00:21:05,264 Wan tai is expecting me. 332 00:21:05,307 --> 00:21:06,526 Oh, sorry. 333 00:21:06,569 --> 00:21:09,572 Look, if you are just A screen 334 00:21:09,616 --> 00:21:10,834 And you can't set up The appointment, 335 00:21:10,878 --> 00:21:13,359 Will you please take me To yuan kee? 336 00:21:14,621 --> 00:21:16,927 You've heard of yuan kee. 337 00:21:16,971 --> 00:21:18,886 Everyone's heard Of yuan kee. 338 00:21:18,929 --> 00:21:21,018 Will you put me In touch with him? 339 00:21:21,062 --> 00:21:24,370 I will be happy to do What I can, my dear sir. 340 00:21:24,413 --> 00:21:25,501 [ sighs ] 341 00:21:25,545 --> 00:21:27,416 Will you please tell mr. Kee 342 00:21:27,460 --> 00:21:30,114 That if he wants The shipment, 343 00:21:30,158 --> 00:21:31,464 He'd better set up The appointment 344 00:21:31,507 --> 00:21:33,596 As fast as he can. 345 00:21:33,640 --> 00:21:35,250 Do you understand? 346 00:21:35,294 --> 00:21:36,773 I understand. 347 00:21:40,951 --> 00:21:43,911 [ jazzy piano music playing ] 348 00:21:43,954 --> 00:21:46,261 My name is tien chung. I have a reservation. 349 00:21:46,305 --> 00:21:50,483 Oh, yes, mr. Chung. Would you register, please? 350 00:21:54,356 --> 00:21:57,228 Mr. Kee just phoned. He left this note. 351 00:21:57,272 --> 00:21:59,361 Ah, thank you. 352 00:22:25,605 --> 00:22:27,650 [ phone rings ] 353 00:22:27,694 --> 00:22:29,391 -mcgarrett. -steve, 354 00:22:29,435 --> 00:22:31,437 A man just registered At the reef hotel 355 00:22:31,480 --> 00:22:33,090 As tien chung. 356 00:22:33,134 --> 00:22:35,179 But my source thinks It's a wan tai, 357 00:22:35,223 --> 00:22:37,704 An undercover operator For the red chinese. 358 00:22:37,747 --> 00:22:38,835 That's interesting, chin. 359 00:22:38,879 --> 00:22:40,271 Well, it gets better. 360 00:22:40,315 --> 00:22:43,405 Wan tai had a message waiting For him from a mr. Kee. 361 00:22:43,449 --> 00:22:44,624 Would that be yuan kee? 362 00:22:44,667 --> 00:22:47,540 Yeah, head of our local Far east trade association. 363 00:22:47,583 --> 00:22:48,628 Yeah, and that's the front 364 00:22:48,671 --> 00:22:49,759 For the red chinese Intelligence. 365 00:22:49,803 --> 00:22:51,544 Well, that's a suspicion, Steve, 366 00:22:51,587 --> 00:22:53,502 But so far, No one's proved it. 367 00:22:53,546 --> 00:22:55,635 I think I'll pay mr. Kee A visit. 368 00:22:55,678 --> 00:22:57,419 It all fits together, chin. 369 00:22:57,463 --> 00:22:59,421 Don't end up In a cement egg roll. 370 00:22:59,465 --> 00:23:01,945 Don't be impertinent, chin. 371 00:23:07,951 --> 00:23:10,389 -excuse me, miss? -yes, sir. 372 00:23:10,432 --> 00:23:13,696 I would like to send One dozen red roses 373 00:23:13,740 --> 00:23:15,611 With one white rose 374 00:23:15,655 --> 00:23:19,354 To the halekulani hotel, Room 74. 375 00:23:19,398 --> 00:23:20,311 Very good, sir. 376 00:23:20,355 --> 00:23:22,575 And would you like To enclose a card? 377 00:23:22,618 --> 00:23:24,925 No, that won't Be necessary. 378 00:23:24,968 --> 00:23:27,754 I think that should Cover it. Thank you. 379 00:23:29,233 --> 00:23:32,411 Just a minute, sir. Your change. 