All language subtitles for Hawaii.Five-O.S07E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:05,962 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 2 00:02:10,434 --> 00:02:12,784 [ clicks ] 3 00:02:24,231 --> 00:02:25,928 [ door shuts ] 4 00:03:15,369 --> 00:03:17,458 Well, I see you survived Your day in court. 5 00:03:17,501 --> 00:03:19,416 -barely. -delaney's got himself 6 00:03:19,460 --> 00:03:20,678 One heavyweight lawyer. 7 00:03:20,722 --> 00:03:23,028 Well, I'm not surprised, But there is no way -- 8 00:03:23,072 --> 00:03:25,814 No way he can bust out Of the case you put together. 9 00:03:25,857 --> 00:03:27,424 Wish I had Your confidence, steve. 10 00:03:27,468 --> 00:03:28,817 You should have seen The star witness 11 00:03:28,860 --> 00:03:30,210 Perform under Cross-examination. 12 00:03:30,253 --> 00:03:32,081 Chin ho: you'll have another Day on the stand. 13 00:03:32,124 --> 00:03:33,430 The d.A. Will put Her head straight. 14 00:03:33,474 --> 00:03:34,475 Danno: maybe. 15 00:03:34,518 --> 00:03:36,390 Anne remington. 16 00:03:36,433 --> 00:03:39,523 Anne remington? Sounds familiar. 17 00:03:39,567 --> 00:03:40,611 Well, isn't that the name 18 00:03:40,655 --> 00:03:42,439 Of the eyewitness To the jameson robbery, 19 00:03:42,483 --> 00:03:44,528 Murdered two Or three years ago? 20 00:03:44,572 --> 00:03:46,835 Exactly three years ago. 21 00:03:46,878 --> 00:03:50,099 And we nailed jameson and his Partner, remember? Murder one. 22 00:03:50,142 --> 00:03:52,144 I thought we had Put that case to bed. 23 00:03:52,188 --> 00:03:54,538 Both serving life terms, No chance of parole. 24 00:03:54,582 --> 00:03:55,800 Loose ends, maybe? 25 00:03:55,844 --> 00:03:59,064 Maybe. Maybe a crank. Maybe nothing. 26 00:03:59,108 --> 00:04:01,415 Okay, gentlemen, What's on the agenda? 27 00:04:47,548 --> 00:04:49,637 [ muffled shouting ] 28 00:05:25,499 --> 00:05:27,892 [ dial tone ] 29 00:05:54,615 --> 00:05:56,704 [ squeaking ] 30 00:06:03,101 --> 00:06:05,495 [ siren wailing ] 31 00:06:14,896 --> 00:06:17,464 Okay, doc, What have we got? 32 00:06:17,507 --> 00:06:21,946 One stab wound in the back made By a thin sharp instrument. 33 00:06:21,990 --> 00:06:24,688 Most likely that knife Your boys found near the body. 34 00:06:24,732 --> 00:06:27,387 Che and I will have to get Together on that one to be sure. 35 00:06:27,430 --> 00:06:29,650 No other apparent injuries. 36 00:06:29,693 --> 00:06:31,173 Neat and clean. 37 00:06:33,349 --> 00:06:36,526 As you said on the phone, Danno, deja vu. 38 00:06:36,570 --> 00:06:39,660 Yeah, anne remington All the way. 39 00:06:39,703 --> 00:06:42,532 Her case file makes Coincidence hard to buy. 40 00:06:42,576 --> 00:06:45,317 Same apartment complex, Physical description. 41 00:06:45,361 --> 00:06:47,929 Identical m.O. Only the name has changed. 42 00:06:47,972 --> 00:06:52,586 The victim's sally pomeroy, Age 25, lived alone, 43 00:06:52,629 --> 00:06:54,805 Daughter of district court Judge arnold pomeroy. 44 00:06:54,849 --> 00:06:57,895 -judge pomeroy? -yeah. 45 00:06:59,723 --> 00:07:01,638 Any evidence of a robbery? 46 00:07:01,682 --> 00:07:03,814 Chin ho: no, none at all. 47 00:07:03,858 --> 00:07:05,555 Danno: what's really bizarre Is the detail. 48 00:07:05,599 --> 00:07:07,644 Body draped In a flowered kimono, 49 00:07:07,688 --> 00:07:08,906 Phone off the hook. 50 00:07:08,950 --> 00:07:10,430 Even the shower Was left running, 51 00:07:10,473 --> 00:07:12,562 Just like we found It three years ago. 52 00:07:12,606 --> 00:07:14,999 And steve, Take a look at this. 53 00:07:23,225 --> 00:07:24,574 Genoa. 54 00:07:24,618 --> 00:07:27,316 Another detail The same, huh? 55 00:07:28,404 --> 00:07:30,188 Did the knife Belong to the girl? 56 00:07:30,232 --> 00:07:31,494 We don't know yet. 57 00:07:31,538 --> 00:07:32,626 Chin, if it didn't, 58 00:07:32,669 --> 00:07:35,411 Get a list of all the stores Handling this brand 59 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 And check them out. 60 00:07:38,153 --> 00:07:40,198 Danno, you better notify Judge pomeroy. 61 00:07:40,242 --> 00:07:41,852 It's possible That he had some connection 62 00:07:41,896 --> 00:07:43,550 With the remington case. 63 00:07:43,593 --> 00:07:47,379 If not, maybe a relative, A friend, or an enemy. 64 00:07:47,423 --> 00:07:48,772 Chin, you take care of that. 65 00:07:48,816 --> 00:07:50,426 Oh, and danno... 66 00:07:51,775 --> 00:07:54,125 I want a complete background On the pomeroy girl. 67 00:07:54,169 --> 00:07:56,301 Compare it with The remington case. 68 00:07:56,345 --> 00:07:57,651 Right. 69 00:08:04,701 --> 00:08:06,877 "Remember anne remington." 70 00:08:28,812 --> 00:08:29,813 [ bell rings ] 71 00:08:40,737 --> 00:08:41,738 Hi, harry. 72 00:08:41,782 --> 00:08:42,957 "Hi, harry." 73 00:08:43,000 --> 00:08:45,437 What's with the "Hi, harry"? 74 00:08:45,481 --> 00:08:46,613 Where have you been? 75 00:08:46,656 --> 00:08:49,616 Over two hours late, boy. 76 00:08:49,659 --> 00:08:52,575 You know I needed you here. Now, what happened? 77 00:08:52,619 --> 00:08:55,622 Eddie, what happened? 78 00:08:55,665 --> 00:08:58,146 [ bell rings ] -uh, yes, miss, 79 00:08:58,189 --> 00:08:59,321 Can I help you with something? 80 00:08:59,364 --> 00:09:02,759 I hope so. I'm looking For a copy of "Moby dick." 81 00:09:02,803 --> 00:09:04,326 "Mob"-- 82 00:09:04,369 --> 00:09:06,850 Yeah, well, Let me see now. 83 00:09:06,894 --> 00:09:10,462 I'm not sure. Eddie, do you think -- 84 00:09:10,506 --> 00:09:12,508 Back shelf to the right, Five rows down, 85 00:09:12,552 --> 00:09:14,945 In the middle, right next To a copy of "Lord jim." 86 00:09:17,905 --> 00:09:20,472 I don't know what I'd do without him. 87 00:09:20,516 --> 00:09:23,563 -eddie will look after you. -thank you. 88 00:09:23,606 --> 00:09:25,565 [ bell rings ] 89 00:09:26,261 --> 00:09:27,697 Thank you. 90 00:09:27,741 --> 00:09:28,698 [ bell rings ] 91 00:09:31,266 --> 00:09:33,921 Here you go. 92 00:09:38,665 --> 00:09:39,709 Woman: this will be fine. 93 00:09:39,753 --> 00:09:41,363 How much is it? 94 00:09:42,669 --> 00:09:45,976 -excuse me? -eddie. 