All language subtitles for Duckman - 1x06 - Ride the High School-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,334 --> 00:00:11,000 (whistles) 2 00:00:35,734 --> 00:00:37,334 (quacks) 3 00:00:37,400 --> 00:00:39,400 (elephant trumpeting) 4 00:00:41,601 --> 00:00:44,934 Today, son, I teach you to catch many food beasts. 5 00:00:45,000 --> 00:00:47,634 Bring great honor to our tribe. 6 00:00:47,701 --> 00:00:50,400 (clavichord playing) 7 00:00:50,467 --> 00:00:52,767 Patience, Wolfie, patience. 8 00:00:52,834 --> 00:00:55,133 Embrace the music with love, son. 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,334 With feeling. 10 00:00:57,400 --> 00:01:00,334 (drum and fife corps playing "Yankee Doodle") 11 00:01:00,400 --> 00:01:02,100 That's right, son, 12 00:01:02,167 --> 00:01:03,968 study very hard and you may be the father 13 00:01:04,033 --> 00:01:06,133 of more than just your children someday. 14 00:01:06,200 --> 00:01:07,334 (grunts) 15 00:01:07,400 --> 00:01:09,334 (truck horn honks) 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,334 (static hissing) 17 00:01:13,400 --> 00:01:14,734 CHARLES: Morning, Dad. 18 00:01:14,801 --> 00:01:15,934 We're off to get an education 19 00:01:16,000 --> 00:01:17,133 in the hopes of one day 20 00:01:17,200 --> 00:01:19,667 making a meaningful contribution to society. 21 00:01:19,734 --> 00:01:21,167 And though we have no reason 22 00:01:21,234 --> 00:01:22,467 to expect anything inspirational, 23 00:01:22,534 --> 00:01:24,667 we're semi-open to whatever fatherly advice 24 00:01:24,734 --> 00:01:26,334 you'd like to foist upon us. 25 00:01:26,400 --> 00:01:27,868 Fill it up. Unleaded. 26 00:01:27,934 --> 00:01:29,868 AUNT BERNICE: You'll have to excuse your father. 27 00:01:29,934 --> 00:01:31,934 He's been like that since 10:00 last night. 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,901 The cable company accidentally unscrambled 29 00:01:33,968 --> 00:01:36,534 the Bouncing Naked Flesh Channel for three seconds, 30 00:01:36,601 --> 00:01:39,100 and he's afraid to blink in case it happens again. 31 00:01:39,167 --> 00:01:40,367 Check, please. 32 00:01:40,434 --> 00:01:41,367 (turns off vacuum) 33 00:01:41,434 --> 00:01:42,767 Off to school, boys. 34 00:01:42,834 --> 00:01:45,200 There'll be time enough later to watch him degenerate 35 00:01:45,267 --> 00:01:47,367 into a desperate and pathetic middle-aged man. 36 00:01:47,434 --> 00:01:48,501 Good luck, Dad! 37 00:01:48,567 --> 00:01:49,667 Follow that dream. 38 00:01:49,734 --> 00:01:50,868 (both laughing) 39 00:01:50,934 --> 00:01:54,934 The economy, of course, being a primary concern. 40 00:01:55,000 --> 00:01:57,267 Personally, I don't mind him sleeping the night on the sofa. 41 00:01:57,334 --> 00:02:00,400 It saves me from having to hose down his rubber sheets. 42 00:02:00,467 --> 00:02:02,234 (laughing) 43 00:02:02,300 --> 00:02:04,901 This looks like as good a time as any to go through his mail. 44 00:02:04,968 --> 00:02:06,667 Eh, junk, junk, junk. 45 00:02:06,734 --> 00:02:08,133 Summons, junk, junk, summons... 46 00:02:08,200 --> 00:02:09,667 Duckman! 47 00:02:09,734 --> 00:02:11,234 Did you see this letter?! 48 00:02:11,300 --> 00:02:12,400 This is incredible! 49 00:02:12,467 --> 00:02:13,534 They're sending the home electrolysis kit 50 00:02:13,601 --> 00:02:14,667 I ordered for you? 51 00:02:14,734 --> 00:02:15,901 No, you slobbering imbecile, 52 00:02:15,968 --> 00:02:18,000 it's from the Littlefield School for Gifted Boys. 53 00:02:18,067 --> 00:02:19,300 For, huh? 54 00:02:19,367 --> 00:02:21,067 It's a private educational institution upstate, 55 00:02:21,133 --> 00:02:23,501 and listen to this-- they want Ajax! 56 00:02:23,567 --> 00:02:25,100 Look, I told those quacks over and over, 57 00:02:25,167 --> 00:02:27,234 if they want to hook electrodes up to my kid's head, 58 00:02:27,300 --> 00:02:30,000 the figure they mentioned wasn't even in the ballpark. 59 00:02:30,067 --> 00:02:31,667 Not for experimentation. 60 00:02:31,734 --> 00:02:33,133 It's a boarding school. 61 00:02:33,200 --> 00:02:35,334 They want him to be a student! 62 00:02:35,400 --> 00:02:37,701 (both laughing) 63 00:02:37,767 --> 00:02:38,968 (passing gas) 64 00:02:39,033 --> 00:02:41,033 DUCKMAN: Gifted boy? Gifted? 65 00:02:41,100 --> 00:02:43,033 Where's he going to get the gift? 66 00:02:43,100 --> 00:02:46,234 (laughing) 67 00:02:46,300 --> 00:02:47,834 Wait a minute. 68 00:02:47,901 --> 00:02:49,501 What if it isn't a mistake? 