All language subtitles for Duckman - 2x09 - Clip Job-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,567 (Duckman moaning) 2 00:00:04,601 --> 00:00:05,601 Where am I? 3 00:00:05,634 --> 00:00:07,100 What's going on? 4 00:00:07,133 --> 00:00:08,400 Must remember. 5 00:00:08,434 --> 00:00:10,567 (echoing): Think back... 6 00:00:13,534 --> 00:00:15,501 (Duckman moaning) 7 00:00:15,534 --> 00:00:16,501 Where am I? 8 00:00:16,534 --> 00:00:17,801 What's going on? 9 00:00:17,834 --> 00:00:19,267 Must remember. 10 00:00:19,300 --> 00:00:20,934 (echoing): Think back... 11 00:00:20,968 --> 00:00:22,267 Must think back 12 00:00:22,300 --> 00:00:24,367 (echoing): a little farther... 13 00:00:27,200 --> 00:00:28,767 (Duckman moaning) 14 00:00:28,801 --> 00:00:29,868 Where am I? 15 00:00:29,901 --> 00:00:31,000 What's going on? 16 00:00:31,033 --> 00:00:32,133 Must remember. 17 00:00:32,167 --> 00:00:33,868 (echoing): Think back... 18 00:00:33,901 --> 00:00:35,234 Must think back 19 00:00:35,267 --> 00:00:37,434 (echoing): a little farther... 20 00:00:37,467 --> 00:00:39,701 Hmm. Maybe volunteering for LSD research 21 00:00:39,734 --> 00:00:41,968 wasn't the best way out of the Reserves. 22 00:00:42,000 --> 00:00:43,868 Wait! Now it's coming back to me. 23 00:00:43,901 --> 00:00:46,801 I was sitting in my office, and there was this noise-- 24 00:00:46,834 --> 00:00:49,567 some kind of static-- almost like someone talking. 25 00:00:49,601 --> 00:00:52,167 CORNFED: ...and as I held her in my arms... (sniffles) 26 00:00:52,200 --> 00:00:54,434 her last breath of life escaping her lips... 27 00:00:54,467 --> 00:00:56,234 I vowed to keep Mother's promise 28 00:00:56,267 --> 00:00:58,601 and rededicate myself to helping humanity. 29 00:00:58,634 --> 00:01:01,901 (snoring) 30 00:01:01,934 --> 00:01:04,567 (blubbering) Oh! Sorry about that, Corny, 31 00:01:04,601 --> 00:01:06,767 but whenever someone starts off with "I never felt free 32 00:01:06,801 --> 00:01:09,567 to share this with anyone before" I'm into dial tone. 33 00:01:09,601 --> 00:01:11,634 So, 10:30 a.m.-- time to check out the casabas 34 00:01:11,667 --> 00:01:13,367 on that fresh peach working the fruit stand. 35 00:01:13,400 --> 00:01:14,434 (intercom buzzes) FLUFFY: Mr. Duckman? 36 00:01:14,467 --> 00:01:17,234 There's a mysterious man in a ski mask 37 00:01:17,267 --> 00:01:19,334 who'd like to see you in the closet 38 00:01:19,367 --> 00:01:21,400 at the dark end of the hall. 39 00:01:21,434 --> 00:01:23,300 Huh, sounds innocent enough. I'm on my way. 40 00:01:23,334 --> 00:01:24,634 Well, not literally on my way, 41 00:01:24,667 --> 00:01:26,534 but I'm on the way to being on my way. 42 00:01:26,567 --> 00:01:27,601 Obviously, I couldn't be on my way 43 00:01:27,634 --> 00:01:29,334 if we're still talking about me being on the way, 44 00:01:29,367 --> 00:01:31,834 so if you two will quit yapping, I'll be on my way! 45 00:01:31,868 --> 00:01:33,734 Huh. Office help. 46 00:01:33,767 --> 00:01:35,901 (door slams) I only stay for the dental. 47 00:01:35,934 --> 00:01:37,968 I only stay for the dental. 48 00:01:38,000 --> 00:01:39,100 (Fluffy and Uranus yelling) 49 00:01:39,133 --> 00:01:40,634 FLUFFY: Mr. Duckman... 50 00:01:40,667 --> 00:01:43,968 why'd you eviscerate us with a hot curling iron? 51 00:01:44,000 --> 00:01:45,300 It's Tuesday. 52 00:01:45,334 --> 00:01:48,133 Well, let's see. Hall closet, hall closet... 53 00:01:48,167 --> 00:01:49,267 Ah! Here we are. 54 00:01:49,300 --> 00:01:50,934 Welcome, Duckman. 55 00:01:50,968 --> 00:01:52,601 Care for a bubbling blue drink? 56 00:01:52,634 --> 00:01:53,934 Oh, grassy-ask. 57 00:01:53,968 --> 00:01:54,934 Wait a minute. 58 00:01:54,968 --> 00:01:56,367 As a detective, I've spent years 59 00:01:56,400 --> 00:01:57,901 staying alive on my suspicions. 60 00:01:57,934 --> 00:01:58,901 What's the big idea? 61 00:01:58,934 --> 00:02:00,767 You just hang out in closets all day 62 00:02:00,801 --> 00:02:02,467 offering bubbling blue drinks to total strangers? 63 00:02:02,501 --> 00:02:04,033 Yes. I buy it. 64 00:02:04,067 --> 00:02:05,334 Of course, this isn't at all 65 00:02:05,367 --> 00:02:07,601 likeon Rockford Files, where the industrialist drugged Jim 66 00:02:07,634 --> 00:02:09,934 'cause he was the identical twin of his missing brother. 67 00:02:09,968 --> 00:02:12,000 It's a completely different episode. 68 00:02:12,033 --> 00:02:13,367 Uh-huh. 69 00:02:13,400 --> 00:02:15,133 Well, l'chaim. Oh! 70 00:02:15,167 --> 00:02:17,133 You stupid, clumsy, 71 00:02:17,167 --> 00:02:19,300 idiotic, brain-dead, yellow imbecile. 72 00:02:19,334 --> 00:02:21,734 Hey, wait, hold on there, buddy. 73 00:02:21,767 --> 00:02:23,234 You really think I'm yellow? 74 00:02:23,267 --> 00:02:25,300 I've always seen myself as more a sallow ocher. 75 00:02:25,334 --> 00:02:27,167 Here, check the butt feathers. 76 00:02:27,200 --> 00:02:28,200 (groaning) 77 00:02:34,334 --> 00:02:36,067 Yow! 78 00:02:36,100 --> 00:02:38,200 Don't kill me, please! Don't kill me! 79 00:02:38,234 --> 00:02:41,000 I can give you things. I can give you... (gasps) 80 00:02:42,634 --> 00:02:44,267 I could sing a little song. 81 00:02:47,367 --> 00:02:48,601 Now, mute. 82 00:02:48,634 --> 00:02:50,300 What? Mute. 83 00:02:50,334 --> 00:02:51,300 (clicks) 84 00:02:51,334 --> 00:02:52,934 Aha. Ha. 85 00:02:52,968 --> 00:02:54,968 Excuse me, uh, Mr. Madman? 