All language subtitles for FBI S06E10 Family Affair 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,221 - How's Ella? - Poor kid lost her mother. 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,093 And nothing I do can make that okay. 3 00:00:06,093 --> 00:00:09,270 They need me to name a temporary guardian for Ella. 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,185 Whatever you need. 5 00:00:11,185 --> 00:00:12,403 What about you? 6 00:00:12,403 --> 00:00:15,015 Grieving. Numb. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,060 I don't know how you do it all by yourself. 8 00:00:17,060 --> 00:00:19,062 You just do it. 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,585 I'll be home soon. 10 00:00:20,585 --> 00:00:23,153 I just wanted to see you. 11 00:00:23,153 --> 00:00:24,807 She has so much anxiety about me coming home 12 00:00:24,807 --> 00:00:26,765 at the end of the day. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,550 Can't blame her. 14 00:00:37,428 --> 00:00:38,908 Hey. 15 00:00:38,908 --> 00:00:39,909 Jubal said you wanted to see me? 16 00:00:39,909 --> 00:00:41,084 Yeah, yeah. 17 00:00:41,084 --> 00:00:43,391 Um, Maggie called in late. 18 00:00:43,391 --> 00:00:46,263 Something to do with Ella. Is everything okay? 19 00:00:46,263 --> 00:00:49,005 Yeah, as much as it can be. 20 00:00:49,005 --> 00:00:50,050 Meaning? 21 00:00:52,791 --> 00:00:55,577 She said that Ella's having a hard time adjusting. 22 00:00:55,577 --> 00:00:58,014 Some mornings are better than others. 23 00:00:58,014 --> 00:01:00,190 So this isn't the first time? 24 00:01:00,190 --> 00:01:02,366 She has her hands full. 25 00:01:02,366 --> 00:01:04,020 But it's Maggie, right? 26 00:01:04,020 --> 00:01:05,804 She pushes through. 27 00:01:05,804 --> 00:01:07,850 Well, that is what I'm worried about-- 28 00:01:07,850 --> 00:01:09,895 she will push herself. 29 00:01:09,895 --> 00:01:13,551 Especially after losing Jessica and denying bereavement, 30 00:01:13,551 --> 00:01:16,032 I've just been keeping my eye on her. 31 00:01:16,032 --> 00:01:18,904 So have I. 32 00:01:18,904 --> 00:01:20,776 But she seems good? 33 00:01:20,776 --> 00:01:22,517 Yeah, I think the work helps. 34 00:01:22,517 --> 00:01:25,259 It gives her something to throw herself into. 35 00:01:25,259 --> 00:01:26,738 She needs it. 36 00:01:26,738 --> 00:01:29,306 I haven't noticed anything concerning. 37 00:01:29,306 --> 00:01:31,352 Okay. Good. 38 00:01:31,352 --> 00:01:35,007 Well, you let me know if that changes, all right? 39 00:01:39,099 --> 00:01:40,752 And the crazy part-- 40 00:01:40,752 --> 00:01:43,625 that clown kept swinging at me, so I locked his arm, 41 00:01:43,625 --> 00:01:45,366 heard a pop. 42 00:01:45,366 --> 00:01:46,758 I mean, you should have heard him screaming. 43 00:01:46,758 --> 00:01:49,109 Glad I didn't. 44 00:01:49,109 --> 00:01:52,721 Well, this is my block. 45 00:01:52,721 --> 00:01:54,853 Come on, which building is yours? 46 00:01:54,853 --> 00:01:56,072 Um... 47 00:01:58,248 --> 00:02:00,685 God, you're gorgeous. 48 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 Your picture on the app doesn't do you justice. 49 00:02:02,861 --> 00:02:06,865 Yet you sent a "like" emoji. 50 00:02:06,865 --> 00:02:08,345 I gotta confess. 51 00:02:08,345 --> 00:02:10,260 I was gonna walk if you wasn't hot in person. 52 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 Can I see you again? 53 00:02:14,308 --> 00:02:17,049 Sure. I'll text you in a few days. 54 00:02:19,182 --> 00:02:21,793 What the hell happened here? 55 00:02:21,793 --> 00:02:23,230 It happens a lot. 56 00:02:23,230 --> 00:02:25,884 Probably kids messing around. 57 00:02:25,884 --> 00:02:28,844 Maybe or maybe not. 58 00:02:28,844 --> 00:02:30,802 Maybe I should walk you to your door. 59 00:02:30,802 --> 00:02:32,282 - It's-- - My mother raised me right. 60 00:02:32,282 --> 00:02:34,197 I'm not taking no for an answer. 61 00:02:45,817 --> 00:02:48,124 I can hang for a bit if you want. 62 00:02:48,124 --> 00:02:51,910 Sorry. Just like you, my mother raised me right. 63 00:02:53,564 --> 00:02:57,177 Besides, we just met. 64 00:03:00,745 --> 00:03:02,225 What are you doing? 65 00:03:02,225 --> 00:03:03,444 It's okay, it's okay. I know what I'm doing. 66 00:03:03,444 --> 00:03:04,836 Just get inside while I check things out. 67 00:03:04,836 --> 00:03:06,273 - You have a gun on you? - It's legal. Don't worry. 68 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 Please, just put the gun away. 69 00:03:07,839 --> 00:03:09,450 Let me just call the cops. 70 00:03:17,849 --> 00:03:19,068 911. What's your emergency? 71 00:03:19,068 --> 00:03:20,852 Hi. Yes, there's a woman next door. 72 00:03:20,852 --> 00:03:22,376 She's screaming about something. 73 00:03:22,376 --> 00:03:25,466 - What's your location? - It's 535 West 35th Street. 74 00:03:25,466 --> 00:03:26,902 - Are you in a safe spot? - I don't know. I-- 75 00:03:26,902 --> 00:03:30,166 - Ma'am, are you okay? 76 00:03:30,166 --> 00:03:32,299 Ma'am? 77 00:03:32,299 --> 00:03:34,475 Ma'am, are you there? 78 00:03:34,475 --> 00:03:36,520 Hello? Hello? 79 00:03:40,307 --> 00:03:42,004 Hello? 80 00:03:44,311 --> 00:03:45,790 Will? 81 00:03:48,315 --> 00:03:50,230 Are you okay? 82 00:04:05,462 --> 00:04:07,247 Victim's name is Will Douglas-- 83 00:04:07,247 --> 00:04:10,337 had his federal ID on him when he was shot. 84 00:04:10,337 --> 00:04:12,687 Oh, so he was a security guard over at the FDIC. 85 00:04:12,687 --> 00:04:15,298 Yeah. Uh, since he's a Fed, we figured you guys 86 00:04:15,298 --> 00:04:17,126 would wanna take the handle. - Sure. 87 00:04:17,126 --> 00:04:18,258 Do we know if he got a shot off? 88 00:04:18,258 --> 00:04:19,911 Any gunshot residue on the hands? 