Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,068 --> 00:00:32,949
CHIEF DETECTIVE 1958
2
00:00:33,029 --> 00:00:33,931
PRODUCTION SPONSORS
3
00:00:34,012 --> 00:00:34,788
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS
AND TOURISM, & KOCCA
4
00:00:34,868 --> 00:00:35,869
THIS SERIES IS UNRELATED TO ANY PLACES,
PERSONS, SETTINGS OR EVENTS.
5
00:00:35,952 --> 00:00:36,953
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED IN
COMPLIANCE WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES.
6
00:01:07,776 --> 00:01:09,569
Right, the rice cakes.
7
00:01:10,153 --> 00:01:11,696
I almost forgot.
8
00:01:19,871 --> 00:01:22,290
HONORARY RETIREMENT
OF SENIOR SUPERINTENDENT PARK YEONGHAN
9
00:01:31,549 --> 00:01:34,344
JONGNAM SUPERMARKET
10
00:01:34,427 --> 00:01:35,929
I'll be back.
11
00:01:52,112 --> 00:01:54,906
{\an8}EPISODE 1
12
00:02:03,581 --> 00:02:05,917
{\an8}- You're here.
- Hello.
13
00:02:06,584 --> 00:02:07,877
{\an8}- Is my order…
- I have it ready.
14
00:02:08,586 --> 00:02:11,172
{\an8}Would you like to try a piece?
It just came out.
15
00:02:11,256 --> 00:02:12,757
{\an8}You don't have to.
16
00:02:12,841 --> 00:02:14,384
{\an8}No, I insist.
17
00:02:14,467 --> 00:02:16,177
{\an8}All right, then.
18
00:02:16,261 --> 00:02:17,345
{\an8}- Just a moment.
- All right.
19
00:02:22,642 --> 00:02:24,644
{\an8}This is delicious.
20
00:02:25,228 --> 00:02:26,938
{\an8}- Here's your order.
- Thank you.
21
00:02:28,815 --> 00:02:30,191
Have a nice day.
22
00:02:30,275 --> 00:02:31,276
Thank you.
23
00:02:31,568 --> 00:02:33,069
Business is booming.
24
00:02:41,286 --> 00:02:47,208
BAEKNYEONHWAPYEON RICE CAKES
25
00:03:09,480 --> 00:03:13,401
JONGNAM POLICE STATION
26
00:03:14,485 --> 00:03:17,363
Welcome, sir.
27
00:03:17,447 --> 00:03:18,865
Greetings, sir.
28
00:03:18,948 --> 00:03:19,949
Hello.
29
00:03:20,366 --> 00:03:21,367
Wait.
30
00:03:24,746 --> 00:03:27,415
- Share this with the others.
- Thank you, sir.
31
00:03:32,962 --> 00:03:34,839
- Welcome, sir.
- Greetings, sir.
32
00:03:34,923 --> 00:03:36,966
Where's Detective Park?
33
00:03:37,050 --> 00:03:38,343
He's inside, sir.
34
00:03:39,093 --> 00:03:40,386
You guys must be on the move.
35
00:03:40,470 --> 00:03:41,846
- Hello, sir.
- Greetings, sir.
36
00:03:42,430 --> 00:03:43,431
Hey, there.
37
00:03:44,515 --> 00:03:45,600
You're here.
38
00:03:45,683 --> 00:03:48,186
Did Jung Hochul
stick his head out of his hole?
39
00:03:48,269 --> 00:03:51,064
We got a report that he's in
an internet cafe in Naksun-dong.
40
00:03:52,065 --> 00:03:54,943
Why couldn't he show up
when you were on a stakeout?
41
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
Exactly.
42
00:03:56,653 --> 00:03:59,656
I brought you a change of socks.
43
00:04:00,114 --> 00:04:01,491
Thank you, Grandpa.
44
00:04:01,574 --> 00:04:03,409
But I'll wear these after I catch him.
45
00:04:03,493 --> 00:04:05,787
- Goodbye.
- All right. Look what…
46
00:04:06,371 --> 00:04:09,249
Wait, I brought rice cake.
47
00:04:09,332 --> 00:04:11,751
Share this with the others.
48
00:04:11,834 --> 00:04:14,087
This is my favorite kind.
Thank you, Grandpa.
49
00:04:14,170 --> 00:04:15,880
- No problem.
- I love you.
