All language subtitles for Duckman - 2x04 - Inherit the Judgment The Dopes Trial-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,968 --> 00:00:10,868 (quacks) 2 00:00:22,868 --> 00:00:24,734 (sizzling) 3 00:00:24,801 --> 00:00:27,167 (gasping): Duckman... 4 00:00:27,234 --> 00:00:28,501 I beg you... 5 00:00:28,567 --> 00:00:30,901 open windows... 6 00:00:30,968 --> 00:00:32,634 No. Aerodynamics... 7 00:00:32,701 --> 00:00:33,968 bad mileage... 8 00:00:34,033 --> 00:00:36,267 What about the boys? 9 00:00:36,334 --> 00:00:37,801 They're having a ball. 10 00:00:37,868 --> 00:00:39,801 Right, guys? 11 00:00:39,868 --> 00:00:40,901 Oh, yeah. 12 00:00:40,968 --> 00:00:42,734 Where to next week? 13 00:00:42,801 --> 00:00:43,968 The sun? 14 00:00:44,033 --> 00:00:46,968 How's Ajax? 15 00:00:47,033 --> 00:00:50,834 Glassy-eyed, slack-jawed, drooling... 16 00:00:50,901 --> 00:00:52,667 Good... 17 00:00:52,734 --> 00:00:55,767 Ajax... normal. 18 00:00:55,834 --> 00:00:56,767 (gasps) 19 00:00:56,834 --> 00:00:58,968 Water!! 20 00:00:59,033 --> 00:01:00,801 (tires squealing) 21 00:01:03,534 --> 00:01:05,501 (noisy slurping) 22 00:01:05,567 --> 00:01:08,601 (all burping) 23 00:01:08,667 --> 00:01:09,634 No time for bathrooms. 24 00:01:09,701 --> 00:01:11,100 We'll sweat it out in the car. 25 00:01:11,167 --> 00:01:12,200 Listen, shvitz for brains. 26 00:01:12,267 --> 00:01:13,501 We've been driving for hours. 27 00:01:13,567 --> 00:01:15,133 Before we all became too delirious 28 00:01:15,200 --> 00:01:17,100 from the heat to question you about it, 29 00:01:17,167 --> 00:01:19,100 you said we were going for ice cream. 30 00:01:19,167 --> 00:01:20,701 We are, and I just need to make 31 00:01:20,767 --> 00:01:22,000 a teensy, little stop along the way. 32 00:01:22,067 --> 00:01:23,968 Let met guess-- you heard about a jumbo jet crash 33 00:01:24,067 --> 00:01:26,601 and we're all going out to lie down in the wreckage 34 00:01:26,667 --> 00:01:28,100 so we can get a piece of the settlement money. 35 00:01:28,167 --> 00:01:30,467 I still say we'd be rich today if you hadn't flinched 36 00:01:30,534 --> 00:01:33,501 when the doctor was checking for paralysis with that pin. 37 00:01:33,567 --> 00:01:35,767 Anyway, this one's really gonna be great. Ready? 38 00:01:35,834 --> 00:01:37,767 I got a flier in the mail that says 39 00:01:37,834 --> 00:01:40,100 I can get a free clock radio-- free-- 40 00:01:40,167 --> 00:01:41,601 All I have to do is drive across five states 41 00:01:41,667 --> 00:01:42,901 and hear a week-long sales pitch 42 00:01:42,968 --> 00:01:45,234 for time-share condos in Gleen Bay. 43 00:01:45,300 --> 00:01:47,234 The town's called Green Bay. 44 00:01:47,300 --> 00:01:48,634 No, it's actually Gleen Bay. 45 00:01:48,701 --> 00:01:51,534 "A secret city built beneath Green Bay in the 1800s 46 00:01:51,601 --> 00:01:53,033 by Chinese railroad workers." 47 00:01:53,100 --> 00:01:55,033 They say, you can still hear the screams. 48 00:01:55,100 --> 00:01:57,133 Dad, why would you want to buy a condo 49 00:01:57,200 --> 00:01:59,167 in a haunted, subterranean ruin? 50 00:01:59,234 --> 00:02:01,767 Oh, if women were only as gullible as children, 51 00:02:01,834 --> 00:02:03,968 how much more fun dating would be. 52 00:02:04,033 --> 00:02:06,534 Charles, the condo wouldn't be for me. 53 00:02:06,601 --> 00:02:08,067 It'd be an investment. 54 00:02:08,133 --> 00:02:11,167 Gee, and for a minute, I thought you were a total imbecile. 55 00:02:11,234 --> 00:02:13,501 Bernice, I am sick and tired of you treating me 56 00:02:13,567 --> 00:02:15,400 like some dim bulb melon-head 57 00:02:15,467 --> 00:02:18,267 who's always on the verge of his next screw-up. 58 00:02:18,334 --> 00:02:20,234 All right, who had "destroys car" 59 00:02:20,300 --> 00:02:22,300 in the next Duckman screw-up pool? 60 00:02:22,367 --> 00:02:24,300 I had "buys Lincoln Memorial." 61 00:02:24,367 --> 00:02:26,334 "Loses house in pyramid scam." 62 00:02:26,400 --> 00:02:27,901 "Herpes." 63 00:02:27,968 --> 00:02:29,901 (siren blaring) 64 00:02:36,033 --> 00:02:38,300 (hillbilly accent): You folks lost? 65 00:02:40,267 --> 00:02:42,067 (baby talking): Ooh, no, Officer. 66 00:02:42,133 --> 00:02:44,801 We had the itsy bit of car twouble, 67 00:02:44,868 --> 00:02:50,234 and, well, if you could dwive us to town in your big, shiny car, 68 00:02:50,300 --> 00:02:53,434 it would sure be a big help-aly, welp-aly 69 00:02:53,501 --> 00:02:56,033 to little willy me. 70 00:02:58,267 --> 00:02:59,901 You folks lost? 71 00:02:59,968 --> 00:03:01,801 Bernice, let me handle this. 72 00:03:01,868 --> 00:03:02,868 I speak yokel. 