All language subtitles for Hawaii.Five-O.S07E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:06,180 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 2 00:01:22,343 --> 00:01:23,866 Mcgarrett: come in. 3 00:01:23,909 --> 00:01:27,130 I think you better get Randolph up here, leland. 4 00:01:27,174 --> 00:01:29,219 -congratulations. -for what? 5 00:01:29,263 --> 00:01:32,614 The international montaigne Society man-of-the-year award. 6 00:01:32,657 --> 00:01:34,137 Since you couldn't Attend the banquet, 7 00:01:34,181 --> 00:01:35,573 They sent the plaque over. 8 00:01:35,617 --> 00:01:37,793 I signed for it. I hope you didn't mind. 9 00:01:37,836 --> 00:01:39,186 No, I don't mind. 10 00:01:39,229 --> 00:01:42,102 We don't even have to subscribe To their magazine, huh? 11 00:01:42,145 --> 00:01:43,277 No. 12 00:01:43,320 --> 00:01:44,495 Put it over there, Will you, please? 13 00:01:44,539 --> 00:01:47,672 Randolph might have some Explanation for what happened. 14 00:01:47,716 --> 00:01:49,326 Use the phone there, Please. 15 00:01:49,370 --> 00:01:50,545 Yes, sir. 16 00:01:56,377 --> 00:01:57,943 [ explosion ] 17 00:02:19,269 --> 00:02:21,880 [ banging on door ] 18 00:02:24,187 --> 00:02:25,449 -my god! -[ screams ] 19 00:02:25,493 --> 00:02:28,409 Call an ambulance. Get the fire department! 20 00:02:32,369 --> 00:02:34,545 Here at iolani palace, A bomb has exploded 21 00:02:34,589 --> 00:02:36,330 In the office Of steve mcgarrett, 22 00:02:36,373 --> 00:02:38,897 The head of the hawaii state Police agency. 23 00:02:38,941 --> 00:02:42,162 Mcgarrett was in the office At the time of the explosion. 24 00:02:42,205 --> 00:02:43,772 So was officer leland opaha 25 00:02:43,815 --> 00:02:45,382 Of the honolulu Police department. 26 00:02:45,426 --> 00:02:47,297 That's five-o agent Dan williams 27 00:02:47,341 --> 00:02:48,777 Accompanying a body 28 00:02:48,820 --> 00:02:50,170 Being brought out From the blast scene. 29 00:02:50,213 --> 00:02:52,433 -mr. Williams, what happened? -can't talk now, bob. Please. 30 00:02:52,476 --> 00:02:55,262 -how did the bomb get in there? -later, please. 31 00:02:55,305 --> 00:02:57,786 Is that mcgarrett? 32 00:02:57,829 --> 00:02:59,614 Clearly, there are A number of questions 33 00:02:59,657 --> 00:03:01,268 That we're not going to get answers to at this time. 34 00:03:01,311 --> 00:03:03,487 Perhaps if we can move The camera straight in here, 35 00:03:03,531 --> 00:03:05,402 We can take a look At the bomb blast damage. 36 00:03:05,446 --> 00:03:07,926 Sorry, no. 37 00:03:07,970 --> 00:03:10,320 For now, it looks as though That's all we're going to get 38 00:03:10,364 --> 00:03:11,930 Here at iolani palace. 39 00:03:11,974 --> 00:03:14,194 We'll stay on the scene. If there are further devel-- 40 00:03:14,237 --> 00:03:15,847 [ click ] 41 00:03:15,891 --> 00:03:17,501 Spare my blushes. 42 00:03:18,807 --> 00:03:22,114 That's a mind blower. He really killed mcgarrett. 43 00:03:22,158 --> 00:03:24,421 As you've just seen On the telly, 44 00:03:24,465 --> 00:03:27,903 Your common enemy, Steven mcgarrett, is no more. 45 00:03:27,946 --> 00:03:29,731 We can now get on With the reason 46 00:03:29,774 --> 00:03:32,168 That brought me to honolulu In the first place. 47 00:03:32,212 --> 00:03:34,475 Yeah? Lets hear about that. 48 00:03:34,518 --> 00:03:36,259 How you going To make us all rich? 49 00:03:36,303 --> 00:03:39,697 The method, mr. Tanaka, Is expansion. 50 00:03:39,741 --> 00:03:42,831 Tony, the exhibit, If you'd be so kind. 51 00:03:42,874 --> 00:03:45,921 Gentlemen, another drink. Ki? 52 00:03:55,974 --> 00:03:57,454 Thank you. 53 00:03:57,498 --> 00:04:00,936 These, of course, are your Present areas of operation. 54 00:04:00,979 --> 00:04:03,025 But be good enough To observe, gentlemen, 55 00:04:03,068 --> 00:04:04,766 These areas where None of you have, 56 00:04:04,809 --> 00:04:07,116 Shall we say, jurisdiction. 57 00:04:07,159 --> 00:04:08,857 Yet there are shops here, 58 00:04:08,900 --> 00:04:13,165 Hotels, restaurants, Businesses and money. 59 00:04:13,209 --> 00:04:15,429 Money for the taking. 60 00:04:15,472 --> 00:04:18,562 All that's required Is enterprise, 61 00:04:18,606 --> 00:04:20,521 Imagination, 62 00:04:20,564 --> 00:04:22,436 New leadership. 63 00:04:22,479 --> 00:04:26,396 Now, if you will trust me, 64 00:04:26,440 --> 00:04:29,225 I can guarantee that We will, in due -- 65 00:04:29,269 --> 00:04:30,400 "We"? 66 00:04:30,444 --> 00:04:33,534 You dealing yourself in, pal? 67 00:04:33,577 --> 00:04:35,057 Not in my game, you're not. 68 00:04:35,100 --> 00:04:39,322 Mr. Meer, S.N. Savage seeks no part 69 00:04:39,366 --> 00:04:42,412 Of any man's existing claims In these islands. 70 00:04:43,761 --> 00:04:45,937 May one humbly ask, My friend, 71 00:04:45,981 --> 00:04:48,418 What do you propose To do for yourself 72 00:04:48,462 --> 00:04:50,333 In these matters? 73 00:04:50,377 --> 00:04:53,075 35% of all profits 74 00:04:53,118 --> 00:04:54,729 Derived from any New enterprises 75 00:04:54,772 --> 00:04:58,080 I'm able to develop In your various territories. 76 00:04:58,123 --> 00:05:00,865 And one wouldn't call That greedy, I shouldn't think. 77 00:05:03,564 --> 00:05:04,478 It's worth talking about. 78 00:05:04,521 --> 00:05:09,570 Bravo, mr. Kim. Let's talk about it. 79 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 Tony? 80 00:05:15,184 --> 00:05:17,578 Pretty, wouldn't you say? 81 00:05:17,621 --> 00:05:18,970 And so simple. 82 00:05:19,014 --> 00:05:21,843 In the twinkling Of an eye, 83 00:05:21,886 --> 00:05:24,541 I've almost doubled Your territories 84 00:05:24,585 --> 00:05:26,238 And your take-home pay. 85 00:05:26,282 --> 00:05:29,241 Rather impressive, huh? 86 00:05:29,285 --> 00:05:31,418 And that's just oahu. 87 00:05:31,461 --> 00:05:33,289 We can do the same thing On maui, 88 00:05:33,333 --> 00:05:34,595 The big island of hawaii -- 89 00:05:34,638 --> 00:05:36,597 [ telephone ringing ] 90 00:05:36,640 --> 00:05:37,859 Excuse me. 91 00:05:41,341 --> 00:05:43,386 Yes, can I help you? 92 00:05:43,430 --> 00:05:45,519 Oh. 93 00:05:45,562 --> 00:05:47,782 One moment. 94 00:05:47,825 --> 00:05:50,132 Mr. Meer, it's for you. 95 00:05:53,657 --> 00:05:55,920 Yeah? 96 00:05:55,964 --> 00:05:57,444 Right now? 97 00:05:57,487 --> 00:05:59,663 Thanks. 