380 00:23:48,731 --> 00:23:49,732 I'm sorry, sir. 381 00:23:49,776 --> 00:23:51,168 Mr. Kee is in a meeting. 382 00:23:51,212 --> 00:23:54,650 Tell mr. Kee it's mcgarrett Of five-0. 383 00:23:56,522 --> 00:24:00,700 Mr. Kee, it's mr. Mcgarrett Of hawaii five-0. 384 00:24:00,743 --> 00:24:02,136 All right. 385 00:24:02,179 --> 00:24:03,659 He says to go right in, Please. 386 00:24:03,703 --> 00:24:05,313 Thank you. 387 00:24:10,013 --> 00:24:12,276 Mr. Mcgarrett, This is an honor. 388 00:24:12,320 --> 00:24:15,715 May I present a visitor To our fair city? 389 00:24:15,758 --> 00:24:19,893 Mr. Mcgarrett, Hawaii five-0, mr. Wells. 390 00:24:21,460 --> 00:24:22,896 How do you do, sir? 391 00:24:22,939 --> 00:24:24,332 How do you do, Mr. Wells? 392 00:24:24,375 --> 00:24:26,116 What may I do for you, Mr. Mcgarrett? 393 00:24:26,160 --> 00:24:28,728 Oh, just a routine matter, Nothing urgent. 394 00:24:28,771 --> 00:24:30,512 Perhaps mr. Mcgarrett Would like to try 395 00:24:30,556 --> 00:24:32,209 Some of this quite Lovely tea. 396 00:24:32,253 --> 00:24:35,082 Thank you. 397 00:24:35,125 --> 00:24:36,692 There are some prefer Darjeeling, 398 00:24:36,736 --> 00:24:38,694 But give me the black tea Of keemun. 399 00:24:38,738 --> 00:24:40,566 You're too kind. 400 00:24:40,609 --> 00:24:42,916 Mr. Wells has come To ask my advice 401 00:24:42,959 --> 00:24:44,961 About certain textiles. 402 00:24:45,005 --> 00:24:47,311 Especially chinese pongees And shantungs. 403 00:24:47,355 --> 00:24:48,617 They're quite The rage these days 404 00:24:48,661 --> 00:24:50,445 In the exclusive London boutiques. 405 00:24:50,489 --> 00:24:52,012 Mm, how enlightening. 406 00:24:52,055 --> 00:24:54,188 It's due to the quality Of the silk. 407 00:24:54,231 --> 00:24:55,102 Western countries 408 00:24:55,145 --> 00:24:56,538 Have never been Able to duplicate it, 409 00:24:56,582 --> 00:24:58,714 Probably because they've never Been able to breed 410 00:24:58,758 --> 00:25:00,847 The genuine chinese Silkworm. 411 00:25:00,890 --> 00:25:02,631 Something to do with The climate, no doubt. 412 00:25:02,675 --> 00:25:04,328 No doubt. 413 00:25:04,372 --> 00:25:07,506 And the mulberry leaves. 414 00:25:07,549 --> 00:25:08,811 Mr. Kee, I came to see you 415 00:25:08,855 --> 00:25:11,422 Because I'm trying to locate One of your countrymen. 416 00:25:11,466 --> 00:25:13,816 Oh, if I can be of any Assistance. 417 00:25:13,860 --> 00:25:15,557 His name is wan tai. 418 00:25:15,601 --> 00:25:16,384 Sorry, 419 00:25:16,427 --> 00:25:18,778 I have never heard Of the gentleman. 420 00:25:18,821 --> 00:25:21,128 Oh, really? Hm. 421 00:25:21,171 --> 00:25:22,651 I understand That he's an important man 422 00:25:22,695 --> 00:25:23,739 In your country. 423 00:25:23,783 --> 00:25:27,003 I am not in my country now, Mr. Mcgarrett. 424 00:25:27,047 --> 00:25:29,615 My information Is that he's in town. 425 00:25:29,658 --> 00:25:30,833 So if you should Hear anything, 426 00:25:30,877 --> 00:25:32,487 I'd appreciate Being informed. 427 00:25:32,531 --> 00:25:35,011 Most assuredly. 