Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,361 --> 00:02:09,029
Hey, hold it, brother.
2
00:02:09,062 --> 00:02:10,664
Can't you read signs?
3
00:02:10,698 --> 00:02:14,402
Oh, sorry, mr. Farraday.
Didn't recognize you right off.
4
00:02:46,166 --> 00:02:48,702
Glad to see you,
Big brother.
5
00:02:48,736 --> 00:02:50,304
Same here, cam.
6
00:02:50,338 --> 00:02:52,139
Hey, sorry I couldn't
Make your graduation.
7
00:02:52,172 --> 00:02:54,174
Ah, no sweat.
How's the colonel?
8
00:02:54,208 --> 00:02:55,909
He's still the colonel,
You know?
9
00:02:55,943 --> 00:02:57,411
But he's anxious to see you.
10
00:02:57,445 --> 00:02:59,513
I'll get somebody to
Get your luggage. Let's go.
11
00:03:25,573 --> 00:03:26,940
[ tires screeching ]
12
00:03:36,450 --> 00:03:38,952
Come on,
If you want that drink.
13
00:03:42,490 --> 00:03:45,426
[ country music playing
On radio ]
14
00:03:45,459 --> 00:03:47,828
Place hasn't changed a bit.
15
00:03:47,861 --> 00:03:49,930
Yeah, well, we want you
To feel at home here.
16
00:03:49,963 --> 00:03:52,900
I'll be a son of a gun.
Brother cam, how are you?
17
00:03:52,933 --> 00:03:54,868
-amos, how you been?
-feeling great.
18
00:03:54,902 --> 00:03:57,237
Nobody told me
You was coming home.
19
00:03:57,271 --> 00:03:58,972
-you home for good?
-yeah, I guess so.
20
00:03:59,006 --> 00:04:01,675
I got tired of trying to pound
Knowledge into my thick skull.
21
00:04:01,709 --> 00:04:03,644
I bet the colonel
Will be glad to see you.
22
00:04:03,677 --> 00:04:05,413
Amos, we're in a hurry.
23
00:04:05,446 --> 00:04:06,980
All right, jay.
What do you want?
24
00:04:07,014 --> 00:04:08,916
What do you want, cam?
25
00:04:18,926 --> 00:04:20,461
Cam?
26
00:04:22,062 --> 00:04:25,566
Now, how did I know
You'd be here waiting for me?
27
00:04:27,368 --> 00:04:29,970
See you around, big brother.
28
00:04:30,003 --> 00:04:32,139
Hey, cam.
29
00:04:32,172 --> 00:04:34,542
You're forgetting the colonel.
30
00:04:34,575 --> 00:04:37,277
Who's the colonel?
31
00:04:38,812 --> 00:04:40,548
Welcome home.
32
00:04:40,581 --> 00:04:42,616
That's my line.
33
00:04:45,419 --> 00:04:47,721
I'd forgotten
How pretty you were.
34
00:04:47,755 --> 00:04:49,323
Cam, I --
35
00:04:49,357 --> 00:04:51,525
I wanna talk to you.
36
00:05:06,707 --> 00:05:08,676
Oh, am I ever
Glad to see you.
37
00:05:08,709 --> 00:05:10,911
Cam, I gotta
Tell you something.
38
00:05:10,944 --> 00:05:12,513
Later, baby.
39
00:05:16,917 --> 00:05:18,519
How is it, bro?
40
00:05:18,552 --> 00:05:20,053
Where's carmen?
41
00:05:21,955 --> 00:05:24,124
I don't know.
I think she's in the kitchen.
42
00:05:24,157 --> 00:05:26,059
I'll go look for you.
43
00:05:33,300 --> 00:05:36,370
She went out back.
44
00:05:36,404 --> 00:05:38,372
Thanks.
45
00:05:40,508 --> 00:05:42,943
Hey, amos, forget the beer.
46
00:05:42,976 --> 00:05:46,079
When cam comes back,
Tell him I'm waiting out front.
47
00:05:48,816 --> 00:05:51,118
We got a lot
Of ground to cover.
48
00:05:51,151 --> 00:05:52,686
Two whole years.
49
00:05:52,720 --> 00:05:54,988
-but you don't understand.
-try me.
50
00:06:02,763 --> 00:06:05,032
The minute he comes back,
You go running to him.
51
00:06:05,065 --> 00:06:07,034
No, I was -- oh!
52
00:06:07,067 --> 00:06:08,969
No!
53
00:06:10,237 --> 00:06:11,472
No!
54
00:06:11,505 --> 00:06:14,307
Please, no!
55
00:06:14,341 --> 00:06:15,509
No!
56
00:06:15,543 --> 00:06:19,079
[ sobbing ]
57
00:06:19,112 --> 00:06:21,482
Larry!
58
00:06:23,216 --> 00:06:25,619
No! Please, no!
59
00:06:28,388 --> 00:06:30,023
Larry!
60
00:06:30,057 --> 00:06:32,359
Larry, stop it!
Do you want to kill him?
61
00:06:32,392 --> 00:06:35,195
[ screams ]
62
00:06:35,228 --> 00:06:37,130
Larry!
63
00:06:37,164 --> 00:06:38,899
Oh!
64
00:06:38,932 --> 00:06:42,402
No! No! Larry!
65
00:06:42,436 --> 00:06:44,838
Larry!
66
00:06:46,574 --> 00:06:49,510
Larry! Stop it! Don't!
67
00:06:49,543 --> 00:06:51,679
Larry!
68
00:07:23,711 --> 00:07:25,779
All right, gentlemen.
I think we're all in synch.
69
00:07:25,813 --> 00:07:27,648
I'll see you at
The next session.
70
00:07:27,681 --> 00:07:29,717
Regards home.
71
00:07:29,750 --> 00:07:31,619
-steve?
-yeah, dano?
72
00:07:31,652 --> 00:07:33,120
Take a look at this.
73
00:07:33,153 --> 00:07:36,389
Came in on the inter-island
Poop sheet from hilo.
74
00:07:36,423 --> 00:07:38,291
Colonel farraday's son?
75
00:07:38,325 --> 00:07:42,029
The younger one, the one who
Was supposed to take over.
76
00:07:42,062 --> 00:07:43,931
"Preliminary investigation
Indicates
77
00:07:43,964 --> 00:07:47,000
"Victim died as a result
Of beating
78
00:07:47,034 --> 00:07:51,004
Administered by suspect named
Lawrence edward kahela."
79
00:07:51,038 --> 00:07:53,674
The captain over there
Is larry onaho.
80
00:07:53,707 --> 00:07:55,208
-ohano?
-ohano. That's right.
81
00:07:55,242 --> 00:07:56,677
Yeah, I remember him.
82
00:07:56,710 --> 00:07:58,646
Well, he'd like us
To give him a little backup.
83
00:07:58,679 --> 00:08:00,080
Why, is he expecting
Trouble?
84
00:08:00,113 --> 00:08:02,415
Not really, but farraday's
A pretty big fish
85
00:08:02,449 --> 00:08:05,152
And he doesn't wanna make
Any false moves.
86
00:08:05,185 --> 00:08:06,987
Okay, dano, you and chin
Hop over there,
87
00:08:07,020 --> 00:08:09,056
Give them a hand
In case they need it.
88
00:08:09,089 --> 00:08:10,157
Right.
89
00:08:10,190 --> 00:08:11,091
Dano?
90
00:08:11,124 --> 00:08:13,126
Have you ever met
Colonel farraday?
91
00:08:13,160 --> 00:08:14,394
Never had the pleasure.
92
00:08:14,427 --> 00:08:15,963
He owns and operates
93
00:08:15,996 --> 00:08:18,131
One of the largest cattle
Ranches in the world.
94
00:08:18,165 --> 00:08:19,800
Over 200,000 acres.
