All language subtitles for Duckman - 2x01 - Papa Oom M.O.W. M.O.W.-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,033 --> 00:00:14,000 (blade whirring) 2 00:00:14,067 --> 00:00:17,100 (woman screams, loud thudding) 3 00:00:17,167 --> 00:00:18,334 Great Caesar's gumbo party! 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,767 Can you believe it? 5 00:00:19,834 --> 00:00:22,100 200 bucks for a parking ticket. 6 00:00:22,167 --> 00:00:23,801 You parked in a handicapped space. 7 00:00:23,868 --> 00:00:25,100 So what? No one ever notices, 8 00:00:25,167 --> 00:00:26,868 except the people who are supposed to park there 9 00:00:26,934 --> 00:00:28,467 and hell, I can outrun them any day. 10 00:00:28,534 --> 00:00:29,934 Extra police are here 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,501 because the president is touring the neighborhood today. 12 00:00:31,567 --> 00:00:33,234 Perhaps they thought you looked suspicious. 13 00:00:33,300 --> 00:00:37,200 Suspicious? Me? Ridiculous. 14 00:00:37,267 --> 00:00:39,334 Hey, maybe I'll go see the president. 15 00:00:39,400 --> 00:00:41,400 You're not going to complain to him about the size 16 00:00:41,467 --> 00:00:43,033 of the pasties at that airport bar again. 17 00:00:43,100 --> 00:00:44,701 What? They're way too big. 18 00:00:44,767 --> 00:00:47,100 But that's not all, Corny-- I'm going to talk to him 19 00:00:47,167 --> 00:00:49,334 about people making a commitment to our country, 20 00:00:49,400 --> 00:00:51,534 providing a new tomorrow for our children, 21 00:00:51,601 --> 00:00:53,400 making the future everything it can and should be. 22 00:00:53,467 --> 00:00:55,300 Forget it. There's a line. 23 00:00:55,367 --> 00:00:56,534 (knocking) 24 00:00:56,601 --> 00:00:57,667 Enter! 25 00:00:57,734 --> 00:00:59,868 Hi. The blown-up and dismembered 26 00:00:59,934 --> 00:01:02,367 stuffed animals told us to go on in. 27 00:01:02,434 --> 00:01:04,634 I hope we're not disturbing you. 28 00:01:04,701 --> 00:01:06,868 You're drooling in your desk. 29 00:01:06,934 --> 00:01:10,067 It's all part of what we do here. 30 00:01:10,133 --> 00:01:11,734 What do you do here? 31 00:01:11,801 --> 00:01:13,334 I look at breasts-- 32 00:01:13,400 --> 00:01:14,868 and I'm a detective. 33 00:01:14,934 --> 00:01:17,133 But mainly the breast thing. 34 00:01:17,200 --> 00:01:18,901 ALL: Oh, cool. 35 00:01:18,968 --> 00:01:21,367 It's times like this I wish I had a penis. 36 00:01:21,434 --> 00:01:22,934 So, eat to please you. 37 00:01:23,000 --> 00:01:24,467 Uh, plead to beat you. 38 00:01:24,534 --> 00:01:26,133 I'm Duckman. This is Cornfed. 39 00:01:26,200 --> 00:01:27,167 Word. 40 00:01:27,234 --> 00:01:28,267 I'm Katrine. 41 00:01:28,334 --> 00:01:29,467 I'm Petra. 42 00:01:29,534 --> 00:01:32,400 I'm, um... don't tell me. 43 00:01:32,467 --> 00:01:33,767 Cornfed. 44 00:01:33,834 --> 00:01:35,267 That's his name. 45 00:01:35,334 --> 00:01:36,767 Oh, yeah. 46 00:01:36,834 --> 00:01:38,801 That's where I heard it. 47 00:01:38,868 --> 00:01:40,267 (all giggling) 48 00:01:40,334 --> 00:01:41,801 And where are you three arousing and, 49 00:01:41,868 --> 00:01:44,901 hopefully, not Catholic-educated ladies going? 50 00:01:44,968 --> 00:01:47,467 We were going downstairs to see the president 51 00:01:47,534 --> 00:01:48,734 and we got lost. 52 00:01:48,801 --> 00:01:50,767 Which way is it to the ground? 53 00:01:50,834 --> 00:01:52,934 Uh... down. 54 00:01:53,000 --> 00:01:54,100 Told you! 55 00:01:54,167 --> 00:01:55,167 Hey, up, down-- 56 00:01:55,234 --> 00:01:56,934 long as one comes after the other 57 00:01:57,033 --> 00:01:58,100 over and over and over. 58 00:01:58,167 --> 00:01:59,300 May we accompany you ladies? 59 00:01:59,367 --> 00:02:00,501 Wait a minute! 60 00:02:00,567 --> 00:02:01,834 Will you be trying 61 00:02:01,901 --> 00:02:03,968 to have sex with us later? 62 00:02:04,033 --> 00:02:06,601 Uh... yes. 63 00:02:06,667 --> 00:02:08,167 ALL: Cool. 64 00:02:08,234 --> 00:02:09,434 (hooting laughter) 65 00:02:09,501 --> 00:02:11,167 Well, if you'll just wait outside 66 00:02:11,234 --> 00:02:12,200 I'll join you faster 67 00:02:12,267 --> 00:02:15,100 than you can say "pass the canola oil." 68 00:02:15,167 --> 00:02:16,434 (giggling) 69 00:02:16,501 --> 00:02:17,601 Bye. 70 00:02:17,667 --> 00:02:19,434 Wow! This president thing 71 00:02:19,501 --> 00:02:21,767 is just the babe magnet I need. 72 00:02:21,834 --> 00:02:23,400 I sure wish you could go with us. 73 00:02:23,467 --> 00:02:24,834 Remind me again why I can't. 74 00:02:24,901 --> 00:02:27,901 Well, you have to stay here in case we get a client. 75 00:02:27,968 --> 00:02:31,133 Hell, I can't even say it with a straight face. 76 00:02:31,200 --> 00:02:32,467 I won't lie to you, old friend. 77 00:02:32,534 --> 00:02:34,634 I'm selfishly and greedily cutting you out of the action 78 00:02:34,701 --> 00:02:36,400 'cause I want the girls to myself. 