69 00:02:49,567 --> 00:02:50,868 What if they really do want him? 70 00:02:50,934 --> 00:02:52,968 Maybe he is a gifted student 71 00:02:53,033 --> 00:02:57,033 with promise and potential we don't even know about? 72 00:02:57,100 --> 00:03:00,234 Hey, someone, the escalator stopped. 73 00:03:00,300 --> 00:03:01,534 I'm stuck. 74 00:03:01,601 --> 00:03:03,868 (crickets chirping) Somebody! 75 00:03:03,934 --> 00:03:06,767 Well, it doesn't mean the right education couldn't change him. 76 00:03:06,834 --> 00:03:08,334 Bernice, the boy is 15 years old. 77 00:03:08,400 --> 00:03:10,634 He still hasn't mastered the four-slice toaster. 78 00:03:10,701 --> 00:03:12,200 Besides, I can't believe you're even thinking about 79 00:03:12,267 --> 00:03:13,701 sending Ajax away to a boarding school. 80 00:03:13,767 --> 00:03:15,133 He's my son. I love him. 81 00:03:15,200 --> 00:03:16,767 He's the only one around here I can talk to. 82 00:03:16,834 --> 00:03:18,634 No way that boy leaves this house. 83 00:03:18,701 --> 00:03:20,534 It's a scholarship. It'd be free. 84 00:03:21,634 --> 00:03:23,701 Anyone needs me, I'll be turning his room 85 00:03:23,767 --> 00:03:26,067 into a pool hall/Babe-A-Torium. 86 00:03:28,167 --> 00:03:29,834 Not really. 87 00:03:29,901 --> 00:03:32,133 It's just a long way to go for a cheap joke. 88 00:03:32,200 --> 00:03:33,767 Just think about it, okay? 89 00:03:33,834 --> 00:03:35,434 I've got to take Ajax his lunch again. 90 00:03:35,501 --> 00:03:38,100 He forgets that yesterday's is gone now. 91 00:03:38,167 --> 00:03:39,467 Wait a minute. I'll do it. 92 00:03:39,534 --> 00:03:40,467 You?! 93 00:03:40,534 --> 00:03:42,467 Yeah, me. I'm his father. 94 00:03:42,534 --> 00:03:44,467 What do you think I am, completely disconnected 95 00:03:44,534 --> 00:03:47,133 from my son's life? 96 00:03:47,200 --> 00:03:50,300 Where does he, uh, go to school again? 97 00:03:50,367 --> 00:03:52,434 (heavy metal music playing) 98 00:03:52,501 --> 00:03:54,767 Ah, the hallowed halls. 99 00:03:56,834 --> 00:03:59,400 Good. They finally got a metal detector. 100 00:03:59,467 --> 00:04:00,767 That will keep out the riffraff. 101 00:04:00,834 --> 00:04:03,000 (alarm sounds, Duckman screams) 102 00:04:03,067 --> 00:04:05,801 Wait a minute, it's just a lunch box. 103 00:04:05,868 --> 00:04:08,100 Nothing is just a lunch box. 104 00:04:12,400 --> 00:04:15,901 (eerie jungle noises) 105 00:04:15,968 --> 00:04:19,000 (deep voice): The horror...the horror. 106 00:04:19,067 --> 00:04:20,267 Uh, excuse me 107 00:04:20,334 --> 00:04:22,734 I'm looking for my son, Ajax. 108 00:04:22,801 --> 00:04:25,167 You don't have a hall pass either! 109 00:04:25,234 --> 00:04:26,501 Do you?! 110 00:04:26,567 --> 00:04:28,100 (laughing hysterically) 111 00:04:28,167 --> 00:04:30,634 (howling insanely) 112 00:04:34,234 --> 00:04:37,133 (students yelling, automatic gunfire) 113 00:04:38,367 --> 00:04:39,834 (girl moaning) 114 00:04:39,901 --> 00:04:41,067 It's okay. 115 00:04:41,133 --> 00:04:43,000 I'm her geometry teacher. 116 00:04:43,067 --> 00:04:45,434 Hey, I ain't in it for the salary. 117 00:04:45,501 --> 00:04:48,033 (loud rumbling, Duckman screams) 118 00:04:48,100 --> 00:04:50,501 (panting) 119 00:04:52,701 --> 00:04:54,033 MAN: Sorry, mate. 120 00:04:54,100 --> 00:04:57,200 Garbage from the cafeteria tends to pile up a bit, eh? 121 00:04:57,267 --> 00:04:58,501 Ooh, watch yourself. 122 00:04:58,567 --> 00:05:00,501 It's the gangs. 123 00:05:00,567 --> 00:05:01,834 (clattering) 124 00:05:03,634 --> 00:05:05,868 (Duckman grunting) 125 00:05:05,934 --> 00:05:07,467 Cool it, daddy-o. 126 00:05:07,534 --> 00:05:10,033 Let's save our strength for the Sharks. 127 00:05:10,100 --> 00:05:13,033 (dramatic music playing, snapping fingers) 128 00:05:14,601 --> 00:05:16,033 (groaning) 129 00:05:16,100 --> 00:05:18,334 (growling) 130 00:05:18,400 --> 00:05:20,234 (Duckman yelling) 131 00:05:21,634 --> 00:05:24,200 Let's go put on a show, Alfalfa. 132 00:05:24,267 --> 00:05:26,501 (all laughing) 133 00:05:26,567 --> 00:05:27,834 Dad... 134 00:05:27,901 --> 00:05:30,067 What brings you here? 135 00:05:30,133 --> 00:05:32,267 Twinkie? 136 00:05:32,334 --> 00:05:33,767 Thanks, Dad. 137 00:05:36,968 --> 00:05:38,434 DUCKMAN: Beatrice? 