95 00:09:46,020 --> 00:09:48,718 I'm very sorry, miss. 96 00:09:48,762 --> 00:09:51,025 That is, uh, 90 cents. 97 00:09:51,068 --> 00:09:53,244 [ cash register dings ] 98 00:09:53,288 --> 00:09:54,768 Thank you. 99 00:09:56,857 --> 00:09:57,901 [ bell rings ] 100 00:09:57,945 --> 00:10:00,774 All right, Eddie, come on. 101 00:10:00,817 --> 00:10:01,775 What's the matter? 102 00:10:01,818 --> 00:10:02,950 Nothing, harry. 103 00:10:02,993 --> 00:10:06,257 Are you sure? You know you can level with me. 104 00:10:06,301 --> 00:10:09,478 I'm fine, honest. 105 00:10:09,521 --> 00:10:11,915 And I'm sorry about Being late this morning. 106 00:10:11,959 --> 00:10:13,830 I promise it won't Happen again. 107 00:10:13,874 --> 00:10:16,180 Okay, eddie, okay. 108 00:10:16,224 --> 00:10:18,052 Here, you-you go over To the haynes estate. 109 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 The address is there. 110 00:10:19,880 --> 00:10:22,360 They have a pile of books for Us and they're all paid for. 111 00:10:22,404 --> 00:10:24,624 And you be back Within an hour. 112 00:10:24,667 --> 00:10:28,628 That's one hour, eddie. 113 00:10:28,671 --> 00:10:30,325 Sure, harry. 114 00:10:31,500 --> 00:10:33,589 [ bell rings ] 115 00:11:02,096 --> 00:11:03,880 Che, what do you got? 116 00:11:03,924 --> 00:11:06,274 A beginning. Let's take a look. 117 00:11:12,280 --> 00:11:15,587 Hair samples on the left Were taken from the victim. 118 00:11:15,631 --> 00:11:18,503 The ones on the right were found Between the victim's fingers. 119 00:11:18,547 --> 00:11:20,331 They're nearly Identical in color, 120 00:11:20,375 --> 00:11:23,073 But the ones on the right Have a portion of the hair root 121 00:11:23,117 --> 00:11:24,248 Still adhering To the root end. 122 00:11:24,292 --> 00:11:27,948 You mean, Torn from the killer's scalp? 123 00:11:27,991 --> 00:11:29,297 Looks that way. 124 00:11:29,340 --> 00:11:30,864 I made a comparison Of the medulla size 125 00:11:30,907 --> 00:11:32,213 Between the two. 126 00:11:32,256 --> 00:11:33,562 They're from different Individuals. 127 00:11:33,605 --> 00:11:36,913 I'd say the killer Had dark-brown hair. 128 00:11:36,957 --> 00:11:38,959 Interesting. What about the postcard? 129 00:11:39,002 --> 00:11:40,395 No discernible prints. 130 00:11:40,438 --> 00:11:42,876 A standard postcard you can Pick up most anywhere, 131 00:11:42,919 --> 00:11:45,008 But there was one Interesting thing. 132 00:11:45,052 --> 00:11:46,836 Look at the first Two letters. 133 00:11:46,880 --> 00:11:49,752 The character and lettering Of "Mr." is slightly different, 134 00:11:49,796 --> 00:11:52,015 A bit uneven. 135 00:11:52,059 --> 00:11:53,060 Also thicker, 136 00:11:53,103 --> 00:11:55,323 As though the writer Were pressing down hard. 137 00:11:55,366 --> 00:11:56,716 Conclusion? 138 00:11:56,759 --> 00:11:58,761 I don't have one. 139 00:11:58,805 --> 00:12:01,851 Have you any idea If it's male or female? 140 00:12:01,895 --> 00:12:03,592 I had dr. Leonard At the university 141 00:12:03,635 --> 00:12:05,463 -take a look at the card. -dr. Leonard? 142 00:12:05,507 --> 00:12:07,814 He's new there, And an expert graphologist. 143 00:12:07,857 --> 00:12:10,468 From the pressure Applied in the writing, 144 00:12:10,512 --> 00:12:11,948 Leonard is sure It's a man. 145 00:12:11,992 --> 00:12:13,863 -how sure? -ninety percent. 146 00:12:13,907 --> 00:12:16,997 Okay, that's good enough For me, che. Thank you. 147 00:12:17,040 --> 00:12:20,043 And thank dr. Leonard. 148 00:12:52,946 --> 00:12:55,470 Hey, you want To earn five bucks? 149 00:12:58,865 --> 00:13:00,170 No. 150 00:13:04,218 --> 00:13:06,916 Five bucks plus this. 151 00:13:06,960 --> 00:13:09,919 It will only Take a minute. 152 00:13:09,963 --> 00:13:10,964 Easy money. 153 00:13:11,007 --> 00:13:13,270 Hop in. 154 00:13:17,709 --> 00:13:19,450 [ engine starts ] 155 00:13:28,329 --> 00:13:30,940 Steve, complete Background files 156 00:13:30,984 --> 00:13:32,812 On sally pomeroy And anne remington. 157 00:13:32,855 --> 00:13:35,118 Looks like the classic wheel Spinning. No connection. 158 00:13:35,162 --> 00:13:38,165 Any possibility Of an overlap in residence 159 00:13:38,208 --> 00:13:39,601 At the palm gardens? 160 00:13:39,644 --> 00:13:41,733 -ben: no. -I'm afraid it gets worse. 161 00:13:41,777 --> 00:13:43,039 I talked to judge pomeroy. 162 00:13:43,083 --> 00:13:44,954 He remembers the remington case, All right, 163 00:13:44,998 --> 00:13:46,913 But he had absolutely No connection with it. 164 00:13:46,956 --> 00:13:48,784 That goes For his staff too. 165 00:13:48,828 --> 00:13:50,873 Chin ho: no enemies, At least according to 166 00:13:50,917 --> 00:13:51,700 The people closest to her. 167 00:13:51,743 --> 00:13:53,745 And in case there was Any doubt, 168 00:13:53,789 --> 00:13:55,791 It appears the kimono Was brought in by the killer. 169 00:13:55,835 --> 00:13:56,923 The genoa knives too. 170 00:13:56,966 --> 00:13:58,489 Nobody could identify them 171 00:13:58,533 --> 00:14:00,056 As belonging To the pomeroy girl. 172 00:14:00,100 --> 00:14:02,189 What about a rundown On the stores 173 00:14:02,232 --> 00:14:04,887 Handling the genoa brand Of knives. Any luck? 174 00:14:04,931 --> 00:14:07,324 No. No luck so far. 175 00:14:07,368 --> 00:14:09,587 Well, if there is no connection Between the remington 176 00:14:09,631 --> 00:14:13,243 And pomeroy cases, What do we have? 177 00:14:13,287 --> 00:14:15,985 A reconstructed crime, No evidence, 178 00:14:16,029 --> 00:14:19,597 And a postcard With a cryptic reminder. 179 00:14:19,641 --> 00:14:22,296 -psycho? -I feel the rumblings. 