79 00:02:36,467 --> 00:02:38,434 Well, got to go get my basket weaved! 80 00:02:41,400 --> 00:02:44,367 When I snap, I'll killhimfirst. 81 00:02:44,434 --> 00:02:47,501 Katrine, Petra, Cornfed! 82 00:02:47,567 --> 00:02:48,767 Oof! 83 00:02:48,834 --> 00:02:50,467 Ow! 84 00:02:50,534 --> 00:02:51,634 Ooh! 85 00:02:51,701 --> 00:02:53,567 Please, would you? 86 00:02:53,634 --> 00:02:55,100 God... (muttering)... Ooh! 87 00:02:55,167 --> 00:02:57,667 Su-su-sudio, there they are! 88 00:02:57,734 --> 00:02:59,667 Ooh, Mr. President. 89 00:02:59,734 --> 00:03:01,267 (indistinct radio transmission) 90 00:03:02,901 --> 00:03:06,567 Make the rabbits leave me alone! 91 00:03:10,367 --> 00:03:11,934 Right in my sights! Right in my sights! 92 00:03:14,033 --> 00:03:14,701 (screams) 93 00:03:14,767 --> 00:03:15,901 Ow! 94 00:03:18,601 --> 00:03:19,634 Whoo! 95 00:03:19,701 --> 00:03:21,400 I would have scraped my knee 96 00:03:21,467 --> 00:03:23,767 if I hadn't landed on this gun-wielding maniac. 97 00:03:23,834 --> 00:03:25,133 Gun-wielding maniac! 98 00:03:25,200 --> 00:03:26,734 (Duckman yells, crowd screams) 99 00:03:26,801 --> 00:03:28,400 WOMAN: He saved the president's life! 100 00:03:28,467 --> 00:03:29,534 It wasn't me. 101 00:03:29,601 --> 00:03:31,100 I swear it wasn't... 102 00:03:31,167 --> 00:03:32,767 I... I did? 103 00:03:32,834 --> 00:03:33,868 Of course I did. 104 00:03:33,934 --> 00:03:35,000 That's me-- 105 00:03:35,067 --> 00:03:36,400 presidential savior. 106 00:03:36,467 --> 00:03:38,834 Guess this will make me a national hero. 107 00:03:38,901 --> 00:03:40,400 And here comes the press. 108 00:03:40,467 --> 00:03:41,767 Ah, the price of fame. 109 00:03:41,834 --> 00:03:42,968 Come forth, estate. 110 00:03:43,033 --> 00:03:44,667 Right here. I'm fit to print. 111 00:03:44,734 --> 00:03:46,033 For what is heroism...? 112 00:03:46,100 --> 00:03:47,334 REPORTER: When'd you snap? 113 00:03:47,400 --> 00:03:48,534 Why'd you do it? 114 00:03:48,601 --> 00:03:49,767 Why'd you snap? When'd you do it? 115 00:03:49,834 --> 00:03:50,467 Have you ever dated Madonna? 116 00:03:50,534 --> 00:03:51,801 Would you like to? 117 00:03:51,868 --> 00:03:53,367 Wait a minute! Stop the presses! 118 00:03:53,434 --> 00:03:54,400 I'm the hero! 119 00:03:54,467 --> 00:03:55,901 Why the hell aren't you talking to me? 120 00:03:55,968 --> 00:03:57,767 What for? At least hecame here todosomething. 121 00:03:57,834 --> 00:04:00,300 All you did was get in the way of a bigger story. 122 00:04:00,367 --> 00:04:02,367 Did anybody ever save a paper with the headline 123 00:04:02,434 --> 00:04:04,367 "President Not Shot"? 124 00:04:04,434 --> 00:04:05,734 Hey, guys! Unsubstantiated rumors 125 00:04:05,801 --> 00:04:07,200 and ill-informed gossip over here! 126 00:04:07,267 --> 00:04:08,767 (reporters clamoring) 127 00:04:12,834 --> 00:04:14,601 DUCKMAN: Well, well, well... 128 00:04:14,667 --> 00:04:16,901 finally someone gives a hero his due. 129 00:04:16,968 --> 00:04:18,067 What is heroism...? 130 00:04:18,133 --> 00:04:19,334 Who cares about that? 131 00:04:19,400 --> 00:04:21,334 You urine-colored feather duster! 132 00:04:21,400 --> 00:04:24,000 You were this close to the assassin-- 133 00:04:24,067 --> 00:04:25,267 Lee Harley Kozak. 134 00:04:25,334 --> 00:04:27,734 Actually, you were this close. 135 00:04:27,801 --> 00:04:29,033 (groans) 136 00:04:30,100 --> 00:04:31,634 (screaming) 137 00:04:31,701 --> 00:04:34,767 Don't say anything, you sick, Nazi cow! 138 00:04:34,834 --> 00:04:36,767 I'll nail you to the wall 139 00:04:36,834 --> 00:04:40,100 for what you did to my client in your column! 140 00:04:40,167 --> 00:04:44,267 You're nothing but a dried-out old hag! 141 00:04:44,334 --> 00:04:46,234 (gibbering over phone) Huh? 142 00:04:46,300 --> 00:04:48,667 Well, is your mommy home? 143 00:04:48,734 --> 00:04:50,601 Never mind. 144 00:04:50,667 --> 00:04:51,968 Ah, the Duckman. 145 00:04:52,033 --> 00:04:53,267 Nice to meet you-- 146 00:04:53,334 --> 00:04:56,434 and that's only a slight exaggeration. 147 00:04:56,501 --> 00:04:57,601 Who the hell are you? 148 00:04:57,667 --> 00:04:58,901 Arthur Salvo. 149 00:04:58,968 --> 00:05:01,701 Publicist and dream-maker extraordinaire. 150 00:05:01,767 --> 00:05:03,601 I'm going to make you famous. 151 00:05:03,667 --> 00:05:04,667 Huh? 152 00:05:04,734 --> 00:05:06,200 Hey, how? 153 00:05:06,267 --> 00:05:07,400 Clearly not 154 00:05:07,467 --> 00:05:09,701 with speaking engagements. Ha! 155 00:05:09,767 --> 00:05:10,734 I'll tell you how. 156 00:05:10,801 --> 00:05:12,200 To start with, I booked you 157 00:05:12,267 --> 00:05:14,567 on the hottest daytime talk show around-- 158 00:05:14,634 --> 00:05:15,834 Geofredo. 159 00:05:15,901 --> 00:05:17,968 After that you'll take off 160 00:05:18,033 --> 00:05:22,300 faster than metastasizing cells from a smoker's lungs! 