73 00:03:02,934 --> 00:03:05,734 Uh, Deputy, sir, we sho nuff gots us 74 00:03:05,801 --> 00:03:08,601 a plumb dilly of a predicament here, 75 00:03:08,667 --> 00:03:12,334 and we needs your help to keep us a-movin' on. 76 00:03:14,167 --> 00:03:15,767 You folks lost? 77 00:03:23,534 --> 00:03:25,934 (snoring) 78 00:03:26,000 --> 00:03:28,167 (speaking gibberish) 79 00:03:28,234 --> 00:03:30,834 You get the sense the gene pool around here 80 00:03:30,901 --> 00:03:32,868 could use a little more chlorine? 81 00:03:32,934 --> 00:03:34,100 Now, now don't be snobs. 82 00:03:34,167 --> 00:03:35,501 This is the heartland, 83 00:03:35,567 --> 00:03:37,100 the soul of our country, 84 00:03:37,167 --> 00:03:39,767 the moral center of our national identity. 85 00:03:39,834 --> 00:03:42,200 (slurring): Does this look infected? 86 00:03:42,267 --> 00:03:44,334 Let's blow this hellhole! 87 00:03:44,400 --> 00:03:46,267 All right. I'll go with Johnny One Note, 88 00:03:46,334 --> 00:03:47,801 see the sheriff about getting our car fixed. 89 00:03:47,868 --> 00:03:49,367 Why don't you see if there's any place to eat here 90 00:03:49,434 --> 00:03:52,133 where the menu doesn't have the word "lips." 91 00:03:52,200 --> 00:03:54,667 MAN: I come home from a hard shift at the manure plant 92 00:03:54,734 --> 00:03:57,534 and find you sitting in front of the damn TV! 93 00:03:57,601 --> 00:03:58,767 WOMAN: Sis told me, 94 00:03:58,834 --> 00:04:00,467 "Don't marry our brother. 95 00:04:00,534 --> 00:04:01,567 He's crazy." 96 00:04:01,634 --> 00:04:03,234 MAN: Shut your pothole! 97 00:04:03,300 --> 00:04:06,634 I'm gonna have a drink with Jim-Bob, Bob-Bob and Cal. 98 00:04:06,701 --> 00:04:08,868 Erlene, you almost made me hit 99 00:04:08,934 --> 00:04:10,834 a two-headed kid, you cow. 100 00:04:10,901 --> 00:04:12,234 What's this? 101 00:04:12,300 --> 00:04:14,734 Nielsen box-- whole trailer park's got 'em. 102 00:04:14,801 --> 00:04:17,701 (honky-tonk music playing) 103 00:04:17,767 --> 00:04:20,200 DUCKMAN: Fun, fun. 104 00:04:20,267 --> 00:04:21,234 I haven't seen a crowd this hostile 105 00:04:21,300 --> 00:04:22,868 since the Jackson Family Honors. 106 00:04:22,934 --> 00:04:25,734 (snorting and blowing) 107 00:04:25,801 --> 00:04:27,067 What'll it be? 108 00:04:27,133 --> 00:04:29,400 (refined accent): Tampico and soda 109 00:04:29,467 --> 00:04:30,834 with vodka ice cubes, 110 00:04:30,901 --> 00:04:33,167 a float and a saucer of Scotch and Pepto-Bismol. 111 00:04:33,234 --> 00:04:34,501 A Duckman Depth Charge! 112 00:04:34,567 --> 00:04:35,767 How'd you...? 113 00:04:39,067 --> 00:04:40,033 King Chicken! 114 00:04:40,100 --> 00:04:42,868 Accept no substitute. 115 00:04:42,934 --> 00:04:44,334 Well, take my advice, K.C., 116 00:04:44,400 --> 00:04:45,834 you and your Sunshine Band had better shake your booties. 117 00:04:45,901 --> 00:04:47,033 I'm meeting the sheriff here, 118 00:04:47,100 --> 00:04:48,133 and as soon as I give him the skinny on you, 119 00:04:48,200 --> 00:04:49,334 your fat's in the fryer. 120 00:04:49,400 --> 00:04:50,901 He'll make chicken soup out of your matzo balls. 121 00:04:50,968 --> 00:04:53,100 You're gonna be up to your neck in biscuits and coleslaw. 122 00:04:53,167 --> 00:04:54,934 You... Anyone else hungry? 123 00:04:55,000 --> 00:04:57,300 Anyway, Chicken Man, you're going straight to jail. 124 00:04:57,367 --> 00:04:58,534 (laughter) 125 00:04:58,601 --> 00:05:01,234 What, is... something hanging out of my bill? 126 00:05:01,300 --> 00:05:03,367 Hey, nice coat, 127 00:05:03,434 --> 00:05:04,901 but you got a little something stuck on your shirt. 128 00:05:04,968 --> 00:05:08,200 Ki-ya! You are such a mallard-headed nitwit. 129 00:05:08,267 --> 00:05:11,501 I'm the sheriff here. 130 00:05:11,567 --> 00:05:13,767 It's my hometown. 131 00:05:13,834 --> 00:05:16,000 Everyone in Coopville is related-- 132 00:05:16,067 --> 00:05:18,234 sometimes in two or three ways. 133 00:05:18,300 --> 00:05:21,167 So, everyone is my kin, which is why 134 00:05:21,234 --> 00:05:23,834 I'm also mayor, justice of the peace, D.A., 135 00:05:23,901 --> 00:05:25,934 notary public and the sole owner 136 00:05:26,000 --> 00:05:28,501 of the only frozen yogurt place in town. 137 00:05:28,567 --> 00:05:29,868 Are mix-ins extra? 