89 00:04:19,911 --> 00:04:21,826 GSR test came back negative. 90 00:04:21,826 --> 00:04:23,045 What about the shooter? 91 00:04:23,045 --> 00:04:24,655 Did he leave any shell casings behind? 92 00:04:24,655 --> 00:04:26,875 Already marked for ERT to process. 93 00:04:26,875 --> 00:04:29,181 Do we know if Will was living here in the building? 94 00:04:29,181 --> 00:04:31,880 No--according to the woman who called 911, 95 00:04:31,880 --> 00:04:34,796 her and Will were coming back from a coffee date, 96 00:04:34,796 --> 00:04:35,927 and they heard some woman screaming 97 00:04:35,927 --> 00:04:37,494 inside this apartment. 98 00:04:37,494 --> 00:04:38,974 The woman that screamed-- did she see what happened? 99 00:04:38,974 --> 00:04:42,325 I assume so. The trouble is, she's not here. 100 00:04:42,325 --> 00:04:43,457 What do you mean she's not here? 101 00:04:43,457 --> 00:04:46,329 She's missing. 102 00:04:46,329 --> 00:04:48,026 So you're thinking the shooter took her? 103 00:04:48,026 --> 00:04:49,680 Well, that's the theory. 104 00:04:49,680 --> 00:04:51,334 - Do we have an ID on her? - Yeah. 105 00:04:51,334 --> 00:04:54,032 Her name is Denise Parker, 106 00:04:54,032 --> 00:04:57,601 and she is eight months pregnant. 107 00:04:57,601 --> 00:04:59,081 Where's the woman that called 911? 108 00:04:59,081 --> 00:05:00,300 She lives down the hall. 109 00:05:03,128 --> 00:05:05,479 Denise is in her 20s-- 110 00:05:05,479 --> 00:05:08,699 white, blonde. 111 00:05:08,699 --> 00:05:11,528 We heard her arguing with a man, 112 00:05:11,528 --> 00:05:15,402 and then she started screaming, so Will ran off to help. 113 00:05:15,402 --> 00:05:17,404 And then I heard gunshots. 114 00:05:17,404 --> 00:05:19,275 Do you remember what Denise and the man were arguing about? 115 00:05:19,275 --> 00:05:21,408 It was something about her baby. 116 00:05:21,408 --> 00:05:23,453 You know if Denise is married? 117 00:05:23,453 --> 00:05:24,846 No. 118 00:05:24,846 --> 00:05:26,674 You ever met the father of her baby? 119 00:05:26,674 --> 00:05:29,329 Not officially. 120 00:05:29,329 --> 00:05:32,027 I've seen him swing by the apartment 121 00:05:32,027 --> 00:05:33,985 from time to time. 122 00:05:33,985 --> 00:05:37,032 The other day I saw him drop off a bouquet of flowers. 123 00:05:37,032 --> 00:05:38,381 Okay. What's he look like? 124 00:05:38,381 --> 00:05:40,557 Latino... 125 00:05:40,557 --> 00:05:43,343 average height, mustache. 126 00:05:44,953 --> 00:05:47,042 All right, so, folks, listen up. 127 00:05:47,042 --> 00:05:49,392 Federal employee Will Douglas was killed this morning 128 00:05:49,392 --> 00:05:51,829 when he tried to intervene in a possible domestic dispute. 129 00:05:51,829 --> 00:05:53,396 And if that's not horrific enough, 130 00:05:53,396 --> 00:05:55,616 the pregnant woman he was trying to save is now missing. 131 00:05:55,616 --> 00:05:57,400 There is no ID on the shooter, 132 00:05:57,400 --> 00:06:00,316 but the abducted woman is Denise Parker. 133 00:06:00,316 --> 00:06:04,712 Right. Okay. So. 134 00:06:04,712 --> 00:06:06,888 Wait, that--that's not right, right? 135 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 The witness said Denise was in her 20s. 136 00:06:08,803 --> 00:06:10,195 And eight months pregnant. 137 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 I ran the social security number 138 00:06:11,936 --> 00:06:13,938 she supplied on her apartment rental application. 139 00:06:13,938 --> 00:06:16,767 It came back to a 70-year-old woman who died six months ago. 140 00:06:16,767 --> 00:06:19,553 So Denise died, and our missing woman 141 00:06:19,553 --> 00:06:21,424 assumed her identity? - Yeah. 142 00:06:21,424 --> 00:06:22,817 Looks like it. 143 00:06:22,817 --> 00:06:24,166 But I've been going through the photo log 144 00:06:24,166 --> 00:06:26,168 of items that Scola and OA found at the scene. 145 00:06:26,168 --> 00:06:27,952 There are several pictures in the apartment of the woman 146 00:06:27,952 --> 00:06:29,998 witnesses described. 147 00:06:29,998 --> 00:06:31,826 Okay. Uh, Kelly? 148 00:06:33,610 --> 00:06:35,830 - No hits on facial rec. - Okay. 149 00:06:35,830 --> 00:06:38,441 Uh, well, ERT is still processing the scene. 150 00:06:38,441 --> 00:06:40,530 I'll have them grab anything that might have her DNA on it. 151 00:06:40,530 --> 00:06:42,532 Good. What about ballistics? 152 00:06:42,532 --> 00:06:44,186 Uh, rounds recovered from the victim 153 00:06:44,186 --> 00:06:45,535 were from a 9-millimeter, 154 00:06:45,535 --> 00:06:47,145 but there's no ballistics match on file. 155 00:06:47,145 --> 00:06:50,410 - And surveillance footage? - We're still working on it. 156 00:06:50,410 --> 00:06:51,759 All right, let's talk about the guy the witness mentioned, 157 00:06:51,759 --> 00:06:53,282 the one who dropped off the flowers. 158 00:06:53,282 --> 00:06:56,067 There are several receipts in the photo log as well-- 159 00:06:56,067 --> 00:06:59,157 groceries, flowers, clothes-- all purchased by the same man, 160 00:06:59,157 --> 00:07:03,379 Arturo Reyes, age 35, here from Colombia 161 00:07:03,379 --> 00:07:06,643 on a work visa that expired six months ago. 162 00:07:06,643 --> 00:07:10,430 - Matches the description. - Good. Let's bring him in. 163 00:07:19,003 --> 00:07:20,614 - Okay. 164 00:07:20,614 --> 00:07:24,313 Looks like Reyes's phone is pinging in this vicinity. 165 00:07:24,313 --> 00:07:26,446 Hey, Scola. 166 00:07:30,580 --> 00:07:32,321 - That's him. - Yeah. 167 00:07:34,628 --> 00:07:37,195 Arturo Reyes--FBI. - Hands! 168 00:07:37,195 --> 00:07:38,980 Whoa, whoa, whoa, Okay, okay, relax. 169 00:07:38,980 --> 00:07:41,548 Up. 170 00:07:41,548 --> 00:07:44,246 Hey, I'm cooperating. No need to put a gun on me. 171 00:07:44,246 --> 00:07:46,553 - Is this your building? - Yeah. 172 00:07:46,553 --> 00:07:48,293 You got a woman up there, Arturo? 