180 00:14:22,339 --> 00:14:27,910 All right, let's -- Let's go at it another way. 181 00:14:27,954 --> 00:14:30,347 If the killer, For whatever reason, 182 00:14:30,391 --> 00:14:31,871 Wanted to recreate a crime, 183 00:14:31,914 --> 00:14:34,917 He would need detailed Information on the evidence. 184 00:14:34,961 --> 00:14:38,138 The genoa knives, For instance. 185 00:14:38,181 --> 00:14:40,183 Now, where would he get it? 186 00:14:40,227 --> 00:14:42,751 Police reports are not available To the general public. 187 00:14:42,794 --> 00:14:44,144 Newspaper accounts, maybe. 188 00:14:44,187 --> 00:14:44,971 Yeah, but they're usually 189 00:14:45,014 --> 00:14:47,147 Pretty fragmentary On this kind of detail. 190 00:14:47,190 --> 00:14:48,452 Yeah, they are. 191 00:14:48,496 --> 00:14:51,194 Ben, you take a run At that part of the problem. 192 00:14:51,238 --> 00:14:52,935 Right. 193 00:14:52,979 --> 00:14:54,110 Mcgarrett: chin... 194 00:14:56,199 --> 00:14:59,159 See if you can run down The kimono and the knives. 195 00:14:59,202 --> 00:15:00,943 Now, the killer either Had to lift them 196 00:15:00,987 --> 00:15:02,336 Or purchase them somewhere. 197 00:15:02,379 --> 00:15:05,165 A used clothing store, Pawnshop, 198 00:15:05,208 --> 00:15:07,341 -thrift shop somewhere. -okay. 199 00:16:31,729 --> 00:16:34,645 [ indistinct chatter Over police radio ] 200 00:16:37,953 --> 00:16:40,434 Name is sam palley. Harmless old wino. 201 00:16:40,477 --> 00:16:42,262 One of the h.P.D. Guys Recognized him. 202 00:16:42,305 --> 00:16:44,568 He said palley spent half His life in the drunk tank. 203 00:16:44,612 --> 00:16:46,266 But this was An execution, steve. 204 00:16:46,309 --> 00:16:47,702 Shot once in the back Of the head. 205 00:16:47,745 --> 00:16:51,314 I received the card just Minutes before I got your call. 206 00:16:51,358 --> 00:16:53,664 Looks like Another encore. 207 00:16:55,231 --> 00:16:57,103 "Benny fortuna. 208 00:16:57,146 --> 00:16:58,321 "Age, 56. 209 00:16:58,365 --> 00:17:00,454 "Wino who doubled As an informant. 210 00:17:00,497 --> 00:17:02,891 "Executed by the kahiki gang May 12th, 211 00:17:02,934 --> 00:17:06,112 Exactly four years ago." Incredible. 212 00:17:06,155 --> 00:17:08,549 Found this on his lips. 213 00:17:10,464 --> 00:17:13,293 Yeah, that's the kahiki Calling card, all right. 214 00:17:13,336 --> 00:17:14,772 A silver dollar. 215 00:17:14,816 --> 00:17:16,644 Left there to warn anyone else To not open their mouth. 216 00:17:16,687 --> 00:17:19,125 Impossible to trace, Then and now. 217 00:17:19,168 --> 00:17:23,433 What kind of demented mind Tries to recreate murders? 218 00:17:23,477 --> 00:17:26,349 I don't know, danno. All I've got now are questions. 219 00:17:26,393 --> 00:17:29,222 For instance, What's the motive? 220 00:17:29,265 --> 00:17:31,876 Even a sick mind Manufactures one, 221 00:17:31,920 --> 00:17:33,400 However twisted. 222 00:17:33,443 --> 00:17:38,013 And why these particular kinds Of crimes, so dissimilar? 223 00:17:38,057 --> 00:17:41,190 What's the connection? 224 00:17:46,326 --> 00:17:48,458 I just thought of something. 225 00:17:49,546 --> 00:17:52,854 Do you remember that series Of magazine articles 226 00:17:52,897 --> 00:17:54,377 About a year ago, 227 00:17:54,421 --> 00:17:58,990 Each one featuring a different Homicide that five-o worked on? 228 00:17:59,034 --> 00:18:01,123 Weren't the remington And fortuna cases 229 00:18:01,167 --> 00:18:02,646 Included in that? 230 00:18:02,690 --> 00:18:05,475 I think so. 231 00:18:05,519 --> 00:18:07,347 Been right under our noses. 232 00:18:07,390 --> 00:18:09,262 Didn't that series Run for 20 weeks? 233 00:18:09,305 --> 00:18:11,960 Steve, that means 20 different homicides. 234 00:18:12,003 --> 00:18:12,961 If that is a source. 235 00:18:13,004 --> 00:18:14,180 Hey, if that's the source, 236 00:18:14,223 --> 00:18:15,790 We've got to move, And move fast. Let's go. 237 00:18:30,935 --> 00:18:32,676 -chin ho. -wan soo. 238 00:18:32,720 --> 00:18:34,548 -mm-hmm. -you sell them? 239 00:18:34,591 --> 00:18:36,680 You know how it is. Stuff passes through here. 240 00:18:36,724 --> 00:18:38,508 Yeah, yeah. I know, Like the breeze. 241 00:18:38,552 --> 00:18:40,336 [ speaks hawaiian ] 242 00:18:40,380 --> 00:18:41,337 It's mighty important to me. 243 00:18:42,599 --> 00:18:44,688 Maybe. 244 00:18:47,561 --> 00:18:50,390 Yeah. Sold it to a haole Two months ago. 245 00:18:50,433 --> 00:18:51,826 And what's this haole Look like? 246 00:18:51,869 --> 00:18:53,262 Too long. 247 00:18:53,306 --> 00:18:55,134 Young? Old? 248 00:18:55,177 --> 00:18:57,048 A young guy, I think. 249 00:18:57,092 --> 00:18:58,398 Well, think some more. 250 00:18:58,441 --> 00:19:02,793 Was he tall, thin, short, Fat, blond, brunette? 251 00:19:02,837 --> 00:19:04,578 I can't remember. 252 00:19:04,621 --> 00:19:07,450 Okay, but if you should Remember anything, 253 00:19:07,494 --> 00:19:08,190 Anything at all -- 254 00:19:08,234 --> 00:19:12,063 I know. I call you. 255 00:19:12,107 --> 00:19:13,848 [ bell rings ] 256 00:19:29,037 --> 00:19:30,256 [ cash register dings ] 257 00:19:30,299 --> 00:19:32,997 [ bell rings ] 258 00:19:33,041 --> 00:19:34,434 Hi, harry. 259 00:19:34,477 --> 00:19:38,089 Bet you're surprised to see me Half-hour early. 260 00:19:38,133 --> 00:19:42,920 -even made it before you. -oh, I'm surprised all right. 261 00:19:42,964 --> 00:19:47,273 I'm surprised you even showed Your big mug back in here again. 262 00:19:47,316 --> 00:19:49,362 I didn't do anything wrong. What did I do? 263 00:19:49,405 --> 00:19:53,104 Yesterday, eddie. Remember yesterday? 264 00:19:53,148 --> 00:19:54,932 I had this place stacked up With customers, 265 00:19:54,976 --> 00:19:56,586 Everyone wanting books And I couldn't find 266 00:19:56,630 --> 00:19:57,718 More than half of them. 267 00:19:57,761 --> 00:20:00,982 That's why I count On you, eddie. 