98 00:05:59,707 --> 00:06:02,623 Dude that works for me Says to turn on the tv. 99 00:06:04,494 --> 00:06:06,627 That the man killed In the explosion 100 00:06:06,670 --> 00:06:08,324 Here at iolani palace today 101 00:06:08,368 --> 00:06:10,195 Was officer leland opaha 102 00:06:10,239 --> 00:06:12,894 Of the honolulu police Department. Steve mcgarrett, 103 00:06:12,937 --> 00:06:15,592 Who was in the office At the time of the explosion, 104 00:06:15,636 --> 00:06:16,941 Has escaped serious injury. 105 00:06:16,985 --> 00:06:18,987 He is being treated For superficial burns. 106 00:06:19,030 --> 00:06:22,294 It's also been learned That the explosive devi-- 107 00:06:22,338 --> 00:06:23,513 [ click ] 108 00:06:23,557 --> 00:06:24,732 Fat mouth. 109 00:06:31,173 --> 00:06:36,178 Put one foot in my territory, And I'll cut your legs off. 110 00:06:40,922 --> 00:06:44,491 That man is clearly no respecter Of the graphic arts. 111 00:06:44,534 --> 00:06:46,014 [ door shuts ] 112 00:06:56,503 --> 00:07:00,332 [ door opens, shuts ] 113 00:07:00,376 --> 00:07:02,160 [ car starts ] 114 00:07:13,955 --> 00:07:17,654 Mr. Sig meer Is a problem, tony. 115 00:07:32,452 --> 00:07:34,149 Don't stay too long. 116 00:07:42,679 --> 00:07:44,115 Steve? 117 00:07:47,249 --> 00:07:48,555 Hi, danno. 118 00:07:48,598 --> 00:07:50,731 How's it going? 119 00:07:50,774 --> 00:07:53,211 Oh, not too bad, Thank god. 120 00:07:54,648 --> 00:07:55,910 A few burns. 121 00:07:55,953 --> 00:07:58,260 They took a chunk of tin Out of this arm. 122 00:07:58,303 --> 00:08:00,871 I'll be okay. What have you got? 123 00:08:00,915 --> 00:08:03,570 Probably what You've already guessed. 124 00:08:03,613 --> 00:08:06,137 There isn't any International montaigne society. 125 00:08:08,009 --> 00:08:10,359 What about that plaque? Have you got a line on it? 126 00:08:10,402 --> 00:08:12,187 We're working on it. It's not easy. 127 00:08:12,230 --> 00:08:14,189 There's nothing left But a handful of splinters. 128 00:08:14,232 --> 00:08:18,846 Somebody had to make That plaque, danno. 129 00:08:18,889 --> 00:08:23,764 Then maybe send it to another Place to be hollowed out, 130 00:08:23,807 --> 00:08:27,419 And probably to a third person To be armed. 131 00:08:28,595 --> 00:08:31,685 Somebody's given an awful lot Of thought to my murder, danno. 132 00:08:31,728 --> 00:08:35,297 Yeah. Probably still Thinking about it. 133 00:08:35,340 --> 00:08:37,778 Yeah. 134 00:08:37,821 --> 00:08:39,170 Question is, who? 135 00:08:39,214 --> 00:08:42,739 It doesn't smell to me Like local talent, steve. 136 00:08:42,783 --> 00:08:48,049 Maybe not, But the m.O. Is still a bomb. 137 00:08:49,354 --> 00:08:54,011 Now, you can wrap it in any kind Of fancy package you want, 138 00:08:54,055 --> 00:08:56,187 And it still ends up a bomb. 139 00:08:57,754 --> 00:09:01,758 Let's run a sweep on any bombers We have in the computer. 140 00:09:01,802 --> 00:09:02,977 Right. 141 00:09:35,226 --> 00:09:37,881 A list of all Bombing m.O.S, steve. 142 00:09:37,925 --> 00:09:41,102 Bernstein, kealoha, Frank, chang, 143 00:09:41,145 --> 00:09:43,800 Taylor, griffith, matsuda, 144 00:09:43,844 --> 00:09:48,675 Nodella, lowen, nipp, meer. 145 00:09:48,718 --> 00:09:51,329 Yeah. Fat sig meer Could be a possibility. 146 00:09:51,373 --> 00:09:53,462 Isn't this a little Fancy for sig? 147 00:09:53,505 --> 00:09:54,637 His usual m.O. Would be 148 00:09:54,681 --> 00:09:56,770 To throw a ton of tnt Through your window. 149 00:09:56,813 --> 00:09:57,814 Maybe he's associating 150 00:09:57,858 --> 00:10:00,034 With a classier bunch of cats These days, danno. 151 00:10:00,077 --> 00:10:02,079 Lets bring him in, See what he knows. 152 00:10:02,123 --> 00:10:03,777 Okay. Take care Of yourself, steve. 153 00:10:03,820 --> 00:10:04,995 Thanks. 154 00:10:26,887 --> 00:10:28,410 Five-o. 155 00:10:28,453 --> 00:10:31,631 -what's the matter? -please, come this way. 156 00:10:39,247 --> 00:10:41,379 It happened about Ten minutes ago. 157 00:10:47,734 --> 00:10:49,779 Do sit down. 158 00:10:55,698 --> 00:10:57,918 I'm so glad you could come. 159 00:10:57,961 --> 00:11:01,965 Now, shall we resume Our business? 160 00:11:17,067 --> 00:11:19,287 Anything new On the sig meer hit? 161 00:11:19,330 --> 00:11:23,030 No, the bullet is still In ballistics. 162 00:11:23,073 --> 00:11:24,814 I don't suppose you could Get anything useful 163 00:11:24,858 --> 00:11:26,250 Out of his people, huh? 164 00:11:26,294 --> 00:11:28,731 The usual pattern, steve. When the boss is killed, 165 00:11:28,775 --> 00:11:30,472 Everybody else heads For the high grass. 166 00:11:30,515 --> 00:11:33,780 Nobody's willing to risk their Health by talking to the fuzz. 167 00:11:33,823 --> 00:11:37,174 I say we just color it Routine gangland slaying, 168 00:11:37,218 --> 00:11:39,176 Type 6b. 169 00:11:39,220 --> 00:11:40,525 Maybe, danno. Maybe not. 170 00:11:40,569 --> 00:11:42,702 Somehow, I can't Get over the feeling 171 00:11:42,745 --> 00:11:46,793 That there is some connection Between that and this. 172 00:11:46,836 --> 00:11:48,708 You mean a gut feeling? 173 00:11:48,751 --> 00:11:51,841 No, a ringing in my ears And something you said. 174 00:11:51,885 --> 00:11:53,669 What's that? 175 00:11:53,713 --> 00:11:56,541 You said it didn't look like Local talent, remember? 176 00:11:56,585 --> 00:11:58,369 Yeah. So? 177 00:11:58,413 --> 00:12:02,852 Offhand, can you think Of any local talent 178 00:12:02,896 --> 00:12:05,986 With the guts To take on sig meer? 179 00:12:06,029 --> 00:12:07,030 No. 180 00:12:07,074 --> 00:12:08,597 Well, neither can I. 181 00:12:08,640 --> 00:12:10,860 It's not much to go on, But I want to push it. 182 00:12:10,904 --> 00:12:13,123 If there's anybody new in town, I wanna know who it is. 183 00:12:13,167 --> 00:12:15,343 Okay, We'll push it. 184 00:12:15,386 --> 00:12:17,824 Whoever he is, he sure knew How to wreck an office. 185 00:12:17,867 --> 00:12:19,129 Yeah. 186 00:12:23,046 --> 00:12:25,875 Thank you, ki. 187 00:12:25,919 --> 00:12:28,791 Look, savage, let me lay It on you for all of us. 188 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 All your maps And all your colors 189 00:12:30,837 --> 00:12:32,882 And all your fancy talk Don't mean a thing 190 00:12:32,926 --> 00:12:35,232 While mcgarrett's Still on the bricks. 191 00:12:35,276 --> 00:12:38,888 You got an okay out of us By promising to waste mcgarrett. 192 00:12:38,932 --> 00:12:41,804 Buddy, nothing's happening. 