86 00:02:55,000 --> 00:02:55,968 You seem upset. 87 00:02:56,000 --> 00:02:57,901 Maybe because I am! 88 00:02:57,934 --> 00:03:00,033 Have you seen the world lately-- I mean really seen it? 89 00:03:00,067 --> 00:03:02,267 The hate, the violence, the random sex 90 00:03:02,300 --> 00:03:03,267 and debauchery? 91 00:03:03,300 --> 00:03:04,934 Actually, that last one's escaped my notice. 92 00:03:04,968 --> 00:03:07,367 If you could tell me where exactly to witness... 93 00:03:07,400 --> 00:03:09,501 It's your fault! Yours! 94 00:03:09,534 --> 00:03:11,567 We'd already been driven to the brink of madness 95 00:03:11,601 --> 00:03:13,267 by years of irresponsible television, 96 00:03:13,300 --> 00:03:15,234 but now, I, like the rest of the world 97 00:03:15,267 --> 00:03:17,834 have been pushed over the edge by one series-- 98 00:03:17,868 --> 00:03:19,167 Duckman. 99 00:03:19,200 --> 00:03:19,667 Yes? 100 00:03:19,701 --> 00:03:20,667 Duckman! 101 00:03:20,701 --> 00:03:21,334 Yes? 102 00:03:21,367 --> 00:03:22,334 Duckman! 103 00:03:22,367 --> 00:03:24,667 The series is called Duckman! 104 00:03:24,701 --> 00:03:27,667 Your life is the most immoral show of all time. 105 00:03:27,701 --> 00:03:29,767 But even Who's The Boss? had that one where Tony lied 106 00:03:29,801 --> 00:03:31,834 about his bowling score, so what are you gonna do, hmm? 107 00:03:31,868 --> 00:03:34,801 Wait a minute! You're saying that I'm a TV show?! 108 00:03:34,834 --> 00:03:37,367 Not that an adult series about a certain verbal 109 00:03:37,400 --> 00:03:39,567 and rakish drake wouldn't be fascinating viewing-- 110 00:03:39,601 --> 00:03:41,734 maybe even get well-reviewed in papers like Newsday, 111 00:03:41,767 --> 00:03:42,968 Wall Street Journal and Village Voice 112 00:03:43,000 --> 00:03:45,834 then make a few top-ten lists and get an Emmy nomination. 113 00:03:47,133 --> 00:03:49,267 Look, I'm a person, not a TV show. 114 00:03:49,300 --> 00:03:51,167 I have a job, a family, a membership 115 00:03:51,200 --> 00:03:52,701 to the Suppository of the Month Club. 116 00:03:52,734 --> 00:03:54,667 And I have another theory about what you think. 117 00:03:54,701 --> 00:03:57,000 You have a few too many birds on your antenna. 118 00:03:57,033 --> 00:03:59,367 Am I crazy because I'm the one viewer in America 119 00:03:59,400 --> 00:04:01,000 courageous enough to act? 120 00:04:01,033 --> 00:04:02,534 Do you expect me to sit around doing nothing 121 00:04:02,567 --> 00:04:04,534 like little Timmy just before he hit his head on that rock 122 00:04:04,567 --> 00:04:06,000 and Lassie's locked up in the pound 123 00:04:06,033 --> 00:04:07,634 but she gets the key from a cat 124 00:04:07,667 --> 00:04:09,200 who pushes it under the door? 125 00:04:09,234 --> 00:04:11,501 Oh, where are my manners? 126 00:04:11,534 --> 00:04:13,734 Harry Medfly, currently unemployed TV critic. 127 00:04:13,767 --> 00:04:15,934 Duckman, currently tied-up detective. 128 00:04:15,968 --> 00:04:18,267 I know who you are. You're part of the reason 129 00:04:18,300 --> 00:04:20,801 this country's a grim, grisly pit of eels. 130 00:04:20,834 --> 00:04:23,100 Did you know there were over 500 murders 131 00:04:23,133 --> 00:04:24,968 in this country the week after The Terminator aired? 132 00:04:25,000 --> 00:04:26,133 How about the week before? 133 00:04:26,167 --> 00:04:27,801 500, but that's not the point. 134 00:04:27,834 --> 00:04:29,434 I didn't knock you out, kidnap you 135 00:04:29,467 --> 00:04:31,801 and threaten you with a knife to argue about violence. 136 00:04:31,834 --> 00:04:34,300 Okey-dokey. Starting to get the picture here. 137 00:04:34,334 --> 00:04:36,734 What say I promise to stop being a TV show, 138 00:04:36,767 --> 00:04:39,267 take you to Big Lance's Rubber Novelties and Woo-Woo Lounge, 139 00:04:39,300 --> 00:04:41,100 get you ten percent off all appliances 140 00:04:41,133 --> 00:04:42,200 and we call it square? 141 00:04:42,234 --> 00:04:43,767 Change channels. Change channels. 142 00:04:43,801 --> 00:04:45,501 You don't believe me, do you? 143 00:04:45,534 --> 00:04:47,133 It's time to see what I'm talking about. 144 00:04:47,167 --> 00:04:48,067 (remotes clicking) 145 00:04:56,667 --> 00:04:58,300 (whistles) 146 00:05:23,467 --> 00:05:24,734 (quacks) 147 00:05:24,767 --> 00:05:26,868 Okay, Medfly, what was that? 148 00:05:26,901 --> 00:05:28,767 What are my family and friends doing in it? 149 00:05:28,801 --> 00:05:30,567 Are they in danger, too? And most important, 150 00:05:30,601 --> 00:05:32,834 who was that luscious piece of tail 151 00:05:32,868 --> 00:05:34,067 walking by in the beginning? 152 00:05:34,100 --> 00:05:35,534 It's my duty to expurgate you 153 00:05:35,567 --> 00:05:37,267 from the airwaves along with everything else 154 00:05:37,300 --> 00:05:38,801 that degrades and demeans humanity. 