428 00:25:35,055 --> 00:25:36,883 I did not realize it Was so late. 429 00:25:36,926 --> 00:25:38,754 Would you gentlemen Please excuse me? 430 00:25:38,798 --> 00:25:40,930 -oh, yes, of course. -of course. 431 00:25:40,974 --> 00:25:42,149 Thank you for the tea. 432 00:25:42,192 --> 00:25:44,760 I'll send you a chestful, If you like. 433 00:25:44,804 --> 00:25:45,674 Oh, as a police officer, 434 00:25:45,718 --> 00:25:49,286 We never accept chestfuls. Thank you. 435 00:25:53,639 --> 00:25:55,336 [ door closes ] 436 00:26:08,305 --> 00:26:10,612 Tsiang, it is imperative That we transmit 437 00:26:10,656 --> 00:26:14,007 An urgent message To wan tai. 438 00:26:14,050 --> 00:26:16,792 [ ominous theme playing] 439 00:26:21,710 --> 00:26:23,146 You were pretty good In there. 440 00:26:23,190 --> 00:26:25,409 Particularly With the pongees. 441 00:26:25,453 --> 00:26:26,672 Wasn't I? 442 00:26:26,715 --> 00:26:28,587 How did you know about kee? 443 00:26:28,630 --> 00:26:31,372 This may come as a bit Of a shock to you, mcgarrett, 444 00:26:31,415 --> 00:26:34,418 But mi6 is not without Sources of information. 445 00:26:34,462 --> 00:26:36,507 The shock is that you Evidently knew 446 00:26:36,551 --> 00:26:37,900 About wan tai all along 447 00:26:37,944 --> 00:26:38,771 And didn't see fit To transmit 448 00:26:38,814 --> 00:26:40,816 The information To five-0. 449 00:26:40,860 --> 00:26:43,340 Apparently With good reason. 450 00:26:43,384 --> 00:26:45,647 If you'll be so kind As to excuse my saying so, 451 00:26:45,691 --> 00:26:46,909 Mr. Mcgarrett, 452 00:26:46,953 --> 00:26:48,868 Your approach To kee was crude. 453 00:26:48,911 --> 00:26:52,088 You alerted the other side To no purpose. 454 00:26:52,132 --> 00:26:53,263 You really Didn't expect him 455 00:26:53,307 --> 00:26:55,178 To give you information About wan tai. 456 00:26:55,222 --> 00:26:58,051 Wells, I know wan tai is here 457 00:26:58,094 --> 00:27:00,009 And I know Where he's staying. 458 00:27:00,053 --> 00:27:02,533 My purpose was to apply Pressure. 459 00:27:02,577 --> 00:27:05,841 To, uh, make them nervous, To force the moves. 460 00:27:05,885 --> 00:27:07,800 Then they're bound To make mistakes. 461 00:27:07,843 --> 00:27:10,890 So long as you keep in mind Our first objective. 462 00:27:10,933 --> 00:27:12,413 Find danby. 463 00:27:12,456 --> 00:27:14,502 If he's alive. 464 00:27:14,545 --> 00:27:16,025 He's alive. 465 00:27:16,765 --> 00:27:20,073 What makes you so sure? 466 00:27:20,116 --> 00:27:21,901 Instinct. 467 00:27:21,944 --> 00:27:24,425 What's the verdict, Mcgarrett? 468 00:27:24,468 --> 00:27:26,514 Do we work together From now on? 469 00:27:26,557 --> 00:27:28,037 On two conditions: 470 00:27:28,081 --> 00:27:30,910 You stop withholding Information 471 00:27:30,953 --> 00:27:31,954 And you work strictly 472 00:27:31,998 --> 00:27:34,130 Within the framework Of our laws. 473 00:27:34,174 --> 00:27:36,916 Mcgarrett, You can't expect mi6 474 00:27:36,959 --> 00:27:38,569 To be bound by local laws And regulations. 475 00:27:38,613 --> 00:27:41,050 Look, you get this straight, My friend, 476 00:27:41,094 --> 00:27:43,836 No one is above the law In hawaii. 