173 00:07:48,293 --> 00:07:50,165 A woman? What are you, my mother? 174 00:07:50,165 --> 00:07:52,123 Denise Parker. She's pregnant, okay? 175 00:07:52,123 --> 00:07:54,778 Do you know her? - What? 176 00:07:54,778 --> 00:07:56,563 You think Denise is in my apartment? 177 00:07:56,563 --> 00:07:58,260 So you do know her? 178 00:07:58,260 --> 00:08:01,829 Well, yeah, but w-why would she be here in my apartment? 179 00:08:01,829 --> 00:08:04,222 Why don't you tell me? 180 00:08:04,222 --> 00:08:05,833 All right, let's try this another way. 181 00:08:05,833 --> 00:08:07,704 Where were you at 8:00 a.m. today? 182 00:08:07,704 --> 00:08:09,401 Working, doing deliveries. 183 00:08:09,401 --> 00:08:12,056 - You stop by to see Denise? - No. Why would I do that? 184 00:08:12,056 --> 00:08:13,841 Because you're the father of her baby. 185 00:08:13,841 --> 00:08:15,843 What are you talking about? 186 00:08:15,843 --> 00:08:17,279 I barely know that lady. 187 00:08:17,279 --> 00:08:18,628 We have receipts, okay? 188 00:08:18,628 --> 00:08:20,717 You bring her flowers. You buy her groceries. 189 00:08:20,717 --> 00:08:22,763 Oh, you got it all wrong. 190 00:08:22,763 --> 00:08:24,721 I'm just a delivery guy. 191 00:08:24,721 --> 00:08:26,636 I run people's errands. 192 00:08:26,636 --> 00:08:29,291 Okay, so somebody else paid you to deliver those flowers. 193 00:08:29,291 --> 00:08:30,858 - Yeah. - Okay. 194 00:08:30,858 --> 00:08:33,774 A customer of mine. He sends stuff to Denise-- 195 00:08:33,774 --> 00:08:37,342 wants to make sure she has everything she needs. 196 00:08:37,342 --> 00:08:38,866 This customer have a name? 197 00:08:43,653 --> 00:08:45,481 Reyes's alibi checks out-- 198 00:08:45,481 --> 00:08:47,875 picking up a to-go order at the time of the abduction. 199 00:08:47,875 --> 00:08:49,093 All right, so what about the guy who paid Arturo 200 00:08:49,093 --> 00:08:50,660 to make the deliveries to Denise? 201 00:08:50,660 --> 00:08:52,706 His name is Eric Webb-- lives on the Upper East Side. 202 00:08:52,706 --> 00:08:55,839 Ah, 40, owner of Webb Fund Management. 203 00:08:55,839 --> 00:08:57,885 He's a bit of a hedge fund celebrity. 204 00:08:57,885 --> 00:09:00,278 Take a look. 205 00:09:00,278 --> 00:09:03,325 His engagement made headlines because his fiancée 206 00:09:03,325 --> 00:09:06,589 refused to sign a prenup without an infidelity clause. 207 00:09:06,589 --> 00:09:09,200 - But she eventually signed? - Yes. 208 00:09:09,200 --> 00:09:10,593 They were married a year ago. 209 00:09:10,593 --> 00:09:13,335 So, if his wife were to find out about, say, 210 00:09:13,335 --> 00:09:16,860 a pregnant mistress he was financially supporting, 211 00:09:16,860 --> 00:09:18,601 that would cost him a lot of money? 212 00:09:18,601 --> 00:09:21,473 $55 million if said infidelity 213 00:09:21,473 --> 00:09:23,258 happened within the first five years of marriage. 214 00:09:23,258 --> 00:09:25,521 Ooh, that sounds like motive to me. 215 00:09:45,497 --> 00:09:46,847 FBI! 216 00:09:50,154 --> 00:09:51,765 Eric Webb? 217 00:10:38,463 --> 00:10:41,249 We got signs of struggle in the master bedroom. 218 00:10:41,249 --> 00:10:42,816 Okay, we're clear. 219 00:11:08,798 --> 00:11:10,626 Your housekeeper is gonna be fine. 220 00:11:10,626 --> 00:11:12,323 Thank God you guys came. 221 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 I-I thought we were gonna die. 222 00:11:14,717 --> 00:11:16,327 She says she didn't see much. 223 00:11:16,327 --> 00:11:17,546 Can you walk us through what happened? 224 00:11:17,546 --> 00:11:20,592 This morning, I'd say around 6:00 a.m., 225 00:11:20,592 --> 00:11:22,159 our housekeeper was letting herself in 226 00:11:22,159 --> 00:11:25,685 when a man put a gun to her back, forced his way inside. 227 00:11:25,685 --> 00:11:27,382 I figured he was here to rob us, 228 00:11:27,382 --> 00:11:30,167 but then he started asking about our surrogate. 229 00:11:30,167 --> 00:11:33,475 - "Surrogate"? - Denise. 230 00:11:33,475 --> 00:11:36,043 - Denise is your surrogate? - Yes. 231 00:11:36,043 --> 00:11:38,262 So the man with the gun was looking for her? 232 00:11:38,262 --> 00:11:41,962 Yeah, he, uh--well, he came across a social-media post 233 00:11:41,962 --> 00:11:45,095 that we had made with Denise. 234 00:11:45,095 --> 00:11:46,880 He demanded that we tell him where she was living, 235 00:11:46,880 --> 00:11:49,839 or he'd kill us. 236 00:11:49,839 --> 00:11:53,103 Oh, my God. Did he-- 237 00:11:53,103 --> 00:11:55,584 Is she okay? 238 00:11:55,584 --> 00:11:58,021 She was abducted. 239 00:11:58,021 --> 00:12:01,764 - But you don't know if-- - No, we don't. 240 00:12:05,028 --> 00:12:06,856 Can you tell us what this man looked like? 241 00:12:06,856 --> 00:12:08,728 Couldn't see his face. 242 00:12:08,728 --> 00:12:10,512 He was wearing a COVID mask and a hoodie. 243 00:12:10,512 --> 00:12:12,514 What happened once you told him where Denise was? 244 00:12:12,514 --> 00:12:14,777 Well, he tied us up, and he took off. 245 00:12:14,777 --> 00:12:16,257 Did he indicate why he was looking for her? 246 00:12:16,257 --> 00:12:18,389 No. 247 00:12:18,389 --> 00:12:21,262 You have to understand, we were terrified. 248 00:12:21,262 --> 00:12:23,525 We didn't want to give this animal her address. 249 00:12:23,525 --> 00:12:24,874 No, you did the right thing. 250 00:12:24,874 --> 00:12:27,007 And we're gonna do everything we can 251 00:12:27,007 --> 00:12:29,313 to find Denise... 252 00:12:29,313 --> 00:12:30,706 and the baby. 253 00:12:33,361 --> 00:12:36,538 We're gonna need access to your security system. 254 00:12:36,538 --> 00:12:38,366 All right, look alive, everyone. 