50
00:04:17,131 --> 00:04:18,841
- Off you go. All right.
- I'll be back.
51
00:05:18,526 --> 00:05:23,197
{\an8}THE LEGENDARY DETECTIVES OF 1962
52
00:05:42,884 --> 00:05:44,344
Careful, kids.
53
00:05:52,018 --> 00:05:56,105
When I haven't got a penny
to spare, I head to the cattle market
54
00:05:56,189 --> 00:05:59,192
And gorge myself
on stolen cabbage pancakes
55
00:06:02,487 --> 00:06:03,696
You no-good bum!
56
00:06:03,780 --> 00:06:04,864
Goodness.
57
00:06:06,949 --> 00:06:07,950
What's…
58
00:06:09,702 --> 00:06:10,953
Hmm?
59
00:06:15,625 --> 00:06:20,254
YEAR 1958
HWANGCHUN, GYEONGGI-DO
60
00:06:33,810 --> 00:06:35,269
This here is the cow.
61
00:06:39,524 --> 00:06:40,566
Huh?
62
00:06:47,698 --> 00:06:50,493
- Here.
- What took you so long?
63
00:06:50,993 --> 00:06:52,870
Get lost now, cow.
64
00:06:52,954 --> 00:06:53,996
Let's go.
65
00:07:08,219 --> 00:07:09,387
Hello.
66
00:07:11,055 --> 00:07:12,056
Get lost.
67
00:07:13,057 --> 00:07:14,684
Leave, you bum.
68
00:07:14,767 --> 00:07:16,185
I got money, all right?
69
00:07:16,519 --> 00:07:17,895
I've got a lot.
70
00:07:17,979 --> 00:07:19,272
Stop lying, you…
71
00:07:19,856 --> 00:07:22,024
See? I'm rich.
72
00:07:22,108 --> 00:07:24,318
How long did you beg for all this?
73
00:07:26,571 --> 00:07:27,613
Fine, you punk.
74
00:07:28,406 --> 00:07:30,032
One round, and that's it.
75
00:07:42,879 --> 00:07:44,255
Today isn't my day.
76
00:07:44,672 --> 00:07:46,174
All right.
77
00:07:47,091 --> 00:07:48,759
- Don't stay too long.
- Sure.
78
00:07:56,601 --> 00:07:57,685
There we go.
79
00:07:59,687 --> 00:08:01,939
I'm feeling good.
80
00:08:02,023 --> 00:08:03,399
Let me join in.
81
00:08:06,319 --> 00:08:09,030
Hey, who let this bum in here?
82
00:08:09,614 --> 00:08:11,657
Come on, that hurts to hear.
83
00:08:13,618 --> 00:08:15,077
I'm not a bum today.
84
00:08:15,161 --> 00:08:16,412
You smell like crap.
85
00:08:17,830 --> 00:08:18,915
Let's go!
86
00:08:18,998 --> 00:08:22,251
Here, take your five cards.
87
00:08:24,837 --> 00:08:27,006
You don't look like
you're from around here,
88
00:08:27,089 --> 00:08:28,508
Mr. White Suit.
89
00:08:29,133 --> 00:08:30,676
Did you come all the way here
to sell cattle?
90
00:08:31,260 --> 00:08:34,013
Shut up and just play, you bum.
91
00:08:34,096 --> 00:08:36,390
With your hair done up like that,
92
00:08:36,474 --> 00:08:37,975
I doubt you know a thing about cows.
93
00:08:38,935 --> 00:08:39,977
What did you say?
94
00:08:41,145 --> 00:08:42,813
I can just tell.
95
00:08:42,897 --> 00:08:44,398
See, right there.
96
00:08:44,482 --> 00:08:46,943
I've never seen a cattle farmer
wear shoes like that.
97
00:08:48,569 --> 00:08:50,863
What on earth
is this bum blabbering about?
98
00:08:52,740 --> 00:08:56,744
You aren't a cow farmer,
yet you just sold one.
99
00:08:56,827 --> 00:08:58,329
I wonder where it came from then.
100
00:08:58,996 --> 00:09:02,833
Did it fall from the sky or did you…
101
00:09:03,960 --> 00:09:05,336
steal it?
102
00:09:06,420 --> 00:09:11,133
Actually, you fancy gentleman
must be the boss.
103
00:09:11,217 --> 00:09:12,760
So who actually stole it?