477 00:27:43,879 --> 00:27:45,925 No one. 478 00:27:45,968 --> 00:27:47,361 Do I make myself clear? 479 00:28:31,535 --> 00:28:33,189 Thank you. 480 00:28:54,080 --> 00:28:56,125 You are a fool. 481 00:28:56,169 --> 00:28:57,561 If you had taken even 482 00:28:57,605 --> 00:28:59,259 The most elementary Precautions, 483 00:28:59,302 --> 00:29:01,783 Mcgarrett would never have Learned I was at the hotel. 484 00:29:01,827 --> 00:29:04,743 It was stupid of me, Excellency. 485 00:29:04,786 --> 00:29:09,878 Perhaps you are all getting Too fat and comfortable 486 00:29:09,922 --> 00:29:13,273 Living in this polynesian Paradise. 487 00:29:13,316 --> 00:29:16,885 Li tsiang, when did you last See the englishman? 488 00:29:16,929 --> 00:29:18,234 Yesterday afternoon. 489 00:29:18,278 --> 00:29:20,454 I expect him To be in today. 490 00:29:26,199 --> 00:29:29,506 This time, You will be there also. 491 00:29:29,550 --> 00:29:30,594 Yes, excellency. 492 00:29:30,638 --> 00:29:32,074 We must act quickly. 493 00:29:32,118 --> 00:29:34,163 You will make every effort To expedite 494 00:29:34,207 --> 00:29:35,948 My meeting With the englishman. 495 00:29:35,991 --> 00:29:36,949 Is that understood? 496 00:29:36,992 --> 00:29:38,820 Yes, excellency. 497 00:29:38,864 --> 00:29:41,083 Steve, the florist made A positive id 498 00:29:41,127 --> 00:29:42,345 On danby's photo. 499 00:29:42,389 --> 00:29:44,130 He left his car out front With the motor running 500 00:29:44,173 --> 00:29:46,045 And she noticed A car rental insignia 501 00:29:46,088 --> 00:29:47,046 On its windshield. 502 00:29:47,089 --> 00:29:48,438 Did she see the name? 503 00:29:48,482 --> 00:29:50,527 No, but it shouldn't Be hard to trace. 504 00:29:50,571 --> 00:29:52,138 He probably used a phony Driver's license, 505 00:29:52,181 --> 00:29:53,748 But they're bound To remember him. 506 00:29:53,792 --> 00:29:55,924 All right. Hit the car Rental agencies, danno, 507 00:29:55,968 --> 00:29:58,361 Then put out an apb, But no pickup. 508 00:29:58,405 --> 00:29:59,972 -got it. [ intercom buzzes ] 509 00:30:00,015 --> 00:30:02,322 Uh, hold it, danno. Just a second. Yes, jenny? 510 00:30:02,365 --> 00:30:05,064 Call from washington. Mr. Kaye. 511 00:30:05,107 --> 00:30:06,065 And, danno, on the double. 512 00:30:06,108 --> 00:30:08,807 Kaye is breathing Down my neck. 513 00:30:10,112 --> 00:30:11,244 Yes, jonathan? 514 00:30:15,552 --> 00:30:17,119 [ inaudible ] 515 00:30:24,910 --> 00:30:26,215 It is now 1:00. 516 00:30:26,259 --> 00:30:28,130 Your meeting is set at 4. 517 00:30:28,174 --> 00:30:31,960 Wan tai will be waiting At the kyoto temple. 518 00:30:32,004 --> 00:30:33,962 Do you know where it is? 519 00:30:37,836 --> 00:30:39,185 [ door closes ] 520 00:30:41,143 --> 00:30:43,015 [ dialing phone ] 521 00:30:45,931 --> 00:30:47,933 Kyoto temple, 4:00. 522 00:30:47,976 --> 00:30:49,673 Fine. 523 00:30:49,717 --> 00:30:52,328 Everything's set. You know what you have to do. 524 00:30:52,372 --> 00:30:55,331 [ suspenseful theme playing] 525 00:31:14,524 --> 00:31:18,441 Four-nine. Suspect's heading Your way. Stay with him. 526 00:31:27,146 --> 00:31:30,149 Steve, got a fix On danby's car. 527 00:31:30,192 --> 00:31:31,802 Wakini and meteor street. 