155 00:05:38,834 --> 00:05:41,567 Expurgate, as in give lots of money to? 156 00:05:41,601 --> 00:05:45,434 As in cancel, get rid of, send into eternal oblivion 157 00:05:45,467 --> 00:05:46,968 where people will never see or hear 158 00:05:47,000 --> 00:05:48,968 the name Duckman ever again. 159 00:05:49,000 --> 00:05:50,267 You mean put me on cable? 160 00:05:50,300 --> 00:05:53,200 No. I mean... kill you. 161 00:05:59,100 --> 00:06:02,901 (grunting) (pop music plays) 162 00:06:02,934 --> 00:06:04,634 (buzzer rings) 163 00:06:05,901 --> 00:06:08,200 I came as soon as I heard Duckman was missing. 164 00:06:08,234 --> 00:06:11,367 Me, too, but then I got a little worried. Ha! 165 00:06:11,400 --> 00:06:12,601 (TV plays indistinctly) 166 00:06:12,634 --> 00:06:15,067 Kids, I'll need your help in locating your father. 167 00:06:15,100 --> 00:06:16,834 Dad's missing? 168 00:06:16,868 --> 00:06:18,701 Then who's this? 169 00:06:18,734 --> 00:06:21,534 Ajax, that's my kickboxing workout bag. 170 00:06:21,567 --> 00:06:23,234 Oh, that would explain 171 00:06:23,267 --> 00:06:26,734 his lackluster presentation at father-son night. 172 00:06:26,767 --> 00:06:27,834 I need you to remember 173 00:06:27,868 --> 00:06:30,501 his exact movements during the last two days. 174 00:06:30,534 --> 00:06:33,801 Well, when he got home Friday, he went to the TV. 175 00:06:33,834 --> 00:06:35,234 Then he went to the bathroom. 176 00:06:35,267 --> 00:06:37,067 Then he came back to the TV. 177 00:06:37,100 --> 00:06:38,634 Then he went to the bathroom. 178 00:06:38,667 --> 00:06:40,567 First thing Saturday, he watched TV. 179 00:06:40,601 --> 00:06:42,234 After going to the bathroom. 180 00:06:42,267 --> 00:06:44,267 Thanks. I'm beginning to sense a pattern. 181 00:06:44,300 --> 00:06:47,200 Given that police organizations are woefully overburdened 182 00:06:47,234 --> 00:06:49,968 and that every minute counts in the first 24 hours 183 00:06:50,000 --> 00:06:52,033 of a victim's disappearance, I suggest we undertake 184 00:06:52,067 --> 00:06:54,400 our own demanding and difficult investigation-- 185 00:06:54,434 --> 00:06:56,534 beginning with interviews of anyone who's spoken to 186 00:06:56,567 --> 00:06:58,667 or seen your father during the past two years 187 00:06:58,701 --> 00:07:00,033 combined with a systematic survey 188 00:07:00,067 --> 00:07:02,801 of all emergency care facilities within a 50-mile radius 189 00:07:02,834 --> 00:07:04,834 and a door-to-door canvassing of the city. 190 00:07:04,868 --> 00:07:06,501 We have nachos. 191 00:07:06,534 --> 00:07:07,934 It can wait. 192 00:07:07,968 --> 00:07:09,534 Don't you see? 193 00:07:09,567 --> 00:07:12,334 TV's sole reason to exist is to sell products. 194 00:07:12,367 --> 00:07:15,200 Crime pays, as long as you have a sponsor. 195 00:07:15,234 --> 00:07:17,601 This guy's bughouse. 196 00:07:17,634 --> 00:07:21,033 It's time to use the old reverse psychology. 197 00:07:21,067 --> 00:07:22,634 Uh, you're right, Medfly. 198 00:07:22,667 --> 00:07:24,434 I am the reason TV has become 199 00:07:24,467 --> 00:07:26,767 a cesspool of decay and degradation. 200 00:07:26,801 --> 00:07:29,467 Get rid of me and all the world's problems will disappear. 201 00:07:29,501 --> 00:07:30,334 Okay. 202 00:07:30,367 --> 00:07:31,801 Damn, he's good. 203 00:07:31,834 --> 00:07:33,734 Look, Medfly... if this is the end, 204 00:07:33,767 --> 00:07:35,801 I just have one teeny-tiny little request. 205 00:07:35,834 --> 00:07:37,434 What did you have in mind? 206 00:07:37,467 --> 00:07:40,767 To slip into something more comfortable, say, Sharon Stone? 207 00:07:40,801 --> 00:07:42,634 Ha-ha! You see? You see? 208 00:07:42,667 --> 00:07:44,133 You think of women as nothing more 209 00:07:44,167 --> 00:07:45,868 than a collection of anonymous body parts! 210 00:07:45,901 --> 00:07:47,067 What are you talking about?! 211 00:07:47,100 --> 00:07:49,100 I think of women as breasts, legs and butts. 212 00:07:49,133 --> 00:07:50,300 What's anonymous about that? 213 00:07:50,334 --> 00:07:52,767 Anyway, who says lusting and plotting 10, 12 hours a day 214 00:07:52,801 --> 00:07:54,367 to brush up against them's a crime? 215 00:07:54,400 --> 00:07:55,400 The Supreme Court. 216 00:07:55,434 --> 00:07:57,200 (chuckles): Yeah. Like they're in charge 217 00:07:57,234 --> 00:07:59,901 of interpreting the law for the whole country. 218 00:07:59,934 --> 00:08:03,234 Come on, Medfly, sex is a normal part of life-- it's healthy. 219 00:08:03,267 --> 00:08:05,234 Birds do it, bees do it, even... 220 00:08:05,267 --> 00:08:06,901 no, wait, they eat their young. 221 00:08:06,934 --> 00:08:08,968 But the point is, so I like sex? 222 00:08:09,000 --> 00:08:10,667 It's not like I go overboard with it. 223 00:08:10,701 --> 00:08:12,067 Oh, no? 224 00:08:12,100 --> 00:08:13,934 Shazam! Lady, those things real, 225 00:08:13,968 --> 00:08:15,934 or did you have to pay to make them point that way? 226 00:08:15,968 --> 00:08:18,868 Uh, sorry, I-I didn't hear you. I was staring at your breasts. 227 00:08:18,901 --> 00:08:22,167 I look at breasts... and I, uh, I'm a detective. 228 00:08:22,200 --> 00:08:24,234 (chuckles) But mainly the breast thing. 