268 00:20:01,025 --> 00:20:02,766 Then this mrs. Haynes Gives me a call. 269 00:20:02,810 --> 00:20:04,681 Remember the books You were supposed to pick up? 270 00:20:04,725 --> 00:20:06,379 She says you never Even showed up. 271 00:20:06,422 --> 00:20:07,815 Now, how the hell You explain that? 272 00:20:10,470 --> 00:20:13,908 Eddie, if you're In some kind of trouble... 273 00:20:13,951 --> 00:20:17,651 Trouble? I'm not in any kind of trouble. 274 00:20:17,694 --> 00:20:19,130 What made you say that, Anyhow? 275 00:20:19,174 --> 00:20:21,568 Is-is it drugs, eddie? Are you on something? 276 00:20:21,611 --> 00:20:25,572 Drugs? Only filth and scum Put rotten things in their body. 277 00:20:25,615 --> 00:20:28,270 That what you think I am, harry? Scum? 278 00:20:28,314 --> 00:20:30,664 No, no, calm down, Eddie, please. 279 00:20:30,707 --> 00:20:33,449 I'm just trying to find out What's eating you, that's all. 280 00:20:33,493 --> 00:20:35,843 If you don't want to talk About it, it's your business. 281 00:20:35,886 --> 00:20:37,540 But let me tell you something. 282 00:20:37,584 --> 00:20:40,064 Even though you got the best Damn memory in the world, 283 00:20:40,108 --> 00:20:43,590 Eddie, it's no good to me Unless you show up. 284 00:20:43,633 --> 00:20:46,288 I got to have somebody To depend on. 285 00:20:47,376 --> 00:20:50,901 Now, I'm going to give you one More chance, you understand? 286 00:20:50,945 --> 00:20:53,034 Just one more. 287 00:20:53,077 --> 00:20:56,864 I'll -- I'll be gone for about An hour or so on some errands. 288 00:20:56,907 --> 00:20:59,301 Will you be all right here? 289 00:20:59,345 --> 00:21:01,303 All right. 290 00:21:01,347 --> 00:21:03,131 I'll see you later. 291 00:21:41,474 --> 00:21:42,649 Mcgarrett: okay, gentlemen. 292 00:21:42,692 --> 00:21:44,433 What's the verdict? 293 00:21:44,477 --> 00:21:47,044 Danno: any of the remaining 18 Homicides could be recreated, 294 00:21:47,088 --> 00:21:48,568 Some with more difficulty Than others, 295 00:21:48,611 --> 00:21:50,091 But with our boy's Ingenuity... 296 00:21:50,134 --> 00:21:52,267 There's no way to predict When or how he will strike. 297 00:21:52,311 --> 00:21:54,356 He chooses his victims Like you pick out meat 298 00:21:54,400 --> 00:21:55,357 At the supermarket. 299 00:21:55,401 --> 00:21:58,012 Danno: the first two articles He used are of no help. 300 00:21:58,055 --> 00:22:00,188 He's not following Any kind of sequence I can see. 301 00:22:00,231 --> 00:22:02,277 The remington case was, What, three years ago? 302 00:22:02,321 --> 00:22:03,800 The fortuna case, five. 303 00:22:03,844 --> 00:22:06,194 The dates or case numbers The magazines gave him 304 00:22:06,237 --> 00:22:07,848 Just don't line up. 305 00:22:07,891 --> 00:22:10,329 Even if we could predict with Any certainty the next replay, 306 00:22:10,372 --> 00:22:13,375 How could we go about Protecting the unlucky citizen? 307 00:22:13,419 --> 00:22:16,857 -steve. We may have something. -come in. 308 00:22:16,900 --> 00:22:20,730 Lab team came up with these Near the body on crater road. 309 00:22:20,774 --> 00:22:22,558 They were able to come up With several single 310 00:22:22,602 --> 00:22:24,647 Good foot impressions Near the body. 311 00:22:24,691 --> 00:22:28,347 They match the walking picture Found nearby. 312 00:22:28,390 --> 00:22:29,826 From the size of the impression, 313 00:22:29,870 --> 00:22:33,308 The apparent step length, Less than the average 32 inches, 314 00:22:33,352 --> 00:22:36,703 I'd say they belong To a man 5'7", 8" maybe. 315 00:22:36,746 --> 00:22:38,835 -[ intercom buzzing ] -yes, jenny? 316 00:22:38,879 --> 00:22:40,707 Jenny: there's a man On the phone. 317 00:22:40,750 --> 00:22:42,796 Wants to talk To mr. Steven mcgarrett. 318 00:22:42,839 --> 00:22:45,451 Says he's the one Who sent those postcards. 319 00:22:45,494 --> 00:22:47,104 Been no mention to the press Of the cards. 320 00:22:47,148 --> 00:22:49,716 Put a trace on it. Hold him, jenny. Hold him. 321 00:22:49,759 --> 00:22:53,154 This is williams. Put a trace On line 3, top priority. 322 00:22:53,197 --> 00:22:54,677 Danny? 323 00:22:56,549 --> 00:22:58,681 Put him on, jenny. Mcgarrett. 324 00:22:58,725 --> 00:23:03,251 Mister-- mr. Mcgarrett. 325 00:23:03,294 --> 00:23:05,775 [chuckling] Well, it's good -- 326 00:23:05,819 --> 00:23:08,256 I mean, it's really good To talk to you. 327 00:23:08,299 --> 00:23:11,215 I figure you've been wanting To talk to me too. 328 00:23:11,259 --> 00:23:14,175 I'm a pretty important guy In your life right now. 329 00:23:14,218 --> 00:23:15,437 That's right, friend. 330 00:23:15,481 --> 00:23:18,440 You -- you tell me how important You are. I want to know. 331 00:23:18,484 --> 00:23:21,443 You've got problems, M-mr. Mcgarrett, 332 00:23:21,487 --> 00:23:22,879 Big problems. 333 00:23:22,923 --> 00:23:25,882 I mean, you're supposed To be the man. 334 00:23:25,926 --> 00:23:27,667 Supercop. 335 00:23:27,710 --> 00:23:30,496 But now supercop Must be having fits. 336 00:23:30,539 --> 00:23:32,454 Don't know where to begin, huh? 337 00:23:32,498 --> 00:23:33,716 Well, you're wrong, my friend. 338 00:23:33,760 --> 00:23:35,370 What did you say your name was? 339 00:23:35,414 --> 00:23:36,719 I didn't say. 340 00:23:36,763 --> 00:23:38,721 Well, we know a lot About you anyway. 341 00:23:38,765 --> 00:23:40,549 It's just a matter of time. 342 00:23:40,593 --> 00:23:41,681 What do you mean? 343 00:23:41,724 --> 00:23:45,380 We have a pretty good Profile on you. 344 00:23:45,424 --> 00:23:48,339 Uh, you're, uh, blond, 345 00:23:48,383 --> 00:23:49,689 About 6 feet, 346 00:23:49,732 --> 00:23:52,213 And you like to wear Tennis shoes, 347 00:23:52,256 --> 00:23:53,519 Size 10, am I right? 348 00:23:53,562 --> 00:23:57,348 Oh, you ought to be able To do better than that. 349 00:23:57,392 --> 00:24:00,613 Here, let me help. Want some facts? Get a pencil. 