138 00:05:29,934 --> 00:05:31,367 (sarcastic laughter) 139 00:05:31,434 --> 00:05:34,634 Oh, I never get tired of your... wit. 140 00:05:34,701 --> 00:05:35,634 All right, King Chicken, 141 00:05:35,701 --> 00:05:37,300 you've got me, but let my family go. 142 00:05:37,367 --> 00:05:38,567 I don't want you. 143 00:05:38,634 --> 00:05:39,767 Even better. Well, take whichever one of them you want, 144 00:05:39,834 --> 00:05:41,300 but let me and the rest go. 145 00:05:41,367 --> 00:05:43,767 I'm not going to hurt anyone, Duckman. 146 00:05:43,834 --> 00:05:46,501 In fact, I've already had your car repaired 147 00:05:46,567 --> 00:05:49,167 and would be honored if you would allow me 148 00:05:49,234 --> 00:05:52,334 to buy you a drink before I send you on your way. 149 00:05:52,400 --> 00:05:54,200 What?! Why would you let me go?! 150 00:05:54,267 --> 00:05:57,501 So that one day, when you least expect it, 151 00:05:57,567 --> 00:06:00,267 I will trap you in an elaborately woven web 152 00:06:00,334 --> 00:06:02,534 of diabolical deceit, craven cruelty 153 00:06:02,601 --> 00:06:05,634 and evil so terrible that it will turn your life 154 00:06:05,701 --> 00:06:08,300 into an unending, torturous hell on Earth 155 00:06:08,367 --> 00:06:10,701 where you'll be too frightened to die 156 00:06:10,767 --> 00:06:12,400 and too damned to scream! 157 00:06:12,467 --> 00:06:15,167 Well, in that case, let's have that drink. 158 00:06:15,234 --> 00:06:17,300 Here, have one of mine. 159 00:06:18,400 --> 00:06:20,133 (loud gulping) 160 00:06:20,200 --> 00:06:23,501 (raspy-voiced): Smooth. 161 00:06:25,067 --> 00:06:28,501 Sheriff, we found her snooping around the park bench. 162 00:06:28,567 --> 00:06:30,968 It's called sitting, you podunk pinhead, 163 00:06:31,033 --> 00:06:32,601 and if you don't let go, 164 00:06:32,667 --> 00:06:34,634 I'm going to plant my foot so deep in your keister, 165 00:06:34,701 --> 00:06:38,300 they'll start calling you Nike-breath! 166 00:06:38,367 --> 00:06:41,067 (silkily): Why, King Chicken, Evil Genius. 167 00:06:41,133 --> 00:06:43,667 How nice to see you again. 168 00:06:43,734 --> 00:06:46,200 And how nice to be seen. 169 00:06:49,200 --> 00:06:50,934 Yeah, yeah, yeah. So... if Creature Feature is over, 170 00:06:51,000 --> 00:06:53,868 what say we make like a ske and daddle. 171 00:06:53,934 --> 00:06:57,334 Before you go, may I propose a toast? 172 00:06:57,400 --> 00:06:59,200 Well, why not? Here's one of my favorites: 173 00:06:59,267 --> 00:07:01,100 "An Indian stick is called a totem, 174 00:07:01,167 --> 00:07:03,367 but underneath is a big, swinging..." 175 00:07:03,434 --> 00:07:04,968 I have my own, thanks. 176 00:07:05,033 --> 00:07:08,200 "To Duckman, wherever he may travel, 177 00:07:08,267 --> 00:07:12,300 "may he always know the answer to that most sacred question: 178 00:07:12,367 --> 00:07:18,100 Which came first, the chicken or the egg?" 179 00:07:18,167 --> 00:07:19,701 The egg. (all gasp) 180 00:07:20,834 --> 00:07:22,167 Uh, chicken? 181 00:07:25,534 --> 00:07:27,067 Good citizens of Coopville, 182 00:07:27,133 --> 00:07:30,868 there is serious work to do. 183 00:07:30,934 --> 00:07:33,334 This heretic, this devil, 184 00:07:33,400 --> 00:07:36,734 this Duckman wants to subvert our way of life, 185 00:07:36,801 --> 00:07:38,934 fill our wholesome community 186 00:07:39,000 --> 00:07:42,367 with his big-city disease and corruption. 187 00:07:42,434 --> 00:07:44,801 Will we let him? 188 00:07:44,868 --> 00:07:46,634 ALL: No! 189 00:07:46,701 --> 00:07:47,934 I promise you this: 190 00:07:48,000 --> 00:07:50,234 I will act on your behalf, 191 00:07:50,300 --> 00:07:54,534 always obeying the will of that greatest power on Earth, 192 00:07:54,601 --> 00:07:58,200 that most potent example of democracy in action, 193 00:07:58,267 --> 00:08:01,133 an unruly mob! 194 00:08:01,200 --> 00:08:02,934 (cheering and gunshots) 195 00:08:12,367 --> 00:08:14,334 I'm going to get out of here, you lousy screw! 196 00:08:14,400 --> 00:08:16,734 They ain't built a joint that can hold me. 197 00:08:16,801 --> 00:08:18,868 You hear me, screw?! I'm getting out! 198 00:08:18,934 --> 00:08:22,634 Hey! My little sister made this cup in metal shop. 199 00:08:22,701 --> 00:08:24,234 She was so proud of it. 200 00:08:24,300 --> 00:08:26,167 Now it's all bent and stuff. 201 00:08:26,234 --> 00:08:27,501 Sorry. 