138 00:05:38,501 --> 00:05:40,334 No, I'm the one who had the sound judgment 139 00:05:40,400 --> 00:05:42,734 not to marry you. 140 00:05:42,801 --> 00:05:45,300 Bernice, I was attacked, beaten, left for dead. 141 00:05:45,367 --> 00:05:48,567 I warned you not to join a record and tape club. 142 00:05:48,634 --> 00:05:50,901 No, at Ajax's school. Where's Ajax? 143 00:05:50,968 --> 00:05:52,934 He's in his room watching PBS. Hmm? 144 00:05:53,000 --> 00:05:55,534 Today is sponsored by the letter "H." 145 00:05:55,601 --> 00:05:57,133 Thank God he's okay. 146 00:05:57,200 --> 00:05:58,667 That school is a hellhole. 147 00:05:58,734 --> 00:05:59,901 I just don't understand. 148 00:05:59,968 --> 00:06:01,434 It used to be such a fine school. 149 00:06:01,501 --> 00:06:04,033 What could have caused such a decline? 150 00:06:04,100 --> 00:06:07,767 ALL: No new taxes! No new taxes! 151 00:06:07,834 --> 00:06:09,267 (chuckles nervously): Who knows? 152 00:06:09,334 --> 00:06:10,634 The important thing is that my son 153 00:06:10,701 --> 00:06:12,100 can't go to school in that sewer! 154 00:06:12,167 --> 00:06:14,667 I hate to admit it, but I think you were right. 155 00:06:14,734 --> 00:06:16,601 I think he would be better off at that private school. 156 00:06:16,667 --> 00:06:19,868 Could I have a peanut butter and jelly sandwich? 157 00:06:19,934 --> 00:06:22,534 Ajax, we're sending you to boarding school. 158 00:06:22,601 --> 00:06:25,234 What if I just had peanut butter? 159 00:06:25,300 --> 00:06:26,968 It's a wonderful opportunity, Ajax. 160 00:06:27,033 --> 00:06:28,968 Well, it's... 161 00:06:29,033 --> 00:06:30,434 not that we want you to leave, son. 162 00:06:30,501 --> 00:06:32,300 It's just that we want what's best for you. 163 00:06:32,367 --> 00:06:34,133 You understand. 164 00:06:34,200 --> 00:06:36,834 I tell you what, you wouldn't have to leave till Monday. 165 00:06:36,901 --> 00:06:39,400 What do you say you and me have the weekend of our lives? 166 00:06:39,467 --> 00:06:41,801 Just the two of us doing anything you want to do. 167 00:06:41,868 --> 00:06:44,400 Okay, Dad. 168 00:06:44,467 --> 00:06:47,901 * People, let me tell you about my best friend * 169 00:06:47,968 --> 00:06:50,467 * He's a one boy, cuddly toy * 170 00:06:50,534 --> 00:06:53,133 * My up, my down, my pride and joy * 171 00:06:53,200 --> 00:06:55,234 * People, let me tell you about him * 172 00:06:55,300 --> 00:06:56,567 * He's so much fun * 173 00:06:56,634 --> 00:06:58,601 * Whether we're talking man to man * 174 00:06:58,667 --> 00:07:00,501 * Or whether we're talking son to son * 175 00:07:00,567 --> 00:07:04,000 * 'Cause he's my best friend * 176 00:07:04,067 --> 00:07:06,534 * Yeah, he's my best friend * 177 00:07:06,601 --> 00:07:09,868 * La, pa-da-da-da-ya * 178 00:07:09,934 --> 00:07:11,801 * Pa-da-da-da-ya * 179 00:07:11,868 --> 00:07:13,167 * Pa-da-da-da-ya... * 180 00:07:13,234 --> 00:07:15,467 (continues humming) 181 00:07:22,901 --> 00:07:24,834 (continues humming) 182 00:07:27,934 --> 00:07:29,968 (music fades) 183 00:07:31,434 --> 00:07:33,701 (yawning) 184 00:07:33,767 --> 00:07:35,267 Good night, Charles. 185 00:07:35,334 --> 00:07:37,567 Good night, eh... Charles' brother. 186 00:07:37,634 --> 00:07:38,934 TWINS: Good night. 187 00:07:40,501 --> 00:07:42,868 Good night, Bern... (Aunt Bernice screaming) 188 00:07:42,934 --> 00:07:44,601 (sputtering) Yuck! 189 00:07:44,667 --> 00:07:47,367 It'll be a long time before I eat broccoli again. 190 00:07:47,434 --> 00:07:49,367 (neon light buzzing) 191 00:07:52,133 --> 00:07:54,467 Good night, son. 192 00:07:54,534 --> 00:07:55,801 I'll miss you. 193 00:07:55,868 --> 00:07:57,901 (snoring) 194 00:08:02,901 --> 00:08:05,234 DUCKMAN: A good education-- that's the key to life, son. 195 00:08:05,300 --> 00:08:06,567 Getting back to the three Rs: 196 00:08:06,634 --> 00:08:10,067 Reading, uh, Running, and, uh, the other thing. 197 00:08:10,133 --> 00:08:12,067 Duckman, stop! 198 00:08:12,133 --> 00:08:14,534 What?! What?! 199 00:08:15,634 --> 00:08:18,067 (bike bell ringing) 200 00:08:18,133 --> 00:08:19,567 Bernice, don't yell like that. 201 00:08:19,634 --> 00:08:21,067 I thought I was going to hit something. 202 00:08:21,133 --> 00:08:23,067 (cow mooing) 203 00:08:23,133 --> 00:08:25,400 Unpack the car, will you, son? 204 00:08:25,467 --> 00:08:27,667 Sure, Dad. (car dieseling) 205 00:08:27,734 --> 00:08:28,901 Just look at this place. 206 00:08:28,968 --> 00:08:30,167 I'll be in no time at all, 207 00:08:30,234 --> 00:08:31,567 they're going to double his I.Q. 208 00:08:31,634 --> 00:08:33,167 Throw me the keys. 209 00:08:33,234 --> 00:08:35,734 Sending it soaring into the high teens. 210 00:08:35,801 --> 00:08:37,767 Ah, splendid. You've arrived. 