193 00:12:41,848 --> 00:12:43,240 Mr. Kim, 194 00:12:43,284 --> 00:12:45,416 I'm sure you won't disagree With me when I point out 195 00:12:45,460 --> 00:12:48,768 That every commonplace way To eradicate mcgarrett 196 00:12:48,811 --> 00:12:52,467 Has been attempted And none has succeeded. 197 00:12:52,510 --> 00:12:53,990 Additionally, I'm informed 198 00:12:54,034 --> 00:12:56,036 That mcgarrett Is currently being guarded 199 00:12:56,079 --> 00:12:58,299 By a force roughly The equivalent 200 00:12:58,342 --> 00:13:00,475 Of a brigade Of the equestrian guards. 201 00:13:00,518 --> 00:13:02,477 That's because you blew Your first one, baby. 202 00:13:02,520 --> 00:13:05,349 Maybe that slob Sig meer was right. 203 00:13:05,393 --> 00:13:08,352 Under the circumstances, I doubt if he'd agree with you. 204 00:13:08,396 --> 00:13:11,225 Mr. Kim, I have been Looking into the matter 205 00:13:11,268 --> 00:13:12,661 And I can assure you 206 00:13:12,704 --> 00:13:15,751 There is only one reliable way To kill mcgarrett, 207 00:13:15,795 --> 00:13:19,189 And that is to take him Completely by surprise. 208 00:13:19,233 --> 00:13:22,323 To do that, we must put him Off his guard. 209 00:13:22,366 --> 00:13:25,630 The moment he believes himself Secure from attack, 210 00:13:25,674 --> 00:13:29,721 The moment he allows himself A second's relaxation, 211 00:13:29,765 --> 00:13:32,115 That is the moment I'm planning to achieve. 212 00:13:32,159 --> 00:13:33,290 And when will that be? 213 00:13:33,334 --> 00:13:36,076 At precisely The proper point in time. 214 00:13:36,119 --> 00:13:38,992 No sooner, no later. 215 00:13:39,035 --> 00:13:43,387 Meanwhile, we'll get our little Joint venture under way. 216 00:13:45,215 --> 00:13:48,262 [ vehicle approaching, Tires screeching ] 217 00:13:57,140 --> 00:14:00,317 It was a travel agency In waikiki, steve. 218 00:14:00,361 --> 00:14:01,928 Luckily, the premises Were vacant 219 00:14:01,971 --> 00:14:03,277 At the time Of the explosion. 220 00:14:03,320 --> 00:14:04,931 There were no casualties. 221 00:14:04,974 --> 00:14:07,020 There will be Next time. 222 00:14:07,063 --> 00:14:08,935 They won't need A next time. 223 00:14:08,978 --> 00:14:12,068 That was a formal announcement, Gentlemen. 224 00:14:12,112 --> 00:14:13,853 Somebody saying, "Okay, you fat cats 225 00:14:13,896 --> 00:14:16,812 "Who run the waikiki hotels, Nightclubs, and restaurants. 226 00:14:16,856 --> 00:14:20,642 Now it's your turn. Pay up or get blown up." 227 00:14:20,685 --> 00:14:22,078 And they'll pay up. 228 00:14:22,122 --> 00:14:23,950 And shut up. 229 00:14:23,993 --> 00:14:25,516 Unless we can find Ourselves a hero 230 00:14:25,560 --> 00:14:26,996 Who's willing to risk His hotel lobby 231 00:14:27,040 --> 00:14:29,042 To tell us who's trying To move into waikiki. 232 00:14:29,085 --> 00:14:32,088 Yeah. Yeah. Let's find us that hero. 233 00:14:32,132 --> 00:14:34,438 Let's find one. 234 00:14:34,482 --> 00:14:37,137 Talk to every hotel manager, Every restaurant owner, 235 00:14:37,180 --> 00:14:39,008 Every shopkeeper along The beach. 236 00:14:39,052 --> 00:14:41,097 Find me one person. 237 00:14:41,141 --> 00:14:43,926 Just one person With enough guts, 238 00:14:43,970 --> 00:14:44,971 With enough moral courage 239 00:14:45,014 --> 00:14:49,192 To stand up to these Slimy shakedown artists. 240 00:15:00,160 --> 00:15:02,292 [ speaking inaudibly ] 241 00:15:14,000 --> 00:15:15,915 [ speaking inaudibly ] 242 00:15:26,795 --> 00:15:31,887 Yes? Let me have the name And address again, please. 243 00:15:31,931 --> 00:15:36,979 Marni howard, Kapiolani galleries. Yes? 244 00:15:37,023 --> 00:15:39,460 Four-two-seven. Got it. 245 00:15:39,503 --> 00:15:40,983 Thank you. 246 00:15:43,159 --> 00:15:45,292 Danno: struck out, steve. Not a single hero 247 00:15:45,335 --> 00:15:46,815 From the yacht harbor To the aquarium. 248 00:15:46,858 --> 00:15:48,469 What would you say To a heroine? 249 00:15:48,512 --> 00:15:50,558 -huh? -chin, lets go. 250 00:16:14,147 --> 00:16:15,975 Anybody home? 251 00:16:22,894 --> 00:16:24,984 Woman: may I help you? 252 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 Miss howard? Is it miss? 253 00:16:27,073 --> 00:16:29,466 It's both. Howard and miss. 254 00:16:29,510 --> 00:16:32,295 Mcgarrett, Hawaii five-o. 255 00:16:32,339 --> 00:16:33,731 My associate, Danny williams. 256 00:16:33,775 --> 00:16:35,037 How do you do? 257 00:16:35,081 --> 00:16:36,256 Pleased to meet you. 258 00:16:36,299 --> 00:16:37,779 Uh, you're here 259 00:16:37,822 --> 00:16:40,347 Because of my telephone call This morning. 260 00:16:40,390 --> 00:16:42,436 I must say, you're very prompt. 261 00:16:42,479 --> 00:16:44,525 You reported An extortion attempt. 262 00:16:44,568 --> 00:16:46,527 That's very Important to us. 263 00:16:46,570 --> 00:16:48,137 Now, what can you Tell us? 264 00:16:48,181 --> 00:16:49,182 What would you Like to know? 265 00:16:49,225 --> 00:16:51,097 Did this person Identify himself? 266 00:16:51,140 --> 00:16:52,446 No. 267 00:16:52,489 --> 00:16:54,535 Did he indicate he was Working for someone else? 268 00:16:54,578 --> 00:16:56,450 I know what you're thinking. Was he a crank caller? 269 00:16:56,493 --> 00:16:58,060 No, I don't think he was. 270 00:16:58,104 --> 00:17:01,411 He kept saying things like, "They want you to do this," 271 00:17:01,455 --> 00:17:04,675 "They told me to tell you," Et cetera. 272 00:17:04,719 --> 00:17:06,764 What did they tell him To tell you? 273 00:17:06,808 --> 00:17:09,245 To have the money ready By tomorrow afternoon. 274 00:17:09,289 --> 00:17:11,726 How much money? 275 00:17:11,769 --> 00:17:13,554 $2,500. 276 00:17:13,597 --> 00:17:15,773 That was to be The first payment. 277 00:17:15,817 --> 00:17:18,167 Meaning many more payments, Including larger ones. 278 00:17:18,211 --> 00:17:21,301 I took it to mean that. 279 00:17:21,344 --> 00:17:23,868 And when the money was ready, Then what? 280 00:17:23,912 --> 00:17:26,784 I was to wait For further instructions. 281 00:17:26,828 --> 00:17:29,787 Miss howard, 282 00:17:29,831 --> 00:17:31,354 Were any threats 283 00:17:31,398 --> 00:17:34,183 Made against your person Or your property? 284 00:17:34,227 --> 00:17:36,229 Yes, against both. 285 00:17:36,272 --> 00:17:38,883 If I failed to comply With the instructions, 286 00:17:38,927 --> 00:17:41,103 He said my shop Would be damaged. 287 00:17:41,147 --> 00:17:44,976 And if I continued to refuse, I would be damaged. 288 00:17:45,020 --> 00:17:48,545 The implication was The damage would be severe. 