528 00:31:31,846 --> 00:31:34,022 Okay, have chin take The parallel. 529 00:31:34,066 --> 00:31:36,372 Contact all cars in the area For the switch over. 530 00:31:36,416 --> 00:31:38,113 Don't let danby know you're On his tail 531 00:31:38,157 --> 00:31:39,462 And don't lose him. 532 00:31:39,506 --> 00:31:40,507 Got it. 533 00:31:53,215 --> 00:31:56,610 Subject making right turn At biggs. 534 00:32:16,412 --> 00:32:19,285 Chin, he's headed your way. 535 00:32:32,254 --> 00:32:36,041 I got him. Proceeding east On baxlax. 536 00:32:36,084 --> 00:32:38,608 Right. I see him. 537 00:33:34,969 --> 00:33:35,970 [ phone rings ] 538 00:33:36,014 --> 00:33:37,276 -yes? -mcgarrett? 539 00:33:37,319 --> 00:33:38,407 Wells. I've just been signaled. 540 00:33:38,451 --> 00:33:40,279 Danby's alive. He's meeting wan tai. 541 00:33:40,322 --> 00:33:41,323 It's set for 4:00. 542 00:33:41,367 --> 00:33:42,890 Who signaled you? 543 00:33:42,933 --> 00:33:44,196 Mr. Kee. 544 00:33:44,239 --> 00:33:45,501 He's wan tai's agent. 545 00:33:45,545 --> 00:33:46,502 And mine. 546 00:33:46,546 --> 00:33:48,113 Where's the meeting place? 547 00:33:48,156 --> 00:33:50,158 Makapu'u point. 548 00:33:50,202 --> 00:33:52,291 It's 3:30, can you cover it In time? 549 00:33:52,334 --> 00:33:53,640 Oh, yeah, we can cover it. 550 00:33:53,683 --> 00:33:55,772 Good. See you. 551 00:34:02,997 --> 00:34:04,259 Williams. 552 00:34:04,303 --> 00:34:06,392 Danno, I just got a call From wells. 553 00:34:06,435 --> 00:34:08,133 He said there's A 4:00 meeting 554 00:34:08,176 --> 00:34:11,875 Between lord danby And wan tai 555 00:34:11,919 --> 00:34:13,312 At makapu'u point. 556 00:34:13,355 --> 00:34:15,227 Makapu'u point? 557 00:34:15,270 --> 00:34:16,619 That's funny, steve. 558 00:34:16,663 --> 00:34:19,274 Danby's heading In the other direction. 559 00:34:19,318 --> 00:34:20,145 That's very interesting. 560 00:34:20,188 --> 00:34:21,450 Maybe wells wants All the credit 561 00:34:21,494 --> 00:34:23,278 For the collar himself. 562 00:34:23,322 --> 00:34:25,150 Yeah, could be. Could be. 563 00:34:25,193 --> 00:34:27,282 You and chin Stick close to him. 564 00:34:27,326 --> 00:34:29,197 Got him covered Like a blanket. 565 00:34:29,241 --> 00:34:30,459 Good. 566 00:34:31,721 --> 00:34:33,506 Heh. 567 00:34:37,988 --> 00:34:40,513 Danby's headed For the kyoto temple. 568 00:34:40,556 --> 00:34:44,169 Check. I'll park in the temple Area and follow. 569 00:36:43,288 --> 00:36:44,637 Remarkable bronze. 570 00:36:44,680 --> 00:36:47,379 It does not compare With the original in peking. 571 00:36:57,824 --> 00:36:59,739 The compensation Seems adequate enough, 572 00:36:59,782 --> 00:37:02,524 But how can I be sure I'll get the money? 573 00:37:02,568 --> 00:37:05,266 It will be deposited to your Account in a swiss bank, 574 00:37:05,310 --> 00:37:06,267 As arranged. 575 00:37:06,311 --> 00:37:08,008 It's standard procedure. 576 00:37:09,052 --> 00:37:11,403 I can promise you A substantial bonus 577 00:37:11,446 --> 00:37:14,797 If the material is As important as I believe. 