95
00:08:19,833 --> 00:08:21,969
It's an empire,
And he's often been accused
96
00:08:22,002 --> 00:08:23,837
Of running like it
Like an emperor.
97
00:08:23,871 --> 00:08:26,239
Don't let him
Intimidate anybody.
98
00:08:26,273 --> 00:08:27,875
Gotcha.
99
00:08:27,908 --> 00:08:30,243
Okay, pete, let's go.
100
00:08:30,277 --> 00:08:32,713
[ reading in hawaiian ]
101
00:09:35,275 --> 00:09:36,944
[ engine starts ]
102
00:10:24,324 --> 00:10:26,259
Now go over
The whole thing again.
103
00:10:26,293 --> 00:10:28,261
I've told you
Everything I know.
104
00:10:28,295 --> 00:10:29,596
Then tell it again.
105
00:10:29,629 --> 00:10:31,598
You might have
Left something out.
106
00:10:31,631 --> 00:10:33,366
You went to that cheap bar.
107
00:10:33,400 --> 00:10:34,968
Yes, sir. The punatali.
108
00:10:35,002 --> 00:10:37,237
I tried to get him to come home.
It wasn't my idea to stop.
109
00:10:37,270 --> 00:10:39,439
All right,
Never mind about that.
110
00:10:39,472 --> 00:10:41,108
Then she walked in?
111
00:10:41,141 --> 00:10:43,376
Yes, sir.
Carmen kahela.
112
00:10:43,410 --> 00:10:47,748
And then cam got up
And followed her outside.
113
00:10:47,781 --> 00:10:49,616
Something going
On between those two
114
00:10:49,649 --> 00:10:51,618
Before cam went
Away to school?
115
00:10:51,651 --> 00:10:53,586
Yes, sir.
Off and on, you know?
116
00:10:53,620 --> 00:10:54,688
All right, go ahead.
117
00:10:54,722 --> 00:10:57,991
Well, when I did go out,
118
00:10:58,025 --> 00:11:01,094
I saw carmen and kahela
Running off,
119
00:11:01,128 --> 00:11:04,231
And cam was lying in the mud,
120
00:11:04,264 --> 00:11:05,966
So...
121
00:11:05,999 --> 00:11:08,001
Colonel, I can go over this
20 more times.
122
00:11:08,035 --> 00:11:10,203
I'm not gonna be able
To tell you any more.
123
00:11:10,237 --> 00:11:11,271
Kahela killed him.
124
00:11:11,304 --> 00:11:15,475
Now, he was dead
When you got to him?
125
00:11:15,508 --> 00:11:18,245
Yes, sir.
126
00:11:18,278 --> 00:11:21,481
I mean, he didn't answer,
And I...
127
00:11:21,514 --> 00:11:23,150
I didn't see any breathing, sir.
128
00:11:23,183 --> 00:11:25,018
And then you went back
To the bar
129
00:11:25,052 --> 00:11:27,087
And you got the bartender
To call the police?
130
00:11:27,120 --> 00:11:28,255
Yes, sir.
131
00:11:28,288 --> 00:11:30,490
Believe me, it only
Adds up one way.
132
00:11:30,523 --> 00:11:32,092
Kahela killed him.
133
00:11:35,262 --> 00:11:37,397
[ dialing ]
134
00:11:42,502 --> 00:11:45,873
[ phone ringing ]
135
00:11:45,906 --> 00:11:48,041
Waimea police.
Sergeant chong speaking.
136
00:11:48,075 --> 00:11:50,410
This is colonel farraday.
Put the captain on.
137
00:11:50,443 --> 00:11:52,445
Yes, sir.
138
00:11:52,479 --> 00:11:54,147
Captain?
139
00:11:55,949 --> 00:11:57,250
It's farraday.
140
00:11:57,284 --> 00:11:58,451
Thanks.
141
00:11:58,485 --> 00:12:01,154
Captain ohano.
How are you, colonel?
142
00:12:01,188 --> 00:12:03,323
Permit me to extend
My personal condolences.
143
00:12:03,356 --> 00:12:05,759
I'm not calling for your
Condolences, captain.
144
00:12:05,793 --> 00:12:07,460
You have a man down there
Named kahela?
145
00:12:07,494 --> 00:12:08,461
-yes, sir.
146
00:12:08,495 --> 00:12:09,696
-what are you gonna do with him?
147
00:12:09,729 --> 00:12:11,198
There will be
148
00:12:11,231 --> 00:12:13,066
A preliminary hearing
Before judge hing tomorrow.
149
00:12:13,100 --> 00:12:14,401
If you want my guess,
150
00:12:14,434 --> 00:12:16,203
Kahela will be charged
With manslaughter.
151
00:12:16,236 --> 00:12:18,505
Manslaughter?
152
00:12:18,538 --> 00:12:22,342
That man killed my boy
Deliberately, intentionally.
153
00:12:22,375 --> 00:12:25,278
That's something for the court
To decide, sir.
154
00:12:25,312 --> 00:12:28,315
Captain ohano, I don't give
A damn what the court says.
155
00:12:28,348 --> 00:12:30,083
My son was murdered,
156
00:12:30,117 --> 00:12:33,020
And I expect that man down there
To pay for it.
157
00:12:36,056 --> 00:12:39,392
"Something for the courts
To decide."
158
00:12:48,768 --> 00:12:51,071
You're gonna have
To take over now, jay.
159
00:12:52,940 --> 00:12:55,342
I was counting on cam.
160
00:12:55,375 --> 00:12:57,911
Yes, sir, I know.
161
00:12:57,945 --> 00:12:59,913
Now that he's gone,
162
00:12:59,947 --> 00:13:02,549
You're gonna have to
Take his place.
163
00:13:02,582 --> 00:13:05,352
Yes, sir. I -- I understand.
I'm ready for it.
164
00:13:05,385 --> 00:13:08,788
And you're gonna have to
Start to do some thinking
165
00:13:08,822 --> 00:13:10,723
Like you've never done before.
166
00:13:10,757 --> 00:13:13,460
It's not gonna be enough
That you know how to rope a cow,
167
00:13:13,493 --> 00:13:15,528
Not anymore.
168
00:13:15,562 --> 00:13:18,665
You're gonna have to have
Brains, education.
169
00:13:18,698 --> 00:13:20,968
Two of the things
That you've had no respect for.
170
00:13:21,001 --> 00:13:23,470
Yes, sir, I know.
171
00:13:23,503 --> 00:13:25,405
I know that now.
172
00:13:29,309 --> 00:13:31,879
Whereas your brother,
He was really...
173
00:13:31,912 --> 00:13:34,114
Ready.
174
00:13:34,147 --> 00:13:38,051
All of that preparation.
175
00:13:39,887 --> 00:13:42,856
I'm really gonna miss him.
176
00:13:45,758 --> 00:13:47,861
Let the courts decide.
177
00:13:48,962 --> 00:13:52,165
Damn well better decide
It was murder.
178
00:14:00,207 --> 00:14:02,642
Yeah.
Hey, dano, how's it going?
179
00:14:02,675 --> 00:14:06,079
I talked to kahela and his wife.
She's not much help,
180
00:14:06,113 --> 00:14:08,081
But kahela claims
That cam farraday was alive
181
00:14:08,115 --> 00:14:09,716
When he took off.
182
00:14:09,749 --> 00:14:11,751
What does the coroner say?
183
00:14:11,784 --> 00:14:13,753
Oh, chin covered that.
Hold on.
184
00:14:13,786 --> 00:14:16,289
He wants the coroner's report.
185
00:14:16,323 --> 00:14:18,658
There's no medical examiner
Here, steve.
186
00:14:18,691 --> 00:14:21,828
The autopsy was performed
At a local hospital.