289 00:17:50,286 --> 00:17:52,245 Can I tell you Anything else? 290 00:17:54,029 --> 00:17:56,249 Yeah. 291 00:17:56,292 --> 00:17:57,511 Weren't you frightened? 292 00:17:58,642 --> 00:18:02,037 Mr. Mcgarrett, I bought my shop From a mr. Kalahai 293 00:18:02,081 --> 00:18:03,778 Hardly three months ago. 294 00:18:03,821 --> 00:18:08,261 I've put all my savings into it. I can't afford to be frightened. 295 00:18:08,304 --> 00:18:10,480 That's why I called the police. 296 00:18:10,524 --> 00:18:13,222 I wish some of our local Merchants could meet you. 297 00:18:13,266 --> 00:18:15,268 Miss howard, 298 00:18:15,311 --> 00:18:17,357 Would you be willing To help us, 299 00:18:17,400 --> 00:18:19,010 To testify if necessary, 300 00:18:19,054 --> 00:18:20,925 Even though there's Some danger involved? 301 00:18:20,969 --> 00:18:25,234 Again, it's a question Of economics. 302 00:18:25,278 --> 00:18:26,714 Of course I'll help. 303 00:18:26,757 --> 00:18:30,065 What would you Like me to do? 304 00:18:30,109 --> 00:18:32,850 When you hear from him, Call me immediately. 305 00:18:35,201 --> 00:18:37,159 I admire you. 306 00:18:37,203 --> 00:18:39,727 Thank you. 307 00:18:39,770 --> 00:18:41,946 Let's go, danno. 308 00:19:00,835 --> 00:19:02,228 Got something For me, yosh? 309 00:19:02,271 --> 00:19:06,406 Could be. I hear you've been Asking around about sig meer. 310 00:19:06,449 --> 00:19:08,059 That's what I've Been hearing. 311 00:19:08,103 --> 00:19:09,496 So? 312 00:19:09,539 --> 00:19:13,413 So he went to a meeting, A big meeting last week. 313 00:19:13,456 --> 00:19:16,242 Maybe two, Maybe three. 314 00:19:16,285 --> 00:19:17,852 Who did he meet? 315 00:19:17,895 --> 00:19:22,030 There were four of them Besides him. There was-- 316 00:19:22,073 --> 00:19:24,250 Tanaka. 317 00:19:24,293 --> 00:19:28,471 Kim the korean, Lin choy, and -- 318 00:19:28,515 --> 00:19:30,473 -and? -and somebody else. 319 00:19:31,866 --> 00:19:33,041 Who else? 320 00:19:35,086 --> 00:19:38,438 I couldn't get his name. He's not from here. 321 00:19:38,481 --> 00:19:40,875 He's not local. He's a stranger. 322 00:19:40,918 --> 00:19:43,878 And he brought An arm with him. 323 00:19:43,921 --> 00:19:45,488 Frank: you mean he's not From these islands? 324 00:19:45,532 --> 00:19:49,362 No, he's some kind Of european with muscle. 325 00:19:49,405 --> 00:19:52,582 That's what I hear Around the street. 326 00:19:56,107 --> 00:19:58,458 Well, thanks. Buy yourself some peanuts. 327 00:19:58,501 --> 00:20:01,025 Oh, fine. Thank you. 328 00:20:11,819 --> 00:20:13,212 How did you Make out, danno? 329 00:20:13,255 --> 00:20:15,431 I ran a routine on her As you asked, steve. 330 00:20:15,475 --> 00:20:18,391 She's who she says she is. Checks out completely. 331 00:20:18,434 --> 00:20:19,522 Strictly legit. 332 00:20:19,566 --> 00:20:21,437 Bought the business About three months ago. 333 00:20:21,481 --> 00:20:23,352 Good. Let's hope She hangs in there, huh? 334 00:20:23,396 --> 00:20:25,485 Steve, I just met With my man. 335 00:20:25,528 --> 00:20:28,139 The pipeline has it there was A meeting three times last week. 336 00:20:28,183 --> 00:20:32,056 Sig meer, lin choy, tanaka, And kim the korean. 337 00:20:32,100 --> 00:20:33,014 Who did they meet with? 338 00:20:33,057 --> 00:20:36,104 A stranger. European, with muscle. 339 00:20:36,147 --> 00:20:37,148 [ sighs ] 340 00:20:37,192 --> 00:20:38,193 That makes it a tough one, Frank. 341 00:20:38,237 --> 00:20:40,456 Thousands of visitors To these islands are european. 342 00:20:40,500 --> 00:20:41,544 We sure can't question them all 343 00:20:41,588 --> 00:20:43,590 Just because one of your sources Said he had a meeting 344 00:20:43,633 --> 00:20:45,331 Three times last week. 345 00:20:45,374 --> 00:20:47,246 Along with four Of our biggest cats? 346 00:20:47,289 --> 00:20:50,466 Well, it's just possible The new cat is in town, 347 00:20:50,510 --> 00:20:51,554 Trying to move In and to take over. 348 00:20:51,598 --> 00:20:53,295 He could be european. 349 00:20:53,339 --> 00:20:54,688 Let's see if we can Find out who he is. 350 00:20:54,731 --> 00:20:57,256 -contact interpol. -okay. 351 00:20:57,299 --> 00:21:00,520 [ buzzing ] 352 00:21:00,563 --> 00:21:02,391 Yes, jenny? 353 00:21:04,001 --> 00:21:06,308 Put her on. 354 00:21:06,352 --> 00:21:09,137 Miss howard? 355 00:21:09,180 --> 00:21:11,270 They contacted you? When? 356 00:21:12,401 --> 00:21:14,664 Did he identify himself? 357 00:21:16,318 --> 00:21:18,320 What did he tell you to do? 358 00:21:19,365 --> 00:21:21,149 I see. 359 00:21:21,192 --> 00:21:23,194 3:00 tomorrow. 360 00:21:24,413 --> 00:21:25,980 Very well. 361 00:21:26,023 --> 00:21:29,505 Now, miss howard, I want you To listen to me very carefully 362 00:21:29,549 --> 00:21:31,420 And do exactly as I say. 363 00:21:31,464 --> 00:21:34,205 Yes. 364 00:21:36,556 --> 00:21:38,122 Yes. 365 00:21:41,038 --> 00:21:42,953 I understand. 366 00:22:23,429 --> 00:22:25,605 [ screams ] 367 00:22:25,648 --> 00:22:28,521 Kemana for garrett. Kemana for garrett. 368 00:22:28,564 --> 00:22:30,131 Mcgarrett: mcgarrett. 369 00:22:30,174 --> 00:22:32,046 Miss howard's been taken To queen's hospital. 370 00:22:32,089 --> 00:22:33,569 She was beaten up In her gallery. 371 00:22:33,613 --> 00:22:35,223 Assailant unknown. 372 00:22:35,266 --> 00:22:39,183 Okay. We'll head for the hospital. 373 00:22:45,538 --> 00:22:49,324 And then he started smashing And breaking things. 374 00:22:49,368 --> 00:22:52,806 And I tried to run, And he -- he followed me. 375 00:22:54,111 --> 00:22:56,940 And I thought he was -- Was going to kill me. 376 00:22:56,984 --> 00:23:00,422 Was it the same man Who approached you before? 377 00:23:00,466 --> 00:23:03,556 Yes. I don't understand. 378 00:23:03,599 --> 00:23:05,601 I told them I was willing to pay. 379 00:23:05,645 --> 00:23:07,777 He must have overheard Your phone call to five-o. 380 00:23:07,821 --> 00:23:11,999 I guess I'm not very good At trapping criminals, am I? 381 00:23:12,042 --> 00:23:15,045 You did fine, miss howard. Fine. 382 00:23:15,089 --> 00:23:17,047 If there's anyone to blame, It's me. 383 00:23:17,091 --> 00:23:18,614 There's a call for you, Mr. Mcgarrett. 384 00:23:18,658 --> 00:23:20,050 I had it transferred In here. 385 00:23:20,094 --> 00:23:21,356 Thank you. 386 00:23:23,097 --> 00:23:25,186 Mcgarrett. 