350 00:24:00,656 --> 00:24:03,398 -got it. -too late. 351 00:24:03,442 --> 00:24:04,443 [ phone bangs ] 352 00:24:04,486 --> 00:24:06,488 Any luck? 353 00:24:08,621 --> 00:24:10,536 Why the false rap? 354 00:24:10,579 --> 00:24:13,626 Oh, it's just a ploy. 355 00:24:14,540 --> 00:24:17,107 In his distorted way, He was issuing a challenge. 356 00:24:17,151 --> 00:24:20,328 If I challenge him back And hit him with the truth, 357 00:24:20,371 --> 00:24:21,547 It might just feed His sickness. 358 00:24:21,590 --> 00:24:23,679 This way, If he thinks he's winning, 359 00:24:23,723 --> 00:24:25,551 He might ease off Or get careless. 360 00:24:25,594 --> 00:24:28,728 -[ buzzing ] -yes, jenny? 361 00:24:28,771 --> 00:24:30,077 Jenny: it's him again. 362 00:24:30,120 --> 00:24:31,252 Hold him. 363 00:24:31,295 --> 00:24:33,863 This is williams. Put the trace back on. 364 00:24:37,606 --> 00:24:38,651 Mcgarrett. 365 00:24:38,694 --> 00:24:42,045 M-mr. Mcgarrett. 366 00:24:42,089 --> 00:24:45,484 Don't you think I know you would Try to trace that call? 367 00:24:45,527 --> 00:24:49,618 Now, do you understand Who you're dealing with? 368 00:24:49,662 --> 00:24:52,621 Face it, I know more than you. 369 00:24:52,665 --> 00:24:55,537 I'm smarter than you. 370 00:24:55,581 --> 00:24:58,366 Oh, keep an eye on your mailbox. 371 00:25:02,631 --> 00:25:04,720 Well, that wasn't Much help, was it? 372 00:25:07,593 --> 00:25:08,942 Mister. 373 00:25:08,985 --> 00:25:11,510 Notice the "Mister"? 374 00:25:11,553 --> 00:25:12,728 Mister. 375 00:25:18,560 --> 00:25:20,344 Yeah, look at that. 376 00:25:20,388 --> 00:25:21,563 Interesting. 377 00:25:23,173 --> 00:25:25,654 Jenny, have you contacted Dr. Patrick? 378 00:25:25,698 --> 00:25:28,048 Jenny: the doctor's on her way To the psychiatric clinic. 379 00:25:28,091 --> 00:25:29,440 I left a message there. 380 00:25:29,484 --> 00:25:30,529 Thank you. 381 00:25:33,488 --> 00:25:35,011 Mister. 382 00:25:53,377 --> 00:25:57,120 Get back in that store, eddie. Go on, get back. 383 00:25:57,164 --> 00:25:58,774 Eddie, where are you going? 384 00:25:58,818 --> 00:26:01,603 Eddie. Eddie. 385 00:26:01,647 --> 00:26:03,170 Eddie. 386 00:26:03,213 --> 00:26:05,215 It's the end. 387 00:26:38,858 --> 00:26:40,599 [ car honking ] 388 00:26:40,642 --> 00:26:43,906 [ siren wailing ] 389 00:27:00,793 --> 00:27:02,882 Didn't you see that Red light back there? 390 00:27:02,925 --> 00:27:04,100 Gee, I'm sorry. 391 00:27:04,144 --> 00:27:06,015 May I see your Driver's license, please? 392 00:27:08,801 --> 00:27:10,803 Remember officer tanaka? 393 00:27:42,922 --> 00:27:44,271 The brian tanaka case? 394 00:27:44,314 --> 00:27:45,925 Yeah. Built-in trap, danno. 395 00:27:45,968 --> 00:27:48,884 All the psycho had to do Was drive around, 396 00:27:48,928 --> 00:27:50,538 Find a cop, And break the law. 397 00:27:50,581 --> 00:27:51,670 How's jimmy wong? 398 00:27:51,713 --> 00:27:53,889 Danno: just went into Intensive care. 399 00:27:53,933 --> 00:27:55,456 Security's all set. 400 00:28:00,548 --> 00:28:01,854 Dr. Ying, please. 401 00:28:05,901 --> 00:28:06,772 -dr. Ying? -yes. 402 00:28:06,815 --> 00:28:08,861 Mcgarrett, five-o. What's his condition? 403 00:28:08,904 --> 00:28:10,950 Extremely critical. 404 00:28:10,993 --> 00:28:13,953 Severe trauma, internal organs. Heavy blood loss. 405 00:28:13,996 --> 00:28:15,694 Is there any chance Of talking to him? 406 00:28:15,737 --> 00:28:16,999 Not for several hours. 407 00:28:17,043 --> 00:28:18,740 What's the prognosis? 408 00:28:18,784 --> 00:28:19,741 The next hour's critical. 409 00:28:19,785 --> 00:28:21,700 Right now, I'd have To say either way. 410 00:28:21,743 --> 00:28:23,484 All right, thank you. 411 00:28:23,527 --> 00:28:24,746 Nobody gets in that room. 412 00:28:24,790 --> 00:28:27,270 -nobody, without proper I.D. -yes, sir. 413 00:28:27,314 --> 00:28:29,969 If you have any problems, You have plenty of backup. 414 00:28:30,012 --> 00:28:31,057 Right. 415 00:28:31,100 --> 00:28:33,712 Let's see if duke came up With any witnesses. 416 00:28:45,941 --> 00:28:50,598 [ piano playing ] 417 00:29:01,130 --> 00:29:02,784 [ music stops ] 418 00:29:21,107 --> 00:29:22,456 [ car starts ] 419 00:29:51,398 --> 00:29:53,922 Woman: monoa general hospital. Can I help you? 420 00:29:53,966 --> 00:29:58,187 No, sir. Dr. Ozarasky Is not expected until 4:00. 421 00:30:11,461 --> 00:30:14,943 Woman: dr. Macklin, Telephone, please. 422 00:30:14,987 --> 00:30:18,294 Dr. Macklin, telephone. 423 00:30:18,338 --> 00:30:20,862 Dr. Gates, Please contact the main desk. 424 00:30:20,906 --> 00:30:23,822 Dr. Gates, contact The main desk, please. 425 00:30:25,693 --> 00:30:29,653 Red blanket team To intensive care. 426 00:30:29,697 --> 00:30:31,177 Red blanket to icu. 427 00:30:31,220 --> 00:30:35,355 Drs. Fairmont, etu, And gibson to icu. 428 00:30:35,398 --> 00:30:39,402 Red blanket team To intensive care. 429 00:30:44,668 --> 00:30:46,192 Make way, please. 430 00:31:02,121 --> 00:31:04,775 [ machine beeping ] 431 00:31:04,819 --> 00:31:06,299 Start at 400 watt seconds For this one. 432 00:31:06,342 --> 00:31:07,604 He's got a thick chest. 433 00:31:11,130 --> 00:31:14,916 One, two, three, four. 434 00:31:14,960 --> 00:31:16,048 Ying: clear. 435 00:31:23,316 --> 00:31:25,927 Let's have some lidocaine And be ready to shock again. 436 00:31:25,971 --> 00:31:26,928 He's not holding. 437 00:31:48,210 --> 00:31:50,691 Okay, clear. 438 00:32:02,268 --> 00:32:03,704 I think he's had the course. 439 00:32:05,445 --> 00:32:07,534 Pupils are fixed and dilated. 440 00:32:09,144 --> 00:32:10,624 Ying: okay, let's quit. 441 00:32:10,667 --> 00:32:11,973 Time? 442 00:32:12,017 --> 00:32:15,063 7:15. 