161 00:05:22,367 --> 00:05:26,434 All you have to do is sign. 162 00:05:26,501 --> 00:05:28,100 (sinister laughter echoing) 163 00:05:29,167 --> 00:05:30,934 Sorry... I just thought 164 00:05:31,000 --> 00:05:33,767 of something funny I said last week. 165 00:05:37,334 --> 00:05:39,033 While the world watched, the life of 166 00:05:39,100 --> 00:05:41,901 the most important person on the planet who isn't me 167 00:05:41,968 --> 00:05:44,234 was saved by one man, Duckman. 168 00:05:44,300 --> 00:05:46,567 An exclusive today on Geofredo 169 00:05:46,634 --> 00:05:50,067 an episode that's so important, half of it will be commercials. 170 00:05:50,133 --> 00:05:52,501 Back in seven minutes. 171 00:05:52,567 --> 00:05:53,834 Geofredo... 172 00:05:55,334 --> 00:05:56,834 What, you think you can proposition me 173 00:05:56,901 --> 00:05:58,267 just because I like to hang out 174 00:05:58,334 --> 00:06:00,601 in locker rooms nude, with a lot of sweaty boxers? 175 00:06:00,667 --> 00:06:01,767 I... I'm Duckman. 176 00:06:01,834 --> 00:06:02,801 Oh, right. 177 00:06:02,868 --> 00:06:04,601 You're great. It's a real honor. 178 00:06:04,667 --> 00:06:06,601 I can't believe I'm really here. 179 00:06:06,667 --> 00:06:08,200 I mean everybody watches Geofredo. 180 00:06:08,267 --> 00:06:10,534 His show on impotent lesbian roller-blading skinheads 181 00:06:10,601 --> 00:06:11,367 was a classic. 182 00:06:11,434 --> 00:06:12,801 Whatever. 183 00:06:12,868 --> 00:06:15,234 30 seconds to air. Break a leg. 184 00:06:15,300 --> 00:06:16,567 Whose? 185 00:06:16,634 --> 00:06:18,067 Ha! I said, "break a leg." 186 00:06:18,133 --> 00:06:19,400 Like in "good luck." 187 00:06:19,467 --> 00:06:21,400 You went the whole other way with it. 188 00:06:21,467 --> 00:06:23,033 Everyone else would have gone the first way-- 189 00:06:23,100 --> 00:06:24,434 the ordinary way-- 190 00:06:24,501 --> 00:06:27,667 but you said, "No, no, I'm going the other way." 191 00:06:27,734 --> 00:06:29,801 You're the best, Duckman. 192 00:06:29,868 --> 00:06:32,167 Break a leg! 193 00:06:32,234 --> 00:06:33,501 Whose? 194 00:06:35,534 --> 00:06:39,400 We're back with the man who has been hailed as a national hero. 195 00:06:39,467 --> 00:06:40,801 Duckman, what went through your mind 196 00:06:40,868 --> 00:06:42,734 when you heroically moved 197 00:06:42,801 --> 00:06:44,801 to stop Kozak from committing this heinous crime 198 00:06:44,868 --> 00:06:46,167 that would've shocked the world? 199 00:06:46,234 --> 00:06:47,701 Well, Geofredo, I... 200 00:06:47,767 --> 00:06:49,834 I haven't given it much thought 201 00:06:49,901 --> 00:06:52,267 but what is heroism? What is courage? 202 00:06:52,334 --> 00:06:53,834 (playing "The Battle Hymn of the Republic") 203 00:06:53,901 --> 00:06:56,834 In the end, I simply did what any American would do-- 204 00:06:56,901 --> 00:06:59,701 his sacred duty to protect this land 205 00:06:59,767 --> 00:07:01,701 and its peoples from any and all 206 00:07:01,767 --> 00:07:04,200 that would or will do them or they harm or hurt. 207 00:07:04,267 --> 00:07:05,534 Am I a hero? 208 00:07:05,601 --> 00:07:07,200 If doing what needs to be done 209 00:07:07,267 --> 00:07:09,501 to save the world is heroism 210 00:07:09,567 --> 00:07:12,534 well, then, guilty as charged. 211 00:07:12,601 --> 00:07:15,100 Duckman, what would you say if I told you we had 212 00:07:15,167 --> 00:07:17,601 exclusive, amateur videotape 213 00:07:17,667 --> 00:07:19,067 of your true activities 214 00:07:19,133 --> 00:07:22,801 in the crucial moments before the rescue? 215 00:07:22,868 --> 00:07:23,834 Mommy...? 216 00:07:26,434 --> 00:07:27,434 GEOFREDO: A pinch? 217 00:07:27,501 --> 00:07:28,968 WOMAN: He pinched them! 218 00:07:29,033 --> 00:07:30,567 There you have it-- the blind-side ambush 219 00:07:30,634 --> 00:07:32,601 you'd think anyone coming on a show like this 220 00:07:32,667 --> 00:07:33,801 would expect by now. 221 00:07:33,868 --> 00:07:35,067 So, how many feel that Duckman 222 00:07:35,133 --> 00:07:37,901 should be imprisoned and/or beaten? 223 00:07:37,968 --> 00:07:39,000 (scattered applause) 224 00:07:39,067 --> 00:07:39,834 Really? 225 00:07:39,901 --> 00:07:41,200 Do I have I have to remind you 226 00:07:41,267 --> 00:07:43,267 there were innocent children there, watching, 227 00:07:43,334 --> 00:07:45,934 as this depraved fiend made his filthy advances? 228 00:07:46,000 --> 00:07:49,567 Perhaps even your children's minds forever poisoned-- 229 00:07:49,634 --> 00:07:51,567 futures forever tarnished? 230 00:07:51,634 --> 00:07:53,267 Perhaps even driven to drugs? 231 00:07:53,334 --> 00:07:56,767 Well, maybe it's not hip and maybe it's not popular, 232 00:07:56,834 --> 00:07:58,834 but I think drug-pushers and wife-beaters, 233 00:07:58,901 --> 00:08:00,033 and child-molesters and mother-killers 234 00:08:00,100 --> 00:08:01,834 and World Trade Center terrorists 235 00:08:01,901 --> 00:08:03,467 should be locked up for life. 236 00:08:03,534 --> 00:08:06,701 I say why wait for the courts to find Duckman guilty? 