211 00:08:37,834 --> 00:08:39,801 Welcome to Littlefield, Ajax. 212 00:08:39,868 --> 00:08:42,901 We're most eager to have you in our family. 213 00:08:42,968 --> 00:08:45,667 I'm Professor Edwin Byer, headmaster of Littlefield. 214 00:08:45,734 --> 00:08:47,367 You must be Duckman. 215 00:08:47,434 --> 00:08:48,868 And this is your lovely wife? 216 00:08:48,934 --> 00:08:50,033 (sputters) 217 00:08:50,100 --> 00:08:52,033 Don't even kid about that. 218 00:08:52,100 --> 00:08:55,100 Oh, I'm Bernice, his sister-in-law. 219 00:08:55,167 --> 00:08:58,400 Thank you so much for your oversight-- graciousness-- 220 00:08:58,467 --> 00:08:59,734 in allowing Ajax 221 00:08:59,801 --> 00:09:01,801 to come to a school like this. 222 00:09:01,868 --> 00:09:04,434 Well, every year, we select one student, 223 00:09:04,501 --> 00:09:06,434 based on very strict criteria, 224 00:09:06,501 --> 00:09:08,400 to come here on scholarship. 225 00:09:08,467 --> 00:09:09,534 So, what clinched it, Professor? 226 00:09:09,601 --> 00:09:12,067 His raw potential, his hidden abilities, 227 00:09:12,133 --> 00:09:13,601 his good breeding stock? 228 00:09:13,667 --> 00:09:16,434 He scored lowest in perceptible brain waves and qualified 229 00:09:16,501 --> 00:09:19,133 under Project Emergency Intelligence Relief. 230 00:09:19,200 --> 00:09:20,801 Congratulations, son, you came in first. 231 00:09:20,868 --> 00:09:22,300 Tied, actually. 232 00:09:22,367 --> 00:09:25,367 The other was a Bein Heroda Lamb Ohamada 233 00:09:25,434 --> 00:09:28,467 who lives in a grass and manure hut in Bangladesh. 234 00:09:28,534 --> 00:09:30,567 Ajax edged him out 235 00:09:30,634 --> 00:09:32,534 by having a less tolerable living situation. 236 00:09:32,601 --> 00:09:34,067 Tell me about it, Ed. 237 00:09:34,133 --> 00:09:35,400 She can be a real pain in the-- Whoo! 238 00:09:35,467 --> 00:09:36,567 So... (glass breaking) 239 00:09:36,634 --> 00:09:38,968 shall we see your lovely campus? 240 00:09:39,033 --> 00:09:41,634 You can see the Olympic-sized pool there 241 00:09:41,701 --> 00:09:44,334 between the tennis courts and the polo field. 242 00:09:44,400 --> 00:09:46,100 To our left is the student cafeteria 243 00:09:46,167 --> 00:09:47,534 where four-star chefs 244 00:09:47,601 --> 00:09:49,934 prepare low-fat, high protein meals. 245 00:09:50,000 --> 00:09:53,634 Straight ahead, our NASA antigravity stimulator. 246 00:09:53,701 --> 00:09:55,300 No kidding. Ow! 247 00:09:55,367 --> 00:09:57,501 And this is the student union 248 00:09:57,567 --> 00:09:59,901 where you can relax, have a cappuccino, 249 00:09:59,968 --> 00:10:03,200 and to use youth's colorful vernacular, 250 00:10:03,267 --> 00:10:05,033 rap with your peers. 251 00:10:05,100 --> 00:10:06,601 Will they be grossed out 252 00:10:06,667 --> 00:10:08,501 if I occasionally scrape the fungus off my bill? 253 00:10:08,567 --> 00:10:09,701 (gasping) 254 00:10:09,767 --> 00:10:12,167 (chuckling): Not at all. 255 00:10:12,234 --> 00:10:16,200 As you can see, we have the socially challenged section 256 00:10:16,267 --> 00:10:17,968 where you can perfect your interactive skills 257 00:10:18,067 --> 00:10:19,834 (belching) without judgment 258 00:10:19,901 --> 00:10:23,167 until you're ready to integrate with the others. 259 00:10:23,234 --> 00:10:25,100 Oops! I'm so sorry. 260 00:10:25,167 --> 00:10:26,734 Did I disturb you? 261 00:10:26,801 --> 00:10:27,734 Huh? 262 00:10:27,801 --> 00:10:28,834 Huh? Huh? Huh? 263 00:10:28,901 --> 00:10:31,000 I'm Deana. What's your name? 264 00:10:31,067 --> 00:10:32,767 Duckman. Duckman with an "D." 265 00:10:32,834 --> 00:10:34,367 In fact, PhD, Loveology. 266 00:10:34,434 --> 00:10:35,868 Perhaps you'd care to stay after class 267 00:10:35,934 --> 00:10:37,234 while I grade on your curves? 268 00:10:37,300 --> 00:10:39,033 (Duckman grunts) You're pathetic. 269 00:10:39,100 --> 00:10:41,167 You've got kidney stones older than her. 270 00:10:41,234 --> 00:10:42,634 You look new. 271 00:10:42,701 --> 00:10:44,300 Here's my phone number. 272 00:10:44,367 --> 00:10:45,501 Call me. 273 00:10:45,567 --> 00:10:48,100 We can go to Friday's mixer together. 274 00:10:48,167 --> 00:10:49,534 Bye-bye. 275 00:10:51,467 --> 00:10:52,567 Be good, okay? 276 00:10:52,634 --> 00:10:53,868 Brush your teeth, 277 00:10:53,934 --> 00:10:55,868 and promise you'll bathe at least once a week 278 00:10:55,934 --> 00:10:59,000 even if the other kids laugh at you in the shower. 