187
00:14:21,861 --> 00:14:23,830
Cause of death --
Cerebral hemorrhage,
188
00:14:23,863 --> 00:14:25,632
Caused by a blow
On the back of the head
189
00:14:25,665 --> 00:14:27,834
Received when the victim fell
On a steel-rimmed wheel
190
00:14:27,867 --> 00:14:29,369
At the scene of the fight.
191
00:14:29,402 --> 00:14:32,272
You'd better send che at the lab
A copy of that report
192
00:14:32,305 --> 00:14:33,907
Just to be on the safe side.
193
00:14:33,941 --> 00:14:37,244
Autopsy report, x-ray,
Police photos, the whole works.
194
00:14:37,277 --> 00:14:39,279
It'll be in the mail
As soon as we hang up.
195
00:14:39,312 --> 00:14:41,414
And, chin, you and dano
Better stick around
196
00:14:41,448 --> 00:14:43,283
Until after
The preliminary hearing.
197
00:14:43,316 --> 00:14:45,252
Well, that should be
Cut-and-dried.
198
00:14:45,285 --> 00:14:47,820
Well, I'll see you here
Sometime tomorrow then.
199
00:14:47,854 --> 00:14:50,190
Right.
200
00:14:51,758 --> 00:14:54,061
I guess it was all my fault.
201
00:14:54,094 --> 00:14:58,198
I mean, I --
I let cam sort of --
202
00:14:58,231 --> 00:15:01,801
Well, I mean,
I went across the way with him.
203
00:15:01,834 --> 00:15:04,637
I guess I didn't know
How to tell him I was married.
204
00:15:08,575 --> 00:15:10,543
Go on, mrs. Kahela.
205
00:15:10,577 --> 00:15:13,746
Well...
206
00:15:13,780 --> 00:15:15,848
Then larry came out and --
207
00:15:15,882 --> 00:15:17,850
And saw us and --
208
00:15:17,884 --> 00:15:19,852
And he and cam --
209
00:15:19,886 --> 00:15:21,154
Well, they fought.
210
00:15:21,188 --> 00:15:22,589
[ footsteps approaching ]
211
00:15:29,496 --> 00:15:31,598
And...
212
00:15:37,604 --> 00:15:40,540
[ gavel bangs ]
213
00:15:42,742 --> 00:15:47,714
The last time I saw him,
He was on his hands and knees.
214
00:15:47,747 --> 00:15:50,450
I stopped hitting him
Because my hand hurt
215
00:15:50,483 --> 00:15:52,986
And it felt like
Something was busted.
216
00:15:53,020 --> 00:15:55,788
We ran away.
217
00:15:55,822 --> 00:15:58,091
He was alive.
218
00:16:02,495 --> 00:16:06,766
When I got to cam,
He was lying on his back
219
00:16:06,799 --> 00:16:08,668
And he wasn't moving.
220
00:16:10,370 --> 00:16:12,272
No way.
221
00:16:14,341 --> 00:16:16,743
It is the opinion of this court
222
00:16:16,776 --> 00:16:20,247
That sufficient grounds for
A trial have been established.
223
00:16:21,748 --> 00:16:23,750
Lawrence edward kahela.
224
00:16:26,886 --> 00:16:28,455
The court finds
225
00:16:28,488 --> 00:16:30,457
A criminal offense
Has been committed
226
00:16:30,490 --> 00:16:32,325
And there is probable cause
227
00:16:32,359 --> 00:16:35,762
That the defendant
Has committed that offense.
228
00:16:35,795 --> 00:16:40,100
The defendant will be held
To answer in the circuit court
229
00:16:40,133 --> 00:16:42,369
On the charge of manslaughter
230
00:16:42,402 --> 00:16:45,605
In the death of
Kenneth andrew farraday.
231
00:17:02,255 --> 00:17:04,291
Talk about a government
Of laws, not of men.
232
00:17:04,324 --> 00:17:06,326
What's a law when they turn
A murderer free
233
00:17:06,359 --> 00:17:08,128
Or put him in prison
For a year or two at best
234
00:17:08,161 --> 00:17:10,029
So he can kill again
Whenever he's so moved?
235
00:17:10,063 --> 00:17:11,864
It never used
To be that way.
236
00:17:11,898 --> 00:17:13,766
Well, it's all changed, pete.
237
00:17:15,835 --> 00:17:17,770
And not for the better.
238
00:17:20,407 --> 00:17:23,343
Mr. Yamasuka,
Are you prepared to post bond?
239
00:17:23,376 --> 00:17:25,011
Yes, I am, your honor.
240
00:17:25,044 --> 00:17:27,247
All right. If you'll see
The court clerk.
241
00:17:27,280 --> 00:17:30,550
The defendant will be
Released on bail
242
00:17:30,583 --> 00:17:33,553
Pending a date set
For trial in circuit court.
243
00:18:29,242 --> 00:18:30,643
What do you want?
244
00:18:30,677 --> 00:18:32,645
Kahela, there's somebody
That wants to talk to you.
245
00:18:32,679 --> 00:18:35,815
A friend.
He's in the truck.
246
00:18:35,848 --> 00:18:37,717
Who?
247
00:18:37,750 --> 00:18:39,919
He saw the fight.
He wants to help you.
248
00:18:39,952 --> 00:18:41,821
He's on your side.
249
00:18:51,731 --> 00:18:53,200
Who is it?
250
00:18:54,834 --> 00:18:57,304
Get in, kahela.
251
00:18:59,105 --> 00:19:01,874
[ truck engine starts ]
252
00:19:18,591 --> 00:19:21,561
-hi, larry.
-thanks for coming, steve.
253
00:19:21,594 --> 00:19:24,897
Anything we can do, anytime.
You know that.
254
00:19:24,931 --> 00:19:26,966
Dano. Chin.
255
00:19:26,999 --> 00:19:28,768
Bring me up to date, dano.
256
00:19:28,801 --> 00:19:30,203
Since I last spoke to you
257
00:19:30,237 --> 00:19:32,572
We've checked out where he works
And all his friends we can find.
258
00:19:32,605 --> 00:19:34,441
No one has seen him or heard
Anything from him.
259
00:19:34,474 --> 00:19:36,075
Including his wife.
260
00:19:36,108 --> 00:19:38,311
We also checked out the
Airports and the boat harbors.
261
00:19:38,345 --> 00:19:40,146
Pretty sure he wasn't
Taken off the island.
262
00:19:40,179 --> 00:19:42,649
What about his callers?
Still no idea who they were?
263
00:19:42,682 --> 00:19:44,551
Nobody saw them arrive or leave,
264
00:19:44,584 --> 00:19:46,319
And kahela's wife was
In the kitchen
265
00:19:46,353 --> 00:19:47,654
When he came
To the door.
266
00:19:47,687 --> 00:19:49,689
There's not much question,
Steve.
267
00:19:49,722 --> 00:19:52,058
Kahela was kidnapped,
And farraday's the only one
268
00:19:52,091 --> 00:19:53,626
With reason to do it.
269
00:19:53,660 --> 00:19:55,495
But you haven't
Spoken to him?
270
00:19:55,528 --> 00:19:57,397
Well, we thought we'd better
Wait for you.
271
00:19:57,430 --> 00:19:59,566
What do you think, larry?
272
00:19:59,599 --> 00:20:01,434
You must know farraday
Pretty well.
273
00:20:01,468 --> 00:20:03,970
Steve, colonel farraday
Is perfectly capable
274
00:20:04,003 --> 00:20:06,606
Of kidnapping a man
In order to administer
275
00:20:06,639 --> 00:20:08,775
What he considers
Justice.
276
00:20:08,808 --> 00:20:11,077
Okay, where do we
Find the colonel?
277
00:20:11,110 --> 00:20:12,579
Somewhere on his ranch.