387 00:23:25,229 --> 00:23:26,448 Who's this? 388 00:23:26,492 --> 00:23:28,885 Mr. Mcgarrett, This is just a small example 389 00:23:28,929 --> 00:23:33,455 Of what happens when a client Of ours goes to the authorities. 390 00:23:33,499 --> 00:23:35,849 Keep it in mind. 391 00:23:58,524 --> 00:24:01,570 I'd like to station Some men here, miss howard. 392 00:24:01,614 --> 00:24:03,180 You're still taking All the blame 393 00:24:03,224 --> 00:24:04,660 For what happened, Aren't you? 394 00:24:04,704 --> 00:24:05,966 I don't have any choice. 395 00:24:06,009 --> 00:24:08,577 But I don't Blame you. 396 00:24:08,621 --> 00:24:09,883 Well, thank you. That helps some. 397 00:24:09,926 --> 00:24:13,408 At least you look like you Came through it all right. 398 00:24:13,452 --> 00:24:16,585 I got off a lot better Than you did. 399 00:24:16,629 --> 00:24:20,371 Well, having bombs thrown At you when you're a cop 400 00:24:20,415 --> 00:24:21,721 Comes with the territory, 401 00:24:21,764 --> 00:24:24,332 But not when you're running An art gallery. 402 00:24:24,375 --> 00:24:27,509 Miss howard, do you mind If we station some people here? 403 00:24:27,553 --> 00:24:30,556 Could you call me marni? 404 00:24:30,599 --> 00:24:33,559 Very well. 405 00:24:33,602 --> 00:24:37,084 Do you mind if I assign Someone here? 406 00:24:37,127 --> 00:24:41,175 If I don't open up The art gallery again, 407 00:24:41,218 --> 00:24:43,699 Then they have no reason To demand protection money 408 00:24:43,743 --> 00:24:46,572 From me, do they? 409 00:24:46,615 --> 00:24:49,705 Then you intend to keep The gallery closed? 410 00:24:49,749 --> 00:24:53,317 I intend to stay Very close to home 411 00:24:53,361 --> 00:24:55,537 And not to open my door To any strangers. 412 00:24:55,581 --> 00:24:57,278 Good. Good. 413 00:24:57,321 --> 00:24:59,802 But promise me one thing, Miss howard, please. 414 00:24:59,846 --> 00:25:02,588 If you'll call me marni. 415 00:25:03,719 --> 00:25:06,330 All right. If -- 416 00:25:06,374 --> 00:25:10,160 If you feel that you've been Threatened in any way, 417 00:25:10,204 --> 00:25:13,424 If you even get that impression, Please telephone me immediately. 418 00:25:13,468 --> 00:25:15,818 You mean, any time? 419 00:25:17,254 --> 00:25:19,648 Day or night? 420 00:25:19,692 --> 00:25:23,696 Any time, day or night. 421 00:25:23,739 --> 00:25:26,916 Even around 7:30 In the evening? 422 00:25:26,960 --> 00:25:32,618 When I feel threatened, It's usually around dinnertime. 423 00:25:32,661 --> 00:25:34,924 I can't think why. 424 00:25:34,968 --> 00:25:37,144 Perhaps it's because 425 00:25:37,187 --> 00:25:39,668 Dining alone usually carries With it the threat of spending 426 00:25:39,712 --> 00:25:41,844 The rest of the evening alone. 427 00:25:41,888 --> 00:25:43,150 That's an interesting Condition. 428 00:25:43,193 --> 00:25:45,587 Just -- just around Dinnertime, huh? 429 00:25:45,631 --> 00:25:46,849 Yes. 430 00:25:46,893 --> 00:25:48,677 Especially on mondays. 431 00:25:48,721 --> 00:25:50,331 All right. 432 00:25:50,374 --> 00:25:55,641 In that case, suppose I call For you on monday about 7:00, 433 00:25:55,684 --> 00:25:57,033 Just so you won't Feel threatened? 434 00:25:57,077 --> 00:26:00,602 That could be comforting. 435 00:26:00,646 --> 00:26:01,864 Is it steve? 436 00:26:01,908 --> 00:26:03,170 Yes, it's steve. 437 00:26:03,213 --> 00:26:05,651 Stephen aloysius, But don't tell a soul. 438 00:26:05,694 --> 00:26:07,000 [ chuckles ] 439 00:26:10,525 --> 00:26:13,702 Frank: the name, yosh. What's the name? 440 00:26:13,746 --> 00:26:17,793 My friend said there's A "Singer" in it. 441 00:26:17,837 --> 00:26:20,187 "Winsinger" Or "Lumsinger" 442 00:26:20,230 --> 00:26:22,276 Or some kind of name like that. 443 00:26:23,799 --> 00:26:25,758 Does your friend know Who this man is? 444 00:26:25,801 --> 00:26:29,500 He's from the mainland. Uh, he's -- 445 00:26:29,544 --> 00:26:30,632 He's important. 446 00:26:30,676 --> 00:26:33,504 Important? In what way? 447 00:26:33,548 --> 00:26:37,247 He's a hit man, a -- A killer for hire. 448 00:26:38,814 --> 00:26:42,557 Very expensive And very accurate. 449 00:26:42,601 --> 00:26:45,342 Does your friend know Who hired this gun? 450 00:26:45,386 --> 00:26:46,692 No. 451 00:26:46,735 --> 00:26:48,868 Well, can he tell me Where he is now 452 00:26:48,911 --> 00:26:49,956 Or can anyone point Him out to me? 453 00:26:49,999 --> 00:26:53,699 I could, perhaps, Purchase that information. 454 00:26:53,742 --> 00:26:55,570 Well, do it. 455 00:26:55,614 --> 00:26:58,268 The seller would like to know 456 00:26:58,312 --> 00:27:01,010 What I intend to use To make my purchase. 457 00:27:15,851 --> 00:27:18,724 Bensinger. Hugh bensinger. 458 00:27:18,767 --> 00:27:20,508 He's suspected, But it can't be proved, 459 00:27:20,551 --> 00:27:21,944 To being the major hit man 460 00:27:21,988 --> 00:27:24,077 In 18 gangland killings Over the last seven years. 461 00:27:24,120 --> 00:27:26,079 18? 462 00:27:28,472 --> 00:27:29,560 Is he syndicate? 463 00:27:29,604 --> 00:27:31,693 No. He's the last Of the independent operators. 464 00:27:31,737 --> 00:27:33,390 The bureau thinks He's responsible 465 00:27:33,434 --> 00:27:35,044 For the death Of meyer stronsky. 466 00:27:35,088 --> 00:27:37,830 He was paid 50 big ones For it by whitey doyle. 467 00:27:37,873 --> 00:27:39,745 Sounds like somebody Hired a gun for you. 468 00:27:41,877 --> 00:27:43,052 Yeah. 469 00:27:45,925 --> 00:27:48,231 And your man Is gonna finger him? 470 00:27:48,275 --> 00:27:50,103 He says so. 471 00:27:50,146 --> 00:27:51,670 All right. Get on it fast, frank. 472 00:27:51,713 --> 00:27:54,411 Find him, tail him, and don't Let him out of your sight. 473 00:27:54,455 --> 00:27:55,456 Gotcha. 474 00:28:00,766 --> 00:28:02,332 [ door shuts ] 475 00:28:10,210 --> 00:28:11,298 Marni: it seemed a good idea 476 00:28:11,341 --> 00:28:13,735 To get out of The country for a while, 477 00:28:13,779 --> 00:28:16,085 Only we never went back. 478 00:28:16,129 --> 00:28:19,219 My father died in indonesia Six years ago. 479 00:28:19,262 --> 00:28:20,960 And my mother's married 480 00:28:21,003 --> 00:28:22,265 To a sheep rancher In new zealand. 481 00:28:22,309 --> 00:28:24,964 Thank you. And when did you Come to the islands? 482 00:28:25,007 --> 00:28:26,530 About a year And a half ago. 483 00:28:28,141 --> 00:28:30,273 Are you going to ask me To sign that statement? 484 00:28:30,317 --> 00:28:31,971 Have I been interrogating you? I'm sorry. 485 00:28:32,014 --> 00:28:34,451 I guess it's habit. 