279 00:10:59,067 --> 00:11:00,501 (sniffling) 280 00:11:00,567 --> 00:11:02,067 I promise, Aunt Bernice. 281 00:11:03,167 --> 00:11:05,100 (gentle music playing) 282 00:11:10,601 --> 00:11:11,968 Son. Dad. 283 00:11:12,033 --> 00:11:13,868 (music swells) 284 00:11:13,934 --> 00:11:15,501 Wow. For a moment, 285 00:11:15,567 --> 00:11:17,634 we were just like one of those ideal families 286 00:11:17,701 --> 00:11:20,033 in those sappy situation comedies. 287 00:11:20,100 --> 00:11:22,968 Yeah. The kind where they learn something 288 00:11:23,033 --> 00:11:24,634 from each other every week 289 00:11:24,701 --> 00:11:27,901 and then the music swells, and they hug. 290 00:11:27,968 --> 00:11:29,901 (laughing) 291 00:11:31,167 --> 00:11:32,601 Well, good luck, son. 292 00:11:32,667 --> 00:11:34,100 All right, let's go. 293 00:11:34,167 --> 00:11:35,601 These candies melt, 294 00:11:35,667 --> 00:11:38,534 I can't use them as slugs in the toll basket. 295 00:11:44,467 --> 00:11:45,601 (sniffles) 296 00:11:45,667 --> 00:11:46,767 (gasping) 297 00:11:46,834 --> 00:11:48,467 Deana's phone number! 298 00:11:48,534 --> 00:11:51,067 I don't think that's something you have to worry about 299 00:11:51,133 --> 00:11:53,334 just now. 300 00:11:53,400 --> 00:11:55,334 (Byer laughing deviously) 301 00:11:59,133 --> 00:12:02,267 Ajax, knock off that racket. 302 00:12:02,334 --> 00:12:04,467 Ajax isn't here, Duckman. 303 00:12:04,534 --> 00:12:05,834 Oh. Right. 304 00:12:05,901 --> 00:12:07,400 Humor him. This could be the snap 305 00:12:07,467 --> 00:12:09,000 the social workers warned us about. 306 00:12:09,067 --> 00:12:10,167 Okay. 307 00:12:10,234 --> 00:12:11,601 Gee, Dad, it must have been difficult 308 00:12:11,667 --> 00:12:13,601 sending your firstborn away 309 00:12:13,667 --> 00:12:15,367 from the only home he's ever known. 310 00:12:15,434 --> 00:12:16,601 (sniffling) 311 00:12:16,667 --> 00:12:17,601 (sobbing) 312 00:12:17,667 --> 00:12:18,934 You did your best. 313 00:12:19,000 --> 00:12:20,968 You know, it is pretty empty around here. 314 00:12:21,033 --> 00:12:23,000 (sniffling) 315 00:12:23,067 --> 00:12:24,734 What's in the box, Duckman? 316 00:12:24,801 --> 00:12:26,067 Some of Ajax's stuff. 317 00:12:26,133 --> 00:12:28,834 I just wanted to be around it, you know. 318 00:12:28,901 --> 00:12:31,701 Wow. I remember that day. 319 00:12:31,767 --> 00:12:34,167 His souvenir program from Sorrow and the Pity... 320 00:12:34,234 --> 00:12:35,334 on ice. 321 00:12:35,400 --> 00:12:36,968 His first reading primer 322 00:12:37,033 --> 00:12:39,601 still wrapped in the original plastic. 323 00:12:39,667 --> 00:12:41,534 His third grade report cards 324 00:12:41,601 --> 00:12:43,968 (sniffles) from all four years. 325 00:12:44,033 --> 00:12:47,734 Look, his Bebe Rebozo autographed baseball. 326 00:12:47,801 --> 00:12:49,767 Oh, his first teething ring... 327 00:12:49,834 --> 00:12:52,334 and his most recent one. 328 00:12:52,400 --> 00:12:53,701 And here's his collection of animals 329 00:12:53,767 --> 00:12:56,200 that were run over on the freeway. (flies buzzing) 330 00:12:56,267 --> 00:12:59,968 (all sobbing) 331 00:13:00,033 --> 00:13:02,300 Oh, he loved these-- his Silence of the Lambs action figures. 332 00:13:02,367 --> 00:13:04,801 Remember how he used to play? 333 00:13:04,868 --> 00:13:07,200 (as Hannibal Lecter): Are the lambs silent, Clarice? 334 00:13:07,267 --> 00:13:08,367 (slurping) 335 00:13:08,434 --> 00:13:10,434 Go eat a leg, Lecter. 336 00:13:10,501 --> 00:13:12,667 Oh, who are we kidding?! 337 00:13:12,734 --> 00:13:15,033 We're miserable without him! 338 00:13:15,100 --> 00:13:16,934 Even Grandma-ma misses him. 339 00:13:17,000 --> 00:13:18,701 (passing gas) 340 00:13:18,767 --> 00:13:21,000 (sobbing) 341 00:13:21,067 --> 00:13:25,300 I wonder what our little Ajax is doing right now. 342 00:13:25,367 --> 00:13:29,534 Ah, loli Taraxacum officinale, 343 00:13:29,601 --> 00:13:32,100 how abundant are your spores? 344 00:13:32,167 --> 00:13:33,868 (yelling) 345 00:13:33,934 --> 00:13:35,634 What's happening to me? 346 00:13:37,400 --> 00:13:40,701 * Oh, Ajax boy * 347 00:13:40,767 --> 00:13:43,701 * The pipes, the pipes * 348 00:13:43,767 --> 00:13:45,300 * Are calling * (sniffing) 349 00:13:45,367 --> 00:13:47,434 Did you know it smells like decomposing animals 350 00:13:47,501 --> 00:13:49,100 that were run over on the freeway in here? 351 00:13:49,167 --> 00:13:51,601 (flies buzzing) 352 00:13:51,667 --> 00:13:53,234 Duckman, why all the crying? 