255 00:12:38,366 --> 00:12:40,194 This is the first visual we have of our suspect. 256 00:12:40,194 --> 00:12:42,457 Height scrub says he's approximately 5'7". 257 00:12:42,457 --> 00:12:44,764 Getaway car is a blue van, no plates. 258 00:12:44,764 --> 00:12:46,983 So no facial rec and no leads on the car. 259 00:12:46,983 --> 00:12:49,681 - Exactly. - Yeah, I think we got him. 260 00:12:49,681 --> 00:12:51,640 Ah, music to my ears. What do you got? 261 00:12:51,640 --> 00:12:53,511 I've been scouring video within a 10-block radius 262 00:12:53,511 --> 00:12:55,078 of the abduction. 263 00:12:55,078 --> 00:12:57,602 Check it out. - Hmm. 264 00:12:57,602 --> 00:12:59,909 Looks like he's reattaching the plate. 265 00:12:59,909 --> 00:13:01,171 Can you punch in, get the numbers? 266 00:13:01,171 --> 00:13:03,434 Yep. 267 00:13:03,434 --> 00:13:04,784 Yeah, yeah, yeah. 268 00:13:04,784 --> 00:13:08,135 Okay, 03 Juliet 5, Romeo 1. 269 00:13:08,135 --> 00:13:10,572 Okay, plates are registered to a Derek Keating... 270 00:13:12,617 --> 00:13:14,576 History of assault and disorderly conduct. 271 00:13:14,576 --> 00:13:16,012 Does the physical match? 272 00:13:16,012 --> 00:13:18,232 No, Keating's taller than 5'7"--he's 6 foot. 273 00:13:18,232 --> 00:13:19,581 Well, it's still his vehicle. 274 00:13:19,581 --> 00:13:20,582 Let's get down there and see what he knows. 275 00:13:20,582 --> 00:13:23,019 I'll call Maggie and OA. 276 00:13:31,462 --> 00:13:33,551 It's clear. 277 00:13:33,551 --> 00:13:34,944 What the hell is going on? 278 00:13:34,944 --> 00:13:36,903 FBI. We have some questions to ask you. 279 00:13:36,903 --> 00:13:39,079 - About what? - Your van. 280 00:13:39,079 --> 00:13:41,777 Who else has been driving it? 281 00:13:41,777 --> 00:13:44,693 - Anyone else in the house? - No, it's just me. 282 00:13:44,693 --> 00:13:46,303 I live alone. - Okay. 283 00:13:46,303 --> 00:13:47,478 For our safety, we're gonna need to check that out. 284 00:13:47,478 --> 00:13:49,524 OA. Stay with him! 285 00:14:21,077 --> 00:14:22,209 Maggie, go! 286 00:14:43,883 --> 00:14:46,886 Jubal, we lost him. 287 00:14:46,886 --> 00:14:48,278 Let's go. 288 00:14:52,500 --> 00:14:54,023 This is clear. There's no sign of Denise. 289 00:14:54,023 --> 00:14:55,503 Okay, time to start talking. 290 00:14:55,503 --> 00:14:58,071 Who was that man that ran away from us? 291 00:14:58,071 --> 00:14:59,594 Your car was used in the commission of a homicide 292 00:14:59,594 --> 00:15:00,900 and an abduction. 293 00:15:00,900 --> 00:15:02,684 It's not the time to start playing games. 294 00:15:02,684 --> 00:15:04,207 Wait, he killed someone? 295 00:15:04,207 --> 00:15:05,643 And he abducted a pregnant woman. 296 00:15:05,643 --> 00:15:07,297 So who is he? 297 00:15:09,256 --> 00:15:11,301 He's my son Travis. 298 00:15:11,301 --> 00:15:13,086 He asked to borrow my van. 299 00:15:13,086 --> 00:15:15,218 He dropped it back off early this morning. 300 00:15:15,218 --> 00:15:17,220 I had no idea that-- 301 00:15:17,220 --> 00:15:18,830 oh, God. 302 00:15:18,830 --> 00:15:20,789 Mr. Keating, where's your son Travis going now? 303 00:15:20,789 --> 00:15:23,705 I don't know. I swear, I don't. 304 00:15:23,705 --> 00:15:25,968 - Does he have a cell phone? - He doesn't own one. 305 00:15:25,968 --> 00:15:28,536 - Does he live here? - No. 306 00:15:28,536 --> 00:15:30,320 I haven't heard from him in months. 307 00:15:30,320 --> 00:15:32,757 Look, this is in the best interest of your son. 308 00:15:32,757 --> 00:15:34,934 The more we know, the more we can help him. 309 00:15:37,545 --> 00:15:39,460 His mother died last year. 310 00:15:39,460 --> 00:15:42,593 And ever since, he's been in a really dark place-- 311 00:15:42,593 --> 00:15:45,727 living on the streets, self-medicating. 312 00:15:45,727 --> 00:15:47,990 And then he, what, just showed up out of nowhere? 313 00:15:47,990 --> 00:15:49,470 Yeah. 314 00:15:49,470 --> 00:15:52,125 But he was clean. He was drug-free. 315 00:15:52,125 --> 00:15:53,691 And he wanted to use your van. 316 00:15:53,691 --> 00:15:55,650 And you didn't think to ask him why? 317 00:15:55,650 --> 00:15:57,434 He's my kid. 318 00:15:57,434 --> 00:16:00,133 I said yes because I-I wanted to reconnect. 319 00:16:00,133 --> 00:16:01,525 I wanted to help him. 320 00:16:01,525 --> 00:16:02,962 What else did he say? 321 00:16:02,962 --> 00:16:05,790 He just seemed really happy. 322 00:16:05,790 --> 00:16:09,751 He told me I helped him earn his place in paradise. 323 00:16:09,751 --> 00:16:13,146 And if I relinquished all my earthly possessions, 324 00:16:13,146 --> 00:16:15,322 I could join him there as well. 325 00:16:15,322 --> 00:16:17,628 - T-to where? - I don't know. 326 00:16:17,628 --> 00:16:19,369 It was just crazy talk. 327 00:16:22,198 --> 00:16:24,287 All right, folks, this is Travis Keating-- 328 00:16:24,287 --> 00:16:26,333 a young man who claims he has earned his way into paradise. 329 00:16:26,333 --> 00:16:28,030 What that means, I have no idea. 330 00:16:28,030 --> 00:16:30,467 But priority number one is tracking him down 331 00:16:30,467 --> 00:16:32,469 and finding out what he's done with Denise. 332 00:16:32,469 --> 00:16:35,168 I'm not showing any phones or devices registered to him. 333 00:16:35,168 --> 00:16:37,039 Any other addresses on file? 334 00:16:37,039 --> 00:16:39,389 None that I can find on his past employment records. 335 00:16:39,389 --> 00:16:41,348 He did have a social media account 336 00:16:41,348 --> 00:16:43,176 but hasn't posted in a while. 337 00:16:43,176 --> 00:16:45,178 And when he did post, anything interesting? 338 00:16:45,178 --> 00:16:47,223 Mostly biblical and spiritual messages. 