486 00:28:34,495 --> 00:28:38,368 I guess you're right. A cop is a cop is a cop. 487 00:28:38,412 --> 00:28:41,415 You gonna have a drink, Or are you just gonna sit there? 488 00:28:41,458 --> 00:28:44,897 I'm just going to sit here. Relax, bruddah. 489 00:28:47,116 --> 00:28:51,860 I'll bet you you're a... 490 00:28:51,904 --> 00:28:53,732 Capricorn. 491 00:28:53,775 --> 00:28:55,385 Now, how did you know that? 492 00:28:55,429 --> 00:28:58,258 Well, you seem So well-organized, 493 00:28:58,301 --> 00:29:00,651 A man of strict habits. 494 00:29:01,957 --> 00:29:03,916 Which habits are you Talking about, 495 00:29:03,959 --> 00:29:05,744 The good ones Or the bad ones? 496 00:29:05,787 --> 00:29:09,791 Oh, I'm sure mr. Steve mcgarrett Doesn't have any bad habits. 497 00:29:09,835 --> 00:29:12,141 I don't know who you've Been talking to about me, 498 00:29:12,185 --> 00:29:13,795 But I'd sure Like to thank him. 499 00:29:13,839 --> 00:29:16,798 But you're a very famous man In honolulu. 500 00:29:16,842 --> 00:29:18,365 Everybody knows about you. 501 00:29:18,408 --> 00:29:20,541 I know some Who wish they didn't. 502 00:29:20,584 --> 00:29:24,197 But you do lead a very Regular life. 503 00:29:24,240 --> 00:29:26,808 You probably get up around 7:00, 504 00:29:26,852 --> 00:29:29,637 And I bet you jog 505 00:29:29,680 --> 00:29:32,118 Three times around The block by 7:30. 506 00:29:32,161 --> 00:29:35,556 If you're asking me About my schedule, 507 00:29:35,599 --> 00:29:36,949 I get up at 5:00. 508 00:29:36,992 --> 00:29:39,386 I usually jog in the park Three times a week. 509 00:29:39,429 --> 00:29:41,649 Tuesday, thursday, And saturday. 510 00:29:41,692 --> 00:29:44,130 See? Regular habits. 511 00:29:44,173 --> 00:29:46,132 Now, wait a minute, You said strict habits, 512 00:29:46,175 --> 00:29:48,090 Not regular ones, And I said I usually jog. 513 00:29:48,134 --> 00:29:49,875 Big difference. 514 00:29:49,918 --> 00:29:51,441 Well, when don't you go? 515 00:29:51,485 --> 00:29:54,531 The day I usually Get a haircut. 516 00:29:55,881 --> 00:29:57,360 And when's that? 517 00:29:57,404 --> 00:30:00,059 You going to ask me to sign this Statement, miss howard? 518 00:30:00,102 --> 00:30:01,712 [ giggles ] 519 00:30:01,756 --> 00:30:03,932 I'm sorry. 520 00:30:03,976 --> 00:30:05,412 I didn't mean to -- 521 00:30:10,983 --> 00:30:12,941 Marni: thank you very much. 522 00:30:12,985 --> 00:30:14,377 That was a really Lovely restaurant. 523 00:30:14,421 --> 00:30:15,857 Mcgarrett: Glad you liked it. 524 00:30:15,901 --> 00:30:18,120 It's one of my favorites. 525 00:30:18,164 --> 00:30:21,950 You know, you're not the way I thought you'd be at all. 526 00:30:21,994 --> 00:30:24,213 -what way was that? -well, 527 00:30:24,257 --> 00:30:26,389 The way everyone Describes you. 528 00:30:26,433 --> 00:30:28,087 I didn't know Everyone described me. 529 00:30:28,130 --> 00:30:29,610 [ chuckles ] 530 00:30:29,653 --> 00:30:32,526 -would you care for a drink? -no, thanks. 531 00:30:32,569 --> 00:30:35,703 Oh, yes. Mcgarrett the loner. 532 00:30:35,746 --> 00:30:40,186 Mcgarrett, the man who is made Of iron or ice. 533 00:30:40,229 --> 00:30:41,665 Mcgarrett, the man 534 00:30:41,709 --> 00:30:45,495 Who never eats, sleeps, Or lives anywhere. 535 00:30:45,539 --> 00:30:47,758 Sounds like some Kind of robot. 536 00:30:47,802 --> 00:30:49,673 Yes, exactly. 537 00:30:49,717 --> 00:30:52,633 A robot who lives And breathes police work, 538 00:30:52,676 --> 00:30:54,504 Who doesn't do Anything else. 539 00:30:54,548 --> 00:30:56,985 Doesn't relax, Doesn't play, 540 00:30:57,029 --> 00:30:59,292 Doesn't... 541 00:30:59,335 --> 00:31:00,859 -doesn't what? -[ giggles ] 542 00:31:02,382 --> 00:31:03,862 Nothing. 543 00:31:05,951 --> 00:31:07,604 Who's that? 544 00:31:27,146 --> 00:31:30,932 Oh, chin. Everything all right? 545 00:31:30,976 --> 00:31:32,934 Everything's cool, steve. 546 00:31:32,978 --> 00:31:34,936 Thank you. Sorry. 547 00:31:36,068 --> 00:31:41,334 They seem to follow you Everywhere. 548 00:31:41,377 --> 00:31:44,206 Doesn't it bother you? 549 00:31:44,250 --> 00:31:45,816 Only at times like this. 550 00:31:47,079 --> 00:31:50,125 I'm afraid privacy's going To be a little hard to come by 551 00:31:50,169 --> 00:31:53,346 Until we nail whoever's Been trying to kill me. 552 00:31:53,389 --> 00:31:56,349 I'm also afraid that We have to call it a night. 553 00:31:56,392 --> 00:31:58,046 Thank you for A very pleasant evening. 554 00:31:58,090 --> 00:32:02,137 -what time is it? -almost midnight. 555 00:32:02,181 --> 00:32:03,878 Will you turn Into a pumpkin? 556 00:32:03,922 --> 00:32:06,489 No, just a sleepy cop. 557 00:32:06,533 --> 00:32:09,405 Can we do it again, steve? 558 00:32:09,449 --> 00:32:12,017 Anytime. 559 00:32:12,060 --> 00:32:13,061 You mean, me and my shadow? 560 00:32:13,105 --> 00:32:16,195 Yes, you and your shadow. 561 00:32:20,416 --> 00:32:22,375 Good night, Pretty girl. 562 00:32:25,987 --> 00:32:28,772 Good night. 563 00:32:34,996 --> 00:32:36,911 [ door opens ] 564 00:32:46,660 --> 00:32:48,488 That's him. 565 00:32:59,542 --> 00:33:01,980 All right. You better Take off, yosh. 566 00:33:27,179 --> 00:33:29,485 [ camera clicks ] 567 00:33:32,445 --> 00:33:34,882 The one on the right Is bensinger. 568 00:33:34,925 --> 00:33:37,928 The other dude must Be our mysterious european. 569 00:33:37,972 --> 00:33:42,542 Okay. Put it on the photofax. Get it off to interpol. 570 00:33:42,585 --> 00:33:44,283 Tell them we want Identification. 571 00:33:44,326 --> 00:33:45,284 Top priority. 572 00:33:45,327 --> 00:33:48,026 Right away. 573 00:33:50,680 --> 00:33:52,856 Mcgarrett: This a picture of you? 574 00:33:55,076 --> 00:33:58,253 Well, its not A very good one, is it? 575 00:33:58,297 --> 00:34:00,125 Look here, Who are you anyway? 576 00:34:00,168 --> 00:34:03,171 Mcgarrett, Hawaii five-o. 577 00:34:03,215 --> 00:34:05,173 Is this one Any better? 578 00:34:07,523 --> 00:34:10,265 Now, who in the world Is that? 579 00:34:10,309 --> 00:34:13,312 That is a picture Of one s.N. Savage, 580 00:34:13,355 --> 00:34:15,227 Kingpin of all Of london's gambling, 581 00:34:15,270 --> 00:34:17,490 Prostitution, and dope. 582 00:34:17,533 --> 00:34:19,231 It's also a picture of you. 583 00:34:19,274 --> 00:34:21,668 How awfully flattering, But I'm afraid it's not. 584 00:34:21,711 --> 00:34:23,496 You must have the wrong house. 