202 00:08:27,567 --> 00:08:29,968 Sure, you're mad at being hanged and all, 203 00:08:30,033 --> 00:08:32,934 but you didn't have to take it out on this cup. 204 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 I said I was sorry. 205 00:08:34,267 --> 00:08:36,534 Well, don't hurt nothing else. 206 00:08:36,601 --> 00:08:38,133 Okay! 207 00:08:38,200 --> 00:08:40,667 Like that stool-- my brother made that, 208 00:08:40,734 --> 00:08:43,300 and that pillow-- my sister-in-law sewed it, 209 00:08:43,367 --> 00:08:44,467 and that bucket... 210 00:08:44,534 --> 00:08:45,534 I said okay! 211 00:08:45,601 --> 00:08:47,200 You got a visitor. 212 00:08:47,267 --> 00:08:50,133 Just be thankful, you're not a cup. 213 00:08:50,200 --> 00:08:52,033 Corny! Am I glad you're here. 214 00:08:52,100 --> 00:08:53,968 They stuck me in jail just because 215 00:08:54,033 --> 00:08:55,968 I said that the egg came before the chicken. 216 00:08:56,033 --> 00:08:57,868 (grunts) They disagree. 217 00:08:57,934 --> 00:08:59,567 It's heresy in this town to challenge 218 00:08:59,634 --> 00:09:01,167 their theory of Chicken Creationism-- 219 00:09:01,234 --> 00:09:02,234 the deeply held belief 220 00:09:02,300 --> 00:09:03,400 that the chicken came before the egg. 221 00:09:03,467 --> 00:09:05,133 It's the same kind of mindless, 222 00:09:05,200 --> 00:09:06,934 intellectually bankrupt belief system 223 00:09:07,000 --> 00:09:09,701 once found in the druids or the Reagan Administration. 224 00:09:09,767 --> 00:09:11,667 Did you talk to my lawyer/urologist 225 00:09:11,734 --> 00:09:12,901 Donald "The Shiv" Grillo? 226 00:09:12,968 --> 00:09:14,367 Yes, but he didn't talk back. 227 00:09:14,434 --> 00:09:16,767 He's dead-- a rare case of peacetime fragging. 228 00:09:16,834 --> 00:09:18,267 Damn Coast Guard Reserve. 229 00:09:18,334 --> 00:09:20,167 My watertight butt is in a sling. 230 00:09:20,234 --> 00:09:23,300 Now I have no lawyer to defend me. 231 00:09:23,367 --> 00:09:26,234 Objection. I clerked for a Supreme Court Justice 232 00:09:26,300 --> 00:09:28,968 to finance my way through VCR repair school. 233 00:09:29,033 --> 00:09:31,000 Relax, Duckman. I'll get you off. 234 00:09:31,067 --> 00:09:33,868 I mean, I'll see that you're found not guilty. 235 00:09:33,934 --> 00:09:35,133 I hope so. 236 00:09:35,200 --> 00:09:37,868 Boy, Bernice and the kids must be worried sick. 237 00:09:37,934 --> 00:09:39,667 Whee! 238 00:09:42,334 --> 00:09:44,434 (carnival music plays) 239 00:09:56,467 --> 00:09:58,601 (laughing) 240 00:10:05,801 --> 00:10:07,734 When people on TV watch TV, 241 00:10:07,801 --> 00:10:09,267 is everything backwards? 242 00:10:09,334 --> 00:10:10,734 (all gasping) 243 00:10:10,801 --> 00:10:13,667 Wouldn't baseball be more exciting if the bats were alive? 244 00:10:13,734 --> 00:10:15,267 (all gasping) 245 00:10:15,334 --> 00:10:17,467 Sometimes I get a really bad headache, 246 00:10:17,534 --> 00:10:19,033 like my head is in a vise, 247 00:10:19,100 --> 00:10:22,234 and usually it turns out that's exactly what's wrong. 248 00:10:22,300 --> 00:10:24,167 (screaming) 249 00:10:28,968 --> 00:10:31,234 How'd you get to be such a good shot? 250 00:10:31,300 --> 00:10:33,367 I've got this machine at home. 251 00:10:33,434 --> 00:10:37,067 I can't wait to show you the Coopville Spittoon Museum 252 00:10:37,133 --> 00:10:38,400 and Mucatorium. 253 00:10:38,467 --> 00:10:43,033 My heavens, how your civic pride impresses me! 254 00:10:43,100 --> 00:10:45,701 If I tell you what impresses me about you, 255 00:10:45,767 --> 00:10:46,868 you'll blush. 256 00:10:46,934 --> 00:10:48,767 (giggling): Tee-hee! 257 00:10:48,834 --> 00:10:51,400 I try to stay firm. 258 00:10:51,467 --> 00:10:53,601 You succeed! 259 00:10:53,667 --> 00:10:55,801 (giggling) 260 00:10:57,334 --> 00:10:59,667 Were you abused by your parents? No. 261 00:10:59,734 --> 00:11:01,133 Teased at school? No. 262 00:11:01,200 --> 00:11:03,033 A victim of racial rage? No. 263 00:11:03,100 --> 00:11:04,200 Sexually harassed? No. 264 00:11:04,267 --> 00:11:06,033 Fired for being chronically tardy? No. 265 00:11:06,100 --> 00:11:07,133 You ever eat Twinkies? 266 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 It's no use! They've got me! 267 00:11:09,067 --> 00:11:10,868 Mother of Mercy! Is this the end of Duckman?! 