229 00:08:24,267 --> 00:08:25,033 (clamoring) 230 00:08:25,067 --> 00:08:25,767 (shrieking) 231 00:08:25,801 --> 00:08:26,968 (groans) 232 00:08:27,000 --> 00:08:28,234 Come in, come in, I'm Duckman. 233 00:08:28,267 --> 00:08:30,567 And this is Hooters-- I-I mean Cornfed. 234 00:08:30,601 --> 00:08:33,100 So, eat to please you-- uh, pleased to beat you. 235 00:08:33,133 --> 00:08:34,767 Sorry, just a little horny-- tired! 236 00:08:34,801 --> 00:08:36,167 Tired this morning. Little tired. 237 00:08:36,200 --> 00:08:37,667 Homina, homina ha wah! 238 00:08:37,701 --> 00:08:40,000 It's times like this I wish I had a penis. 239 00:08:40,033 --> 00:08:42,067 Can we get you anything? Uh, D-cup of coffee? 240 00:08:42,100 --> 00:08:44,200 Duckman, Duckman with a D. In fact, PhD, Loveology. 241 00:08:44,234 --> 00:08:45,934 Perhaps you'd care to stay after class 242 00:08:45,968 --> 00:08:47,200 while I grade on your curves? 243 00:08:47,234 --> 00:08:48,701 Look, the traffic chopper sky babe! 244 00:08:48,734 --> 00:08:51,968 Hey, mama! How 'bout landing on my zero-niner? 245 00:08:52,000 --> 00:08:53,467 I'll wear a windsock! 246 00:08:53,501 --> 00:08:54,467 Hey, nurse. 247 00:08:54,501 --> 00:08:55,467 I got a thermometer 248 00:08:55,501 --> 00:08:57,234 that'll make you bedridden for a week. 249 00:08:57,267 --> 00:08:59,734 Where you going? It's time for my exam. 250 00:08:59,767 --> 00:09:01,434 See? I'm turning my head and coughing? 251 00:09:01,467 --> 00:09:03,601 (coughs) Now, it's your turn. 252 00:09:03,634 --> 00:09:05,400 Nurse? Nursey? (remote clicks) 253 00:09:05,434 --> 00:09:06,400 What? 254 00:09:06,434 --> 00:09:08,367 How... ?! Where'd you get that stuff? 255 00:09:08,400 --> 00:09:10,234 You must have had hidden cameras everywhere-- 256 00:09:10,267 --> 00:09:12,634 in my home, in my office, even in my... 257 00:09:12,667 --> 00:09:15,234 Hmm, no wonder that itch cream never worked. 258 00:09:15,267 --> 00:09:17,200 Oh, this is even more tiresome 259 00:09:17,234 --> 00:09:20,734 than all those endless reruns of your first 13 episodes. 260 00:09:20,767 --> 00:09:22,734 You know where I got those clips. 261 00:09:22,767 --> 00:09:24,567 I taped them off television. 262 00:09:24,601 --> 00:09:26,434 But then, that would mean... 263 00:09:26,467 --> 00:09:27,968 Yes, yes, yes! 264 00:09:28,000 --> 00:09:32,033 You are a television series. 265 00:09:32,067 --> 00:09:34,634 Actually, I was gonna say you know how to program a VCR. 266 00:09:34,667 --> 00:09:35,634 What's the secret? 267 00:09:35,667 --> 00:09:37,334 Egad! 268 00:09:37,367 --> 00:09:38,834 How can one person 269 00:09:38,868 --> 00:09:42,267 be so oblivious, insensitive, hateful, tactless, boorish 270 00:09:42,300 --> 00:09:45,267 and ill-tempered to everyone he meets? 271 00:09:45,300 --> 00:09:46,701 It's a gift? 272 00:09:46,734 --> 00:09:47,868 (growls) 273 00:09:47,901 --> 00:09:50,367 Okay, so I've had an off day or two. 274 00:09:50,400 --> 00:09:52,234 Day or two? 275 00:09:52,267 --> 00:09:53,901 Ooh, refresh me. 276 00:09:53,934 --> 00:09:57,267 Middle finger straight up mean a left turn in this state? 277 00:09:57,300 --> 00:09:58,934 You parked in a handicapped space. 278 00:09:58,968 --> 00:10:00,734 So what? No one ever notices, except the people 279 00:10:00,767 --> 00:10:01,934 who are supposed to park there 280 00:10:01,968 --> 00:10:03,534 and hell, I can outrun them any day. 281 00:10:03,567 --> 00:10:06,434 Hey, Rickshaw, let's spring roll into action! 282 00:10:06,467 --> 00:10:09,100 My egg foo young'uns and me need a ride, chop-chop! 283 00:10:09,133 --> 00:10:11,000 What is this-- the year of the snail? 284 00:10:11,033 --> 00:10:13,734 She's got a face that would scatter a leper colony. 285 00:10:13,767 --> 00:10:15,801 You know, like those really ugly broads who are always yelling 286 00:10:15,834 --> 00:10:17,501 about equal rights when all they really need is 287 00:10:17,534 --> 00:10:19,067 a little... (clucks tongue) honey in their hives. 288 00:10:19,100 --> 00:10:21,701 Long-haired, fat-bellied, goofy-tattooed, '60s-throwback 289 00:10:21,734 --> 00:10:23,634 Village People wannabe biker freak. 290 00:10:23,667 --> 00:10:26,434 Mantra-chanting, incense- breathing, herb-sucking yahoos. 291 00:10:26,467 --> 00:10:28,033 Brainless, knuckle-dragging bohunks. 292 00:10:28,067 --> 00:10:30,033 Cheese-eating, cocoa-guzzling yodelers. 293 00:10:30,067 --> 00:10:31,801 Thin-skinned, no-humored pansy. 294 00:10:31,834 --> 00:10:32,767 Dim-bulb melon-head. 295 00:10:32,801 --> 00:10:33,801 Mindless pod people. 296 00:10:33,834 --> 00:10:34,868 Magical mystery turd. 297 00:10:34,901 --> 00:10:35,601 Dancing queen. 298 00:10:35,634 --> 00:10:36,901 Dipstick... Sushi-sucker... 