585 00:34:23,539 --> 00:34:26,977 You see, my name is dempster. I'm a real-estate developer. 586 00:34:27,021 --> 00:34:29,850 I'm here on vacation In your beautiful state. 587 00:34:31,808 --> 00:34:35,377 You are one of the top ten Crime figures 588 00:34:35,421 --> 00:34:37,249 On interpol's wanted list. 589 00:34:37,292 --> 00:34:40,382 You're here in honolulu For the purpose of taking over 590 00:34:40,426 --> 00:34:42,384 The organized rackets In this state, 591 00:34:42,428 --> 00:34:44,560 And I've got you To thank for this. 592 00:34:44,604 --> 00:34:47,955 There really must Be some mistake. 593 00:34:47,998 --> 00:34:50,305 What did you say your name Was again? Mcgarrett? 594 00:34:51,437 --> 00:34:55,571 Are you, by any chance, With the chamber of commerce? 595 00:34:58,487 --> 00:35:01,229 State police, mr. Savage. 596 00:35:01,273 --> 00:35:02,491 Dempster. 597 00:35:02,535 --> 00:35:06,626 Savage, When I put this case together, 598 00:35:06,669 --> 00:35:08,062 I'm going to nail you For murder, 599 00:35:08,106 --> 00:35:11,805 For attempted murder, And for extortion. 600 00:35:11,848 --> 00:35:14,895 Now, you may have come here To kill me, 601 00:35:14,938 --> 00:35:18,246 But you're going to end up In oahu state prison for good. 602 00:35:18,290 --> 00:35:20,553 That's a promise. 603 00:35:25,079 --> 00:35:28,343 Just so I'll recognize you In case I see you again. 604 00:35:30,867 --> 00:35:35,133 Fair warning, Mr. Savage. 605 00:35:35,176 --> 00:35:37,439 Dempster. 606 00:35:37,483 --> 00:35:40,747 [ door opens, shuts ] 607 00:35:46,318 --> 00:35:47,536 You can come out now. 608 00:35:53,325 --> 00:35:56,719 Forceful sort of chap, Your mcgarrett, isn't he? 609 00:35:56,763 --> 00:35:59,853 And very smart, too. I told you. 610 00:35:59,896 --> 00:36:03,073 I think it's time To finish this off, 611 00:36:03,117 --> 00:36:04,945 Once and for all. 612 00:36:04,988 --> 00:36:06,381 Right. 613 00:36:16,522 --> 00:36:18,219 [ car horn honking ] 614 00:36:47,640 --> 00:36:50,077 Mcgarrett: Well, there she goes. 615 00:36:51,513 --> 00:36:53,298 You sure were right About her, steve. 616 00:36:53,341 --> 00:36:55,648 [ clicks tongue ] 617 00:36:55,691 --> 00:36:57,432 She asked Too many questions. 618 00:36:57,476 --> 00:37:00,130 What's so interesting About when and where I jog 619 00:37:00,174 --> 00:37:02,045 Or get a haircut? 620 00:37:04,439 --> 00:37:06,441 Better put a tag On her, danno. 621 00:37:06,485 --> 00:37:08,704 Central, mcgarrett. 622 00:37:08,748 --> 00:37:11,968 Patch me through To frank kemana. 623 00:37:12,012 --> 00:37:14,536 From what we've found Out about savage, 624 00:37:14,580 --> 00:37:16,146 It's his style all the way. 625 00:37:16,190 --> 00:37:19,106 A two-part operation. Get me off guard, 626 00:37:19,149 --> 00:37:20,586 Then move in with The heavy artillery 627 00:37:20,629 --> 00:37:22,414 When I'm not expecting it. 628 00:37:22,457 --> 00:37:23,806 And now he's Starting over. 629 00:37:23,850 --> 00:37:25,852 Wrecking miss howard's gallery Was just part one. 630 00:37:25,895 --> 00:37:27,419 Yeah, and hugh bensinger Is part two. 631 00:37:27,462 --> 00:37:29,421 I bet the three of them Are plotting right now 632 00:37:29,464 --> 00:37:31,945 When and where To hit me. 633 00:37:31,988 --> 00:37:35,035 Steve, it's just a theory, Not enough to move on. 634 00:37:35,078 --> 00:37:38,430 How can we develop It so we can collar them? 635 00:37:38,473 --> 00:37:40,432 Danno, once he gets A bead on my head 636 00:37:40,475 --> 00:37:45,045 From some second-story window, It no longer is theory. 637 00:37:45,088 --> 00:37:45,872 Let's get on it. 638 00:37:45,915 --> 00:37:47,352 They're changing Their watch now. 639 00:38:04,499 --> 00:38:07,372 Central, patch me through To mcgarrett. 640 00:38:07,415 --> 00:38:08,590 Mcgarrett: mcgarrett. 641 00:38:08,634 --> 00:38:11,071 Steve, she's just Leaving h.P.D. 642 00:38:11,114 --> 00:38:12,942 She picked up a permit To carry a gun. 643 00:38:12,986 --> 00:38:15,336 Okay, frank, Stay with her. 644 00:38:15,380 --> 00:38:17,338 Let me know when She hits a gun shop. 645 00:38:17,382 --> 00:38:19,122 Right. 646 00:38:19,166 --> 00:38:20,776 Buying a gun? 647 00:38:52,504 --> 00:38:53,722 [ radio buzzing ] 648 00:38:53,766 --> 00:38:55,028 -steve? -yeah, frank. 649 00:38:55,071 --> 00:38:57,247 She went into the gun shop On bethel street. 650 00:38:58,510 --> 00:39:00,816 -the one on the makaiside? -right. 651 00:39:00,860 --> 00:39:02,992 Got it. 652 00:39:13,438 --> 00:39:15,178 For protection, right? 653 00:39:15,222 --> 00:39:16,658 Yes. 654 00:39:16,702 --> 00:39:19,922 We live in a very Unhappy world, dear lady. 655 00:39:19,966 --> 00:39:22,664 Why don't you Fill this out? 656 00:39:22,708 --> 00:39:24,057 [ telephone rings ] 657 00:39:24,100 --> 00:39:26,320 -excuse me one moment, please. -of course. 658 00:39:29,541 --> 00:39:30,716 Hello. Gun shop. 659 00:39:30,759 --> 00:39:32,544 This is steve mcgarrett Of hawaii five-o. 660 00:39:32,587 --> 00:39:34,502 You have a customer In there right now 661 00:39:34,546 --> 00:39:36,591 Who wants to buy a gun. 662 00:39:36,635 --> 00:39:39,028 Yes, a miss marni howard. 663 00:39:39,072 --> 00:39:41,466 Now, I want you to listen To me very carefully 664 00:39:41,509 --> 00:39:42,858 And follow my instructions. 665 00:39:53,826 --> 00:39:57,830 This is where he jogs, Bensinger. 666 00:39:57,873 --> 00:40:00,746 Three times a week. Early. 667 00:40:00,789 --> 00:40:02,748 What days, my love? 668 00:40:02,791 --> 00:40:05,446 Monday, wednesday, And friday. 669 00:40:05,490 --> 00:40:09,276 Bensinger: should be No problem. 670 00:40:09,319 --> 00:40:10,495 I'll find a cozy spot 671 00:40:10,538 --> 00:40:13,454 Where I can get a good, Clean shot. 672 00:40:13,498 --> 00:40:15,500 A bit of action At last. 673 00:40:15,543 --> 00:40:20,113 It's bound to please my somewhat Motley assortment of associates. 674 00:40:20,156 --> 00:40:22,724 Well, shall we say Wednesday? 675 00:40:22,768 --> 00:40:24,726 Wednesday it is. 676 00:40:24,770 --> 00:40:25,727 Tony. 677 00:40:39,437 --> 00:40:43,136 Kapiolani park rose garden. Right where you jog. 678 00:40:43,179 --> 00:40:44,920 Sure looks like They're setting you up. 679 00:40:44,964 --> 00:40:46,618 Yeah. 680 00:40:46,661 --> 00:40:50,099 Stay on them, chin. You too, frank. 681 00:41:32,577 --> 00:41:35,841 He's wondering What's keeping you, steve. 682 00:41:35,884 --> 00:41:37,364 He keeps looking at his watch. 