339 00:16:47,223 --> 00:16:49,443 Last post was three months ago. 340 00:16:49,443 --> 00:16:51,662 Claimed he was finally good with God. 341 00:16:51,662 --> 00:16:53,838 Hmm, last I checked, killing and kidnapping 342 00:16:53,838 --> 00:16:55,144 is frowned upon by most gods. 343 00:16:55,144 --> 00:16:56,493 - Got something. - Yeah. 344 00:16:56,493 --> 00:16:58,060 Facial rec hit on a camera covering 345 00:16:58,060 --> 00:16:59,627 the 7 train on 34th Street. 346 00:16:59,627 --> 00:17:01,150 Looks like he's taking it west. 347 00:17:01,150 --> 00:17:03,109 Okay, so, if he's heading west, 348 00:17:03,109 --> 00:17:06,982 the next stop and last stop on that train is Hudson Yards. 349 00:17:13,423 --> 00:17:16,035 We're approaching the subway now. 350 00:17:16,035 --> 00:17:17,601 Hey, hey, I-I have eyes on Keating. 351 00:17:17,601 --> 00:17:18,559 He's headed towards The High Line. 352 00:17:18,559 --> 00:17:20,082 Okay, go. 353 00:17:42,278 --> 00:17:44,585 Running north on The High Line towards 35th. 354 00:17:59,730 --> 00:18:00,818 Move! Watch out! 355 00:18:11,568 --> 00:18:14,136 We got shots fired. He's moving east. 356 00:18:14,136 --> 00:18:15,833 Down, down! 357 00:18:31,893 --> 00:18:33,503 Where's Denise? 358 00:18:33,503 --> 00:18:35,244 Where is she? 359 00:18:35,244 --> 00:18:37,116 - Where she belongs. - Where is she? 360 00:18:39,074 --> 00:18:40,554 Answer me! 361 00:18:49,824 --> 00:18:52,000 Bad news, Travis. 362 00:18:52,000 --> 00:18:53,610 Ballistics matched the 9-millimeter 363 00:18:53,610 --> 00:18:57,136 that you were carrying to the murder of Will Douglas. 364 00:18:57,136 --> 00:18:59,747 That means you are staring at life in prison. 365 00:18:59,747 --> 00:19:01,966 Right now is your only chance to shave some time off, 366 00:19:01,966 --> 00:19:03,664 but you need to tell me where Denise is. 367 00:19:06,623 --> 00:19:08,059 You said she is where she belongs. 368 00:19:08,059 --> 00:19:10,279 What does that mean? 369 00:19:10,279 --> 00:19:11,846 She's being cleansed. 370 00:19:11,846 --> 00:19:13,195 Cleansed of what? 371 00:19:13,195 --> 00:19:15,980 The sin inside her. - Hmm. 372 00:19:17,591 --> 00:19:20,115 Are you talking about the baby? 373 00:19:20,115 --> 00:19:21,508 With the family's help, 374 00:19:21,508 --> 00:19:23,597 he's gonna fix what's been broken. 375 00:19:25,294 --> 00:19:27,209 Who is he? What family? 376 00:19:27,209 --> 00:19:28,428 What are you talking about? 377 00:19:30,212 --> 00:19:33,389 They're gonna make her pure again. 378 00:19:33,389 --> 00:19:35,304 Yeah. 379 00:19:35,304 --> 00:19:37,611 They're gonna make her pure again. 380 00:19:40,396 --> 00:19:42,964 Travis, come on, man. 381 00:19:46,881 --> 00:19:49,536 I will be rewarded in the afterlife 382 00:19:49,536 --> 00:19:52,016 when I'm welcomed into God's open arms 383 00:19:52,016 --> 00:19:53,931 in His kingdom of heaven, when I'm installed-- 384 00:19:57,761 --> 00:19:59,546 He just keeps rambling about the baby. 385 00:19:59,546 --> 00:20:02,026 I know. I've been watching from my office. 386 00:20:02,026 --> 00:20:03,767 Good news is that it sounds like she's still alive, 387 00:20:03,767 --> 00:20:06,553 or at least he believes she is. - All right. 388 00:20:06,553 --> 00:20:08,250 Just keep pressing him for more information. 389 00:20:08,250 --> 00:20:09,295 Okay. 390 00:20:11,166 --> 00:20:12,689 All right, people, 391 00:20:12,689 --> 00:20:14,038 we've just learned two things from Travis Keating-- 392 00:20:14,038 --> 00:20:15,779 one, he has co-conspirators, 393 00:20:15,779 --> 00:20:18,042 and, two, they're planning on harming the baby. 394 00:20:18,042 --> 00:20:19,914 Unfortunately, he did not give up her location, 395 00:20:19,914 --> 00:20:22,090 so that is on us, and the clock is ticking. 396 00:20:22,090 --> 00:20:23,657 So, Elise, what do you guys got? 397 00:20:23,657 --> 00:20:25,224 I've been scrubbing footage near his father's house, 398 00:20:25,224 --> 00:20:26,790 but no indication where Travis went 399 00:20:26,790 --> 00:20:28,836 before he returned the van. - Right. Okay, Kelly? 400 00:20:28,836 --> 00:20:30,881 I ran Travis's MetroCard. 401 00:20:30,881 --> 00:20:33,493 Looks like he purchased it two days ago with a debit card. 402 00:20:33,493 --> 00:20:34,755 I thought we ran his financials, 403 00:20:34,755 --> 00:20:36,147 and he had no accounts. - Uh, we did. 404 00:20:36,147 --> 00:20:38,280 The card comes back to a shell corp-- 405 00:20:38,280 --> 00:20:40,326 Divine Witness, LLC. 406 00:20:40,326 --> 00:20:43,111 According to the IRS, it's owned by a pastor-- 407 00:20:43,111 --> 00:20:44,895 Aaron Mamet. 408 00:20:44,895 --> 00:20:47,898 Okay, here we go. 409 00:20:47,898 --> 00:20:49,160 It looks like our reverend is also a sinner. 410 00:20:49,160 --> 00:20:50,771 We got fraud, assault. 411 00:20:50,771 --> 00:20:52,903 He's also under investigation for child abuse. 412 00:20:52,903 --> 00:20:54,731 The question is, how is he connected 413 00:20:54,731 --> 00:20:56,864 to our missing woman-- ex-wife, lover? 414 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 Try daughter. 415 00:20:58,300 --> 00:21:00,520 DNA results came back on a toothbrush 416 00:21:00,520 --> 00:21:02,565 taken from the abductee's apartment. 417 00:21:02,565 --> 00:21:05,525 She's a familial match to Aaron Mamet. 418 00:21:05,525 --> 00:21:07,178 Her real name is Denise Mamet. 419 00:21:07,178 --> 00:21:08,789 Okay, so, obviously, 420 00:21:08,789 --> 00:21:11,226 if she assumed a dead woman's identity, 421 00:21:11,226 --> 00:21:13,837 she does not wanna be found or associated with Mamet. 422 00:21:13,837 --> 00:21:15,230 But why? 423 00:21:15,230 --> 00:21:17,058 - Hey, Jubal. - Andre, talk to me. 424 00:21:17,058 --> 00:21:19,321 I ran Mamet's name-- got an active case notice. 