353 00:13:53,300 --> 00:13:55,033 Did that lady wrestler finally slap you 354 00:13:55,100 --> 00:13:56,534 with a harassment suit? 355 00:13:56,601 --> 00:13:59,067 ALL: We miss Ajax! 356 00:13:59,133 --> 00:14:01,367 (passing gas) 357 00:14:01,434 --> 00:14:02,934 Norman Rockwell, on acid. 358 00:14:03,000 --> 00:14:05,801 Duckman, you left this letter from Ajax in the office. 359 00:14:05,868 --> 00:14:07,133 He writes every day. 360 00:14:07,200 --> 00:14:08,667 Sounds like he's having a good time. 361 00:14:08,734 --> 00:14:10,033 That's what it sounds like, 362 00:14:10,100 --> 00:14:11,400 but look at what the first letter 363 00:14:11,467 --> 00:14:13,400 of every word spells. 364 00:14:13,467 --> 00:14:15,234 So what? It's gibberish. Seemingly. 365 00:14:15,300 --> 00:14:16,734 But viewed through a prism... 366 00:14:16,801 --> 00:14:18,234 and reversed in a mirror, 367 00:14:18,300 --> 00:14:20,234 it clearly reads... 368 00:14:27,467 --> 00:14:28,734 Sometimes after an electrical storm, 369 00:14:28,801 --> 00:14:31,133 I see in five dimensions. 370 00:14:31,200 --> 00:14:34,200 Why are the 60 of you looking at me like that? 371 00:14:34,267 --> 00:14:36,367 You hear that? Ajax needs our help! 372 00:14:37,701 --> 00:14:38,868 I'm coming, Ajax! 373 00:14:38,934 --> 00:14:40,234 Daddy's coming to get you, son! 374 00:14:40,300 --> 00:14:41,501 Just hold on. 375 00:14:41,567 --> 00:14:43,234 Nothing's going to stop me from rescuing you 376 00:14:43,300 --> 00:14:44,567 from your living hell! 377 00:14:44,634 --> 00:14:45,767 Ooh, Mr. Slurpee. 378 00:14:45,834 --> 00:14:48,234 (tires screeching, gears grinding) 379 00:14:59,000 --> 00:15:00,901 Come on, baby! Free game! 380 00:15:00,968 --> 00:15:02,234 Uh, Duckman? 381 00:15:02,300 --> 00:15:03,934 Yeah? Oh. Right. Let's go. 382 00:15:04,000 --> 00:15:05,400 (tires screeching) 383 00:15:07,667 --> 00:15:09,167 (tires screeching) 384 00:15:09,234 --> 00:15:10,434 Ajax, where are you, son? 385 00:15:10,501 --> 00:15:11,601 We're here to save you. 386 00:15:11,667 --> 00:15:12,767 Very touching. 387 00:15:12,834 --> 00:15:13,934 (gasps): You! 388 00:15:14,000 --> 00:15:16,400 Byer, beware. 389 00:15:17,334 --> 00:15:18,934 (rumbling, Duckman yelps) 390 00:15:20,534 --> 00:15:22,634 (laughing) Don't take it personally. 391 00:15:22,701 --> 00:15:24,801 I do this to all my prey. 392 00:15:24,868 --> 00:15:28,133 Allow me to introduce myself. 393 00:15:29,767 --> 00:15:32,200 (gasps): King Chicken! 394 00:15:32,267 --> 00:15:33,601 You remembered. 395 00:15:33,667 --> 00:15:35,334 How sweet. 396 00:15:44,167 --> 00:15:45,334 (hissing) 397 00:15:45,400 --> 00:15:47,501 That's right, there is no Littlefield School. 398 00:15:47,567 --> 00:15:49,667 It's all just a facade, a sham-- 399 00:15:49,734 --> 00:15:51,100 even these buildings. 400 00:15:51,167 --> 00:15:53,934 (crashing) 401 00:15:54,000 --> 00:15:56,200 And I thought my apartment walls were flimsy. 402 00:15:56,267 --> 00:15:58,434 The students, professors-- all animatrons. 403 00:15:58,501 --> 00:15:59,534 Robots. 404 00:15:59,601 --> 00:16:01,367 Even Deana, that lovely coed? 405 00:16:01,434 --> 00:16:03,100 Nope. I've never been able to make breasts. 406 00:16:03,167 --> 00:16:04,434 She's a Muppet. 407 00:16:04,501 --> 00:16:06,300 Oh! To be Frank Oz for a day. 408 00:16:06,367 --> 00:16:07,767 What's this all about?! 409 00:16:07,834 --> 00:16:08,767 Revenge! 410 00:16:08,834 --> 00:16:10,467 I'm getting back at Duckman 411 00:16:10,534 --> 00:16:13,400 by educating his son-- no easy task, to be sure, 412 00:16:13,467 --> 00:16:15,868 but I'm doing it through a renewed focus 413 00:16:15,934 --> 00:16:17,767 on the empowerment of learning 414 00:16:17,834 --> 00:16:20,200 and a return to traditional discipline. 415 00:16:20,267 --> 00:16:21,367 My God! You're sick! 416 00:16:21,434 --> 00:16:22,934 You're employing objective standards 417 00:16:23,000 --> 00:16:25,968 instead of the coddling of the individual? Why, yes. 418 00:16:26,033 --> 00:16:28,467 With attention to fundamentals, drill work, repetition? 419 00:16:28,534 --> 00:16:30,467 Oh, yes, yes. Making the slow students catch up 420 00:16:30,534 --> 00:16:32,467 rather than slowing down the fast students? 421 00:16:32,534 --> 00:16:33,968 Don't stop. And... And... 422 00:16:34,033 --> 00:16:35,567 corporal punishment! corporal punishment! 423 00:16:35,634 --> 00:16:38,968 The slap of a cat-o'-nine-tails on young skin. 424 00:16:39,033 --> 00:16:41,467 The heft of a new blackjack in your hand. 425 00:16:41,534 --> 00:16:43,067 Three pound, or 5.2? 