104
00:09:12,843 --> 00:09:15,054
Let me see here…
105
00:09:15,137 --> 00:09:16,222
There.
106
00:09:16,305 --> 00:09:17,640
Those two.
107
00:09:19,976 --> 00:09:21,644
You've got rope burns, haven't you?
108
00:09:24,105 --> 00:09:26,899
That's what happens
when strangers try to pull a cow.
109
00:09:26,983 --> 00:09:29,527
It fights to hold its ground.
110
00:09:30,194 --> 00:09:31,571
Who the heck are you?
111
00:09:33,072 --> 00:09:34,073
Me?
112
00:09:35,658 --> 00:09:36,784
Who do you think I am?
113
00:09:49,130 --> 00:09:50,131
Recognize me?
114
00:09:50,214 --> 00:09:51,257
You're…
115
00:09:52,383 --> 00:09:53,467
the Hwangchun Police Detective.
116
00:09:53,551 --> 00:09:55,886
So you've seen me in the papers.
117
00:09:57,263 --> 00:10:00,057
I wasn't expecting to see
a Hwangchun Police detective…
118
00:10:00,141 --> 00:10:02,602
…in a place like this.
119
00:10:04,270 --> 00:10:05,479
Run!
120
00:10:08,816 --> 00:10:10,359
You two, freeze.
121
00:10:15,031 --> 00:10:17,241
You little punk!
122
00:10:24,081 --> 00:10:25,082
Damn it.
123
00:10:25,166 --> 00:10:26,876
Are you okay?
124
00:10:28,002 --> 00:10:29,462
That crazy punk.
125
00:10:36,927 --> 00:10:38,095
Are you all right?
126
00:10:51,942 --> 00:10:53,110
Damn you!
127
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
Hey!
128
00:10:58,866 --> 00:11:00,368
Wait a minute!
129
00:11:00,451 --> 00:11:01,827
Do you know whose cow that was?
130
00:11:01,911 --> 00:11:03,412
How in the world would I know?
131
00:11:04,622 --> 00:11:06,582
It was meant to be sold
for Mandeuk's mother's surgery.
132
00:11:08,167 --> 00:11:09,669
Get up, you worthless punk.
133
00:11:11,504 --> 00:11:14,799
Stealing someone's cow
is stealing their lives.
134
00:11:14,882 --> 00:11:16,634
Got it?
135
00:11:16,717 --> 00:11:18,177
Come with me, you punk.
136
00:11:18,803 --> 00:11:21,222
Have some of this!
137
00:11:22,306 --> 00:11:24,225
- Look at you.
- Stay away!
138
00:11:24,308 --> 00:11:26,227
What will you do with that? Butcher a cow?
139
00:11:27,770 --> 00:11:29,772
No, I'll butcher you!
140
00:11:29,855 --> 00:11:31,732
I'd like to see you try, you punk.
141
00:11:31,816 --> 00:11:33,693
Don't get closer, I'm telling you!
142
00:11:33,776 --> 00:11:35,194
- I'll stab you!
- Hey, wait.
143
00:11:38,114 --> 00:11:39,699
Wait, stop moving back.
144
00:11:41,784 --> 00:11:44,453
- Stay still.
- Why should I?
145
00:11:44,537 --> 00:11:46,914
You're just playing with me.
146
00:11:46,997 --> 00:11:48,040
Wait!
147
00:11:58,008 --> 00:12:00,094
Damn…
148
00:12:04,432 --> 00:12:05,641
Just wondering…
149
00:12:06,350 --> 00:12:08,644
You're not an only son
or anything like that, are you?
150
00:12:12,898 --> 00:12:16,318
Please slow down. It still hurts.
151
00:12:16,402 --> 00:12:18,529
- Move it.
- It hurts.
152
00:12:18,612 --> 00:12:20,531
Jeez.
153
00:12:20,614 --> 00:12:21,741
Damn.
154
00:12:21,824 --> 00:12:22,908
Slow down.
155
00:12:22,992 --> 00:12:24,577
Come on, slow down.
156
00:12:25,828 --> 00:12:28,414
Why is that punk walking funny?
157
00:12:29,498 --> 00:12:31,375
He nearly lost his family jewels.
158
00:12:34,670 --> 00:12:35,755
What's this stink?
159
00:12:36,422 --> 00:12:39,258
Did you really have to play the bum
to catch him?