237 00:08:06,767 --> 00:08:08,300 We're the only court that matters-- 238 00:08:08,367 --> 00:08:10,300 the court of public opinion. 239 00:08:10,367 --> 00:08:12,868 You heard him yourself say he was guilty as charged. 240 00:08:12,934 --> 00:08:16,334 Who thinks Duckman should die? 241 00:08:16,400 --> 00:08:18,300 (all shouting) 242 00:08:20,501 --> 00:08:22,100 Ahh! 243 00:08:27,067 --> 00:08:28,667 (gunshot) 244 00:08:28,734 --> 00:08:30,400 Mother Teresa-- 245 00:08:30,467 --> 00:08:33,267 traveling the world, helping the needy 246 00:08:33,334 --> 00:08:37,167 or racking up frequent flyer miles with your donations? 247 00:08:37,234 --> 00:08:38,534 On the next Geofredo. 248 00:08:38,601 --> 00:08:39,634 Ahh! 249 00:08:40,701 --> 00:08:42,868 (siren wailing) 250 00:08:42,934 --> 00:08:44,434 (moaning) 251 00:08:44,501 --> 00:08:46,968 I can't believe he set me up. 252 00:08:47,033 --> 00:08:48,834 Actually, I set you up. 253 00:08:48,901 --> 00:08:51,801 I okayed the videotape and gave it to Geofredo. 254 00:08:51,868 --> 00:08:53,234 And you know why? 255 00:08:53,300 --> 00:08:55,033 They hate you, but they'll drive over their own mothers 256 00:08:55,100 --> 00:08:56,467 to hear more about you. 257 00:08:56,534 --> 00:08:59,467 By tomorrow they'll only remember that you're famous. 258 00:08:59,534 --> 00:09:00,701 You sleep now. 259 00:09:00,767 --> 00:09:01,634 But I'm not tired. 260 00:09:01,701 --> 00:09:03,033 How about now? 261 00:09:03,100 --> 00:09:04,801 (gasping) 262 00:09:04,868 --> 00:09:05,868 (static crackling) 263 00:09:05,934 --> 00:09:07,767 Welcome back to 'round-the-clock coverage 264 00:09:07,834 --> 00:09:10,100 of Duckman the Pinchaholic 265 00:09:10,167 --> 00:09:11,501 not because the story is important 266 00:09:11,567 --> 00:09:14,634 but because our constant focus makes it important. 267 00:09:14,701 --> 00:09:17,200 Due to good, hard investigative journalism 268 00:09:17,267 --> 00:09:18,868 and because we paid them the most, 269 00:09:18,934 --> 00:09:23,501 Duckman's next-door neighbor is with us on Inside Copy today. 270 00:09:23,567 --> 00:09:26,234 Yeah, he's a lowlife, slimeball deviant. 271 00:09:26,300 --> 00:09:27,801 Living here isn't all that bad, though. 272 00:09:27,868 --> 00:09:29,133 Thanks to him, I'm charging 273 00:09:29,200 --> 00:09:31,300 newspeople ten bucks to use my crapper. 274 00:09:31,367 --> 00:09:32,634 Pretty sweet. 275 00:09:32,701 --> 00:09:35,100 Late-breaking news on Pinchboy. 276 00:09:35,167 --> 00:09:36,501 I'm getting word in my earpiece 277 00:09:36,567 --> 00:09:39,334 that we have a shred of new, incriminating information... 278 00:09:39,400 --> 00:09:42,467 No... no, we don't, but who knows, we might soon. 279 00:09:42,534 --> 00:09:45,934 Meantime, a look at the store where he buys his combs. 280 00:09:46,000 --> 00:09:48,767 (protesters clamoring) 281 00:09:48,834 --> 00:09:50,601 (indistinct shouting) 282 00:09:52,667 --> 00:09:55,567 (helicopter whirring overhead) 283 00:09:55,634 --> 00:09:57,534 Oh, look, the traffic chopper sky babe. 284 00:09:57,601 --> 00:10:00,868 Hey, mama, how about landing on my zero-niner? 285 00:10:00,934 --> 00:10:02,834 I'll wear a wind sock. 286 00:10:02,901 --> 00:10:04,434 (helicopter crashing) 287 00:10:04,501 --> 00:10:05,767 That just goes to show 288 00:10:05,834 --> 00:10:08,133 you need to use all your fingers to fly a helicopter. 289 00:10:08,200 --> 00:10:09,367 I can't believe this. 290 00:10:09,434 --> 00:10:11,133 I saved the president's life, 291 00:10:11,200 --> 00:10:13,934 and they treat me like some incompetent, oversexed loser. 292 00:10:14,000 --> 00:10:15,734 What part don't you understand? 293 00:10:15,801 --> 00:10:18,067 (all clamoring) 294 00:10:18,133 --> 00:10:21,200 Duckman, the press is like a wild animal. 295 00:10:21,267 --> 00:10:23,767 Everyone knows if you're confronted by a wild animal, 296 00:10:23,834 --> 00:10:27,033 the smart thing to do is to wave a piece of raw meat in front of it. 297 00:10:27,100 --> 00:10:28,601 The animal will smell the meat, 298 00:10:28,667 --> 00:10:30,434 think it's eaten and fall asleep. 299 00:10:30,501 --> 00:10:33,501 My Uncle Frank, the former big game hunter, told me that. 300 00:10:33,567 --> 00:10:34,901 Well, actually, he typed it 301 00:10:34,968 --> 00:10:37,167 using a stick he held in his teeth. 302 00:10:37,234 --> 00:10:38,334 (all cheering) 303 00:10:38,400 --> 00:10:39,734 (grunts and groans) 304 00:10:39,801 --> 00:10:41,234 Duckman, do you think you're a pervert? 305 00:10:41,300 --> 00:10:42,901 Listen, bucko. 306 00:10:42,968 --> 00:10:44,834 The ability of a nation to protect its leaders 307 00:10:44,901 --> 00:10:46,834 is its pride, its manhood. 308 00:10:46,901 --> 00:10:48,501 At the moment in question, 309 00:10:48,567 --> 00:10:50,734 I held the president's manhood in my hands, 310 00:10:50,801 --> 00:10:53,467 and I don't mind telling you, it felt great. 