443 00:32:17,283 --> 00:32:19,024 Eddie: m-mr. Mcgarrett, 444 00:32:19,067 --> 00:32:23,071 Do you understand Who you're dealing with? 445 00:32:23,115 --> 00:32:25,247 Face it. I know more than you. 446 00:32:25,291 --> 00:32:27,249 I'm smarter than you. 447 00:32:27,293 --> 00:32:32,037 -finished? -oh, keep an eye out -- 448 00:32:32,080 --> 00:32:34,126 Well, doctor? 449 00:32:35,692 --> 00:32:37,694 Best I can do Is off the top. 450 00:32:37,738 --> 00:32:39,174 Anything you got. 451 00:32:39,218 --> 00:32:41,568 All right. 452 00:32:41,611 --> 00:32:42,525 Desperate, 453 00:32:42,569 --> 00:32:45,876 Paranoid schizophrenic For openers. 454 00:32:46,921 --> 00:32:48,227 It's all there -- 455 00:32:48,270 --> 00:32:51,578 The loose associations, Illusions of grandeur. 456 00:32:51,621 --> 00:32:53,145 Lot of anger, 457 00:32:53,188 --> 00:32:55,799 Hatred, Of himself mostly. 458 00:32:55,843 --> 00:33:00,369 You're just the object, A way to blow off steam. 459 00:33:00,413 --> 00:33:02,241 And his victims, What are they? 460 00:33:02,284 --> 00:33:04,678 Well, you're not going To like this, 461 00:33:04,721 --> 00:33:08,029 But in my opinion They're just pawns, 462 00:33:08,073 --> 00:33:11,293 Agents for his delusions. 463 00:33:11,337 --> 00:33:13,295 Why the recreated crimes? 464 00:33:13,339 --> 00:33:15,080 Now, that's where you come in. 465 00:33:15,123 --> 00:33:18,605 I think by duplicating The exact crimes 466 00:33:18,648 --> 00:33:20,911 That you and five-o solved, 467 00:33:20,955 --> 00:33:22,565 And presumably getting Away with them, 468 00:33:22,609 --> 00:33:26,178 In his own mind He triumphs over you. 469 00:33:26,221 --> 00:33:28,093 Now, it's very important For him to deny 470 00:33:28,136 --> 00:33:31,661 His unconscious feelings Of inferiority, so -- 471 00:33:31,705 --> 00:33:33,315 [ sighs ] 472 00:33:33,359 --> 00:33:34,447 It's very important for him 473 00:33:34,490 --> 00:33:36,405 To beat what he feels Is the best. 474 00:33:36,449 --> 00:33:38,233 In the popular language Of these articles, 475 00:33:38,277 --> 00:33:41,628 You and five-o are invincible. You're heroes. 476 00:33:43,412 --> 00:33:46,198 What do you think Is behind this -- 477 00:33:46,241 --> 00:33:50,332 This hang-up of his On the word "Mister"? 478 00:33:50,376 --> 00:33:52,204 Hard to say, Specifically. 479 00:33:52,247 --> 00:33:54,336 You know, it's not uncommon For emotional problems 480 00:33:54,380 --> 00:33:58,514 To be expressed in writing Or speaking difficulties. 481 00:33:58,558 --> 00:34:02,388 Most likely a conflict With a parent or guardian, 482 00:34:02,431 --> 00:34:05,173 Some kind of authority figure. 483 00:34:05,217 --> 00:34:06,218 You mentioned This chess game. 484 00:34:06,261 --> 00:34:08,263 Okay, he's got us Checked so far. 485 00:34:08,307 --> 00:34:10,352 Do you think there's Any chance that he'd become 486 00:34:10,396 --> 00:34:12,398 Satisfied And call the game off? 487 00:34:12,441 --> 00:34:15,314 I just can't say, steve. 488 00:34:16,576 --> 00:34:19,100 He could quit now, yeah, today, 489 00:34:19,144 --> 00:34:21,450 Disappear Into thin air. 490 00:34:28,544 --> 00:34:30,329 But I wouldn't Bet on it. 491 00:34:30,372 --> 00:34:34,507 No, I think his anger Runs very deep. 492 00:34:37,901 --> 00:34:40,121 I wish I could Be more optimistic. 493 00:34:40,165 --> 00:34:43,168 So do I, doctor. So do I. 494 00:34:55,005 --> 00:34:56,877 Hi. Can I help you? 495 00:34:56,920 --> 00:34:57,965 Help me? 496 00:34:58,008 --> 00:34:59,793 What are you doing here? Who are you? 497 00:34:59,836 --> 00:35:01,229 Sheila young. I work here. 498 00:35:01,273 --> 00:35:03,623 -since when? -today. 499 00:35:03,666 --> 00:35:06,365 You don't work here. I work here. 500 00:35:06,408 --> 00:35:08,018 Maybe you should speak With mr. Beacham. 501 00:35:08,062 --> 00:35:10,151 M-mr. Beacham. Oh, yeah. 502 00:35:10,195 --> 00:35:12,588 Let me talk To m-mr. Beacham. 503 00:35:12,632 --> 00:35:15,852 I certainly would like To talk to m-mr. Beacham. 504 00:35:15,896 --> 00:35:16,853 Harold: eddie. 505 00:35:17,767 --> 00:35:20,466 What's she doing here, M-mr. Beacham? 506 00:35:20,509 --> 00:35:23,556 I told you, eddie, I need someone I can depend on. 507 00:35:23,599 --> 00:35:25,384 -I think I've been fair. -[ dings ] 508 00:35:25,427 --> 00:35:27,603 You can't just Get rid of me. 509 00:35:27,647 --> 00:35:30,432 I'm important. It's all up here, remember? 510 00:35:30,476 --> 00:35:32,304 You need me. 511 00:35:32,347 --> 00:35:34,958 I owe you from last week. 512 00:35:36,482 --> 00:35:38,310 You're just like the rest. 513 00:35:39,746 --> 00:35:42,575 I'll show you, m-mr. Beacham. 514 00:35:42,618 --> 00:35:44,446 I'll show all of you. 515 00:35:44,490 --> 00:35:46,144 Eddie. Eddie! 516 00:35:48,146 --> 00:35:50,322 Here, steve. You're going To need your strength. 517 00:35:50,365 --> 00:35:51,801 Oh, thanks, danno. 518 00:35:51,845 --> 00:35:54,239 We just re-interviewed every Last one of those witnesses 519 00:35:54,282 --> 00:35:55,544 They came up with On smith street. 520 00:35:55,588 --> 00:35:56,763 It's the same story. 521 00:35:56,806 --> 00:35:58,286 An older sedan is the best Anybody can do. 522 00:35:58,330 --> 00:35:59,766 Not even an partial License number. 523 00:35:59,809 --> 00:36:01,681 And nobody can agree On anything. 524 00:36:01,724 --> 00:36:04,379 Some swear it was blue, Others brown. 525 00:36:04,423 --> 00:36:06,947 One old lady held out for A kind of a two-tone beige. 526 00:36:06,990 --> 00:36:08,601 Mm. 527 00:36:08,644 --> 00:36:09,950 One guy said he saw The whole thing. 528 00:36:09,993 --> 00:36:11,560 Gave a complete Detailed description 529 00:36:11,604 --> 00:36:15,303 On how jimmy wong was shot, But the car, the driver, 530 00:36:15,347 --> 00:36:16,609 Blank city. 531 00:36:16,652 --> 00:36:18,959 I'm beginning to think This guy is invincible. 532 00:36:19,002 --> 00:36:22,441 No, danno. He's not invincible, He's just lucky. 