299 00:10:36,934 --> 00:10:39,033 Butthead! What the hell are you staring at? 300 00:10:39,067 --> 00:10:41,334 What the hell are you staring at? 301 00:10:41,367 --> 00:10:43,200 What the hell are you staring at? 302 00:10:43,234 --> 00:10:44,767 What the hell are you staring at? 303 00:10:44,801 --> 00:10:46,467 What the hell are you staring at? 304 00:10:46,501 --> 00:10:48,200 What the hell are you staring at? 305 00:10:48,234 --> 00:10:49,868 What the hell are you staring at? 306 00:10:49,901 --> 00:10:51,601 What the hell are you staring at? 307 00:10:51,634 --> 00:10:52,334 (clicks) 308 00:10:52,367 --> 00:10:54,000 Wait! This isn't fair. 309 00:10:54,033 --> 00:10:56,300 You just took a bunch of comments out of context 310 00:10:56,334 --> 00:10:58,334 and strung them together to make me look rotten... 311 00:10:58,367 --> 00:10:59,567 Snappy editing, though. 312 00:10:59,601 --> 00:11:01,667 All right, look, so I have a little attitude. 313 00:11:01,701 --> 00:11:03,567 I'm a detective. All the great detectives... 314 00:11:03,601 --> 00:11:05,467 Great? You think you're great? 315 00:11:05,501 --> 00:11:07,367 Grating. I may have said "grating." 316 00:11:07,400 --> 00:11:08,968 Let's have a look. 317 00:11:09,000 --> 00:11:11,067 If you want to track her down, why not use 318 00:11:11,100 --> 00:11:12,701 your detective skills? Don't toy with me, Cornfed. 319 00:11:12,734 --> 00:11:14,767 Why the hell would I want to rely on those? 320 00:11:14,801 --> 00:11:18,334 I believe someone is trying to kill me. 321 00:11:18,367 --> 00:11:19,234 Do you have any proof? 322 00:11:19,267 --> 00:11:20,434 This note. 323 00:11:20,467 --> 00:11:22,567 "Dear Dr. Milo, I'm trying to kill you." 324 00:11:22,601 --> 00:11:23,767 Hmm, nothing more definite? 325 00:11:23,801 --> 00:11:26,033 You want to learn something, do exactly as I do. 326 00:11:26,067 --> 00:11:28,033 Imitate my every move. 327 00:11:28,067 --> 00:11:29,868 (yells) 328 00:11:29,901 --> 00:11:30,834 I found a gun... 329 00:11:30,868 --> 00:11:31,701 Probably a toy. 330 00:11:31,734 --> 00:11:32,801 (gunshot) (bird squawks) 331 00:11:32,834 --> 00:11:36,000 (yelling) 332 00:11:36,033 --> 00:11:36,901 ...and a knife. 333 00:11:36,934 --> 00:11:37,901 Proves nothing. 334 00:11:37,934 --> 00:11:38,701 (thud) (bird squawks) 335 00:11:38,734 --> 00:11:40,901 (grunting) 336 00:11:40,934 --> 00:11:42,400 ...and this bomb. 337 00:11:42,434 --> 00:11:43,834 I get these every day. 338 00:11:46,100 --> 00:11:47,968 You're sure putting a lot of faith in these, 339 00:11:48,000 --> 00:11:49,200 uh... what'd you call them again? 340 00:11:49,234 --> 00:11:50,834 Clues. Yeah, right. 341 00:11:50,868 --> 00:11:52,334 (explosion) (bird squawks) 342 00:11:52,367 --> 00:11:53,434 This was not a murder. 343 00:11:53,467 --> 00:11:55,167 MAN: Val, put down that gun! 344 00:11:55,200 --> 00:11:57,334 You're my wife. Don't shoot! 345 00:11:57,367 --> 00:11:59,033 I can't hear myself think. 346 00:11:59,067 --> 00:12:00,267 Got any more of those glues? 347 00:12:00,300 --> 00:12:00,868 Clues. 348 00:12:00,901 --> 00:12:01,868 I'm one letter off. 349 00:12:01,901 --> 00:12:02,968 Crucify me! 350 00:12:03,000 --> 00:12:04,934 (clicks) I still don't get it. 351 00:12:04,968 --> 00:12:08,167 How did you get all this stuff, and all from my bad side? 352 00:12:08,200 --> 00:12:10,067 You remind me of the Beaver. 353 00:12:13,033 --> 00:12:15,267 Oh, a TV reference. 354 00:12:15,300 --> 00:12:17,000 Now, where was I? 355 00:12:17,033 --> 00:12:19,200 Either about to snuff out your life... 356 00:12:19,234 --> 00:12:20,868 or make a bowl of popcorn. 357 00:12:20,901 --> 00:12:23,367 Oh, well, no law says I can't do both. 358 00:12:23,400 --> 00:12:26,167 How do you like it cooked: air-popped or canola oil? 359 00:12:26,200 --> 00:12:27,901 Canola oil's for cooking? 360 00:12:30,434 --> 00:12:33,634 (grunting) 361 00:12:37,734 --> 00:12:39,434 (dialing) 362 00:12:39,467 --> 00:12:40,934 (rings) 363 00:12:40,968 --> 00:12:43,567 KZRC is my million dollar station. 364 00:12:43,601 --> 00:12:45,634 Corny, it's me. I've been kidnapped. 365 00:12:45,667 --> 00:12:46,734 Dammit. 366 00:12:46,767 --> 00:12:47,934 Duckman, good thing you called. 367 00:12:47,968 --> 00:12:49,300 Tell me where he's hiding you. 368 00:12:49,334 --> 00:12:51,868 In his secret hideout. 369 00:12:51,901 --> 00:12:54,200 This is going to be a difficult conversation. 370 00:12:54,234 --> 00:12:56,400 I need to have some idea of your location. 371 00:12:56,434 --> 00:12:58,234 Do you hear any distinctive noises, 372 00:12:58,267 --> 00:12:59,868 no matter how small and insignificant, 373 00:12:59,901 --> 00:13:01,234 coming from the outside? 374 00:13:01,267 --> 00:13:03,968 (distant bell ringing) 375 00:13:04,000 --> 00:13:04,968 (gulls squawking) 376 00:13:05,033 --> 00:13:07,033 (engines whooshing) 377 00:13:07,067 --> 00:13:08,067 (fog horn sounds) 378 00:13:08,100 --> 00:13:11,267 (cars rattling) 379 00:13:11,300 --> 00:13:13,501 Nothing that would help. Yike! 380 00:13:13,534 --> 00:13:15,267 Uh, hello, All My Children hotline? 381 00:13:15,300 --> 00:13:17,234 I missed today's show. What happened? 382 00:13:17,267 --> 00:13:20,200 You shouldn't have done that, Duckman. 383 00:13:20,234 --> 00:13:22,234 Prepare to die. 384 00:13:22,267 --> 00:13:27,200 (fiendish laughter) (ominous music plays) 385 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Don't you hate it 386 00:13:31,033 --> 00:13:32,767 when they do that right before a commercial? 