311 00:10:53,534 --> 00:10:56,367 Does that make me a pervert? You decide. 312 00:10:56,434 --> 00:10:58,267 Let's see them twist that out of context. 313 00:10:58,334 --> 00:10:59,934 Shall we continue? 314 00:11:01,267 --> 00:11:05,100 And that is why in Togo, biscuits are called Duckman. 315 00:11:05,167 --> 00:11:06,434 And now I must leave you 316 00:11:06,501 --> 00:11:07,734 as the Brady Bunch is on, 317 00:11:07,801 --> 00:11:10,534 and I find four of those children incredibly arousing. 318 00:11:10,601 --> 00:11:12,033 (all laughing) 319 00:11:12,100 --> 00:11:13,400 Get out of here. 320 00:11:13,467 --> 00:11:14,667 (door closes) 321 00:11:14,734 --> 00:11:16,133 There, Bernice, I answered a few questions. 322 00:11:16,200 --> 00:11:17,133 That should hold them. 323 00:11:17,200 --> 00:11:19,868 You were out there for three days! 324 00:11:19,934 --> 00:11:21,434 Duckman, in some sick way, 325 00:11:21,501 --> 00:11:24,033 I think you're starting to enjoy this horrible circus. 326 00:11:24,100 --> 00:11:25,234 That's crazy! 327 00:11:25,300 --> 00:11:26,400 Wait. No. 328 00:11:26,467 --> 00:11:28,400 Actually, that's 100% true. 329 00:11:28,467 --> 00:11:30,033 I always get those two mixed up. 330 00:11:30,100 --> 00:11:32,300 Sorry for bursting in like a runaway train. 331 00:11:32,367 --> 00:11:33,367 It's business. 332 00:11:33,434 --> 00:11:35,234 Duckman, due to our sterling reputation 333 00:11:35,300 --> 00:11:38,033 and my cold-calling over 12,000 people yesterday, 334 00:11:38,100 --> 00:11:39,033 we have a case. 335 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 Stuff it, sparerib. 336 00:11:40,167 --> 00:11:41,400 There's no more gum on my shoe. 337 00:11:41,467 --> 00:11:44,033 I finally plugged into the true American work ethic-- 338 00:11:44,100 --> 00:11:47,033 raking in loads of cash without an ounce of actual effort. 339 00:11:47,100 --> 00:11:49,200 I can do whatever I want, Corny. 340 00:11:49,267 --> 00:11:50,701 My name is gold. 341 00:11:50,767 --> 00:11:52,100 In fact with a reputation like mine, 342 00:11:52,167 --> 00:11:53,534 I could even run for office. 343 00:11:53,601 --> 00:11:54,968 While I know it won't be easy, 344 00:11:55,033 --> 00:11:56,601 it's not like I've sold arms for hostages, 345 00:11:56,667 --> 00:11:58,467 but I can do it. I can do anything. 346 00:11:58,534 --> 00:12:00,000 Ha, ha! Ha, ha! 347 00:12:00,067 --> 00:12:02,234 Ha, ha, ha, ha... (crashing, glass breaking) 348 00:12:02,300 --> 00:12:04,834 For those of you who went out for a beer, 349 00:12:04,901 --> 00:12:06,300 we've created a monster. 350 00:12:09,400 --> 00:12:11,000 (TV playing) 351 00:12:11,067 --> 00:12:13,133 Cholesterol and gristle! 352 00:12:13,200 --> 00:12:14,934 Get it while it's congealing. 353 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 (gasps) 354 00:12:16,067 --> 00:12:17,100 (all clamoring) 355 00:12:17,167 --> 00:12:20,434 (slurping and munching nosily) 356 00:12:20,501 --> 00:12:21,667 (burps loudly) (sighs) 357 00:12:24,434 --> 00:12:27,801 I'm guessing there are a few extra chromosomes in this house. 358 00:12:27,868 --> 00:12:29,968 Duckman, about this recent behavior, 359 00:12:30,033 --> 00:12:32,267 I think you're overexposing yourself. 360 00:12:32,334 --> 00:12:34,601 Hey, it was an innocent walk across campus. 361 00:12:34,667 --> 00:12:36,434 Those coeds blew it way out of proportion. 362 00:12:36,501 --> 00:12:38,100 What Mr. Desalvo is referring to 363 00:12:38,167 --> 00:12:40,567 is the way you've been spreading yourself a little too thin. 364 00:12:40,634 --> 00:12:42,868 To wit: There's Duckman T-shirts, Happy Meals, 365 00:12:42,934 --> 00:12:45,534 condoms, tequila, suppositories and aluminum siding. 366 00:12:45,601 --> 00:12:48,100 There're Duckman pajamas with peekaboo butt-flaps. 367 00:12:48,167 --> 00:12:50,234 There's Duckman cereal, where strawberry Duckmen 368 00:12:50,300 --> 00:12:51,634 pinch toasted-wheat women. 369 00:12:51,701 --> 00:12:54,067 There's Duckman dairy-air frozen yogurt, 370 00:12:54,133 --> 00:12:55,801 simply Duckman scented love oils, 371 00:12:55,868 --> 00:12:57,734 Duckman tartar-control tukus toothpaste 372 00:12:57,801 --> 00:12:59,467 with its pinchable butt-shaped dispenser 373 00:12:59,534 --> 00:13:01,067 and Duckman kung-fu action figures 374 00:13:01,133 --> 00:13:03,534 with a plier-like grip for that extra inch of pinch. 375 00:13:03,601 --> 00:13:05,567 Barely-tell-they're-leftover Jodie Foster maverickfigures 376 00:13:05,634 --> 00:13:06,567 with glued-on bills. 377 00:13:06,634 --> 00:13:07,567 Duckman, 378 00:13:07,634 --> 00:13:09,534 the public is like a woman. 379 00:13:09,601 --> 00:13:13,534 You make love to her slowly, passion ebbing and cresting, 380 00:13:13,601 --> 00:13:15,334 bringing her to the brink 381 00:13:15,400 --> 00:13:18,334 and then pulling back to prolong the desire. 