425 00:21:19,321 --> 00:21:21,323 Uh-huh. 426 00:21:21,323 --> 00:21:23,412 Okay, so the file is sealed 427 00:21:23,412 --> 00:21:26,328 by ATF Special Agent in Charge Roberts. 428 00:21:26,328 --> 00:21:28,504 Not for long. 429 00:21:28,504 --> 00:21:30,201 Nice work. 430 00:21:30,201 --> 00:21:33,335 Mamet's more than just an abuser or a con. 431 00:21:33,335 --> 00:21:35,990 He's a leader of a radical cult known as the Sacred Testament. 432 00:21:35,990 --> 00:21:38,079 Claims to be the voice of God. 433 00:21:38,079 --> 00:21:40,647 Uh, that explains Keating's bizarre comments. 434 00:21:40,647 --> 00:21:43,345 Oh, well, so what is ATF's involvement? 435 00:21:43,345 --> 00:21:45,739 About a year ago, we got intel that these guys 436 00:21:45,739 --> 00:21:49,569 were stockpiling automatic weapons on a large scale. 437 00:21:49,569 --> 00:21:50,961 So you have enough to search the property 438 00:21:50,961 --> 00:21:52,136 and make an arrest? 439 00:21:52,136 --> 00:21:54,182 I already have the warrant signed. 440 00:21:54,182 --> 00:21:56,576 But we have no interest in making entry. 441 00:21:56,576 --> 00:21:58,099 Why is that? 442 00:21:58,099 --> 00:21:59,492 Mamet has told his followers 443 00:21:59,492 --> 00:22:02,059 that he would rather die than become a prisoner. 444 00:22:02,059 --> 00:22:04,235 If we go in hard, and they turn those weapons on us, 445 00:22:04,235 --> 00:22:05,802 it could turn into another Waco. 446 00:22:05,802 --> 00:22:07,717 Look, I get it. Nobody wants that. 447 00:22:07,717 --> 00:22:10,416 But what is your plan? 448 00:22:10,416 --> 00:22:14,245 We're up on the compound, surveilling 24-7. 449 00:22:14,245 --> 00:22:16,639 The second Mamet steps outside the commune, 450 00:22:16,639 --> 00:22:17,945 we're gonna grab him. 451 00:22:17,945 --> 00:22:20,077 Trouble is, he rarely leaves. 452 00:22:20,077 --> 00:22:22,384 Right. What does rarely mean exactly? 453 00:22:22,384 --> 00:22:24,386 Every two weeks or so. 454 00:22:24,386 --> 00:22:26,214 Well, we don't have that kind of time. 455 00:22:26,214 --> 00:22:27,868 Chances are, Mamet abducted his pregnant daughter 456 00:22:27,868 --> 00:22:29,435 to kill her baby. 457 00:22:29,435 --> 00:22:31,567 Yeah, we need to get inside and--and rescue her, 458 00:22:31,567 --> 00:22:33,308 and we need to do it now. - Do you have any proof 459 00:22:33,308 --> 00:22:36,137 that Denise Mamet is actually inside the commune? 460 00:22:36,137 --> 00:22:38,835 No, not yet. 461 00:22:38,835 --> 00:22:40,359 Then it's still our show. 462 00:22:42,404 --> 00:22:43,666 We scrubbed the ATF files. 463 00:22:43,666 --> 00:22:45,755 Found Travis driving into the commune 464 00:22:45,755 --> 00:22:49,019 an hour after Denise was abducted... 465 00:22:49,019 --> 00:22:51,761 leaving ten minutes later. - Okay, any sign of Denise? 466 00:22:51,761 --> 00:22:54,590 Not from this angle, but look at this. 467 00:23:01,423 --> 00:23:03,251 Oh, there's someone in the back of the van. 468 00:23:03,251 --> 00:23:05,209 Yeah, that's gotta be Denise, right? 469 00:23:05,209 --> 00:23:07,037 Good. Well, we have proof she's there. 470 00:23:07,037 --> 00:23:09,257 I'll notify ATF. - Yeah. 471 00:23:20,877 --> 00:23:22,313 I got eyes on Mamet. 472 00:23:25,752 --> 00:23:28,058 He's surrounded by mostly women and children. 473 00:23:30,017 --> 00:23:31,627 Oh, yeah. 474 00:23:31,627 --> 00:23:33,890 They've also got adult males patrolling the property. 475 00:23:33,890 --> 00:23:35,109 It looks like a few of them 476 00:23:35,109 --> 00:23:37,067 got guns tucked in their waistbands. 477 00:23:39,287 --> 00:23:41,332 Copy. 478 00:23:41,332 --> 00:23:44,335 Any sign of Denise? - Negative. 479 00:23:48,383 --> 00:23:52,256 All these women and children-- this could get ugly quick. 480 00:23:52,256 --> 00:23:54,476 Yeah. 481 00:23:54,476 --> 00:23:57,000 All right, team's in position, we're a go. 482 00:23:57,000 --> 00:23:59,046 Remember, this is a simple sneak-and-peek 483 00:23:59,046 --> 00:24:01,875 to confirm if Denise is inside the commune. 484 00:24:01,875 --> 00:24:03,659 Listen, I understand, 485 00:24:03,659 --> 00:24:05,835 but if we see Denise, we are acting on it, 486 00:24:05,835 --> 00:24:08,098 and we're gonna get her the hell out of there. 487 00:24:08,098 --> 00:24:10,274 That wasn't part of the plan. 488 00:24:10,274 --> 00:24:11,798 It is now. 489 00:24:11,798 --> 00:24:14,322 If she's in there, we're going in. 490 00:24:36,257 --> 00:24:38,346 Prior footage indicates food delivery 491 00:24:38,346 --> 00:24:40,217 typically takes ten minutes to unload. 492 00:24:40,217 --> 00:24:42,785 You have that amount of time to find Denise, extract her, 493 00:24:42,785 --> 00:24:44,874 and get back to the truck. - Understood. 494 00:24:44,874 --> 00:24:46,833 We're all set. 495 00:24:50,924 --> 00:24:52,926 Pulling up to the front gate now. 496 00:24:59,541 --> 00:25:01,761 Afternoon. - Where's Julio? 497 00:25:01,761 --> 00:25:03,327 Julio's got the flu. 498 00:25:03,327 --> 00:25:05,068 What's your name? 499 00:25:05,068 --> 00:25:06,896 Stuart. 500 00:25:06,896 --> 00:25:09,246 Just between you and I, he's fine. 501 00:25:09,246 --> 00:25:12,119 He's just at the track blowing off some steam. 502 00:25:12,119 --> 00:25:13,729 All right. 503 00:25:13,729 --> 00:25:15,992 In and out--you can follow me to the main house 504 00:25:15,992 --> 00:25:17,951 and unload on the porch. 505 00:25:17,951 --> 00:25:20,083 You got it. 506 00:25:25,524 --> 00:25:27,656 Whatever you do, stick to the plan. 507 00:25:27,656 --> 00:25:29,528 Find Denise, get her back to the van, 508 00:25:29,528 --> 00:25:30,790 and get the hell out of there. 509 00:25:56,859 --> 00:25:58,861 All right, let's roll. 510 00:26:12,875 --> 00:26:16,357 Okay, we're in. 511 00:26:16,357 --> 00:26:17,401 Copy that. Be careful. 