578 00:37:14,841 --> 00:37:15,842 Very well. 579 00:37:51,356 --> 00:37:53,009 Oh, 580 00:37:53,053 --> 00:37:55,708 I'm terribly sorry, sir. 581 00:37:55,751 --> 00:37:58,232 Our man seems to have gone, Doesn't he? 582 00:38:00,408 --> 00:38:02,497 Sorry I banged into your man, Mcgarrett, 583 00:38:02,541 --> 00:38:04,804 But that's what I was after: The goods on danby. 584 00:38:04,847 --> 00:38:06,327 We'll nail His lordship later. 585 00:38:06,371 --> 00:38:08,329 It won't wash, wells. 586 00:38:08,373 --> 00:38:10,505 We made a deal, Remember? 587 00:38:10,549 --> 00:38:12,594 No more withholding Information. 588 00:38:12,638 --> 00:38:13,465 You never told me 589 00:38:13,508 --> 00:38:15,336 That you had Another operative here. 590 00:38:16,772 --> 00:38:20,123 I'm willing to concede I didn't tell you everything. 591 00:38:20,167 --> 00:38:22,169 Really, your handling Of this case 592 00:38:22,212 --> 00:38:23,562 Didn't exactly inspire me. 593 00:38:23,605 --> 00:38:24,737 Is that why you sent me on 594 00:38:24,780 --> 00:38:26,521 A wild-goose chase To makapu'u point? 595 00:38:26,565 --> 00:38:28,523 I was taken in just The same as you. 596 00:38:28,567 --> 00:38:30,395 I told you kee Was a double agent. 597 00:38:30,438 --> 00:38:31,918 This time, he was working For tai. 598 00:38:31,961 --> 00:38:33,615 Then why weren't you At makapu'u? 599 00:38:33,659 --> 00:38:35,704 Because sloane picked up Tai's trail 600 00:38:35,748 --> 00:38:37,576 Just as your boys Picked up danby's. 601 00:38:37,619 --> 00:38:38,446 I was halfway to the point 602 00:38:38,490 --> 00:38:40,143 When I got the word In the car telephone. 603 00:38:40,187 --> 00:38:42,102 You have all the answers, Don't you, wells? 604 00:38:42,145 --> 00:38:44,104 This thing is out Of your hands now. 605 00:38:44,147 --> 00:38:46,498 Danby's only thought Will be of escape 606 00:38:46,541 --> 00:38:47,586 And that's our problem. 607 00:38:47,629 --> 00:38:50,240 What I am saying to you Is that you are out 608 00:38:50,284 --> 00:38:51,894 Of the picture completely. 609 00:38:51,938 --> 00:38:53,548 No more hands Across the sea, 610 00:38:53,592 --> 00:38:55,768 No more pretending To work with us. 611 00:38:55,811 --> 00:38:57,422 You can spend the rest Of your time here 612 00:38:57,465 --> 00:38:59,554 Getting a suntan -- Is that understood? 613 00:39:03,515 --> 00:39:04,951 Have it your way, mcgarrett. 614 00:39:04,994 --> 00:39:06,953 I thank you For those photographs. 615 00:39:06,996 --> 00:39:09,564 You can pick up your negatives On the way out. 616 00:39:09,608 --> 00:39:12,175 As you wish. 617 00:39:17,572 --> 00:39:19,139 [ door closes ] 618 00:39:55,001 --> 00:39:56,132 When you do see Your husband, 619 00:39:56,176 --> 00:39:58,265 Just tell him I have something To discuss. 620 00:39:58,308 --> 00:39:59,135 You'll find me here. 621 00:39:59,179 --> 00:40:01,399 Please use a public Telephone. 622 00:40:01,442 --> 00:40:03,183 Be sure to call. 623 00:40:08,275 --> 00:40:11,060 Thanks, duke. Good work. 624 00:40:11,104 --> 00:40:13,585 Wells has contacted Lady danby. 625 00:40:13,628 --> 00:40:15,282 Now we'll find out Who's the cat 626 00:40:15,325 --> 00:40:17,153 And who's the mouse. 