382 00:13:18,400 --> 00:13:19,667 What planet are you from? 383 00:13:19,734 --> 00:13:21,000 I'm done showered and gone 384 00:13:21,067 --> 00:13:22,667 before the time's up on the magic fingers. 385 00:13:22,734 --> 00:13:25,434 Besides, what could be better than having your face dumped 386 00:13:25,501 --> 00:13:26,767 right into everybody's laps? 387 00:13:26,834 --> 00:13:29,434 First, with those products, then with my TV movie? 388 00:13:29,501 --> 00:13:31,234 Every voter in the country will be watching me. 389 00:13:31,300 --> 00:13:32,667 And that and my sleazy reputation 390 00:13:32,734 --> 00:13:34,434 will make me a shoo-in for the U.S. Senate. 391 00:13:34,501 --> 00:13:35,567 Duckman, if I could... 392 00:13:35,634 --> 00:13:37,033 Eh! Too many words, you lose your turn. 393 00:13:37,100 --> 00:13:39,133 We're too big for that penny-ante detective stuff, 394 00:13:39,200 --> 00:13:40,701 now, Corny, and I do mean "we," 395 00:13:40,767 --> 00:13:42,033 because you're going with me. 396 00:13:42,100 --> 00:13:43,067 You could be the guy 397 00:13:43,133 --> 00:13:44,400 that goes in to smooth things over 398 00:13:44,467 --> 00:13:45,901 if I say something that offends 399 00:13:45,968 --> 00:13:47,968 any of those overly sensitive special- interest groups. 400 00:13:48,033 --> 00:13:50,033 You know, like those real ugly broads who are always yelling 401 00:13:50,100 --> 00:13:51,734 about equal rights when all they really need 402 00:13:51,801 --> 00:13:53,367 is a little honey (clicks tongue) in their hives? 403 00:13:53,434 --> 00:13:55,133 What did you say? 404 00:13:55,200 --> 00:13:56,133 Nada. Never mind. 405 00:13:56,200 --> 00:13:57,467 It has absolutely nothing to do 406 00:13:57,534 --> 00:13:59,701 with anyone who remotely resembles you. 407 00:13:59,767 --> 00:14:00,868 (sardonic chuckle) 408 00:14:00,934 --> 00:14:02,501 Duckman, think about it. 409 00:14:02,567 --> 00:14:04,033 Is a life built on exploitation 410 00:14:04,100 --> 00:14:06,033 the kind of example you want to set for your family? 411 00:14:06,100 --> 00:14:08,801 Exploitation? I'm a hero, as my movie will prove. 412 00:14:08,868 --> 00:14:10,968 Besides, I've had a talk with my family. 413 00:14:11,067 --> 00:14:12,534 They know it's wrong to capitalize on something 414 00:14:12,601 --> 00:14:14,434 just because it means a few extra bucks. 415 00:14:14,501 --> 00:14:17,100 TV ANNOUNCER: On newsstands now-- Duckman's mom-in-law 416 00:14:17,167 --> 00:14:19,033 and the girls of I.C.U. 417 00:14:20,033 --> 00:14:21,334 (breaking wind) 418 00:14:21,400 --> 00:14:22,434 Doesn't matter. 419 00:14:22,501 --> 00:14:23,467 Don't want to watch those anyway. 420 00:14:23,534 --> 00:14:25,100 Voters want to know about me, 421 00:14:25,167 --> 00:14:27,033 and there's only one movie that can tell them 422 00:14:27,100 --> 00:14:29,067 what really happened out there-- mine! 423 00:14:29,133 --> 00:14:30,167 On USA. 424 00:14:30,234 --> 00:14:32,334 USA? Are they on at night? 425 00:14:32,400 --> 00:14:33,334 Are you kidding? 426 00:14:33,400 --> 00:14:34,767 Dozens of people watch USA, 427 00:14:34,834 --> 00:14:37,033 and they gave me complete creative control, 428 00:14:37,100 --> 00:14:39,167 meaning this movie will be the truth. 429 00:14:39,234 --> 00:14:41,067 I even turned down playing myself, 430 00:14:41,133 --> 00:14:42,467 opting instead for reality 431 00:14:42,534 --> 00:14:44,934 by getting an actual actor to fake being me. 432 00:14:45,033 --> 00:14:47,234 DUCKMAN: Shh! There it is. 433 00:14:47,300 --> 00:14:50,834 ANNOUNCER: Winds, winds, winds and winds will not be seen tonight, 434 00:14:50,901 --> 00:14:53,501 so we may bring you this USA movie event-- 435 00:14:53,567 --> 00:14:58,601 Pinch Me, Kiss Me, Kill Me: The Duckman Story. 436 00:15:00,067 --> 00:15:02,734 What is heroism? What is courage? 437 00:15:02,801 --> 00:15:04,501 Now, I don't know if I can define them, 438 00:15:04,567 --> 00:15:06,067 but I do know them when I see them, 439 00:15:06,133 --> 00:15:09,801 and I see them both every time I look in the mirror. 440 00:15:09,868 --> 00:15:12,667 Ooh, Duckman. Ooh, Duckman. 441 00:15:12,734 --> 00:15:14,834 And speaking of seeing them both... 442 00:15:14,901 --> 00:15:17,100 (loud clattering) Shh! 443 00:15:17,167 --> 00:15:19,267 If you'll excuse me, I do believe it's time 444 00:15:19,334 --> 00:15:21,667 to, uh, take out the trash. 445 00:15:24,567 --> 00:15:26,634 (giggling) 446 00:15:27,501 --> 00:15:29,067 (karate yells) 447 00:15:30,434 --> 00:15:34,567 (fists smacking, Ninjas grunting and groaning) 448 00:15:34,634 --> 00:15:36,734 (gasping) 449 00:15:36,801 --> 00:15:39,167 Pesky Ninjas. 