512 00:26:26,541 --> 00:26:28,238 Okay, Maggie and OA, 513 00:26:28,238 --> 00:26:30,676 I'm monitoring the three places where Denise could be held. 514 00:26:30,676 --> 00:26:33,200 Right now your path to the main house is blocked, 515 00:26:33,200 --> 00:26:34,462 so you're gonna have to start 516 00:26:34,462 --> 00:26:36,507 with the maintenance shed and the garage. 517 00:26:39,859 --> 00:26:41,338 All right, let's split up. You take the maintenance shed. 518 00:26:41,338 --> 00:26:42,775 Okay. 519 00:26:56,136 --> 00:26:59,792 Maggie, any sign of Denise in the garage? 520 00:26:59,792 --> 00:27:02,664 No, not yet. 521 00:27:02,664 --> 00:27:04,884 She's not here. 522 00:27:08,235 --> 00:27:11,194 There's a few months' worth of food and medicine in here. 523 00:27:26,949 --> 00:27:28,690 Guys, I found their weapons. 524 00:27:28,690 --> 00:27:30,126 Looks like they're illegally converting AR-15s 525 00:27:30,126 --> 00:27:31,562 to fully-automatic. 526 00:27:31,562 --> 00:27:34,565 ATF was right. Mamet's preparing for a war. 527 00:27:34,565 --> 00:27:36,698 I want SWAT ready to breach if this thing goes sideways. 528 00:27:36,698 --> 00:27:39,222 Absolutely not. There's still no proof Denise is in there. 529 00:27:39,222 --> 00:27:42,008 Maggie, OA, keep looking. Clock is ticking. 530 00:27:42,008 --> 00:27:43,966 Hold on, OA, stop. 531 00:27:43,966 --> 00:27:46,360 There's a guard headed your way. 532 00:28:08,556 --> 00:28:10,036 He's gone. You're clear. 533 00:28:32,145 --> 00:28:34,974 Tiff, we can't get in the main entrance. 534 00:28:34,974 --> 00:28:36,802 We--we need somewhere else. 535 00:28:36,802 --> 00:28:39,282 Okay, you're gonna have to go to the back basement entrance. 536 00:28:39,282 --> 00:28:41,763 There should be a stairwell there. 537 00:28:41,763 --> 00:28:43,809 Okay, let us know when we're clear. 538 00:28:45,724 --> 00:28:46,986 Go now. Go. 539 00:29:01,914 --> 00:29:03,524 Scola, we're gonna need a diversion. 540 00:29:12,446 --> 00:29:16,624 Oh, shoot. I'm so sorry about that. 541 00:29:16,624 --> 00:29:20,715 Do you mind helping me out? I got a bad back. 542 00:29:20,715 --> 00:29:23,762 You might be in the wrong line of work, pal. 543 00:29:23,762 --> 00:29:24,980 You might be right. 544 00:29:30,986 --> 00:29:32,553 Watch your head. 545 00:30:07,370 --> 00:30:08,807 According to the blueprint, 546 00:30:08,807 --> 00:30:10,069 the first floor is all common area, 547 00:30:10,069 --> 00:30:11,810 so I doubt she'll be held there. 548 00:30:11,810 --> 00:30:13,420 Your best bet is one of the three bedrooms 549 00:30:13,420 --> 00:30:14,551 on the second floor. 550 00:30:17,424 --> 00:30:21,254 Open up the wrong door, all hell could break loose. 551 00:30:21,254 --> 00:30:22,995 We don't have much of a choice. 552 00:30:29,958 --> 00:30:32,656 Let's split up. - Yeah. 553 00:30:36,443 --> 00:30:38,924 It's clear. - Clear. 554 00:30:42,884 --> 00:30:44,364 OA. 555 00:30:44,364 --> 00:30:46,279 Denise, I'm Special Agent Maggie Bell. 556 00:30:46,279 --> 00:30:48,411 This is Special Agent Zidan. We're with the FBI. 557 00:30:48,411 --> 00:30:50,283 Oh, please, you have to get me out of here. 558 00:30:50,283 --> 00:30:51,806 Guys, we found Denise. 559 00:30:51,806 --> 00:30:54,678 Great. Extract her and get the hell out of there. 560 00:30:54,678 --> 00:30:56,332 We can't. She's chained to a bed. 561 00:30:59,379 --> 00:31:01,947 Please, my father-- he's gonna kill the baby. 562 00:31:01,947 --> 00:31:03,818 He said it's evil and impure, and-- 563 00:31:03,818 --> 00:31:05,907 We're not gonna let that happen. 564 00:31:05,907 --> 00:31:07,866 Scola, how much time do we have? 565 00:31:07,866 --> 00:31:09,650 I'd say probably about five minutes. 566 00:31:09,650 --> 00:31:10,912 Anything more than that, 567 00:31:10,912 --> 00:31:11,913 they're gonna chase me out of here. 568 00:31:15,656 --> 00:31:17,397 I saw bolt cutters in the maintenance shed. 569 00:31:17,397 --> 00:31:18,964 Okay. Yeah, go. 570 00:31:18,964 --> 00:31:21,575 - Please don't leave me. - I'm not going anywhere. 571 00:31:26,319 --> 00:31:28,277 I can't believe this is really happening. 572 00:31:28,277 --> 00:31:32,412 We're gonna get you out of here, I promise. 573 00:31:32,412 --> 00:31:33,804 Hey. 574 00:31:37,852 --> 00:31:41,029 You guys, I've been burned. A boy just saw me with Denise. 575 00:31:41,029 --> 00:31:43,466 - Okay, I'm on my way back. - OA, stop. 576 00:31:52,084 --> 00:31:53,737 That little boy just notified a guard. 577 00:31:53,737 --> 00:31:55,217 He's headed inside. 578 00:31:57,785 --> 00:31:59,395 You need to get your people the hell out of there. 579 00:31:59,395 --> 00:32:00,962 The guard is already inside the house. 580 00:32:00,962 --> 00:32:03,486 There's no time. - Maggie, hide now. 581 00:32:05,314 --> 00:32:07,447 - Where is she? - What are you talking about? 582 00:32:07,447 --> 00:32:10,102 The woman you were talking to. 583 00:32:10,102 --> 00:32:11,625 Don't play dumb. 584 00:32:29,948 --> 00:32:31,558 What was that? Guys, I just heard a gunshot. 585 00:32:38,086 --> 00:32:40,915 Tiff, I'm headed to Maggie. Talk to us. 586 00:32:40,915 --> 00:32:42,917 - Scola, you're clear. - Maggie, what's happening? 587 00:32:59,586 --> 00:33:01,153 What the hell is that? 588 00:33:01,153 --> 00:33:03,677 That alarm means there's an outsider on the commune. 589 00:33:11,250 --> 00:33:14,035 - Hey. - Come on. 590 00:33:26,787 --> 00:33:30,834 Come on, come on, come on! Go, go, go! 591 00:33:30,834 --> 00:33:33,794 Go, go, go, go, go! - Fan out! 592 00:33:33,794 --> 00:33:36,362 Guys, this is going from bad to worse. 