268 00:11:10,934 --> 00:11:12,467 Duckman, we've been caged, 269 00:11:12,534 --> 00:11:14,901 beaten, chased by murderers, blasted by computers, 270 00:11:14,968 --> 00:11:16,868 and through all that, one thing never fails: 271 00:11:16,934 --> 00:11:18,367 the way you fall apart right before crunch time, 272 00:11:18,434 --> 00:11:19,734 crying and moaning, 273 00:11:19,801 --> 00:11:22,200 like a spineless and pathetic little pansy. 274 00:11:22,267 --> 00:11:23,033 What's your point? 275 00:11:23,100 --> 00:11:24,834 No point. Just venting. 276 00:11:25,667 --> 00:11:26,467 (yells) 277 00:11:30,367 --> 00:11:31,968 This is like coupon night at Sizzler. 278 00:11:32,033 --> 00:11:34,734 Let's string the gol-darn egg lover up. 279 00:11:36,834 --> 00:11:40,267 Now, don't you go and do anything drastic, 280 00:11:40,334 --> 00:11:41,334 Uncle Goopy. 281 00:11:41,400 --> 00:11:43,801 He's got a right to a fair trial. 282 00:11:43,868 --> 00:11:45,234 That's why I got a judge 283 00:11:45,300 --> 00:11:47,400 from outside of Coopville to preside. 284 00:11:47,467 --> 00:11:49,200 Hey, that's mighty white meat of you. 285 00:11:49,267 --> 00:11:53,634 Allow me to introduce Judge Kennesaw Mountain Chicken. 286 00:11:55,267 --> 00:11:57,801 Huh. What are the odds he has the same last name as you? 287 00:11:57,868 --> 00:11:59,434 Well, of course, he does. 288 00:11:59,501 --> 00:12:00,734 He's my pappy. 289 00:12:00,801 --> 00:12:03,634 Your pappy?! But you just said an impartial judge 290 00:12:03,701 --> 00:12:05,067 from outside Coopville! 291 00:12:05,133 --> 00:12:07,033 That's right, Duck-tari. 292 00:12:07,100 --> 00:12:08,734 Pappy lives in Bixley. 293 00:12:08,801 --> 00:12:09,701 You mean...? 294 00:12:09,767 --> 00:12:10,767 Exactly. 295 00:12:10,834 --> 00:12:13,767 The town line is right behind you. 296 00:12:13,834 --> 00:12:16,400 Coopville, Bixley, Coopville, Bixley. 297 00:12:16,467 --> 00:12:17,767 (crowd laughing) 298 00:12:17,834 --> 00:12:20,100 Coopville, Bixley, Coopville, Bixley. 299 00:12:21,200 --> 00:12:23,367 (nails screeching) 300 00:12:23,434 --> 00:12:26,601 We gonna give him a fair trial, all right. 301 00:12:26,667 --> 00:12:29,367 Then, we gonna string him and swing him 302 00:12:29,434 --> 00:12:31,901 by his scrawny, sinnin' neck 303 00:12:31,968 --> 00:12:37,534 until... he... is... dead. 304 00:12:37,601 --> 00:12:40,300 Can somebody get him a tic tac? 305 00:12:46,834 --> 00:12:49,767 (bell tolling) 306 00:12:55,534 --> 00:12:57,634 Friends of the prosecution 307 00:12:57,701 --> 00:12:58,968 to the right. 308 00:12:59,033 --> 00:13:00,868 Defense to the left. 309 00:13:01,934 --> 00:13:04,133 Ajax. 310 00:13:06,267 --> 00:13:11,567 (Elvis-type entrance music playing) 311 00:13:11,634 --> 00:13:14,234 (people cheering and clamoring) 312 00:13:17,734 --> 00:13:18,934 Squeal. Look. 313 00:13:19,000 --> 00:13:20,567 I got his autograph. 314 00:13:20,634 --> 00:13:22,667 It's for a friend of mine 315 00:13:22,734 --> 00:13:25,400 who happens to be named... Cornfed. 316 00:13:25,467 --> 00:13:26,467 On a brighter note, 317 00:13:26,534 --> 00:13:27,634 I spoke to Fluffy and Uranus this morning. 318 00:13:27,701 --> 00:13:29,334 They said they're working night and day 319 00:13:29,400 --> 00:13:32,100 to gather evidence that may help acquit you. 320 00:13:32,167 --> 00:13:34,934 It's limbo time! 321 00:13:38,367 --> 00:13:40,634 What the heck you staring at? 322 00:13:40,701 --> 00:13:42,601 Is it my big, ugly butt? 323 00:13:42,667 --> 00:13:46,300 Oyez, oyez, oyez! 324 00:13:46,367 --> 00:13:47,367 Yeah? 325 00:13:47,434 --> 00:13:48,534 Chester Oyez, 326 00:13:48,601 --> 00:13:50,868 we've been through this a million times. 327 00:13:50,934 --> 00:13:54,501 Oh, right. Forgot. 328 00:13:54,567 --> 00:13:56,467 All rise for His Honor 329 00:13:56,534 --> 00:13:58,434 Judge Kennesaw Chicken. 330 00:13:58,501 --> 00:14:01,234 (people cheering) 331 00:14:03,167 --> 00:14:04,601 Hold it down, folks. 332 00:14:04,667 --> 00:14:07,100 Want to be able to hear them building the gallows, don't we? 333 00:14:07,167 --> 00:14:08,634 (laughter) 334 00:14:08,701 --> 00:14:11,734 Pappy... uh, Your Honor, I move that we dispense 335 00:14:11,801 --> 00:14:14,434 with jury selection and empanel the people 336 00:14:14,501 --> 00:14:16,801 who mistakenly sat in the jury box 337 00:14:16,868 --> 00:14:18,434 instead of the gallery. 338 00:14:18,501 --> 00:14:19,901 Motion granted. 339 00:14:19,968 --> 00:14:21,834 Jury is accepted. 340 00:14:21,901 --> 00:14:25,868 Your client has been charged with espousal of Egg-olutionism. 