278
00:20:12,612 --> 00:20:14,847
Let's go.
279
00:20:44,311 --> 00:20:46,413
[ car doors open and close ]
280
00:20:53,686 --> 00:20:55,322
Steve.
281
00:20:57,790 --> 00:20:59,492
Hyah! Hyah!
282
00:20:59,526 --> 00:21:01,594
Hyah! Hyah!
Hyah! Hyah!
283
00:21:11,471 --> 00:21:13,272
Mcgarrett. Hawaii five-o.
284
00:21:13,306 --> 00:21:15,007
We're here to see
Colonel farraday.
285
00:21:15,041 --> 00:21:16,976
Didn't you see that sign?
286
00:21:17,009 --> 00:21:19,011
No visitors.
287
00:21:19,045 --> 00:21:21,213
I'll tell you what, why don't
You come back next thursday?
288
00:21:21,247 --> 00:21:24,250
We run tours through the ranch
Every other thursday.
289
00:21:24,283 --> 00:21:26,252
I'll be glad
To show you around then.
290
00:21:26,285 --> 00:21:27,420
Who are you, sonny?
291
00:21:27,454 --> 00:21:30,457
Jay farraday.
292
00:21:30,490 --> 00:21:32,825
Well, you tell your father
That he'll see us now
293
00:21:32,859 --> 00:21:35,828
Or we'll be back in two hours
With a search warrant.
294
00:21:45,137 --> 00:21:48,408
Ranch house.
Gate 1 calling ranch house.
295
00:21:48,441 --> 00:21:51,478
Gate 1 calling
Ranch house.
296
00:21:51,511 --> 00:21:53,346
Yeah?
297
00:21:53,380 --> 00:21:56,315
Sir, it's five-o.
Mcgarrett.
298
00:21:56,349 --> 00:21:58,317
-mcgarrett?
-yes, sir.
299
00:21:58,351 --> 00:21:59,819
Did you ask
Him what he wants?
300
00:21:59,852 --> 00:22:02,789
No, sir. He says
He wants to see you.
301
00:22:02,822 --> 00:22:05,858
All right,
But tell him to come alone.
302
00:22:05,892 --> 00:22:07,827
Yes, sir.
303
00:22:07,860 --> 00:22:09,929
[ speaking indistinctly ]
304
00:22:11,964 --> 00:22:14,634
Right.
305
00:22:30,349 --> 00:22:31,918
Just mcgarrett.
306
00:22:38,057 --> 00:22:39,892
The colonel's
At the stallion barn.
307
00:22:39,926 --> 00:22:41,961
You can only get there
By riding a horse,
308
00:22:41,994 --> 00:22:43,129
Or you can walk.
309
00:22:44,931 --> 00:22:48,367
Walking is about five miles
On that road.
310
00:22:48,401 --> 00:22:50,603
Riding's maybe three.
311
00:22:54,140 --> 00:22:57,043
I'll ride.
312
00:22:57,076 --> 00:22:59,579
Hey, frank. Hop off.
313
00:23:08,087 --> 00:23:10,056
You want some help?
314
00:23:10,089 --> 00:23:12,425
No, thanks.
315
00:23:12,459 --> 00:23:15,628
Let's go.
316
00:24:05,077 --> 00:24:07,146
[ whinnies ]
317
00:24:10,583 --> 00:24:12,118
Colonel farraday?
318
00:24:12,151 --> 00:24:13,820
In a minute, mcgarrett.
319
00:24:13,853 --> 00:24:16,388
It's got good hindquarters.
320
00:24:16,422 --> 00:24:18,090
What do you think, pete?
321
00:24:18,124 --> 00:24:19,992
Back's a little long,
Though.
322
00:24:20,026 --> 00:24:21,994
Well, hell, we're not trying
To breed blooded arabians.
323
00:24:22,028 --> 00:24:24,096
Just want horseflesh
That'll last, that's all.
324
00:24:24,130 --> 00:24:25,431
Yes, sir.
325
00:24:25,464 --> 00:24:27,834
Good chest.
326
00:24:27,867 --> 00:24:29,836
I'd say he's got
Staying power.
327
00:24:29,869 --> 00:24:31,904
We'll use him
First to service arabella.
328
00:24:31,938 --> 00:24:34,040
-all right, sir.
-okay, take him out.
329
00:24:36,308 --> 00:24:38,010
I'm a busy man, mcgarrett.
330
00:24:38,044 --> 00:24:39,879
You got five minutes
To state your business.
331
00:24:39,912 --> 00:24:42,181
Well, it won't take that long,
Colonel.
332
00:24:42,214 --> 00:24:44,416
What do you know
About the disappearance
333
00:24:44,450 --> 00:24:46,385
Of lawrence edward kahela?
334
00:24:46,418 --> 00:24:49,689
Lawrence ed--
335
00:24:49,722 --> 00:24:51,891
He's the one that did in cam.
336
00:24:51,924 --> 00:24:53,593
Him, huh?
337
00:24:53,626 --> 00:24:55,327
What, disappeared?
338
00:24:55,361 --> 00:24:57,496
Yeah. Yeah. He, uh --
339
00:24:57,530 --> 00:24:59,599
He had some callers.
340
00:24:59,632 --> 00:25:01,033
What's that got to do with me?
341
00:25:01,067 --> 00:25:03,803
Let's stop playing games,
Colonel.
342
00:25:03,836 --> 00:25:06,639
Your feelings toward kahela
Are well-known.
343
00:25:06,673 --> 00:25:08,775
I don't play games, mcgarrett.
344
00:25:08,808 --> 00:25:10,777
And by what authority do you
Come on my land
345
00:25:10,810 --> 00:25:12,612
And ask me anything?
346
00:25:12,645 --> 00:25:14,380
In case it missed your notice,
347
00:25:14,413 --> 00:25:16,883
Your land is still part of
The sovereign state of hawaii,
348
00:25:16,916 --> 00:25:18,885
Whether you like it or not.
349
00:25:18,918 --> 00:25:21,921
In case it missed your notice,
Mcgarrett,
350
00:25:21,954 --> 00:25:25,858
My land was here a long
Time before the state of hawaii.
351
00:25:25,892 --> 00:25:29,395
It was a royal grant
From king kamehameha
352
00:25:29,428 --> 00:25:31,864
Dating back to 1810.
353
00:25:31,898 --> 00:25:34,701
Thanks for the history lesson,
Colonel,
354
00:25:34,734 --> 00:25:37,937
But my question is still
Unanswered.
355
00:25:37,970 --> 00:25:40,973
Do you know the whereabouts
Of lawrence edward kahela?
356
00:25:41,007 --> 00:25:44,877
If you think that this, uh,
Kahela
357
00:25:44,911 --> 00:25:47,313
Is somewhere here on my land,
358
00:25:47,346 --> 00:25:50,249
Then you have my permission
To search it
359
00:25:50,282 --> 00:25:52,018
After you get a warrant.
360
00:25:52,051 --> 00:25:54,320
Right now,
You're here on sufferance
361
00:25:54,353 --> 00:25:56,689
And your five minutes are up.
362
00:25:56,723 --> 00:26:00,793
You're a rich
And powerful man, colonel,
363
00:26:00,827 --> 00:26:02,862
But no one --
364
00:26:02,895 --> 00:26:05,164
No one is rich
Or powerful enough
365
00:26:05,197 --> 00:26:07,366
To take the law
Into his own hands.
366
00:26:07,399 --> 00:26:09,435
Now...
367
00:26:09,468 --> 00:26:12,972
If you're holding kahela
Prisoner,
368
00:26:13,005 --> 00:26:16,609
I would strongly suggest
That you release him immediately
369
00:26:16,643 --> 00:26:18,878
Or suffer the consequences.