627 00:40:43,789 --> 00:40:45,138 [ rings ] 628 00:40:45,181 --> 00:40:46,226 Yes? 629 00:40:46,269 --> 00:40:47,488 Lady danby? 630 00:40:47,532 --> 00:40:48,968 This is the beach guard. 631 00:40:49,011 --> 00:40:51,274 I think I found something Belong to you. 632 00:40:51,318 --> 00:40:53,973 I... Hardly think-- 633 00:40:54,016 --> 00:40:59,152 Uh, an ecru-colored cashmere Sweater with a harrod label. 634 00:41:03,112 --> 00:41:04,462 Oh, yes. Yes. 635 00:41:04,505 --> 00:41:06,638 Uh, that may be mine. 636 00:41:06,681 --> 00:41:08,640 I'll be right down. 637 00:41:12,339 --> 00:41:13,775 Steve, lady danby 638 00:41:13,819 --> 00:41:15,690 Just got a call From the hotel beach guard. 639 00:41:15,734 --> 00:41:17,300 She's left her room. 640 00:41:17,344 --> 00:41:19,085 Thanks, chin. 641 00:41:20,434 --> 00:41:23,568 Ten-to-one it's his Lordship. Let's go. 642 00:41:23,611 --> 00:41:26,266 [ engine starts ] 643 00:41:26,309 --> 00:41:29,530 [ tires screeching ] 644 00:42:07,481 --> 00:42:09,657 Lady danby went To a public phone. 645 00:42:09,701 --> 00:42:11,833 She's making a call. 646 00:42:11,877 --> 00:42:14,096 It has to be wells. 647 00:42:24,672 --> 00:42:26,544 Yes. 648 00:42:27,980 --> 00:42:30,373 You did the right thing. Thank you. 649 00:42:38,904 --> 00:42:39,818 Sybil. 650 00:42:39,861 --> 00:42:41,384 Oh, charles. 651 00:42:44,126 --> 00:42:46,215 Now, listen carefully. We haven't got much time. 652 00:42:46,259 --> 00:42:47,826 First of all, charles, There's something 653 00:42:47,869 --> 00:42:49,305 I must tell you. This man wells-- 654 00:42:49,349 --> 00:42:50,176 Forget him. 655 00:42:50,219 --> 00:42:52,352 I want you to go back To the suite, 656 00:42:52,395 --> 00:42:54,615 Collect all the valuables And money that we have. 657 00:42:54,659 --> 00:42:57,879 No clothes, just cash And jewelry. 658 00:42:57,923 --> 00:42:59,185 Then make as if you're Going shopping. 659 00:42:59,228 --> 00:43:00,839 You remember that little place On the mall, 660 00:43:00,882 --> 00:43:03,058 The one with the garish Prints? 661 00:43:03,102 --> 00:43:03,885 Yes. 662 00:43:03,929 --> 00:43:05,234 Pretend you're trying On a dress. 663 00:43:05,278 --> 00:43:06,671 They have booths In the back. 664 00:43:06,714 --> 00:43:08,629 Then leave as fast As you can 665 00:43:08,673 --> 00:43:10,805 Through the rear exit. I'll be there waiting. 666 00:43:10,849 --> 00:43:11,937 All right, but listen, Charles-- 667 00:43:11,980 --> 00:43:14,592 Darling, I'll explain Everything later. 668 00:43:14,635 --> 00:43:16,158 Please. 669 00:43:19,466 --> 00:43:22,164 Station two, station two, Come in, please. 670 00:43:22,208 --> 00:43:23,688 Station two. 671 00:43:23,731 --> 00:43:25,907 Lady danby has just Returned to her suite. 672 00:43:25,951 --> 00:43:27,866 I can't sight danby From here. 673 00:43:27,909 --> 00:43:30,346 All right, don't close in Till we spot wells. 674 00:43:30,390 --> 00:43:31,826 We're trying For a double whammy. 675 00:43:31,870 --> 00:43:33,567 Okay. 676 00:43:35,308 --> 00:43:38,616 Station four, station four, Come in, please. 