341 00:14:25,934 --> 00:14:28,267 Who will present his case first? 342 00:14:28,334 --> 00:14:29,434 I won the toss. 343 00:14:29,501 --> 00:14:31,634 Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, 344 00:14:31,701 --> 00:14:33,434 I intend to... uh, 345 00:14:33,501 --> 00:14:35,868 Your Honor, I feel it might unduly prejudice the jury 346 00:14:35,934 --> 00:14:37,067 if you continue to allow 347 00:14:37,133 --> 00:14:39,167 the district attorney to sit on your lap. 348 00:14:39,234 --> 00:14:40,701 Very well. 349 00:14:40,767 --> 00:14:43,100 Sonny, go on over there. 350 00:14:43,167 --> 00:14:45,067 We will prove beyond the shadow... Yeah, yeah, yeah. 351 00:14:45,133 --> 00:14:47,234 Sit down and shut up. You made your point. 352 00:14:47,300 --> 00:14:49,901 Yeah, I've laid the groundwork. 353 00:14:49,968 --> 00:14:52,434 Ladies and gentlemen of the jury, 354 00:14:52,501 --> 00:14:55,734 think of an innocent child picking a daisy 355 00:14:55,801 --> 00:14:58,000 on a sunny Sunday afternoon. 356 00:14:58,067 --> 00:15:01,334 Now, imagine Duckman roaring out of nowhere, 357 00:15:01,400 --> 00:15:02,501 driving a large truck. 358 00:15:02,567 --> 00:15:04,400 He hits her and kills her. 359 00:15:04,467 --> 00:15:06,334 Then he backs up and he runs over her 360 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 again and again and again! 361 00:15:08,067 --> 00:15:09,267 A sadistic beast 362 00:15:09,334 --> 00:15:11,767 with a deranged, savage lust for blood. 363 00:15:11,834 --> 00:15:13,534 Objection. What's this fantasy got to do 364 00:15:13,601 --> 00:15:15,033 with the case before the court? 365 00:15:15,100 --> 00:15:16,033 Sustained. 366 00:15:16,100 --> 00:15:18,334 The jury will disregard the fact 367 00:15:18,400 --> 00:15:20,901 that the defendant wantonly, brutally 368 00:15:20,968 --> 00:15:23,400 and carelessly killed a little girl. 369 00:15:23,467 --> 00:15:25,067 Ha! Won that one. 370 00:15:26,534 --> 00:15:28,534 So, you can't say for sure 371 00:15:28,601 --> 00:15:31,901 that Duckman is not the Anti-Christ come to flesh. 372 00:15:31,968 --> 00:15:33,901 No more questions, Your Honor. 373 00:15:33,968 --> 00:15:35,300 Defense, cross? 374 00:15:35,367 --> 00:15:37,834 No. Just a little peeved. 375 00:15:37,901 --> 00:15:39,167 (chuckling) 376 00:15:39,234 --> 00:15:40,300 Order! Order! 377 00:15:40,367 --> 00:15:43,667 Levity will not help your case one bit. 378 00:15:45,367 --> 00:15:47,000 His character? 379 00:15:47,067 --> 00:15:50,467 Well... he did refuse to give to Jerry's Kids. 380 00:15:50,534 --> 00:15:54,367 His exact words were, "I don't give money to anyone 381 00:15:54,434 --> 00:15:57,767 who can't walk up to me and thank me for it." 382 00:15:57,834 --> 00:15:58,434 Objection. 383 00:15:58,501 --> 00:16:00,000 On what grounds? 384 00:16:00,067 --> 00:16:02,100 The need to distract the jury from hearing the truth. 385 00:16:02,167 --> 00:16:04,968 Overruled, overruled, overruled! 386 00:16:05,033 --> 00:16:05,634 Yeah? 387 00:16:05,701 --> 00:16:06,968 Fred Overruled, 388 00:16:07,033 --> 00:16:08,467 you sit your butt down. 389 00:16:08,534 --> 00:16:12,701 This is gonna continue being a problem, ain't it? 390 00:16:12,767 --> 00:16:14,200 He said egg! 391 00:16:14,267 --> 00:16:16,534 Plain as day, I heard him say egg! 392 00:16:16,601 --> 00:16:18,801 Came right out and said egg, he did. 393 00:16:18,868 --> 00:16:20,100 Egg! Egg! 394 00:16:20,167 --> 00:16:21,133 Egg! Egg! 395 00:16:21,200 --> 00:16:22,300 Egg! Egg! 396 00:16:22,367 --> 00:16:23,367 Egg! Egg! 397 00:16:23,434 --> 00:16:25,567 You folks lost? 398 00:16:25,634 --> 00:16:27,200 I mean... Egg. 399 00:16:27,267 --> 00:16:28,501 Egg. Egg. 400 00:16:28,567 --> 00:16:29,501 Egg. Egg. 401 00:16:29,567 --> 00:16:30,534 Egg. Egg. 402 00:16:30,601 --> 00:16:31,734 Your Honor, I believe 403 00:16:31,801 --> 00:16:34,167 the prosecution has made its point, 404 00:16:34,234 --> 00:16:36,334 plus, some people are sneaking back in line for seconds. 405 00:16:36,400 --> 00:16:39,234 He's just mad because he doesn't have any witnesses of his own. 406 00:16:39,300 --> 00:16:41,667 I'm afraid that's a forfeit! 407 00:16:41,734 --> 00:16:43,200 It's a do-over. Forfeit. 408 00:16:43,267 --> 00:16:44,601 Do-over. Forfeit. 409 00:16:44,667 --> 00:16:46,467 Do-over. It's a forfeit! 410 00:16:46,534 --> 00:16:48,701 Duckman, is there anything you want 411 00:16:48,767 --> 00:16:50,734 before I sentence you to death? 