387 00:13:36,267 --> 00:13:37,400 (grunting) 388 00:13:37,434 --> 00:13:39,601 I know what you're thinking, but this has nothing to do 389 00:13:39,634 --> 00:13:42,100 with the fact that my column just got dropped and my wife 390 00:13:42,133 --> 00:13:45,234 just left me, taking my Franklin Mint clown plate collection. 391 00:13:45,267 --> 00:13:46,567 Oh, well. 392 00:13:46,601 --> 00:13:50,200 Gaze one last time upon yourself, Duckman, 393 00:13:50,234 --> 00:13:53,467 before you're permanently removed from the schedule. 394 00:13:53,501 --> 00:13:56,367 No! No! No! 395 00:13:56,400 --> 00:13:57,434 Horrible, isn't it? 396 00:13:57,467 --> 00:13:59,467 Yeah. I am yellow. 397 00:13:59,501 --> 00:14:00,234 Off we go. 398 00:14:00,267 --> 00:14:01,234 Don't kill me! 399 00:14:01,267 --> 00:14:03,133 Please! Please! Please! Please! 400 00:14:03,167 --> 00:14:04,701 There are people who need me, 401 00:14:04,734 --> 00:14:06,467 who depend on me for their livelihoods-- 402 00:14:06,501 --> 00:14:08,701 Fluffy, Uranus, Cornfed. 403 00:14:08,734 --> 00:14:11,567 (fiendish laughter) 404 00:14:11,601 --> 00:14:13,434 Sorry-- just thought of something funny 405 00:14:13,467 --> 00:14:14,601 I saw on Family Matters. 406 00:14:14,634 --> 00:14:16,467 That Urkel cracks me up. 407 00:14:16,501 --> 00:14:18,701 Now, as for your employees... 408 00:14:18,734 --> 00:14:20,100 There's something you should know, Duckman. 409 00:14:20,133 --> 00:14:22,601 I've never told you because I'm a little sensitive about it. 410 00:14:22,634 --> 00:14:23,767 I'm a virgin. 411 00:14:23,801 --> 00:14:27,100 (laughing hysterically) 412 00:14:27,133 --> 00:14:28,567 I'm, uh, Duckman. 413 00:14:28,601 --> 00:14:29,567 And I'm... 414 00:14:29,601 --> 00:14:30,767 ...insignificant. 415 00:14:30,801 --> 00:14:33,033 (laughing hysterically) 416 00:14:33,067 --> 00:14:34,667 Stay out of this! 417 00:14:34,701 --> 00:14:37,634 Ha! A virgin! Hoo-hoo-hoo! 418 00:14:37,667 --> 00:14:39,000 Uh, excuse me, I'm... 419 00:14:39,033 --> 00:14:40,634 ...beginning to annoy me. 420 00:14:40,667 --> 00:14:42,033 Unbelievable! 421 00:14:42,067 --> 00:14:44,033 Yow! Hoo-hoo! 422 00:14:44,067 --> 00:14:45,767 (clears throat) Excuse me. 423 00:14:45,801 --> 00:14:48,167 No inski-outski! Ha-ha! 424 00:14:48,200 --> 00:14:49,667 No bofferino! 425 00:14:49,701 --> 00:14:51,200 Uh, excuse me. 426 00:14:51,234 --> 00:14:53,734 Never nailed the hammer on the head! 427 00:14:53,767 --> 00:14:55,133 Whoo-hoo-hoo-hoo! 428 00:14:55,167 --> 00:14:55,834 Bacon breath! 429 00:14:55,868 --> 00:14:56,567 Bacon fat! 430 00:14:56,601 --> 00:14:57,434 Spam for brains. 431 00:14:57,467 --> 00:14:57,901 Spare rib! 432 00:14:57,934 --> 00:14:58,467 Ham-head! 433 00:14:58,501 --> 00:14:59,033 Pork rinds! 434 00:14:59,067 --> 00:14:59,767 Clove-foot! 435 00:14:59,801 --> 00:15:00,467 Moron! 436 00:15:00,501 --> 00:15:02,701 (chuckles) 437 00:15:02,734 --> 00:15:04,801 Fluffy! Uranus! 438 00:15:04,834 --> 00:15:06,434 My two favorite... 439 00:15:06,467 --> 00:15:07,968 whatever-you-are's. 440 00:15:08,000 --> 00:15:09,133 (squeaks) 441 00:15:10,267 --> 00:15:12,000 (squealing) 442 00:15:12,868 --> 00:15:15,067 (gasping) 443 00:15:16,901 --> 00:15:17,434 (explosion) 444 00:15:17,467 --> 00:15:21,968 (yelping) 445 00:15:22,000 --> 00:15:24,167 Mr. Duckman... Mr. Duckman... 446 00:15:24,868 --> 00:15:26,067 (shrieks) 447 00:15:26,100 --> 00:15:27,567 (muffled yelling) 448 00:15:28,834 --> 00:15:31,868 (squealing) 449 00:15:32,501 --> 00:15:33,634 (shrieking) 450 00:15:33,667 --> 00:15:35,734 (barking) 451 00:15:35,767 --> 00:15:36,801 (door creaks) 452 00:15:36,834 --> 00:15:39,868 FLUFFY AND URANUS: Oh! Mr. Duckman! (toilet flushing) 453 00:15:39,901 --> 00:15:42,133 (gurgling) 454 00:15:42,167 --> 00:15:43,434 (screams) (drilling) 455 00:15:43,467 --> 00:15:49,000 (Fluffy and Uranus screaming) 456 00:15:49,033 --> 00:15:50,834 DUCKMAN: So that's where I am. 457 00:15:50,868 --> 00:15:54,501 The old used pi�ata and plastic phone tab warehouse. (gasps) 458 00:15:54,534 --> 00:15:56,801 Wait, Medfly! There's just one more thing 459 00:15:56,834 --> 00:15:58,300 I have to say in my defense. 460 00:15:58,334 --> 00:16:00,501 Maybe I am a little rough around the edges. 461 00:16:00,534 --> 00:16:03,200 Maybe I could be a little more tactful when it comes to 462 00:16:03,234 --> 00:16:06,200 dealing with women, coworkers, service food handlers, 463 00:16:06,234 --> 00:16:08,167 census takers, the Sheet Metal Workers' Union, 464 00:16:08,200 --> 00:16:10,701 people who bought Kathy Lee's cd of Christmas songs, 465 00:16:10,734 --> 00:16:12,667 small, high-strung, butt-ugly dogs, 466 00:16:12,701 --> 00:16:14,634 kids with really funny birthmarks on their faces, 467 00:16:14,667 --> 00:16:16,734 peppers, Trekkers, boomers, buppies, slackers... 468 00:16:16,767 --> 00:16:19,567 What is your point!? 469 00:16:19,601 --> 00:16:22,334 My point, besides using a cheap and shameless ploy 470 00:16:22,367 --> 00:16:24,601 to buy time, is that despite all that 471 00:16:24,634 --> 00:16:27,501 you can't say I don't love my family! 