160
00:12:39,717 --> 00:12:42,052
I wasn't exactly happy either, all right?
161
00:12:42,136 --> 00:12:45,681
But you keep plastering my face
on the papers.
162
00:12:45,765 --> 00:12:47,099
All the criminals know me now.
163
00:12:48,142 --> 00:12:49,435
- Lock him up.
- Yes, sir.
164
00:12:49,518 --> 00:12:51,562
- But I'm in so much pain.
- Move it.
165
00:12:51,645 --> 00:12:54,356
I'm pretty sure something fell off.
166
00:12:54,440 --> 00:12:56,317
NUMBER OF ARRESTS
167
00:12:56,400 --> 00:12:57,401
PARK YEONGHAN
168
00:12:58,360 --> 00:13:00,946
At long last, Detective Park
169
00:13:01,030 --> 00:13:04,950
has arrested his 96th cow thief!
170
00:13:05,034 --> 00:13:06,076
Give him a hand. A round of applause.
171
00:13:06,160 --> 00:13:08,370
- Great job.
- Nice job.
172
00:13:09,538 --> 00:13:12,708
Come on, it's really not a big deal.
173
00:13:12,792 --> 00:13:13,793
Don't flatter me.
174
00:13:14,543 --> 00:13:16,629
How is it not a big deal?
175
00:13:16,712 --> 00:13:20,174
That's three straight years of
the most cow thief arrests in Gyeonggi-do.
176
00:13:24,386 --> 00:13:27,348
Well, Detective Park's leaving soon
for greener pastures.
177
00:13:27,890 --> 00:13:28,891
Time for a farewell party.
178
00:13:30,684 --> 00:13:31,685
Sounds good.
179
00:13:31,769 --> 00:13:33,938
Tonight is on me.
180
00:13:34,647 --> 00:13:36,941
But you asked
for an advance on your salary
181
00:13:37,024 --> 00:13:38,734
to rebuild that orphanage wall.
182
00:13:38,818 --> 00:13:39,860
You're right.
183
00:13:40,444 --> 00:13:42,738
Then tonight's on you, Chief.
184
00:13:42,822 --> 00:13:43,906
Come on.
185
00:13:43,989 --> 00:13:48,661
Don't you own a brewery?
You can afford to treat us.
186
00:13:49,703 --> 00:13:53,499
I've told you countless times
that it's my father who owns it, not me.
187
00:13:53,582 --> 00:13:54,583
But…
188
00:13:55,417 --> 00:13:57,294
we can put it on his tab tonight
189
00:13:57,378 --> 00:14:00,381
and drink ourselves
until we can barely walk!
190
00:14:00,464 --> 00:14:01,882
Let's go!
191
00:14:01,966 --> 00:14:03,050
Let's go!
192
00:14:04,802 --> 00:14:08,264
BULAM BREWERY
193
00:14:16,772 --> 00:14:18,941
How many were there last night?
194
00:14:19,024 --> 00:14:22,653
Well, everyone at the substation…
195
00:14:22,736 --> 00:14:25,239
…so about eight people.
196
00:14:25,322 --> 00:14:27,157
You spent enough to feed hundreds.
197
00:14:28,534 --> 00:14:29,702
I'm sorry, Father.
198
00:14:30,286 --> 00:14:32,580
Still, you'll be off to do great things,
199
00:14:32,663 --> 00:14:34,456
so it's right that you treated them.
200
00:14:38,252 --> 00:14:39,962
Living in this world
201
00:14:41,297 --> 00:14:43,299
is much like brewing alcohol.
202
00:14:44,133 --> 00:14:48,304
One must filter out the impurities
to produce the purest alcohol.
203
00:14:49,305 --> 00:14:53,601
My wish is that you help create a world
that's pure like alcohol.
204
00:14:58,522 --> 00:15:00,482
Life won't be easy,
205
00:15:01,650 --> 00:15:03,277
but I believe in you, son.
206
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
Thank you, Father,
207
00:15:05,654 --> 00:15:08,449
for raising me to be
as strong as a cow's horn.
208
00:15:09,283 --> 00:15:11,744
You may be a cow's horn,
but you must take care of yourself.
209
00:15:12,244 --> 00:15:13,537
Don't get hurt.