593 00:33:36,362 --> 00:33:38,799 They're arming themselves. Send backup now. 594 00:33:41,628 --> 00:33:44,500 I'm with Maggie now. 595 00:33:44,500 --> 00:33:46,241 We've barricaded the door. 596 00:33:46,241 --> 00:33:47,895 Now would be a great time to send some help. 597 00:33:49,810 --> 00:33:51,594 Get me a sledge. 598 00:34:01,822 --> 00:34:03,693 We need to move now. 599 00:34:03,693 --> 00:34:06,218 I have snipers in position and SWAT ready to make entry. 600 00:34:06,218 --> 00:34:07,741 There are too many women and children in there. 601 00:34:07,741 --> 00:34:09,482 No, it's too late for that. We're going in. 602 00:34:09,482 --> 00:34:11,788 Deploy the SWAT team. Make entry. 603 00:34:11,788 --> 00:34:14,443 Okay! Oscar Mike! Let's roll! 604 00:34:19,448 --> 00:34:21,015 Wait! Hold, hold! 605 00:34:21,015 --> 00:34:22,712 Hold! Don't move! 606 00:34:22,712 --> 00:34:24,410 What happened? 607 00:34:24,410 --> 00:34:26,151 The men are surrounding the main house, 608 00:34:26,151 --> 00:34:28,022 and the women and children are protecting them. 609 00:34:31,808 --> 00:34:34,028 They're getting in the line of fire. 610 00:35:12,327 --> 00:35:14,503 This is exactly what we didn't want to happen. 611 00:35:14,503 --> 00:35:17,419 There's no way this ends well. We need to stand down. 612 00:35:17,419 --> 00:35:19,073 We can start hostage negotiations 613 00:35:19,073 --> 00:35:20,901 to get your people out. 614 00:35:20,901 --> 00:35:22,424 We're not taking a knee. 615 00:35:22,424 --> 00:35:26,559 Any sign of Mamet? - No, he disappeared. 616 00:35:26,559 --> 00:35:29,127 Wait, I think that's him with a guard, headed to a shed. 617 00:35:29,127 --> 00:35:30,302 Kelly, can you push in right there? 618 00:35:30,302 --> 00:35:31,259 Copy that. 619 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 It's him. 620 00:35:34,349 --> 00:35:36,264 We gotta grab Mamet. It's the only way to end this. 621 00:35:36,264 --> 00:35:38,440 OA, Mamet and a guard are headed to a shed 622 00:35:38,440 --> 00:35:40,399 just east of your position. 623 00:35:40,399 --> 00:35:42,357 You need to take him into custody 624 00:35:42,357 --> 00:35:43,663 and get him to talk his people down. 625 00:36:08,862 --> 00:36:10,211 FBI! Drop your weapon! 626 00:36:20,482 --> 00:36:21,875 Scola, what do we do? 627 00:36:27,446 --> 00:36:28,621 It's over, Mamet. 628 00:36:31,319 --> 00:36:34,931 It's over, okay? It's over! 629 00:36:34,931 --> 00:36:37,369 Okay, okay. Don't shoot. 630 00:36:37,369 --> 00:36:40,067 Drop your weapon. I'm not gonna ask you again. 631 00:36:45,246 --> 00:36:46,378 Easy. 632 00:36:52,819 --> 00:36:55,648 I need an ambulance. 633 00:36:55,648 --> 00:36:57,476 Call them off. 634 00:36:57,476 --> 00:36:59,739 Call them off! - No. 635 00:36:59,739 --> 00:37:01,784 I'd rather die. - Then do it. 636 00:37:01,784 --> 00:37:03,264 I'll sit here and wait, I swear to God. 637 00:37:03,264 --> 00:37:05,266 - You wouldn't. - Try me. 638 00:37:05,266 --> 00:37:06,572 Call them off! 639 00:37:12,447 --> 00:37:14,667 You're losing a lot of blood! Call them off! 640 00:37:17,626 --> 00:37:21,456 Now! 641 00:37:25,504 --> 00:37:28,202 This is your prophet. 642 00:37:28,202 --> 00:37:30,030 It's time to end this. 643 00:37:30,030 --> 00:37:32,685 Lay down your weapons. 644 00:37:32,685 --> 00:37:34,513 Stand down. 645 00:37:34,513 --> 00:37:36,297 Put down your weapons. 646 00:37:42,216 --> 00:37:43,957 Stand down. 647 00:37:43,957 --> 00:37:46,307 It's over. 648 00:37:46,307 --> 00:37:47,700 It's over. 649 00:37:47,700 --> 00:37:50,355 Put your weapons down. 650 00:37:53,227 --> 00:37:54,272 They're laying their weapons down. 651 00:37:54,272 --> 00:37:55,577 Go. Make entry. Go! - Go, go! 652 00:38:46,498 --> 00:38:49,022 You're gonna be getting in here. 653 00:38:49,022 --> 00:38:51,764 Thank you. Thank you so much. 654 00:39:33,153 --> 00:39:34,894 You're letting me drive. 655 00:39:34,894 --> 00:39:37,113 That's quite the honor. Sure. 656 00:39:40,073 --> 00:39:40,987 You okay? 657 00:39:42,989 --> 00:39:43,903 Yeah. 658 00:39:45,470 --> 00:39:47,297 It was a close call. 659 00:39:47,297 --> 00:39:49,517 Too close. 660 00:39:52,781 --> 00:39:55,262 OA, an inch down or to the left, and I would've-- 661 00:39:57,395 --> 00:39:59,179 It would've been over. 662 00:40:05,664 --> 00:40:07,274 I worry about Ella. 663 00:40:09,624 --> 00:40:11,191 I mean, how can I not? If-if-- 664 00:40:14,673 --> 00:40:16,936 If something were to happen to me, 665 00:40:16,936 --> 00:40:21,636 that poor girl would have to what, start over? 666 00:40:21,636 --> 00:40:23,029 Again? 667 00:40:27,642 --> 00:40:29,949 She needs me. 668 00:40:50,796 --> 00:40:53,059 Hey. Just got back from the hospital. 669 00:40:53,059 --> 00:40:54,887 Denise and the baby are okay. 670 00:40:56,541 --> 00:40:58,847 Thank God. 671 00:40:58,847 --> 00:41:00,545 Where's Maggie? 672 00:41:00,545 --> 00:41:02,982 Um, she took off. 673 00:41:02,982 --> 00:41:04,592 She really had to go see Ella. 674 00:41:04,592 --> 00:41:06,986 I told her I'd handle the paperwork. 675 00:41:06,986 --> 00:41:09,118 Mm. Understandable. 676 00:41:09,118 --> 00:41:11,817 Yeah, um, but Isobel... 677 00:41:14,080 --> 00:41:15,864 I think today really shook her. 678 00:41:19,999 --> 00:41:23,350 Is there any way that you could... 679 00:41:23,350 --> 00:41:25,874 I don't know, demand that she take some time off? 680 00:41:25,874 --> 00:41:28,616 I just know she's never gonna ask for it. 681 00:41:31,793 --> 00:41:33,926 Yeah, I can. 682 00:41:33,926 --> 00:41:35,667 Is that what you feel needs to happen? 683 00:41:42,238 --> 00:41:43,326 Yeah, I do. 684 00:41:45,372 --> 00:41:46,547 She almost made that little girl 685 00:41:46,547 --> 00:41:48,201 an orphan all over again. 686 00:41:51,378 --> 00:41:53,467 So yes. 49884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.