426 00:16:43,133 --> 00:16:44,734 Oh, three pound is for wimps. 427 00:16:44,801 --> 00:16:48,467 Oh, my, you are an enchanting creature. 428 00:16:48,534 --> 00:16:51,300 Just someone who cares. 429 00:16:51,367 --> 00:16:53,167 Uh, hello, Mr. and Mrs. Creepy! 430 00:16:53,234 --> 00:16:55,501 Can we get back to the subject of Ajax?! 431 00:16:55,567 --> 00:16:56,968 Where is he?! Is he okay?! 432 00:16:57,033 --> 00:16:58,667 Easily answered. 433 00:16:58,734 --> 00:17:01,467 (rumbling) 434 00:17:01,534 --> 00:17:03,834 You get the Bouncing Naked Flesh Channel on that? 435 00:17:03,901 --> 00:17:05,133 (static hissing) 436 00:17:05,200 --> 00:17:07,434 That's a trick question, Professor. 437 00:17:07,501 --> 00:17:09,968 No one element has the highest valence. 438 00:17:10,033 --> 00:17:13,434 Rather, osmium and ruthenium share that distinction. 439 00:17:13,501 --> 00:17:15,434 No...! 440 00:17:15,501 --> 00:17:17,167 What's wrong, duckbreath? 441 00:17:17,234 --> 00:17:19,501 Didn't want your son to be a brainiac? 442 00:17:19,567 --> 00:17:21,167 Of course I didn't. If he's too smart... 443 00:17:21,234 --> 00:17:23,334 You won't be able to talk to him. 444 00:17:23,400 --> 00:17:25,767 That's my plan-- to alienate the only one in your family 445 00:17:25,834 --> 00:17:27,334 you can relate to. 446 00:17:27,400 --> 00:17:28,601 How? How did you...? 447 00:17:28,667 --> 00:17:31,000 It's my business to know. 448 00:17:31,067 --> 00:17:32,200 (static hissing) 449 00:17:32,267 --> 00:17:34,033 Uh, people tell me you're so stupid, 450 00:17:34,100 --> 00:17:35,601 they're surprised you don't walk on your knuckles. 451 00:17:35,667 --> 00:17:36,934 But I just want you to know, 452 00:17:37,000 --> 00:17:38,868 you're the only one in this family I can understand. 453 00:17:38,934 --> 00:17:40,067 You mean it? 454 00:17:40,133 --> 00:17:42,467 You know, you're probably my favorite dad. 455 00:17:42,534 --> 00:17:43,701 Only. Only what? 456 00:17:43,767 --> 00:17:45,868 Only Dad. Only Dad what? 457 00:17:45,934 --> 00:17:47,534 (yells) 458 00:17:47,601 --> 00:17:51,300 You can almost feel your brain cells dying, can't you? 459 00:17:51,367 --> 00:17:52,567 I demand that you let us go! 460 00:17:52,634 --> 00:17:54,033 Or what? 461 00:17:54,100 --> 00:17:55,667 Well, uh, you know the one 462 00:17:55,734 --> 00:17:57,801 where you take a bag full of dog doo 463 00:17:57,868 --> 00:17:59,033 and set fire to it? 464 00:17:59,100 --> 00:18:00,801 Duckman, why is he doing this to you?! 465 00:18:00,868 --> 00:18:02,300 I'll tell you why. 466 00:18:02,367 --> 00:18:03,734 We went to school together. 467 00:18:03,801 --> 00:18:07,100 I was always the smart one, and for that reason alone 468 00:18:07,167 --> 00:18:09,567 I was ridiculed, picked on, 469 00:18:09,634 --> 00:18:11,968 ostracized from the rest of the children. 470 00:18:12,033 --> 00:18:13,400 (sobbing) 471 00:18:13,467 --> 00:18:15,901 And the leader of this intolerant mob 472 00:18:15,968 --> 00:18:17,133 was Duckman! 473 00:18:17,200 --> 00:18:19,067 Hey, what's a little laxative in your milk 474 00:18:19,133 --> 00:18:21,067 before your valedictory speech? 475 00:18:21,133 --> 00:18:22,667 Because of you, I was laughed at, isolated, 476 00:18:22,734 --> 00:18:24,601 and my life of bright promise 477 00:18:24,667 --> 00:18:27,133 was turned into a life of vicious crime. 478 00:18:27,200 --> 00:18:30,300 So I'm going to isolate you from your own son 479 00:18:30,367 --> 00:18:32,701 and let him see what it feels like 480 00:18:32,767 --> 00:18:35,467 to be ostracized because of his genius. 481 00:18:35,534 --> 00:18:37,834 (evil laughter) 482 00:18:37,901 --> 00:18:39,300 (laughter continues) 483 00:18:39,367 --> 00:18:41,300 You got to like the way he stays cheery. 484 00:18:42,934 --> 00:18:43,868 I have a plan. 485 00:18:43,934 --> 00:18:46,067 (whispering) 486 00:18:46,133 --> 00:18:50,033 Yoo-hoo! Kingy! 487 00:18:50,100 --> 00:18:52,701 I was so enjoying our talk about education 488 00:18:52,767 --> 00:18:57,767 I was hoping we could plan some extracurricular activity. 489 00:18:57,834 --> 00:18:58,868 Has anyone ever told you 490 00:18:58,934 --> 00:19:01,601 what a big, strong broiler you are? 491 00:19:01,667 --> 00:19:04,534 And your feathers-- they're baby-soft, 492 00:19:04,601 --> 00:19:06,067 just like a little... 493 00:19:06,133 --> 00:19:07,234 Pullet? 