533 00:36:22,484 --> 00:36:24,225 Danno: maybe he'll Just disappear, 534 00:36:24,269 --> 00:36:25,618 Like the lady shrink said. 535 00:36:25,661 --> 00:36:27,446 [ intercom buzzing ] 536 00:36:27,489 --> 00:36:30,144 Grab it, will you, danno? 537 00:36:30,188 --> 00:36:32,842 Yes, jenny. It's him. 538 00:36:35,280 --> 00:36:38,370 I'm going to try to make him Forget the clock this time. 539 00:36:42,069 --> 00:36:44,202 Put him on, jenny. 540 00:36:46,029 --> 00:36:48,510 M-mr. Mcgarrett. 541 00:36:48,554 --> 00:36:51,165 Yeah, right here, pal. 542 00:36:51,209 --> 00:36:53,907 I've been feeling kind Of sorry for you, you know? 543 00:36:53,950 --> 00:36:57,432 Because you must Be hurting bad, 544 00:36:57,476 --> 00:36:59,391 Real bad. 545 00:36:59,434 --> 00:37:02,611 That cop I got, he must-- 546 00:37:02,655 --> 00:37:04,874 He must have been like One of your own, huh? 547 00:37:04,918 --> 00:37:08,313 Yeah, yeah, but you're Going to feel worse 548 00:37:08,356 --> 00:37:10,053 When you find out What I know. 549 00:37:10,097 --> 00:37:13,448 -no, you don't know nothing. -oh? 550 00:37:13,492 --> 00:37:16,451 Did you think you were invisible When you shot officer wong? 551 00:37:16,495 --> 00:37:20,020 I know a bluff, M-mr. Mcgarrett. 552 00:37:20,063 --> 00:37:21,282 Don't try. 553 00:37:21,326 --> 00:37:22,805 There's a lot more, my friend. 554 00:37:22,849 --> 00:37:25,504 You see, I never give up. 555 00:37:25,547 --> 00:37:26,592 Never. 556 00:37:26,635 --> 00:37:30,422 Now, last time when We talked on the phone, 557 00:37:30,465 --> 00:37:32,162 I really went To work on you. 558 00:37:32,206 --> 00:37:36,558 I know that nothing has Gone right for you lately. 559 00:37:36,602 --> 00:37:38,299 For instance, 560 00:37:38,343 --> 00:37:41,737 How many jobs have you held Within the last year? 561 00:37:41,781 --> 00:37:43,173 Huh? 562 00:37:43,217 --> 00:37:44,392 Answer me. 563 00:37:44,436 --> 00:37:45,698 Hey, how did you know that? 564 00:37:45,741 --> 00:37:49,832 How did you Know that? 565 00:37:54,272 --> 00:37:58,276 [ knocking on door ] 566 00:37:58,319 --> 00:37:59,277 Harold: eddie. 567 00:38:09,417 --> 00:38:12,855 I wasn't going to come here At all, but I thought it over, 568 00:38:12,899 --> 00:38:16,381 And you are entitled To the money that I owe you. 569 00:38:16,424 --> 00:38:19,209 M-mr. Beacham. 570 00:38:19,253 --> 00:38:22,387 -he sent you to spy on me, huh? -what? 571 00:38:22,430 --> 00:38:25,607 It won't do any good. 572 00:38:25,651 --> 00:38:27,566 I don't know what You're talking about. 573 00:38:27,609 --> 00:38:28,567 Anyway, Here's your money 574 00:38:28,610 --> 00:38:31,526 And a couple of extra Bucks to tide you over. 575 00:38:31,570 --> 00:38:34,050 Because I'm smarter. 576 00:38:36,444 --> 00:38:39,969 Yeah, here it is. 577 00:38:42,972 --> 00:38:48,064 Mr. Beacham's gonna Fit in just fine. 578 00:38:48,108 --> 00:38:50,632 What do--? What do you mean, "Fit in"? 579 00:39:10,696 --> 00:39:15,178 [ indistinct chatter On police radio ] 580 00:39:15,222 --> 00:39:17,485 Cop: yes, sir, 6:00 a.M. 581 00:39:17,529 --> 00:39:19,269 Just finishing up my rounds 582 00:39:19,313 --> 00:39:21,446 When I came across him Lying there. 583 00:39:21,489 --> 00:39:23,839 At first, I thought It was mr. Cunningham, 584 00:39:23,883 --> 00:39:25,580 Till I got A closer look. 585 00:39:25,624 --> 00:39:28,409 Mr. Cunningham, He's the owner? 586 00:39:28,453 --> 00:39:31,717 Yeah. Comes down here Almost every weekend. 587 00:39:31,760 --> 00:39:34,676 But that fellow, the dead man, 588 00:39:34,720 --> 00:39:36,025 Never seen him before, 589 00:39:36,069 --> 00:39:39,202 And I've been on this job More than five years. 590 00:39:39,246 --> 00:39:40,856 Were any of the boat owners Down here 591 00:39:40,900 --> 00:39:42,292 At the time You found the body? 592 00:39:42,336 --> 00:39:45,557 Several, but they didn't Know who it was, either. 593 00:39:45,600 --> 00:39:46,688 May I have their names? 594 00:39:46,732 --> 00:39:48,429 Mcgarrett: Mcgarrett to williams. 595 00:39:48,473 --> 00:39:51,084 Mcgarrett to williams. 596 00:39:54,609 --> 00:39:55,610 Yeah, steve. 597 00:39:55,654 --> 00:39:59,658 Another postcard Just came in, danno. 598 00:39:59,701 --> 00:40:02,443 You got a man in his mid-60s 599 00:40:02,487 --> 00:40:03,444 Bludgeoned to death 600 00:40:03,488 --> 00:40:05,011 At the yacht club? 601 00:40:05,054 --> 00:40:08,493 I'm afraid so. Benjamin warfield, right? 602 00:40:08,536 --> 00:40:09,537 Right. Any I.D.? 603 00:40:09,581 --> 00:40:10,843 He's still a john doe, 604 00:40:10,886 --> 00:40:12,410 But we've got more People to question. 605 00:40:12,453 --> 00:40:17,458 Have che take a set of prints Off him right away, danno. 606 00:40:17,502 --> 00:40:21,201 There's something Wrong this time. 607 00:40:21,244 --> 00:40:22,420 There's something wrong. 608 00:40:28,295 --> 00:40:30,515 Something there you want? 609 00:40:30,558 --> 00:40:33,735 Yeah. I wanted to look At some beads. 610 00:40:33,779 --> 00:40:35,737 Oh, sure. 611 00:41:03,939 --> 00:41:05,637 Hi. May I help you? 612 00:41:05,680 --> 00:41:08,161 Yeah. I want to buy A scarf for my girlfriend. 613 00:41:08,204 --> 00:41:09,771 Any special kind? 614 00:41:09,815 --> 00:41:11,077 Yeah, multicolored. 615 00:41:14,820 --> 00:41:17,126 Is this what You had in mind? 616 00:41:23,829 --> 00:41:25,700 Exactly what I had in mind. 617 00:41:25,744 --> 00:41:28,311 -steve. -mcgarrett: hey, danno. 618 00:41:28,355 --> 00:41:30,531 Got a positive I.D. On victim number four. 619 00:41:30,575 --> 00:41:31,445 His name's Harold beacham. 620 00:41:31,489 --> 00:41:33,578 He lived over On moheli-eli street. 621 00:41:33,621 --> 00:41:34,927 Owned a used bookstore nearby. 622 00:41:34,970 --> 00:41:36,537 That's a long way From the yacht harbor. 