370
00:26:20,246 --> 00:26:22,348
[ neighs ]
371
00:26:29,221 --> 00:26:31,123
Saddle up the horses.
372
00:27:26,078 --> 00:27:29,716
All right, kahela, let's go.
Come on.
373
00:27:32,685 --> 00:27:35,021
All right, kahela,
Let's hear it.
374
00:27:35,054 --> 00:27:36,655
I told you everything.
375
00:27:36,689 --> 00:27:38,524
You told me nothing but lies.
376
00:27:38,557 --> 00:27:41,027
I wanna hear the truth spoken.
377
00:27:41,060 --> 00:27:43,395
Now, you killed him and you
Meant to do it, didn't you?
378
00:27:43,429 --> 00:27:45,097
He was dead before you left him.
379
00:27:45,131 --> 00:27:47,666
He was alive when I left him,
And that's the truth.
380
00:27:47,700 --> 00:27:49,668
That's not what he says.
381
00:27:52,671 --> 00:27:54,540
All right, kahela,
382
00:27:54,573 --> 00:27:57,744
We're gonna hold our own
Preliminary hearing right here.
383
00:27:57,777 --> 00:28:00,446
You, me, pete, and jay.
384
00:28:00,479 --> 00:28:03,115
Out there in the open,
385
00:28:03,149 --> 00:28:05,517
Under the eyes of god,
Where nobody can hide,
386
00:28:05,551 --> 00:28:08,120
And I wanna hear
The truth spoken.
387
00:28:08,154 --> 00:28:10,990
Then we're gonna decide
What to do with you.
388
00:28:33,645 --> 00:28:35,748
-let's get back to town.
-no luck?
389
00:28:35,782 --> 00:28:38,284
-no luck.
-what do we do now?
390
00:28:38,317 --> 00:28:40,152
See a judge.
391
00:28:56,302 --> 00:28:57,937
Here it is,
392
00:28:57,970 --> 00:28:59,538
Signed by judge hing.
393
00:28:59,571 --> 00:29:02,208
You're not gonna ask me
To serve this, are you, steve?
394
00:29:02,241 --> 00:29:05,111
No, I think I'll give myself
That pleasure.
395
00:29:06,412 --> 00:29:09,348
But I could use several
Of your cars and officers.
396
00:29:09,381 --> 00:29:11,717
I can give you two cars
And six men.
397
00:29:11,750 --> 00:29:13,219
That's half my force.
398
00:29:13,252 --> 00:29:15,387
Good. Have them ready
First thing in the morning.
399
00:29:15,421 --> 00:29:17,456
You got them.
400
00:29:25,932 --> 00:29:27,566
Go on, finish.
401
00:29:27,599 --> 00:29:30,302
Well, then he and the girl
Just turned away and took off.
402
00:29:30,336 --> 00:29:31,670
And then?
403
00:29:31,703 --> 00:29:33,705
And then I went over
To cam,
404
00:29:33,739 --> 00:29:37,043
And like I said,
He was lying on his back,
405
00:29:37,076 --> 00:29:39,111
Kind of spread-eagle,
You know?
406
00:29:39,145 --> 00:29:41,080
When I spoke to him,
He didn't say anything.
407
00:29:41,113 --> 00:29:44,483
And he wasn't moving,
So then I went to get help.
408
00:29:44,516 --> 00:29:46,118
You got anything to say?
409
00:29:46,152 --> 00:29:48,520
Would it do any good?
410
00:29:48,554 --> 00:29:50,489
Kahela,
411
00:29:50,522 --> 00:29:53,993
I pronounce you guilty of murder
In the first degree.
412
00:29:54,026 --> 00:29:56,662
You can't do this.
You're not the law.
413
00:29:56,695 --> 00:29:58,330
Maybe not,
414
00:29:58,364 --> 00:30:01,000
But I've got
A duty higher than the law.
415
00:30:01,033 --> 00:30:03,535
I've got a duty to myself
And to my son.
416
00:30:06,906 --> 00:30:09,508
Feed him and bring him a bible.
417
00:30:09,541 --> 00:30:12,244
You use it.
You're gonna need it.
418
00:30:29,061 --> 00:30:30,897
How many know kahela is here?
419
00:30:30,930 --> 00:30:32,999
Just the three of us,
Louie, and frank.
420
00:30:33,032 --> 00:30:35,134
All right,
Let's keep it that way.
421
00:30:35,167 --> 00:30:37,103
What are you gonna do, sir?
422
00:30:38,770 --> 00:30:40,973
I'm gonna hang him.
423
00:30:54,586 --> 00:30:55,754
Yes?
424
00:30:55,787 --> 00:30:58,124
Sergeant chong, colonel.
425
00:30:58,157 --> 00:31:00,960
Mcgarrett's got a search
Warrant. He's coming back.
426
00:31:00,993 --> 00:31:02,428
When?
427
00:31:02,461 --> 00:31:03,896
Tomorrow, early.
428
00:31:03,930 --> 00:31:05,864
I just thought
You'd like to know.
429
00:31:05,898 --> 00:31:07,499
You did the right thing,
Sergeant.
430
00:31:07,533 --> 00:31:09,068
Thank you, sir.
431
00:31:09,101 --> 00:31:11,170
[ click ]
432
00:31:48,975 --> 00:31:50,809
Looks like the welcome mat
Is out.
433
00:31:50,842 --> 00:31:52,311
Yeah.
434
00:31:52,344 --> 00:31:54,981
Almost as if
They were expecting us.
435
00:31:55,014 --> 00:31:57,083
Let's go.
436
00:32:18,237 --> 00:32:20,172
Captain, you and your men
Cover the grounds.
437
00:32:20,206 --> 00:32:21,607
We'll check the main house.
438
00:32:21,640 --> 00:32:23,976
And remember,
We're here on a court order,
439
00:32:24,010 --> 00:32:26,012
So keep cool
And don't be provoked.
440
00:32:26,045 --> 00:32:28,080
Right.
441
00:32:28,114 --> 00:32:30,949
Let's go.
We'll beard the lion.
442
00:32:47,799 --> 00:32:50,602
Is colonel farraday home?
Hawaii five-o, state police.
443
00:32:50,636 --> 00:32:53,405
Come in.
I'll see if I can find him.
444
00:33:06,185 --> 00:33:08,254
Some kind of pad.
445
00:33:15,094 --> 00:33:19,931
The original
Isaiah jeremiah farraday.
446
00:33:19,965 --> 00:33:23,969
"1769 -- 1847."
447
00:33:24,002 --> 00:33:26,105
Chin:
Tough-looking customer.
448
00:33:26,138 --> 00:33:28,407
The eyes look right through you.
449
00:33:28,440 --> 00:33:29,608
Yeah.
450
00:33:29,641 --> 00:33:32,178
The eyes of a fanatic,
Some people say,
451
00:33:32,211 --> 00:33:34,313
Which I don't agree with,
452
00:33:34,346 --> 00:33:36,648
Unless fanaticism
Is believing in yourself
453
00:33:36,682 --> 00:33:38,517
And your god.
454
00:33:38,550 --> 00:33:40,419
Another history lesson,
Colonel?
455
00:33:40,452 --> 00:33:42,688
Men make history, mcgarrett.
456
00:33:42,721 --> 00:33:45,257
The original isaiah farraday
Was a man.
457
00:33:45,291 --> 00:33:47,193
Now, what can I do for you?
458
00:33:47,226 --> 00:33:50,096
My colleagues,
Williams and kelly.
459
00:33:50,129 --> 00:33:52,231
We have a court order
460
00:33:52,264 --> 00:33:55,367
Authorizing us to search
These premises and grounds
461
00:33:55,401 --> 00:33:57,836
For a missing person,
One lawrence kahela.
462
00:33:57,869 --> 00:34:01,006
I can't say I'm surprised.