210
00:15:15,080 --> 00:15:17,333
I'll give my all to be the best…
211
00:15:17,958 --> 00:15:18,959
No…
212
00:15:20,502 --> 00:15:22,463
to be a respectable detective.
213
00:15:23,297 --> 00:15:28,010
PUBLIC SERVICE AND ORDER
214
00:15:28,093 --> 00:15:29,136
Yeonghan.
215
00:15:30,346 --> 00:15:31,639
Go out there into the big world
216
00:15:32,306 --> 00:15:34,099
and go catch the big criminals.
217
00:15:34,183 --> 00:15:37,645
All right, I'll try to get myself
on the papers in Seoul too.
218
00:15:38,604 --> 00:15:41,523
Seoul is crawling with gangsters
like Lee Jungjae and Im Hwasoo.
219
00:15:42,066 --> 00:15:43,317
Take them all out.
220
00:15:43,484 --> 00:15:45,694
All right. I'll catch all of them.
221
00:15:47,071 --> 00:15:49,031
- Here.
- Thank you.
222
00:15:49,698 --> 00:15:50,824
It's food for the road.
223
00:15:51,408 --> 00:15:52,451
Thanks, Officer Kim.
224
00:15:52,910 --> 00:15:54,787
Why the sad face though?
225
00:15:58,457 --> 00:15:59,625
You didn't know?
226
00:16:00,417 --> 00:16:03,045
She's waited years to get married to you.
227
00:16:04,713 --> 00:16:06,298
I can't believe you!
228
00:16:12,388 --> 00:16:13,639
Thank you, everyone.
229
00:16:14,723 --> 00:16:16,308
I'll be back for the holidays.
230
00:16:17,935 --> 00:16:18,936
All right.
231
00:16:20,354 --> 00:16:22,606
You better be the best
at Jongnam, Yeonghan!
232
00:16:23,148 --> 00:16:24,149
Of course!
233
00:16:25,025 --> 00:16:26,318
Don't get hurt!
234
00:16:27,695 --> 00:16:29,029
Good luck in Seoul!
235
00:16:31,824 --> 00:16:35,077
Goodbye, Detective Park!
236
00:16:47,548 --> 00:16:49,717
Hey, kid, do you want one?
237
00:16:49,800 --> 00:16:50,926
Thank you.
238
00:16:59,727 --> 00:17:03,522
{\an8}EPISODE 1
MAN FROM A SMALL CITY
239
00:17:04,314 --> 00:17:06,025
We can't take it anymore.
240
00:17:06,525 --> 00:17:08,485
Kick corruption out of politics now.
241
00:17:10,487 --> 00:17:12,281
We can't take it anymore.
242
00:17:12,698 --> 00:17:14,575
Kick corruption out of politics now.
243
00:17:14,658 --> 00:17:16,577
JONGNAM-GU
244
00:17:16,660 --> 00:17:18,370
We can't take it anymore.
245
00:17:18,871 --> 00:17:20,748
Kick corruption out of politics now.
246
00:17:29,673 --> 00:17:30,758
What a sight.
247
00:18:35,197 --> 00:18:36,281
Excuse me.
248
00:18:36,365 --> 00:18:37,658
- Yes?
- Where's the Investigation Division?
249
00:18:37,741 --> 00:18:38,867
INVESTIGATION DIVISION
250
00:18:43,956 --> 00:18:45,457
Stop right there, you punk!
251
00:18:46,500 --> 00:18:48,085
Excuse me. Damn you.
252
00:18:50,087 --> 00:18:51,171
That startled me.
253
00:18:57,344 --> 00:18:58,637
Unit 3.
254
00:19:00,347 --> 00:19:01,598
Unit 2.
255
00:19:02,099 --> 00:19:05,060
Unit 1
256
00:19:12,776 --> 00:19:13,902
Hello, Chief.
257
00:19:15,404 --> 00:19:16,738
I'm Detective Park Yeonghan
258
00:19:16,822 --> 00:19:19,533
from the Hwangchun Police Substation.
259
00:19:20,200 --> 00:19:21,451
From where?
260
00:19:21,535 --> 00:19:22,911
Hwangchun, sir.
261
00:19:23,662 --> 00:19:25,455
So you're a grim reaper?
262
00:19:25,539 --> 00:19:28,584
Not to toot my own horn,
but the criminals do fear me.
263
00:19:29,710 --> 00:19:33,881
I heard you arrested the most cow thieves
in all of Gyeonggi-do.