623 00:41:36,581 --> 00:41:39,540 Yeah, in more ways than one. 624 00:41:39,584 --> 00:41:41,542 Beacham, huh? 625 00:41:41,586 --> 00:41:43,022 All right, let's run it down. 626 00:41:43,065 --> 00:41:46,547 In the first three cases, The victims were selected 627 00:41:46,591 --> 00:41:50,116 On the basis of how closely They fit the historical cases, 628 00:41:50,159 --> 00:41:51,813 But in this case, 629 00:41:51,857 --> 00:41:55,382 Our killer selected a used Bookstore owner from moheli-eli. 630 00:41:55,425 --> 00:41:57,950 Why? Why? 631 00:41:57,993 --> 00:42:00,518 Why run the risk And the trouble 632 00:42:00,561 --> 00:42:01,910 Of killing beacham, 633 00:42:01,954 --> 00:42:03,999 Moving his body, dressing It in yachting clothes, 634 00:42:04,043 --> 00:42:06,959 When he could have killed any One of a number of boat owners 635 00:42:07,002 --> 00:42:08,700 Who were already At the marina? 636 00:42:08,743 --> 00:42:12,747 Now here's something else, Very interesting. 637 00:42:12,791 --> 00:42:14,880 "Remember mr. Benjamin Warfield." 638 00:42:14,923 --> 00:42:17,578 -"Mister." -that's the first and only time 639 00:42:17,622 --> 00:42:19,798 He referred to a previous Victim that way, 640 00:42:19,841 --> 00:42:21,887 And it appears that He had trouble writing it. 641 00:42:21,930 --> 00:42:23,802 Maybe he had A personal motive. 642 00:42:23,845 --> 00:42:25,455 Yeah. That's what I'm getting at, danno. 643 00:42:25,499 --> 00:42:27,501 Maybe. Maybe. 644 00:42:27,545 --> 00:42:30,330 Now, beacham was an older man. 645 00:42:30,373 --> 00:42:32,811 Maybe he was one of those Authority figures 646 00:42:32,854 --> 00:42:34,595 That dr. Patrick mentioned. 647 00:42:34,639 --> 00:42:36,902 It's worth a try. Let's take a crack at it. 648 00:42:38,686 --> 00:42:41,646 [ gentle piano music playing ] 649 00:43:25,385 --> 00:43:26,734 [ click ] 650 00:43:57,852 --> 00:43:59,767 [ bell rings ] 651 00:44:03,728 --> 00:44:06,078 Mcgarrett, hawaii five-o. 652 00:44:06,121 --> 00:44:06,818 Miss...? 653 00:44:06,861 --> 00:44:08,210 Young, sheila young. 654 00:44:08,254 --> 00:44:10,778 You work here, miss young? 655 00:44:10,822 --> 00:44:12,562 Yes, but if it's something About the store, 656 00:44:12,606 --> 00:44:14,521 You'll have to talk With mr. Beacham. 657 00:44:14,564 --> 00:44:15,783 He should be here by now. 658 00:44:15,827 --> 00:44:18,873 I see. 659 00:44:18,917 --> 00:44:21,354 Miss young, Mr. Beacham was murdered 660 00:44:21,397 --> 00:44:24,139 -about 10:00 last night. -wow. 661 00:44:24,183 --> 00:44:25,880 When was the last time You saw mr. Beacham? 662 00:44:25,924 --> 00:44:28,187 Late yesterday afternoon. 663 00:44:28,230 --> 00:44:30,972 I left at exactly 5:00 And he was still here. 664 00:44:31,016 --> 00:44:32,191 Had you known him long? 665 00:44:32,234 --> 00:44:35,020 No, I just started Working here. 666 00:44:35,063 --> 00:44:36,891 But listen, this could Have something to do 667 00:44:36,935 --> 00:44:38,197 With what happened yesterday. 668 00:44:38,240 --> 00:44:41,722 A guy came in here, A guy named eddie. 669 00:44:41,766 --> 00:44:43,550 He was acting -- 670 00:44:43,593 --> 00:44:45,073 He acted real mad And upset mr. Beacham 671 00:44:45,117 --> 00:44:46,901 For the rest of the day. 672 00:44:46,945 --> 00:44:48,555 Oh? What was it about, Do you know? 673 00:44:48,598 --> 00:44:50,470 Mr. Beacham fired him A few days ago. 674 00:44:50,513 --> 00:44:53,821 He was acting so weird, Like he couldn't accept it. 675 00:44:53,865 --> 00:44:55,257 Mr. Beacham offered him Some money, 676 00:44:55,301 --> 00:44:57,259 And he just ran out, real mad. 677 00:44:57,303 --> 00:44:58,913 -he fired him? -yeah. 678 00:44:58,957 --> 00:45:02,961 This eddie, do you Know his full name? 679 00:45:03,004 --> 00:45:04,614 Uh... Eddie... 680 00:45:04,658 --> 00:45:06,094 Josephs. Eddie josephs. 681 00:45:06,138 --> 00:45:07,792 I don't know where He lives, though. 682 00:45:07,835 --> 00:45:10,838 Well, if he worked here, His address must be someplace. 683 00:45:10,882 --> 00:45:12,971 -do you mind if we look? -no. 684 00:45:13,014 --> 00:45:15,234 Thank you. Danno. 685 00:45:49,877 --> 00:45:51,661 Man: beat it! 686 00:46:33,529 --> 00:46:35,662 Five-o. Open up. 687 00:46:36,663 --> 00:46:38,621 Five-o. Open up. 688 00:46:41,755 --> 00:46:43,452 Check it, danno. 689 00:47:00,992 --> 00:47:02,558 Steve. 690 00:47:03,951 --> 00:47:05,735 Blueprints. 691 00:47:05,779 --> 00:47:07,912 Remington, fortuna, 692 00:47:07,955 --> 00:47:10,915 Tanaka, warfield. 693 00:47:10,958 --> 00:47:12,525 Yeah. 694 00:47:12,568 --> 00:47:14,309 Wait a minute. 695 00:47:19,053 --> 00:47:20,489 Call chin. 696 00:47:20,533 --> 00:47:24,537 Find out what crime was featured In this issue and where. 697 00:47:58,266 --> 00:47:59,746 Got an appointment? 698 00:47:59,789 --> 00:48:02,140 No, but look, look. 699 00:48:02,183 --> 00:48:04,533 Here, you can have All of this. Hmm? 700 00:48:06,231 --> 00:48:07,188 Take it. 701 00:48:19,070 --> 00:48:20,898 Put this on. 702 00:48:23,030 --> 00:48:24,945 What's this? 703 00:48:24,989 --> 00:48:26,599 A scarf. 704 00:48:26,642 --> 00:48:27,992 Please? 705 00:48:28,035 --> 00:48:30,777 Okay. 706 00:48:39,090 --> 00:48:40,918 Get the back! 707 00:48:53,147 --> 00:48:54,409 Five-o, open up! 708 00:49:00,285 --> 00:49:01,808 Take him off. 709 00:49:01,851 --> 00:49:04,115 You bastard! 710 00:49:04,158 --> 00:49:06,987 Okay, now, eddie. 711 00:49:07,031 --> 00:49:08,206 Get up, eddie. 712 00:49:08,249 --> 00:49:11,905 All right, eddie. Hold it. 713 00:49:21,610 --> 00:49:23,090 M-mr. Mcgarrett. 714 00:49:23,134 --> 00:49:24,048 It's all over, eddie boy. 715 00:49:24,091 --> 00:49:26,702 Over? 716 00:49:27,616 --> 00:49:31,838 Oh, no. No. That means you win. 717 00:49:31,881 --> 00:49:33,927 You can't win! 718 00:49:49,247 --> 00:49:52,641 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 50889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.