450 00:15:39,234 --> 00:15:43,100 Oh, Duckman. Ohh... here. 451 00:15:43,167 --> 00:15:45,100 DUCKMAN: Okay, okay. 452 00:15:45,167 --> 00:15:46,534 So I pushed the envelope a bit. 453 00:15:46,601 --> 00:15:47,901 That's just smart TV. 454 00:15:47,968 --> 00:15:49,901 On the tube, everyone's a little bigger than life. 455 00:15:49,968 --> 00:15:51,267 A little more glamorous. 456 00:15:52,801 --> 00:15:54,968 (belches) 457 00:15:55,033 --> 00:15:56,367 Don't fret, ladies. 458 00:15:56,434 --> 00:15:59,200 That's just Cornfed, my drunken, washed-up partner, 459 00:15:59,267 --> 00:16:02,634 whose worthless carcass I carry through case after case. 460 00:16:02,701 --> 00:16:05,133 Heh, heh... a little buddy comedy banter. 461 00:16:05,200 --> 00:16:06,701 Wanna pass the nachos? 462 00:16:06,767 --> 00:16:09,801 Duckman, there's a woman outside to see you, 463 00:16:09,868 --> 00:16:12,000 and you'll be very proud of me. 464 00:16:12,067 --> 00:16:15,133 I barely vomited on this one at all. 465 00:16:15,200 --> 00:16:16,701 See, another thing about TV... 466 00:16:17,767 --> 00:16:18,901 (spits) 467 00:16:18,968 --> 00:16:20,901 Why don't you two go tie yourselves up 468 00:16:20,968 --> 00:16:22,667 and wait for me on the couch? 469 00:16:22,734 --> 00:16:24,334 Of course. Anything you say, Duckman. 470 00:16:24,400 --> 00:16:25,667 (women giggling) 471 00:16:25,734 --> 00:16:26,934 (gunshot) 472 00:16:40,801 --> 00:16:42,868 I'd like you to solve a case. 473 00:16:42,934 --> 00:16:45,734 Normally, I like a bigger challenge. 474 00:16:45,801 --> 00:16:46,834 Not this one. 475 00:16:46,901 --> 00:16:49,000 He was my father. 476 00:16:49,067 --> 00:16:51,601 Due to the fact that I was once grounded in high school, 477 00:16:51,667 --> 00:16:53,100 a jury of my peers will understand 478 00:16:53,167 --> 00:16:55,067 that I was traumatized and lashing out 479 00:16:55,133 --> 00:16:57,267 and I will be acquitted of any crime. 480 00:16:57,334 --> 00:16:59,434 I'm here for something else. 481 00:16:59,501 --> 00:17:00,868 I'm all ears. 482 00:17:00,934 --> 00:17:02,567 WOMAN: Don't be so modest. 483 00:17:02,634 --> 00:17:07,767 I'm sure you have lots of other interesting extremities. 484 00:17:07,834 --> 00:17:09,267 Easy, my dear. 485 00:17:09,334 --> 00:17:10,567 I don't think we should 486 00:17:10,634 --> 00:17:12,868 extend this conversation any further. 487 00:17:12,934 --> 00:17:15,667 Then we'll take her in for a landing, flyboy, 488 00:17:15,734 --> 00:17:17,801 and I'll restore you to a locked 489 00:17:17,868 --> 00:17:20,100 and fully upright position. 490 00:17:20,167 --> 00:17:22,434 Just make sure it's a smooth entry into the hangar. 491 00:17:22,501 --> 00:17:23,701 That shouldn't be a problem 492 00:17:23,767 --> 00:17:25,601 as long as everything's handled correctly 493 00:17:25,667 --> 00:17:28,367 in the cockpit. 494 00:17:28,434 --> 00:17:30,734 (moaning passionately) 495 00:17:34,100 --> 00:17:36,300 Ooh! Oh... 496 00:17:36,367 --> 00:17:40,033 (moaning and panting) 497 00:17:40,100 --> 00:17:42,667 Is this the part where the oxygen mask drops down? 498 00:17:42,734 --> 00:17:44,601 Be careful, my darling, love is like a gerbil. 499 00:17:44,667 --> 00:17:46,534 It's a lot of fun but leaves pellets everywhere. 500 00:17:46,601 --> 00:17:48,834 You're right. Besides, I didn't just come here 501 00:17:48,901 --> 00:17:50,734 to ride a tongue-powered tilt-a-whirl. 502 00:17:50,801 --> 00:17:52,667 I was on my Stairmaster at the gym, 503 00:17:52,734 --> 00:17:55,801 and I overheard someone's plot to kill the president. 504 00:17:55,868 --> 00:17:57,167 All right, let's go. Oh! 505 00:17:57,234 --> 00:17:59,100 We'll take my Volkswagen Jetta GLX 506 00:17:59,167 --> 00:18:00,434 with dual airbags, anti-lock brakes 507 00:18:00,501 --> 00:18:02,501 and VW's unique traction control. 508 00:18:02,567 --> 00:18:04,834 The German engineered Volkswagen Jetta: 509 00:18:04,901 --> 00:18:07,300 European luxury made affordable. 510 00:18:07,367 --> 00:18:09,701 Dad, that was a blatant plug! 511 00:18:09,767 --> 00:18:12,601 And your point is? 512 00:18:12,667 --> 00:18:15,200 (woman moaning) 513 00:18:17,367 --> 00:18:18,567 Oh, you did it. 514 00:18:18,634 --> 00:18:20,300 You saved the president 515 00:18:20,367 --> 00:18:23,167 and killed those naughty assassins. 516 00:18:23,234 --> 00:18:24,667 It wasn't hard for those of us who know 517 00:18:24,734 --> 00:18:27,534 Jinkatsu, the ancient art of eye-gouging. 518 00:18:27,601 --> 00:18:29,501 By the way, tell the president 519 00:18:29,567 --> 00:18:32,467 he won't look that bad in a patch. (giggling) 520 00:18:32,534 --> 00:18:35,133 CORNFED: Did we really need all that degrading sex 521 00:18:35,200 --> 00:18:37,200 and gratuitous, stomach-churning violence? 522 00:18:37,267 --> 00:18:39,033 DUCKMAN: Hey! USA had certain guidelines. 523 00:18:40,701 --> 00:18:42,133 Duckman... 524 00:18:42,200 --> 00:18:44,400 the blood, the gore, 525 00:18:44,467 --> 00:18:46,868 the ritual execution... 526 00:18:46,934 --> 00:18:49,167 I'm titillated. 