494 00:19:07,300 --> 00:19:10,033 Well, you better buy me dinner first. 495 00:19:10,100 --> 00:19:11,334 (both laughing) 496 00:19:11,400 --> 00:19:12,534 Baby. 497 00:19:12,601 --> 00:19:13,701 (both laughing) 498 00:19:14,968 --> 00:19:17,133 Your laughter's like music. 499 00:19:17,200 --> 00:19:18,868 Uh, speaking of music, 500 00:19:18,934 --> 00:19:22,133 we can perform a whole symphony together 501 00:19:22,200 --> 00:19:24,467 if you'll let me out. 502 00:19:24,534 --> 00:19:28,000 I used to play the trumpet. 503 00:19:33,200 --> 00:19:34,567 Hee-ya! 504 00:19:34,634 --> 00:19:36,434 DUCKMAN: Let's go get Ajax. 505 00:19:36,501 --> 00:19:39,834 In the literary device known as onomatopoeia, 506 00:19:39,901 --> 00:19:43,267 words resemble the sounds they describe, i.e.: 507 00:19:43,334 --> 00:19:45,834 Splash, sizzle, 508 00:19:45,901 --> 00:19:48,133 crack, splat, 509 00:19:48,200 --> 00:19:50,467 shuffle, riffle, 510 00:19:50,534 --> 00:19:52,734 and this tiny ringing sound. 511 00:19:52,801 --> 00:19:53,634 Tinkle? 512 00:19:53,701 --> 00:19:55,634 No, thank you. I went earlier. 513 00:19:55,701 --> 00:19:57,567 (screeching) Don't worry, Ajax. 514 00:19:57,634 --> 00:19:58,801 I've come to save you. 515 00:19:58,868 --> 00:20:00,901 Dad. Unfortunately, 516 00:20:00,968 --> 00:20:02,601 due to my newfound intelligence, 517 00:20:02,667 --> 00:20:04,467 I have nothing else to say to you. 518 00:20:04,534 --> 00:20:07,968 Exactly. It's too late to save you. 519 00:20:08,033 --> 00:20:09,634 Oh, yeah? Come here, Chicken, 520 00:20:09,701 --> 00:20:11,467 and prepare to meet your Colonel. 521 00:20:11,534 --> 00:20:12,901 AUNT BERNICE: Look out! (crashing, Duckman yells) 522 00:20:12,968 --> 00:20:14,567 Oof! 523 00:20:14,634 --> 00:20:15,801 (grunts) 524 00:20:15,868 --> 00:20:18,467 (King Chicken yells, phone rings) 525 00:20:20,067 --> 00:20:21,968 (clunking, Duckman grunting) 526 00:20:22,901 --> 00:20:24,667 Take that! 527 00:20:24,734 --> 00:20:26,167 I can't see. 528 00:20:26,234 --> 00:20:28,000 This will get the dust out. (grunts) 529 00:20:28,067 --> 00:20:29,300 What a woman. 530 00:20:30,400 --> 00:20:31,667 (yells) 531 00:20:31,734 --> 00:20:34,300 (creaking and crashing) 532 00:20:35,734 --> 00:20:38,167 You're finished, King Chicken, washed up. 533 00:20:38,234 --> 00:20:41,667 Don't be surprised if MTV Unplugged calls you. 534 00:20:41,734 --> 00:20:44,300 Who's laughing now? 535 00:20:44,367 --> 00:20:46,300 (evil laughter) 536 00:20:48,200 --> 00:20:50,133 (yells) 537 00:20:51,734 --> 00:20:54,033 Curses! Hoyled again. 538 00:20:54,100 --> 00:20:55,267 You're safe now, son. 539 00:20:55,334 --> 00:20:56,701 Good thing you sent that secret message. 540 00:20:56,767 --> 00:20:58,167 What secret message? 541 00:21:00,033 --> 00:21:02,133 Oh. Right. Like you're perfect. 542 00:21:02,200 --> 00:21:03,300 We're sorry, Ajax. 543 00:21:03,367 --> 00:21:04,634 We didn't know this whole place 544 00:21:04,701 --> 00:21:06,267 was a fake-- the building, 545 00:21:06,334 --> 00:21:08,367 the headmaster, the students. 546 00:21:08,434 --> 00:21:09,601 Oh. That reminds me. 547 00:21:09,667 --> 00:21:12,367 Dad, Aunt Bernice, this is my friend Jeffrey. 548 00:21:12,434 --> 00:21:15,100 If it's all right with you, he's going to be coming 549 00:21:15,167 --> 00:21:16,801 to our house for Thanksgiving weekend. 550 00:21:16,868 --> 00:21:19,501 Ajax! You're not lost to us! 551 00:21:23,000 --> 00:21:25,767 Having nothing to do with a lack of faith in our abilities, 552 00:21:25,834 --> 00:21:27,701 I had the foresight to call the police. 553 00:21:27,767 --> 00:21:29,234 Let's all go home. 554 00:21:29,300 --> 00:21:31,434 It's time to get you back to your old school 555 00:21:31,501 --> 00:21:32,567 where you don't have to be smart. 556 00:21:32,634 --> 00:21:34,033 They like you just the way you are. 557 00:21:34,100 --> 00:21:35,734 Thanks, Dad. 558 00:21:35,801 --> 00:21:38,234 Mark my words-- from now on, you're going to receive 559 00:21:38,300 --> 00:21:39,667 the same third-rate, violence-plagued, 560 00:21:39,734 --> 00:21:41,133 woefully under-funded education 561 00:21:41,200 --> 00:21:43,234 that is every American child's right. 562 00:21:43,300 --> 00:21:44,801 (engine starting) 563 00:21:46,901 --> 00:21:50,334 Don't think you've seen the last of me yet, Duckman. 564 00:21:50,400 --> 00:21:53,667 (laughing and clucking) 565 00:21:53,734 --> 00:21:55,667 (laughter continues) 39095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.