677 00:43:38,659 --> 00:43:39,791 Station four. 678 00:43:39,834 --> 00:43:41,662 Have you still got A fix on danby? 679 00:43:41,706 --> 00:43:42,837 Right, steve. 680 00:43:42,881 --> 00:43:45,100 Heading your way. 681 00:43:55,676 --> 00:43:57,547 -steve. -yeah? 682 00:44:09,690 --> 00:44:11,300 Let's go. 683 00:45:18,977 --> 00:45:20,892 [ engine starts ] 684 00:45:20,935 --> 00:45:22,720 [ tires squeal ] 685 00:47:36,636 --> 00:47:39,030 Charles, Fancy running into you. 686 00:47:39,073 --> 00:47:41,946 Give it to me. The packet. 687 00:47:41,989 --> 00:47:43,773 Please. 688 00:47:52,957 --> 00:47:54,001 [ gasps ] 689 00:48:00,965 --> 00:48:02,923 Mcgarrett. 690 00:48:03,358 --> 00:48:05,752 -we bagged him. -we bagged him? 691 00:48:05,795 --> 00:48:08,363 I'll have that gun. 692 00:48:08,407 --> 00:48:10,583 It had to be done. The man's a traitor 693 00:48:10,626 --> 00:48:12,628 Who endangered the life Of every man in my department. 694 00:48:12,672 --> 00:48:14,935 So you killed him In cold blood? 695 00:48:14,979 --> 00:48:18,504 We've got another term for it, Borrowed from your cia. 696 00:48:18,547 --> 00:48:21,159 We call it "Termination With extreme prejudice." 697 00:48:21,202 --> 00:48:22,987 Yeah? Well, We call it "Murder." 698 00:48:23,030 --> 00:48:24,640 Are you out of you mind, Mcgarrett? 699 00:48:24,684 --> 00:48:26,294 You're bucking Your own state department. 700 00:48:26,338 --> 00:48:27,992 I'll take that chance. 701 00:48:28,035 --> 00:48:29,167 Let me tell you Something-- 702 00:48:29,210 --> 00:48:31,212 No, let me tell you Something. 703 00:48:31,256 --> 00:48:34,172 Wan tai's deal Was with you, not danby. 704 00:48:34,215 --> 00:48:35,260 You planned all along 705 00:48:35,303 --> 00:48:37,697 To take incriminating Photos of danby 706 00:48:37,740 --> 00:48:38,828 And then to terminate him 707 00:48:38,872 --> 00:48:40,613 While wan tai Sent your payment off 708 00:48:40,656 --> 00:48:43,137 To a numbered account In switzerland. 709 00:48:43,181 --> 00:48:45,879 Aren't you forgetting One thing? 710 00:48:45,923 --> 00:48:47,185 The material's worthless. 711 00:48:47,228 --> 00:48:49,056 Oh, good. Good. 712 00:48:49,100 --> 00:48:51,754 Then you'll have no objection To turning it over. 713 00:48:51,798 --> 00:48:53,191 [ laughs ] 714 00:48:53,234 --> 00:48:55,149 Can't be did. Property Of her majesty's government. 715 00:48:55,193 --> 00:48:56,542 With apologies To her majesty, 716 00:48:56,585 --> 00:48:59,632 You just took it from a man You killed in cold blood 717 00:48:59,675 --> 00:49:01,634 In the sovereign state Of hawaii. 718 00:49:01,677 --> 00:49:04,158 Now, that is evidence In a murder case. 719 00:49:04,202 --> 00:49:05,638 I'll have it. 720 00:49:13,124 --> 00:49:15,517 Drop it. Drop it. 721 00:49:25,136 --> 00:49:26,224 Still say it's worthless? 722 00:49:27,877 --> 00:49:31,272 You're wasting your time In this job, mcgarrett. 723 00:49:31,316 --> 00:49:33,057 You should be in intelligence. 724 00:49:33,100 --> 00:49:34,710 I am. 725 00:49:36,103 --> 00:49:39,106 Book him, danno. Murder one. 50626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.