472 00:16:27,534 --> 00:16:29,501 (remote clicks) 473 00:16:29,534 --> 00:16:32,200 Why do I give him these set-ups? 474 00:16:32,234 --> 00:16:33,901 You Lycra-clad, cauldron-stirring 475 00:16:33,934 --> 00:16:35,400 cackling, old warthog! 476 00:16:35,434 --> 00:16:37,400 (yelling) 477 00:16:37,434 --> 00:16:38,501 (grunting) 478 00:16:38,534 --> 00:16:41,434 Iron-pumping, steroid-popping, sideshow-attraction cow! 479 00:16:41,467 --> 00:16:43,601 (yells) (groans) 480 00:16:43,634 --> 00:16:45,534 My biggest fantasy involves you, 481 00:16:45,567 --> 00:16:48,467 liver loaf and a pack of starving Rottweilers! 482 00:16:48,501 --> 00:16:49,868 (yelling) 483 00:16:49,901 --> 00:16:51,501 Duckman! 484 00:16:51,534 --> 00:16:52,601 (screams) 485 00:16:52,634 --> 00:16:54,567 Today's the day he's going to spend with 486 00:16:54,601 --> 00:16:56,634 his children, bonding and being together. 487 00:16:56,667 --> 00:16:59,100 Together?! When my butt starts singing show tunes. 488 00:16:59,133 --> 00:17:00,901 Son, uh... Here's five bucks. 489 00:17:00,934 --> 00:17:03,133 Buy yourself a book on solving teenagers' problems. 490 00:17:03,167 --> 00:17:05,534 (chuckles) Kids and their cute little death games. 491 00:17:05,567 --> 00:17:07,801 Okay, then, what grade are the twins in? 492 00:17:07,834 --> 00:17:09,868 By "twins," you mean the ones who look alike? 493 00:17:09,901 --> 00:17:12,133 This is, uh, Bernice, Charles and Merengue. 494 00:17:12,167 --> 00:17:14,067 Mambo! Whatever. 495 00:17:14,100 --> 00:17:14,400 Charles? 496 00:17:14,434 --> 00:17:15,234 Mandingo? 497 00:17:15,267 --> 00:17:16,234 Mambo. Whatever. 498 00:17:16,267 --> 00:17:17,033 Charles and Simba. 499 00:17:17,067 --> 00:17:17,934 Mambo. 500 00:17:17,968 --> 00:17:18,434 Whatever. 501 00:17:18,467 --> 00:17:19,734 Good night, Charles. 502 00:17:19,767 --> 00:17:22,868 Good night...uh, Charles' brother. 503 00:17:22,901 --> 00:17:24,501 (remote clicks) Off we go. 504 00:17:28,934 --> 00:17:31,701 (grunting) 505 00:17:33,300 --> 00:17:35,200 There you are, Duckman... 506 00:17:35,234 --> 00:17:36,767 cable-ready! 507 00:17:36,801 --> 00:17:38,434 When I switch on this TV, 508 00:17:38,467 --> 00:17:41,434 the signal from that dish will go straight to you. 509 00:17:41,467 --> 00:17:44,734 The force of 500 soul-destroying channels 510 00:17:44,767 --> 00:17:46,434 frying the second favorite 511 00:17:46,467 --> 00:17:47,767 part of your body. 512 00:17:47,801 --> 00:17:49,200 Well, I don't like the sound of it, 513 00:17:49,234 --> 00:17:50,934 but I guess I can do without my right hand. 514 00:17:50,968 --> 00:17:53,901 I meant your brain, Potsie! 515 00:17:53,934 --> 00:17:56,567 Now you'll know what it feels like to be force-fed the filth 516 00:17:56,601 --> 00:17:59,067 that TV passes off as entertainment! 517 00:17:59,100 --> 00:18:02,300 That holds a pervo like you up as a role model. 518 00:18:02,334 --> 00:18:04,601 Role model? Hey! I'm a waterfowl! 519 00:18:04,634 --> 00:18:06,167 I'm not a TV show! 520 00:18:06,200 --> 00:18:08,667 Even if I were, any halfway intelligent audience 521 00:18:08,701 --> 00:18:10,434 would know I'm not someone to imitate. 522 00:18:10,467 --> 00:18:12,300 Who'd aspire to be someone who's gotten the stuffing 523 00:18:12,334 --> 00:18:15,067 knocked out of him so many times the only reason he gets up 524 00:18:15,100 --> 00:18:17,267 in the morning is because either he's really stupid 525 00:18:17,300 --> 00:18:19,167 or somewhere, deep down inside, 526 00:18:19,200 --> 00:18:20,868 beats the heart of a disappointed 527 00:18:20,901 --> 00:18:22,667 yet still hopeful idealist. (majestic music swelling) 528 00:18:22,701 --> 00:18:25,367 A yellow-- yes, yellow-- teller-of-truth 529 00:18:25,400 --> 00:18:27,634 who's a spokesperson for the silent masses 530 00:18:27,667 --> 00:18:29,334 who'd love to tell it like it is... 531 00:18:29,367 --> 00:18:31,100 who's an idol to be emulated 532 00:18:31,133 --> 00:18:35,534 nay, a god to be bowed down to! 533 00:18:35,567 --> 00:18:36,667 (music stops) 534 00:18:36,701 --> 00:18:37,767 (clears throat) But... 535 00:18:37,801 --> 00:18:40,133 (chuckles): Uh, I'm not a role model. 536 00:18:40,167 --> 00:18:41,868 Say good night, Gracie. 537 00:18:41,901 --> 00:18:42,868 (gasps) 538 00:18:42,901 --> 00:18:43,868 (crackles) Ooh! 539 00:18:43,901 --> 00:18:46,100 (giggles) That tickles. 540 00:18:47,834 --> 00:18:50,267 Bang! Zoom! To the moon, Alice...! 541 00:18:50,300 --> 00:18:52,200 That's one giant step... 542 00:18:52,234 --> 00:18:54,300 Beam me up, Scotty... 543 00:18:54,334 --> 00:18:56,434 Submitted for your approval... 544 00:18:56,467 --> 00:18:58,767 Right here on our stage... 545 00:18:58,801 --> 00:18:59,901 Nanu-nanu...! 546 00:18:59,934 --> 00:19:00,801 Ay...! 547 00:19:00,834 --> 00:19:02,834 Hey-ya! Rah, rah, rah...! 548 00:19:02,868 --> 00:19:03,801 D-ohh...! 549 00:19:03,834 --> 00:19:05,667 Well, golly...! 550 00:19:05,701 --> 00:19:07,100 Miss Brooks...! 551 00:19:07,133 --> 00:19:08,634 Mr. Wilson...! 552 00:19:08,667 --> 00:19:10,434 Mr. Grant...! 553 00:19:10,467 --> 00:19:11,167 Lassie...! 