412 00:16:50,801 --> 00:16:53,534 To sit through the entire director's cut 413 00:16:53,601 --> 00:16:55,367 of Dances with Wolves? 414 00:16:55,434 --> 00:16:56,434 Ha! I can't wait 415 00:16:56,501 --> 00:16:58,167 to see you dangle. 416 00:16:58,234 --> 00:17:01,133 King, I-I never dreamt you found me attract... 417 00:17:01,200 --> 00:17:05,634 Quiet! Duckman, this court has no choice but to find you... 418 00:17:05,701 --> 00:17:06,734 Hold it, Your Honor! Wait! 419 00:17:06,801 --> 00:17:08,901 Where did you kids get this stuff? 420 00:17:08,968 --> 00:17:10,834 We were able to research case law in forensics 421 00:17:10,901 --> 00:17:13,300 using a computer spectroscope and centrifuge, 422 00:17:13,367 --> 00:17:15,367 we built out of sagebrush and manure. 423 00:17:15,434 --> 00:17:17,067 We saw it on MacGyver. 424 00:17:17,133 --> 00:17:18,467 Duckman, did you know 425 00:17:18,534 --> 00:17:20,200 that it was against the law to say egg? 426 00:17:20,267 --> 00:17:23,234 Uh... ha... eee... no? 427 00:17:23,300 --> 00:17:25,534 Ignorance of the law is no excuse. 428 00:17:25,601 --> 00:17:27,033 Actually, this is 429 00:17:27,100 --> 00:17:30,067 the one time where ignorance is a legal excuse. 430 00:17:30,133 --> 00:17:32,167 I didn't know that. 431 00:17:32,234 --> 00:17:33,567 (murmuring) Me neither. 432 00:17:33,634 --> 00:17:35,901 Well, looks like I got no choice 433 00:17:35,968 --> 00:17:38,234 but to find the defendant not guilty. 434 00:17:38,300 --> 00:17:39,868 Not so fast. 435 00:17:39,934 --> 00:17:41,834 I'm taking on my own defense, 436 00:17:41,901 --> 00:17:43,934 and I wish to call a witness. 437 00:17:44,000 --> 00:17:46,033 In light of the fact that this case is won 438 00:17:46,100 --> 00:17:48,067 and at the risk of sounding insubordinate, 439 00:17:48,133 --> 00:17:49,834 are you out of your (bleep) mind? 440 00:17:49,901 --> 00:17:51,501 I've got a plan, Corny. 441 00:17:51,567 --> 00:17:52,834 Duckman, the lawyer who represents himself 442 00:17:52,901 --> 00:17:54,300 has a fool for a client. 443 00:17:54,367 --> 00:17:56,601 Exactly, old friend. 444 00:17:56,667 --> 00:18:00,400 The defense calls King Chicken! 445 00:18:01,734 --> 00:18:04,501 Let the defense have its fishing expedition. 446 00:18:04,567 --> 00:18:06,634 The people are confident. 447 00:18:06,701 --> 00:18:08,300 Do you swear to tell the truth, 448 00:18:08,367 --> 00:18:10,701 the whole truth and nothing but the truth? 449 00:18:10,767 --> 00:18:13,367 That I'm evil incarnate notwithstanding, I do. 450 00:18:14,901 --> 00:18:17,934 King Chicken, was it you or me that day 451 00:18:18,000 --> 00:18:19,567 who said egg? 452 00:18:19,634 --> 00:18:21,200 This is your plan? 453 00:18:21,267 --> 00:18:23,400 Just answer the question. 454 00:18:23,467 --> 00:18:24,734 It was you. 455 00:18:24,801 --> 00:18:26,334 Exa... Oops. 456 00:18:26,400 --> 00:18:28,300 Well, was my saying egg 457 00:18:28,367 --> 00:18:31,400 in any way because of ventriloquism? 458 00:18:31,467 --> 00:18:33,567 And remember, you're under oath. 459 00:18:33,634 --> 00:18:35,601 No. There was no ventriloquism. 460 00:18:35,667 --> 00:18:37,100 Uh, ha-ha. 461 00:18:37,167 --> 00:18:40,100 Did you, uh, use any kind of a hypno-ray on the crowd 462 00:18:40,167 --> 00:18:43,534 that made them hear "egg" when I really said "chicken"? 463 00:18:43,601 --> 00:18:46,200 You idiot! I assumed you had a reason for... 464 00:18:46,267 --> 00:18:47,400 Ah! You assumed! 465 00:18:47,467 --> 00:18:48,601 Is that correct? 466 00:18:48,667 --> 00:18:49,834 (choking growl) 467 00:18:49,901 --> 00:18:51,000 Yes! 468 00:18:51,067 --> 00:18:52,868 Well, you shouldn't assume 469 00:18:52,934 --> 00:18:55,100 because when you assume, you... 470 00:18:55,167 --> 00:18:57,567 you... wait. There's a trick here. 471 00:18:57,634 --> 00:18:58,901 I used to know it. 472 00:18:58,968 --> 00:19:00,834 You slobbering, simpering... 473 00:19:00,901 --> 00:19:02,801 Your Honor, I am not the one 474 00:19:02,868 --> 00:19:04,234 who's on trial here. 475 00:19:04,300 --> 00:19:07,334 Actually, you are the one who's on trial here. 476 00:19:07,400 --> 00:19:09,033 Well, then forget I said anything. 477 00:19:09,100 --> 00:19:11,000 Is it true you're really Japanese? 478 00:19:11,067 --> 00:19:12,367 I'm not Japanese! 479 00:19:12,434 --> 00:19:13,934 You just said you were. 480 00:19:14,000 --> 00:19:16,033 I didn't know you was Japanese. 