463
00:34:01,039 --> 00:34:04,343
You could make it a lot easier
On yourself, colonel,
464
00:34:04,376 --> 00:34:06,612
By producing kahela voluntarily.
465
00:34:06,645 --> 00:34:08,514
Well, I'm afraid
That's impossible,
466
00:34:08,547 --> 00:34:09,815
But be my guests.
467
00:34:09,848 --> 00:34:11,917
You're welcome to search
The premises and the grounds.
468
00:34:11,950 --> 00:34:13,285
Go ahead.
469
00:34:13,319 --> 00:34:15,954
All right, gentlemen,
Take a look around,
470
00:34:15,987 --> 00:34:19,625
Although I'm beginning to
Suspect we're a trifle late.
471
00:34:41,713 --> 00:34:44,116
Why do you persist
In this notion
472
00:34:44,150 --> 00:34:45,784
That I'm harboring a criminal?
473
00:34:45,817 --> 00:34:49,221
Among other reasons,
You never denied it.
474
00:34:49,255 --> 00:34:51,323
Indeed.
475
00:34:51,357 --> 00:34:54,326
I've noticed that
476
00:34:54,360 --> 00:34:56,562
Whenever we discuss
The subject, colonel,
477
00:34:56,595 --> 00:34:59,398
You are most careful
Never to say anything
478
00:34:59,431 --> 00:35:01,767
That could later
Be branded a lie.
479
00:35:03,269 --> 00:35:06,472
A tribute to your upbringing.
480
00:35:07,639 --> 00:35:09,808
I suspect the original
Isaiah farraday
481
00:35:09,841 --> 00:35:12,811
Would approve of the way
You uphold the family tradition.
482
00:35:12,844 --> 00:35:14,480
I would like to think so.
483
00:35:14,513 --> 00:35:18,116
But just remember, colonel,
484
00:35:18,150 --> 00:35:20,652
That your illustrious
Ancestor lived
485
00:35:20,686 --> 00:35:22,721
When there were no laws
In these islands
486
00:35:22,754 --> 00:35:24,956
Except that of each man
For himself.
487
00:35:24,990 --> 00:35:28,394
And while it is true
That men make history,
488
00:35:28,427 --> 00:35:31,730
It's also true
That civilized men make laws.
489
00:35:31,763 --> 00:35:35,334
And the best history is
Made by men who respect the law.
490
00:35:36,668 --> 00:35:38,470
Steve.
491
00:35:38,504 --> 00:35:40,038
Yeah?
492
00:35:40,071 --> 00:35:41,307
We found nothing.
493
00:35:41,340 --> 00:35:42,874
Did you check
All the outbuildings?
494
00:35:42,908 --> 00:35:44,643
Including the dog kennel.
495
00:35:46,345 --> 00:35:48,180
Well, surely, mcgarrett,
496
00:35:48,214 --> 00:35:50,081
You're not going
To confine your search
497
00:35:50,115 --> 00:35:51,817
Just to the ranch house area.
498
00:35:51,850 --> 00:35:54,253
There's over 200,000 acres
Out there,
499
00:35:54,286 --> 00:35:56,288
100,000 places
For a man to hide.
500
00:35:56,322 --> 00:35:58,690
There's ravines out there
And caves,
501
00:35:58,724 --> 00:36:00,226
A rain forest.
502
00:36:00,259 --> 00:36:02,461
We even have
A couple of lava tubes.
503
00:36:02,494 --> 00:36:04,496
I'd hate to see you give up
So easily.
504
00:36:04,530 --> 00:36:06,365
It would be kind
Of disappointing to me.
505
00:36:06,398 --> 00:36:09,568
Your disappointment
Will be short-lived, colonel.
506
00:36:09,601 --> 00:36:11,237
I promise.
507
00:36:14,806 --> 00:36:17,876
Let's go, gentlemen.
508
00:36:20,178 --> 00:36:23,449
[ door opens ]
509
00:36:23,482 --> 00:36:25,351
[ door closes ]
510
00:36:55,180 --> 00:36:57,182
Ranch house calling
Maku pasture.
511
00:36:57,215 --> 00:36:59,418
Ranch house
Calling maku pasture.
512
00:36:59,451 --> 00:37:01,253
Move the stock.
513
00:37:01,287 --> 00:37:04,155
Okay, ranch house,
Got the message.
514
00:37:04,189 --> 00:37:06,392
Coast is clear. Let's go.
515
00:37:14,466 --> 00:37:17,703
Woman: mahalo for calling
The maniloa surf.
516
00:37:17,736 --> 00:37:21,307
Aloha, maniloa surf.
May I help you?
517
00:37:21,340 --> 00:37:23,442
Do you have any messages
For mcgarrett?
518
00:37:23,475 --> 00:37:25,110
-mr. Mcgarrett?
-yes?
519
00:37:25,143 --> 00:37:27,579
Mr. Mcgarrett,
Could I see you for a moment?
520
00:37:27,613 --> 00:37:29,648
I'm larry kahela's wife.
521
00:37:31,717 --> 00:37:34,152
All right.
Step over here, please.
522
00:37:34,185 --> 00:37:36,522
Mr. Mcgarrett, I --
523
00:37:36,555 --> 00:37:38,690
I've been thinking
About larry and cam, and I --
524
00:37:38,724 --> 00:37:41,493
What happened
The night they fought.
525
00:37:41,527 --> 00:37:43,729
Before this, it was hard for me
To remember things,
526
00:37:43,762 --> 00:37:47,433
I was so nervous and upset,
Especially at the hearing.
527
00:37:47,466 --> 00:37:50,436
But it's different now.
I-I've had time.
528
00:37:50,469 --> 00:37:52,304
Yes? Go on.
529
00:37:52,338 --> 00:37:54,906
I remember one thing
Very clearly.
530
00:37:54,940 --> 00:37:56,908
Cam had to be alive
When we left him
531
00:37:56,942 --> 00:37:59,578
Because he was on his hands
And knees just like larry said.
532
00:37:59,611 --> 00:38:02,047
Are you quite sure of this?
533
00:38:02,080 --> 00:38:03,615
Quite sure.
534
00:38:03,649 --> 00:38:05,884
Of course, you realize,
Mrs. Kahela,
535
00:38:05,917 --> 00:38:08,186
That it doesn't mean
Your husband
536
00:38:08,219 --> 00:38:10,456
Was not responsible
For cam's death.
537
00:38:10,489 --> 00:38:12,658
Cam could have been alive
When you both left him
538
00:38:12,691 --> 00:38:15,026
And dead a few minutes later as
A result of the beating.
539
00:38:15,060 --> 00:38:16,562
I know that,
540
00:38:16,595 --> 00:38:18,630
But at least it shows
That larry was telling the truth
541
00:38:18,664 --> 00:38:21,867
And he didn't mean to kill cam,
If he did.
542
00:38:21,900 --> 00:38:24,836
Have you any idea
Of what's happened to him?
543
00:38:24,870 --> 00:38:27,639
No, not yet,
But we'll find out.
544
00:38:27,673 --> 00:38:29,240
-steve?
-yeah?
545
00:38:29,274 --> 00:38:31,377
-look what we found.
-ha.
546
00:38:31,410 --> 00:38:33,178
Hi, che.
547
00:38:33,211 --> 00:38:34,480
Steve.
548
00:38:34,513 --> 00:38:36,147
Found something
On the farraday case.
549
00:38:36,181 --> 00:38:38,350
I thought I better
Report it to you personally.
550
00:38:38,384 --> 00:38:39,651
Yeah.
551
00:38:39,685 --> 00:38:41,953
Chin, will you see
Mrs. Kahela out, please?
552
00:38:41,987 --> 00:38:43,389
Thank you, mr. Mcgarrett.
553
00:38:43,422 --> 00:38:45,090
Thank you.