554 00:19:11,200 --> 00:19:12,300 Uh, heya, Normie...! 555 00:19:12,334 --> 00:19:13,701 Hello, Newman... 556 00:19:13,734 --> 00:19:16,334 Do the name Ruby Begonia strike a familiar note...? 557 00:19:16,367 --> 00:19:17,868 Good evening... 558 00:19:19,367 --> 00:19:21,667 Oh, no! What's happening? 559 00:19:21,701 --> 00:19:24,701 Just a guess, but it appears that an insane media critic 560 00:19:24,734 --> 00:19:26,601 kidnapped Duckman and is trying to reduce 561 00:19:26,634 --> 00:19:28,334 his cerebral cortex to marmalade 562 00:19:28,367 --> 00:19:30,133 by overloading it with a superabundance 563 00:19:30,167 --> 00:19:33,033 of American television from the last 50 years. 564 00:19:33,067 --> 00:19:34,767 Hmm, nice reception. 565 00:19:34,801 --> 00:19:36,734 (fiendish laughter) 566 00:19:36,767 --> 00:19:39,734 He's almost gone! Destroyed! 567 00:19:39,767 --> 00:19:42,133 Turned into the same non-thinking, lifeless shell 568 00:19:42,167 --> 00:19:44,367 all viewers will become because of television. 569 00:19:44,400 --> 00:19:47,067 TV is everywhere! It's everything! 570 00:19:47,100 --> 00:19:49,367 Nothing can save us from its relentless, pitiless, 571 00:19:49,400 --> 00:19:51,767 all-powerful control-- nothing! 572 00:19:51,801 --> 00:19:53,534 Actually, there is one thing. 573 00:19:53,567 --> 00:19:54,934 (clicks) 574 00:19:54,968 --> 00:19:56,767 (crackling) (grunting) 575 00:19:56,801 --> 00:19:58,667 Oh! My TV! 576 00:19:58,701 --> 00:20:02,300 You turned off my TV. 577 00:20:02,334 --> 00:20:04,434 Book 'em, Danno. While most people would go 578 00:20:04,467 --> 00:20:06,200 for the easy Jack Webb comparison 579 00:20:06,234 --> 00:20:09,067 I always considered Jack Lord my spiritual forerunner. 580 00:20:09,100 --> 00:20:11,334 Cornfed, how'd you find me? 581 00:20:11,367 --> 00:20:12,968 Accident. I was taking the family 582 00:20:13,000 --> 00:20:14,767 to buy a pi�ata and phone tabs. 583 00:20:14,801 --> 00:20:18,100 It doesn't make any sense. Why did you rescue him? 584 00:20:18,133 --> 00:20:21,033 He treats you like the sand in Gilligan's briefs. 585 00:20:21,067 --> 00:20:22,434 He's my partner. 586 00:20:22,467 --> 00:20:24,467 He's our father. He's our father. 587 00:20:24,501 --> 00:20:26,367 I have no excuse. 588 00:20:26,400 --> 00:20:28,701 But you're violating the show's premise. 589 00:20:28,734 --> 00:20:31,300 He thinks I'm the star of a TV series called Duckman. 590 00:20:31,334 --> 00:20:34,067 He taped my life, forced me to watch the bad parts. 591 00:20:34,100 --> 00:20:35,501 He didn't record the good times, 592 00:20:35,534 --> 00:20:37,767 like when I brought you guys home a new stereo system 593 00:20:37,801 --> 00:20:39,434 that just happened to fall off that truck. 594 00:20:39,467 --> 00:20:41,634 Hey, Mr. Demented, bug-eyed 595 00:20:41,667 --> 00:20:42,901 but strangely compelling 596 00:20:42,934 --> 00:20:44,567 in that off-beat kind of way, kidnapper... 597 00:20:44,601 --> 00:20:45,767 we're no TV show! 598 00:20:45,801 --> 00:20:46,901 We're real! We're flawed! 599 00:20:46,934 --> 00:20:48,400 Just because we're not 600 00:20:48,434 --> 00:20:50,801 a 27-inch picture perfect family doesn't mean we don't 601 00:20:50,834 --> 00:20:53,701 l... lo-lo... lo-lo... 602 00:20:53,734 --> 00:20:55,033 (shudders) 603 00:20:55,067 --> 00:20:58,100 Gosh, you're the bestest family a guy ever had. 604 00:20:58,133 --> 00:20:59,701 (cheering) 605 00:20:59,734 --> 00:21:01,868 Damn half-hour format! 606 00:21:01,901 --> 00:21:03,868 I should have known there'd be a happy ending. 607 00:21:03,901 --> 00:21:05,701 You call this happy? 608 00:21:05,734 --> 00:21:07,901 I'll be back, Duckman-- you'll see. 609 00:21:07,934 --> 00:21:10,501 I'll be a recurring villain every fifth or sixth episode 610 00:21:10,534 --> 00:21:12,367 after people get tired of King Chicken. 611 00:21:12,400 --> 00:21:14,200 I'm better looking, more intelligent, 612 00:21:14,234 --> 00:21:16,033 have a higher TV-Q... 613 00:21:16,067 --> 00:21:19,167 Can you imagine Duckman's life a TV show? 614 00:21:19,200 --> 00:21:21,534 I'd rather watch fungus grow on toilet bowls. 615 00:21:21,567 --> 00:21:23,300 You're in luck, Aunt Bernice. 616 00:21:23,334 --> 00:21:25,534 Tonight, on a very special episode 617 00:21:25,567 --> 00:21:27,467 of Walker, Texas Ranger... 618 00:21:27,501 --> 00:21:30,200 Dad, if your life was a TV series 619 00:21:30,234 --> 00:21:32,367 then this would have been one of those shows 620 00:21:32,400 --> 00:21:33,868 full of clips and highlights. 621 00:21:33,901 --> 00:21:36,968 Which is a cheesy ploy foisted upon the viewing public 622 00:21:37,000 --> 00:21:39,467 to save money by doing less original production. 623 00:21:39,501 --> 00:21:41,734 Charles, Mambo! That would be despicable. 624 00:21:41,767 --> 00:21:44,200 What kind of cynical, anything-for-a-buck sleazoids 625 00:21:44,234 --> 00:21:45,567 would have me kidnapped and tortured 626 00:21:45,601 --> 00:21:47,067 for the sake of a cheap, tired 627 00:21:47,100 --> 00:21:49,367 creatively bankrupt clip show? 45017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.