527 00:18:51,133 --> 00:18:52,801 (melodramatic music playing) 528 00:18:52,868 --> 00:18:54,968 Oh, Duckman... 529 00:18:55,033 --> 00:18:56,100 Oh, Bernice... 530 00:18:58,334 --> 00:19:00,133 We shouldn't be doing this. 531 00:19:00,200 --> 00:19:02,033 You're my brother. 532 00:19:02,100 --> 00:19:03,167 In-law! 533 00:19:03,234 --> 00:19:04,734 Brother-in-law! 534 00:19:05,834 --> 00:19:08,000 (moaning passionately) 535 00:19:08,067 --> 00:19:09,868 Oh, Duckman... (clattering) 536 00:19:09,934 --> 00:19:12,100 Ducky-duck... Oh... 537 00:19:12,167 --> 00:19:13,868 (clearing desk) 538 00:19:13,934 --> 00:19:16,734 Oh... What the hell are you staring at? 539 00:19:16,801 --> 00:19:17,801 Oh, don't... 540 00:19:17,868 --> 00:19:18,801 Don't stop. 541 00:19:18,868 --> 00:19:21,000 Oh, my God! Don't stop! 542 00:19:21,067 --> 00:19:23,234 Oh, yeah. Oh, yeah. Ducky! Ducky! 543 00:19:23,300 --> 00:19:25,000 Oh! Oh! Ducky! 544 00:19:25,067 --> 00:19:28,834 Ducky!!! 545 00:19:31,367 --> 00:19:33,300 ANNOUNCER: The preceding was a work of fiction 546 00:19:33,367 --> 00:19:35,501 based on real-life, copycat behavior 547 00:19:35,567 --> 00:19:38,100 inspired by a work of fiction. 548 00:19:40,467 --> 00:19:41,868 What an experience. 549 00:19:41,934 --> 00:19:44,200 I think this is something I'll always carry with me. 550 00:19:44,267 --> 00:19:46,100 Not unlike a malignant tumor. 551 00:19:46,167 --> 00:19:49,934 Excuse me, I have to go wash with some lye and a wire brush. 552 00:19:50,000 --> 00:19:52,534 Which one was Marg Helgenberger? 553 00:19:52,601 --> 00:19:54,367 You guys still don't get it, do you? 554 00:19:54,434 --> 00:19:56,968 That movie turned out exactly the way I wanted it to. 555 00:19:57,033 --> 00:19:58,901 That's what John Q. Public wants. 556 00:19:58,968 --> 00:20:00,667 That's what made me famous. 557 00:20:00,734 --> 00:20:03,901 That's what got you a free ride on the Duckman gravy train. 558 00:20:03,968 --> 00:20:05,734 And with exposure like this, 559 00:20:05,801 --> 00:20:08,501 that train's going all the way to the top. 560 00:20:08,567 --> 00:20:11,567 Isn't that right, teacher o' mine? 561 00:20:11,634 --> 00:20:14,667 (retching) 562 00:20:16,701 --> 00:20:19,367 (retching) 563 00:20:20,534 --> 00:20:24,167 (retching) 564 00:20:25,434 --> 00:20:26,767 (retching) 565 00:20:26,834 --> 00:20:28,367 Never mind. I'll ask him when he's finished. 566 00:20:28,434 --> 00:20:29,601 Time to step outside, 567 00:20:29,667 --> 00:20:31,100 get my kudos from the press 568 00:20:31,167 --> 00:20:33,400 and tell them to dust off my seat in the senate. 569 00:20:35,033 --> 00:20:35,968 Hey?! 570 00:20:36,033 --> 00:20:37,300 Where'd everybody go? 571 00:20:37,367 --> 00:20:38,634 (helicopter whirring overhead) Story's over. 572 00:20:38,701 --> 00:20:39,868 We're onto the next one: 573 00:20:39,934 --> 00:20:42,334 Ex-football player castrates child-like singer. 574 00:20:42,400 --> 00:20:43,801 (gate closing) 575 00:20:43,868 --> 00:20:45,934 See you tomorrow, usual time. 576 00:20:46,000 --> 00:20:47,334 That's it? 577 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 Just like that? 578 00:20:48,467 --> 00:20:50,033 No fame, no fortune? 579 00:20:50,100 --> 00:20:52,834 No hot-tubbing with Linda Bloodworth-Thomason? 580 00:20:52,901 --> 00:20:55,300 (laughing hysterically) 581 00:20:55,367 --> 00:20:58,601 Actually, we should all feel a little embarrassed. 582 00:20:58,667 --> 00:21:00,400 Dad, my teacher says 583 00:21:00,467 --> 00:21:03,834 that every bad experience teaches us a lesson. 584 00:21:03,901 --> 00:21:06,667 Ajax, your teacher is wrong. 585 00:21:06,734 --> 00:21:08,234 It's had no lesson at all. 586 00:21:08,300 --> 00:21:10,100 It's impossible for any thinking person 587 00:21:10,167 --> 00:21:12,367 to come away with any new insight whatsoever. 588 00:21:12,434 --> 00:21:13,834 I want you to make a detailed 589 00:21:13,901 --> 00:21:15,501 list of everything that happened. 590 00:21:15,567 --> 00:21:17,801 So if this situation ever comes up again, 591 00:21:17,868 --> 00:21:20,133 we can do exactly the same thing we did this time 592 00:21:20,200 --> 00:21:22,434 and keep our fingers crossed that it turns out better. 593 00:21:22,501 --> 00:21:23,801 Who wants cake? 594 00:21:23,868 --> 00:21:26,868 TV REPORTER: Tonight's Duckman told a story 595 00:21:26,934 --> 00:21:29,000 of the commercialization of the news media. 596 00:21:29,067 --> 00:21:31,434 Could it really happen? Find out on the late-night news. 597 00:21:31,501 --> 00:21:33,534 Also, we'll have Gossip with Stacy, 598 00:21:33,601 --> 00:21:36,801 The Dumbest Dog Contest, Cooking with the Pan Man, 599 00:21:36,868 --> 00:21:38,968 Dr. Schnitz with What's in the Stars? 600 00:21:39,033 --> 00:21:40,267 And, time permitting, 601 00:21:40,334 --> 00:21:42,601 a report on the bloody civil war in Africa. 42960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.