554
00:38:45,123 --> 00:38:49,027
Let's, uh -- let's go back
In the corner.
555
00:38:49,060 --> 00:38:50,996
What have you got, che?
556
00:38:51,029 --> 00:38:54,900
This is the material
Chin ho mailed to me.
557
00:38:54,933 --> 00:38:58,704
The autopsy report,
Police report,
558
00:38:58,737 --> 00:39:01,206
Photographs and x-rays
Of the victim.
559
00:39:01,239 --> 00:39:02,641
A photograph
Of the instrument
560
00:39:02,674 --> 00:39:04,376
Which presumably
Caused his death.
561
00:39:04,410 --> 00:39:06,612
Ah. Here it is.
562
00:39:06,645 --> 00:39:10,015
A steel-rimmed wheel
Was found at the fight scene.
563
00:39:10,048 --> 00:39:12,150
The one the dead man
Hit his head on.
564
00:39:12,183 --> 00:39:14,786
Right, causing this crescent-
Shaped wound in the head,
565
00:39:14,820 --> 00:39:18,123
The one the autopsy report
Presumes to have killed him.
566
00:39:18,156 --> 00:39:19,925
"Presumes"?
567
00:39:19,958 --> 00:39:21,827
Are you saying
It didn't kill him?
568
00:39:21,860 --> 00:39:25,497
Oh, the victim hit his head on
The steel rim, all right,
569
00:39:25,531 --> 00:39:27,533
But not hard enough
To be a fatal blow.
570
00:39:27,566 --> 00:39:30,135
-how can you be sure?
-the nature of the wound.
571
00:39:30,168 --> 00:39:32,370
The one made by the steel rim
572
00:39:32,404 --> 00:39:36,074
Was not severe enough to have
Caused a fatal hemorrhage.
573
00:39:36,107 --> 00:39:38,076
But take a look at this.
574
00:39:38,109 --> 00:39:39,611
Another wound,
575
00:39:39,645 --> 00:39:42,113
Deeper, and one
That doesn't conform
576
00:39:42,147 --> 00:39:43,615
In shape to the steel rim.
577
00:39:43,649 --> 00:39:45,851
There's the fatal blow,
Gentlemen,
578
00:39:45,884 --> 00:39:48,219
And it couldn't have come
From a fall.
579
00:39:48,253 --> 00:39:50,756
Meaning it was inflicted?
580
00:39:50,789 --> 00:39:53,625
Had to be
To cause that deep a wound.
581
00:39:53,659 --> 00:39:56,562
Then it's murder one,
Not manslaughter.
582
00:39:56,595 --> 00:39:58,229
That's what you're saying?
583
00:39:58,263 --> 00:40:00,766
I'm saying that someone
Hit the victim on the head
584
00:40:00,799 --> 00:40:03,469
With a heavy object,
Possibly a rock,
585
00:40:03,502 --> 00:40:05,471
And that was the blow
That caused death,
586
00:40:05,504 --> 00:40:06,905
Not the fall on the steel rim.
587
00:40:06,938 --> 00:40:09,908
That still doesn't let kahela
Off the hook.
588
00:40:09,941 --> 00:40:12,143
He could have,
On the spur of the moment,
589
00:40:12,177 --> 00:40:13,812
Decided to finish the job.
590
00:40:13,845 --> 00:40:15,947
His wife could have been
In it with him.
591
00:40:15,981 --> 00:40:18,116
Well, I can't tell you
Who struck the blow,
592
00:40:18,149 --> 00:40:19,685
Only that there was one.
593
00:40:19,718 --> 00:40:22,287
Che, if your theory is right,
There should have been,
594
00:40:22,320 --> 00:40:24,856
Or maybe still is,
Another object at the scene.
595
00:40:24,890 --> 00:40:27,626
With blood,
Maybe even fingerprints on it.
596
00:40:28,827 --> 00:40:32,030
Dano, get chin
And captain ohano and his men.
597
00:40:32,063 --> 00:40:34,666
Let's take another look
At that fight scene.
598
00:40:39,370 --> 00:40:41,372
This is the path
Cam farraday took
599
00:40:41,406 --> 00:40:43,875
When he left the bar.
600
00:40:43,909 --> 00:40:46,478
The fight took place
In this area.
601
00:40:56,755 --> 00:40:59,591
All right, gentlemen,
602
00:40:59,625 --> 00:41:02,694
We're looking
For a murder weapon.
603
00:41:02,728 --> 00:41:04,162
A rock or a piece of metal.
604
00:41:07,933 --> 00:41:09,267
About like this?
605
00:41:09,300 --> 00:41:10,636
Close enough.
606
00:41:10,669 --> 00:41:13,839
All right, let's say
That I'm the murderer,
607
00:41:13,872 --> 00:41:16,207
That I've just bashed in
Cam farraday's head.
608
00:41:16,241 --> 00:41:18,744
But I don't want
It to look like murder.
609
00:41:18,777 --> 00:41:20,812
I want it to look like
The result of a fight.
610
00:41:20,846 --> 00:41:22,948
But I don't have too much time,
611
00:41:22,981 --> 00:41:26,051
So, what do I do?
612
00:41:28,419 --> 00:41:30,556
I get rid of it.
613
00:41:30,589 --> 00:41:32,558
Now, let's take that
As a radius,
614
00:41:32,591 --> 00:41:34,993
Give or take a few feet,
And draw a circle.
615
00:41:35,026 --> 00:41:36,895
Start looking.
616
00:41:50,175 --> 00:41:53,144
Steve?
We've about covered most of it.
617
00:41:53,178 --> 00:41:55,080
Not quite, dano.
618
00:41:55,113 --> 00:41:57,282
Let's stick with it
A little while longer.
619
00:41:59,818 --> 00:42:03,555
Steve?
The captain's found it.
620
00:42:05,356 --> 00:42:07,292
You sure, che?
621
00:42:07,325 --> 00:42:10,195
I'd bet on it, steve.
622
00:42:10,228 --> 00:42:11,797
Yeah.
623
00:42:11,830 --> 00:42:13,565
What about fingerprints?
624
00:42:13,599 --> 00:42:15,266
There's a good chance
We can lift some.
625
00:42:15,300 --> 00:42:17,836
The rock's smooth enough.
I'll take it to the lab.
626
00:42:17,869 --> 00:42:19,705
Get to work on it.
627
00:42:19,738 --> 00:42:22,641
Let me know the minute
You find anything.
628
00:42:26,244 --> 00:42:30,716
They call me an anachronism,
Something out of the past
629
00:42:30,749 --> 00:42:34,185
That's no longer useful
Or has any value.
630
00:42:34,219 --> 00:42:38,289
Well, maybe they're right,
But I don't intend to change.
631
00:42:38,323 --> 00:42:40,792
You see that every gate
Has a guard on it tonight.
632
00:42:40,826 --> 00:42:42,928
See that they're double-locked.
633
00:42:44,429 --> 00:42:48,166
We'll do what we have to do
In the morning at first light.
634
00:43:19,164 --> 00:43:21,199
[ rings ]
635
00:43:21,232 --> 00:43:22,734
Kokua.
636
00:43:22,768 --> 00:43:24,670
Ben, I've got a beaut.
637
00:43:24,703 --> 00:43:26,905
Just what steve's looking for.
638
00:43:30,508 --> 00:43:31,843
[ rings ]
639
00:43:31,877 --> 00:43:34,846
Waimea police, captain ohano.
Right here.
640
00:43:34,880 --> 00:43:36,782
-it's honolulu for you.
-mcgarrett.
641
00:43:36,815 --> 00:43:38,583
Che got a clear latent, steve.
642
00:43:38,616 --> 00:43:41,186
I've sent it to ncic.
Should hear back any minute.