683 00:41:37,407 --> 00:41:39,801 Somebody gave him A bum steer, chin. 684 00:41:39,845 --> 00:41:41,977 I don't jog on wednesday. 685 00:41:42,021 --> 00:41:43,675 So much for their Intelligence. 686 00:41:43,718 --> 00:41:45,764 [ tapping on desk ] I wonder. 687 00:41:45,807 --> 00:41:49,594 Maybe he's supposed to have The wrong day, huh? 688 00:41:49,637 --> 00:41:51,030 Let's wait and see. 689 00:42:33,028 --> 00:42:34,639 [ gunshot ] [ grunts ] 690 00:42:55,398 --> 00:42:57,270 It's not getting Any clearer, steve. 691 00:42:57,313 --> 00:42:59,751 Why would they knock off Their own hit man? 692 00:42:59,794 --> 00:43:00,882 [ tapping on desk ] 693 00:43:00,926 --> 00:43:03,668 I could be wrong, gentlemen. 694 00:43:03,711 --> 00:43:06,061 I said miss howard was step one 695 00:43:06,105 --> 00:43:09,935 And bensinger step two. 696 00:43:09,978 --> 00:43:13,460 It could be just The other way around. 697 00:43:13,503 --> 00:43:15,984 You mean he was a decoy And she's the heavy artillery? 698 00:43:16,028 --> 00:43:19,335 Yeah. If the man Who's supposed to hit me 699 00:43:19,379 --> 00:43:21,816 Gets wasted before The job is done, 700 00:43:21,860 --> 00:43:25,167 I -- I could feel very secure For a while, wouldn't you say? 701 00:43:25,211 --> 00:43:27,605 Secure enough to go out Without a bodyguard. 702 00:43:28,997 --> 00:43:31,565 Now, it's possible That the whole thing 703 00:43:31,609 --> 00:43:33,523 Had been planned that way. 704 00:43:33,567 --> 00:43:35,700 [ telephone ringing ] 705 00:43:35,743 --> 00:43:36,831 Mcgarrett. 706 00:43:36,875 --> 00:43:38,528 Yes, marni? 707 00:43:38,572 --> 00:43:39,791 Steve? 708 00:43:39,834 --> 00:43:42,924 Did you put someone At my house after all? 709 00:43:42,968 --> 00:43:44,709 Because there's a man Out there. 710 00:43:44,752 --> 00:43:46,449 I saw him just a minute ago. 711 00:43:46,493 --> 00:43:48,930 No, marni, no one From this office is there. 712 00:43:50,584 --> 00:43:52,673 Very well. 713 00:43:52,717 --> 00:43:53,805 I'll be out. 714 00:43:53,848 --> 00:43:55,197 Okay. 715 00:43:58,853 --> 00:44:00,333 She's the heavy artillery. 716 00:44:01,856 --> 00:44:04,685 Too bad. 717 00:44:04,729 --> 00:44:05,991 Let's go. 718 00:45:04,745 --> 00:45:06,051 Marni? 719 00:45:16,975 --> 00:45:18,454 Marni? 720 00:45:24,809 --> 00:45:26,071 Marni? 721 00:45:27,812 --> 00:45:28,769 Marni? 722 00:45:49,921 --> 00:45:52,445 What are you made of? 723 00:45:55,274 --> 00:45:58,016 Nothing special about me. 724 00:45:58,059 --> 00:46:00,105 It's these custom blanks 725 00:46:00,148 --> 00:46:02,063 Your gun was loaded with. 726 00:46:02,107 --> 00:46:03,586 -blanks? -that's right. 727 00:46:03,630 --> 00:46:06,764 I telephoned the store owner While you were buying this gun. 728 00:46:10,376 --> 00:46:12,857 Oh, marni, 729 00:46:12,900 --> 00:46:15,990 I was really hoping I was wrong. 730 00:46:16,034 --> 00:46:19,559 Well, what are you Going to do? 731 00:46:19,602 --> 00:46:20,995 That depends on you. 732 00:46:21,039 --> 00:46:22,040 You're in a lot Of trouble, honey. 733 00:46:22,083 --> 00:46:24,825 I could hold you for The attempted murder 734 00:46:24,869 --> 00:46:25,957 Of a police official, 735 00:46:26,000 --> 00:46:27,741 And I can show Probable cause 736 00:46:27,785 --> 00:46:29,874 That you were an accessory To the murders 737 00:46:29,917 --> 00:46:31,440 Of hugh bensinger And sig meer. 738 00:46:31,484 --> 00:46:36,054 You could go to prison Until you're a very old lady, 739 00:46:36,097 --> 00:46:38,926 Unless you decide To cooperate. 740 00:46:38,970 --> 00:46:43,322 Cooperate? 741 00:46:43,365 --> 00:46:44,236 How? 742 00:46:44,279 --> 00:46:47,108 By doing whatever it was 743 00:46:47,152 --> 00:46:50,503 Savage told you to do After you'd killed me. 744 00:46:53,549 --> 00:46:55,813 [ ringing ] 745 00:46:55,856 --> 00:46:56,988 Hello? 746 00:46:58,946 --> 00:47:00,600 I did it. 747 00:47:00,643 --> 00:47:02,471 Is he dead? 748 00:47:04,169 --> 00:47:05,779 Yes, he is. 749 00:47:05,823 --> 00:47:08,434 How absolutely marvelous. 750 00:47:08,477 --> 00:47:10,784 Now, remember what to do, Dear girl. 751 00:47:10,828 --> 00:47:12,481 Ring through to the police 752 00:47:12,525 --> 00:47:17,095 And tell them you have Just killed mcgarrett 753 00:47:17,138 --> 00:47:19,227 Because you thought He was a prowler 754 00:47:19,271 --> 00:47:23,057 Who was going To do you harm. 755 00:47:23,101 --> 00:47:25,059 That's a good girl. 756 00:47:34,895 --> 00:47:36,462 There, you see? 757 00:47:36,505 --> 00:47:39,378 The population of these islands Has just been reduced 758 00:47:39,421 --> 00:47:43,730 By the 900 lives Of steve mcgarrett. 759 00:47:43,773 --> 00:47:45,514 Book her. 760 00:47:54,872 --> 00:47:58,049 [ engine starts ] -central, this is mcgarrett. 761 00:47:58,092 --> 00:48:00,486 Patch me through To chin ho kelly. 762 00:48:00,529 --> 00:48:02,749 Chin, are they Still there? 763 00:48:04,055 --> 00:48:06,796 -still there, steve. -all of them? 764 00:48:06,840 --> 00:48:07,885 Right. 765 00:48:07,928 --> 00:48:09,843 Okay. We're only A few minutes away. 766 00:48:09,887 --> 00:48:12,977 When we pass, Fall in behind with h.P.D. 767 00:48:24,945 --> 00:48:27,469 Gentlemen, a toast. 768 00:48:27,513 --> 00:48:30,733 To our future enterprises. 769 00:48:34,824 --> 00:48:36,000 You're okay, savage. 770 00:48:36,043 --> 00:48:38,263 We're all Going to be okay. 771 00:48:58,674 --> 00:48:59,893 Man: hold it! 772 00:49:01,982 --> 00:49:03,810 Man: hold it! 773 00:49:10,469 --> 00:49:11,818 -let's get out -- -back up! 774 00:49:11,861 --> 00:49:14,342 Get back in the room. Get back in the room! 775 00:49:14,386 --> 00:49:17,302 Put your hands up high. 776 00:49:17,345 --> 00:49:19,304 My apologies, Gentlemen. 777 00:49:21,697 --> 00:49:24,004 Mcgarrett: still think we got The wrong house? 778 00:49:24,048 --> 00:49:26,267 Here's a warrant. 779 00:49:26,311 --> 00:49:28,182 Tell me, mcgarrett, 780 00:49:28,226 --> 00:49:31,055 Are your other 899 lives 781 00:49:31,098 --> 00:49:33,274 As indestructible as this one? 782 00:49:33,318 --> 00:49:35,059 You'd better believe it. Book him, danno. 783 00:49:35,102 --> 00:49:36,408 Murder one, two counts, 784 00:49:36,451 --> 00:49:38,627 And all the rest Are his accessories for openers. 785 00:49:38,671 --> 00:49:41,021 Let's go. 786 00:49:48,289 --> 00:49:51,989 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 55934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.