481 00:19:16,100 --> 00:19:18,334 I'm not! I'm not Japanese! 482 00:19:18,400 --> 00:19:20,734 Methinks thou doth protest too much! 483 00:19:20,801 --> 00:19:24,167 Me further thinks that thou doth commitst yon crime 484 00:19:24,234 --> 00:19:26,434 and does forthwith, to wit, to woo 485 00:19:26,501 --> 00:19:28,934 doth pinn't on me, yet blam't on you. 486 00:19:29,000 --> 00:19:31,367 You're mad! You're stark raving mad! 487 00:19:31,434 --> 00:19:34,367 Perhaps, but would it surprise you to learn 488 00:19:34,434 --> 00:19:36,968 that there is a method to my madness? 489 00:19:37,033 --> 00:19:37,934 Yes! 490 00:19:38,000 --> 00:19:38,934 Me, too! 491 00:19:39,000 --> 00:19:42,033 What are you talking about? 492 00:19:42,100 --> 00:19:43,801 I don't know, but I do know 493 00:19:43,868 --> 00:19:46,968 that even though there isn't a thought in my head, 494 00:19:47,033 --> 00:19:50,601 it is my right as an American to talk and talk and talk 495 00:19:50,667 --> 00:19:53,367 and talk and talk and talk and talk and... 496 00:19:53,434 --> 00:19:55,968 (yammering) 497 00:19:56,033 --> 00:19:57,801 I can't take it anymore! 498 00:19:57,868 --> 00:19:59,801 I confess! 499 00:19:59,868 --> 00:20:01,934 I masterminded the whole thing. 500 00:20:02,000 --> 00:20:05,033 I sent the condo flier, I built the water fountain, 501 00:20:05,100 --> 00:20:07,634 I sabotaged your car-- all part of my plan 502 00:20:07,701 --> 00:20:09,100 to start a new world 503 00:20:09,167 --> 00:20:11,534 worshipping at an altar of my own design. 504 00:20:11,601 --> 00:20:12,968 Chicken Creationism 505 00:20:13,033 --> 00:20:15,400 would infect every town and city-- 506 00:20:15,467 --> 00:20:18,367 a massive organization of small-minded intolerance 507 00:20:18,434 --> 00:20:20,434 so powerful it could defeat anything 508 00:20:20,501 --> 00:20:22,968 except, of course, N.Y.P.D. Blue, 509 00:20:23,033 --> 00:20:27,133 and I would be the messiah, but I knew I needed a Judas, 510 00:20:27,200 --> 00:20:29,467 so I drugged you to say egg 511 00:20:29,534 --> 00:20:31,934 and made you an enemy of the people-- 512 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 the glue to hold my society together, 513 00:20:35,067 --> 00:20:38,000 for nothing so unites the ignorant masses 514 00:20:38,067 --> 00:20:40,734 like a common hatred. 515 00:20:40,801 --> 00:20:42,734 I still get the clock radio, right? 516 00:20:42,801 --> 00:20:44,267 Why, you...! 517 00:20:44,334 --> 00:20:46,133 You want to know why I did this? 518 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 Made fun of you when you were kids, 519 00:20:48,267 --> 00:20:49,801 ridicule, get your revenge, who's laughing now, 520 00:20:49,868 --> 00:20:51,033 the whole schmear, right? 521 00:20:51,100 --> 00:20:52,734 Oh. Right. 522 00:20:52,801 --> 00:20:54,634 Hang him high. But, Pappy... 523 00:20:54,701 --> 00:20:56,968 Pappy nothing. You're a bad seed. 524 00:20:57,033 --> 00:20:59,334 You're power-hungry, crazy as a loon; 525 00:20:59,400 --> 00:21:02,400 plus, your frozen yogurt's too damn expensive. 526 00:21:02,467 --> 00:21:03,901 Oh, Kingy! 527 00:21:03,968 --> 00:21:06,434 I'll always remember our time on the bicycle, 528 00:21:06,501 --> 00:21:08,534 and the time under the porch, 529 00:21:08,601 --> 00:21:09,834 and those two times 530 00:21:09,901 --> 00:21:12,133 inside the mechanical clown at Burger Barn. 531 00:21:12,200 --> 00:21:16,133 Bernice, one kiss before I die. 532 00:21:16,200 --> 00:21:17,567 Ugh! 533 00:21:17,634 --> 00:21:19,868 (sobbing): Adieu... Adieu! 534 00:21:19,934 --> 00:21:20,834 Yeah? 535 00:21:20,901 --> 00:21:22,934 I hate this town. 536 00:21:23,000 --> 00:21:24,400 Thanks for all your help, boys, 537 00:21:24,467 --> 00:21:26,367 but deep down, I knew I'd win. 538 00:21:26,434 --> 00:21:28,367 I've got a higher power on my side. 539 00:21:28,434 --> 00:21:29,567 You mean...? 540 00:21:29,634 --> 00:21:31,367 Even higher than that. 541 00:21:33,901 --> 00:21:36,767 (Paramount logo music playing) 542 00:21:36,834 --> 00:21:37,701 Let's go home. 543 00:21:37,767 --> 00:21:39,167 BERNICE: That's funny. 544 00:21:39,234 --> 00:21:41,267 One of my hairpins is missing. 545 00:21:41,334 --> 00:21:43,267 (fiendish laughter) 546 00:21:47,000 --> 00:21:48,434 (stuttering) 547 00:21:48,501 --> 00:21:50,634 That's everything we've got, people. 38552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.