643
00:43:41,219 --> 00:43:42,921
Okay, ben.
Time is getting short.
644
00:43:42,954 --> 00:43:44,656
We'll head
For the farraday ranch.
645
00:43:44,690 --> 00:43:46,391
Call me as soon as you find out.
646
00:43:46,424 --> 00:43:48,159
Chin, alert the airport.
647
00:43:48,193 --> 00:43:50,762
Tell them to warm up that
Chopper. Let's go.
648
00:43:55,566 --> 00:43:57,535
Frank:
Let's go, kahela.
649
00:43:57,568 --> 00:43:59,270
Go where? Where you taking me?
650
00:43:59,304 --> 00:44:00,605
On your feet.
651
00:44:00,638 --> 00:44:02,407
I wanna know
Where you're taking me.
652
00:44:02,440 --> 00:44:05,243
You can't do this.
653
00:44:05,276 --> 00:44:07,145
[ whinnies ]
654
00:44:23,394 --> 00:44:25,263
Car 12.
655
00:44:25,296 --> 00:44:27,298
It's for you.
656
00:44:27,332 --> 00:44:29,100
Mcgarrett.
657
00:44:29,134 --> 00:44:30,668
Yeah, ben.
658
00:44:30,702 --> 00:44:32,237
You sure?
659
00:44:33,805 --> 00:44:35,640
Okay. Good work.
660
00:44:35,673 --> 00:44:37,208
Thank you.
661
00:44:39,945 --> 00:44:43,148
The prints that che lifted
Off that rock
662
00:44:43,181 --> 00:44:45,550
Belonged
To the colonel's oldest son.
663
00:44:45,583 --> 00:44:48,586
Jay farraday.
664
00:44:48,619 --> 00:44:51,089
Jay farraday. Let's go.
665
00:45:22,954 --> 00:45:24,756
You ain't gonna go through
With this.
666
00:45:24,790 --> 00:45:26,324
Colonel, I didn't kill him.
667
00:45:27,458 --> 00:45:30,095
You can't hang a man for
Something he didn't mean to do.
668
00:45:31,596 --> 00:45:33,298
Colonel, you gotta listen.
669
00:45:33,331 --> 00:45:35,600
I never meant to kill him,
Don't you understand?
670
00:45:35,633 --> 00:45:37,435
I never meant to.
671
00:45:37,468 --> 00:45:39,704
He made a fool out of me.
I just wanted him to pay.
672
00:45:39,737 --> 00:45:43,374
I'm not interested in your
Motives, just your actions.
673
00:45:43,408 --> 00:45:45,343
You murdered my son.
674
00:45:46,611 --> 00:45:50,748
"If any man walketh in the day,
675
00:45:50,782 --> 00:45:52,383
He stumbleth not"...
676
00:45:52,417 --> 00:45:54,619
You can't do this, please.
You can't.
677
00:45:54,652 --> 00:45:57,022
[ helicopter rotors whirring ]
678
00:46:01,692 --> 00:46:04,229
"Jesus said, 'I am
The resurrection and the life.'"
679
00:46:04,262 --> 00:46:06,397
If you do this,
You're the murderer, not me.
680
00:46:06,431 --> 00:46:08,733
"He that believeth in me,
Though he were dead,
681
00:46:08,766 --> 00:46:10,501
Yet shall he live."
682
00:46:15,540 --> 00:46:17,175
Put the noose around him.
683
00:46:18,743 --> 00:46:21,012
Leone, put the noose around him.
684
00:46:23,748 --> 00:46:25,516
Hang him.
685
00:46:25,550 --> 00:46:26,985
Hang him!
686
00:46:38,163 --> 00:46:39,764
Hold it.
687
00:46:39,797 --> 00:46:41,599
Hold it.
688
00:46:41,632 --> 00:46:43,234
There'll be no hanging here.
689
00:46:43,268 --> 00:46:45,236
You proud of yourself,
Mcgarrett,
690
00:46:45,270 --> 00:46:47,172
Saving the skin
Of a murderer?
691
00:46:47,205 --> 00:46:49,574
You're wrong again, colonel.
692
00:46:49,607 --> 00:46:52,310
If it's anybody's skin
I'm saving, it's yours.
693
00:46:52,343 --> 00:46:55,113
Kahela didn't kill your son,
But we know who did.
694
00:46:55,146 --> 00:46:57,148
Somebody watched the fight.
695
00:46:57,182 --> 00:46:59,284
After kahela ran away,
696
00:46:59,317 --> 00:47:01,586
He picked up a rock
And bashed your son's skull in.
697
00:47:04,890 --> 00:47:06,958
Tell him about it, jay.
698
00:47:10,628 --> 00:47:12,597
We found the rock,
699
00:47:12,630 --> 00:47:15,266
The murder weapon,
Late yesterday afternoon
700
00:47:16,634 --> 00:47:18,336
With cam's blood on it...
701
00:47:19,437 --> 00:47:22,040
And the fingerprints
Of the murderer.
702
00:47:22,073 --> 00:47:24,309
You're under arrest, jay,
703
00:47:24,342 --> 00:47:27,212
For the murder
Of your brother, cam.
704
00:47:29,814 --> 00:47:32,283
Book him, dano.
Murder one.
705
00:47:32,317 --> 00:47:34,752
Hold it.
Stay where you are.
706
00:47:34,785 --> 00:47:37,122
Put that rifle down.
707
00:47:38,489 --> 00:47:39,590
Put it down!
708
00:47:39,624 --> 00:47:42,027
Leave him be.
709
00:47:42,060 --> 00:47:44,062
I'll do it.
710
00:47:49,901 --> 00:47:52,170
So you killed him, huh?
711
00:47:53,338 --> 00:47:55,673
You stand
Beside the grave with me,
712
00:47:55,706 --> 00:47:57,075
You pray for him,
713
00:47:57,108 --> 00:47:59,744
And you grieved with me for him,
714
00:47:59,777 --> 00:48:01,646
But you killed him?
715
00:48:03,648 --> 00:48:05,616
I loved him and you hated him?
716
00:48:06,985 --> 00:48:09,187
Give me that rifle.
717
00:48:09,220 --> 00:48:11,722
No. Stay away from me.
718
00:48:11,756 --> 00:48:13,391
Give me that.
719
00:48:18,964 --> 00:48:21,099
Papa, I --
720
00:48:21,132 --> 00:48:24,302
I'm your son, too.
721
00:48:24,335 --> 00:48:25,971
Help me.
722
00:48:26,004 --> 00:48:29,074
Help you?
723
00:48:29,107 --> 00:48:32,310
Yes, I can do that,
724
00:48:32,343 --> 00:48:35,080
So that we can both
Face our god unashamed,
725
00:48:35,113 --> 00:48:38,449
Because that's all
You've left for us.
726
00:48:38,483 --> 00:48:39,784
[ cocks rifle ]
727
00:48:39,817 --> 00:48:41,086
Colonel, no!
728
00:48:41,119 --> 00:48:43,721
All right, damn it.
729
00:48:43,754 --> 00:48:46,224
Shoot me, papa. Go ahead.
730
00:48:46,257 --> 00:48:48,693
I wish you'd done it years ago.
731
00:48:48,726 --> 00:48:51,196
Steve: colonel...
732
00:48:51,229 --> 00:48:55,233
That's cold-blooded murder.
733
00:48:55,266 --> 00:48:57,468
Give me that rifle.
734
00:48:59,204 --> 00:49:01,039
Give me the rifle.
735
00:49:02,440 --> 00:49:05,543
Let the law take it from here,
Colonel.
736
00:49:13,218 --> 00:49:16,054
Get him off my land!
737
00:49:21,659 --> 00:49:23,628
Book him too, dano.
738
00:49:23,661 --> 00:49:25,563
Kidnapping.
51864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.