264
00:19:33,964 --> 00:19:35,799
You must be
the famous detective from Hwangchun.
265
00:19:37,301 --> 00:19:41,763
I didn't know news about me
had spread all the way to Seoul.
266
00:19:41,847 --> 00:19:43,473
You made the headlines
267
00:19:43,974 --> 00:19:45,726
of the papers in Gyeonggi-do.
268
00:19:46,518 --> 00:19:47,769
Once seems enough,
269
00:19:47,853 --> 00:19:49,521
but they keep mentioning me.
270
00:19:50,022 --> 00:19:52,065
I'm worried
it might affect my investigations.
271
00:19:52,649 --> 00:19:54,651
But why were you so amped
on catching cow thieves?
272
00:19:56,403 --> 00:19:57,404
Look, Chief.
273
00:19:59,072 --> 00:20:02,075
Cow thieves are the worst ones out there.
274
00:20:02,159 --> 00:20:03,160
Why?
275
00:20:03,243 --> 00:20:05,454
They're basically stealing
someone's livelihood.
276
00:20:05,537 --> 00:20:06,538
Damn it.
277
00:20:06,622 --> 00:20:09,750
A cow will pay
for Kyungsoo's college tuition,
278
00:20:09,833 --> 00:20:12,336
help Okbun's daughter get married,
279
00:20:12,419 --> 00:20:15,172
and pay for Mandeuk's mother's surgery.
280
00:20:15,714 --> 00:20:18,300
- So stealing a cow ruins…
- What time is it?
281
00:20:18,383 --> 00:20:20,761
- Sir?
- I asked you what time it is.
282
00:20:21,345 --> 00:20:22,346
Oh.
283
00:20:24,681 --> 00:20:26,391
It's 11:47 a.m., sir.
284
00:20:27,517 --> 00:20:29,311
Perfect time for a drink. Let's go.
285
00:20:31,772 --> 00:20:32,773
Shall we, sir?
286
00:20:35,234 --> 00:20:37,945
I don't know if I should indulge myself
on my first day.
287
00:20:47,871 --> 00:20:49,039
This is so stale.
288
00:20:49,122 --> 00:20:50,707
The rice was undercooked.
289
00:20:50,791 --> 00:20:53,919
You'd get slapped if you made
rice wine like this back home.
290
00:20:54,002 --> 00:20:55,837
Who's slapping who?
291
00:20:56,421 --> 00:20:57,547
It's still delicious, ma'am.
292
00:21:03,762 --> 00:21:05,138
Detective Park.
293
00:21:05,222 --> 00:21:07,182
Why do you think I called you up?
294
00:21:08,100 --> 00:21:09,184
Hmm…
295
00:21:09,268 --> 00:21:10,435
Because you had a spot open?
296
00:21:11,019 --> 00:21:13,605
A spot open at Jongnam Police Station,
in the very heart of Seoul?
297
00:21:15,107 --> 00:21:16,108
I get it.
298
00:21:16,608 --> 00:21:18,860
You must make
your subordinates' lives a nightmare,
299
00:21:18,944 --> 00:21:20,237
so they keep quitting.
300
00:21:21,613 --> 00:21:23,156
You're smart, country boy.
301
00:21:25,158 --> 00:21:27,577
How badly do you treat them?
302
00:21:28,161 --> 00:21:30,998
I just send them out to catch gangsters.
303
00:21:32,416 --> 00:21:34,001
How is that a bad thing?
304
00:21:34,084 --> 00:21:35,502
Isn't that our job?
305
00:21:35,585 --> 00:21:39,089
That's what they all say
on their first day.
306
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Well,
307
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
you'll find out soon enough
308
00:21:45,804 --> 00:21:47,848
why going after gangsters
makes life a nightmare.
309
00:21:49,975 --> 00:21:52,352
This is your desk, Detective Park.
310
00:21:55,647 --> 00:21:58,817
Even desks are a lot bigger in Seoul.
311
00:22:02,112 --> 00:22:05,157
You need to screw your head on, all right?
312
00:22:09,411 --> 00:22:10,746
Look who it is.
313
00:22:11,246 --> 00:22:12,622
I've heard all about you.
314
00:22:12,706 --> 00:22:14,207
I'm Hwang Sooman of Investigation Unit 2.
315
00:22:14,791 --> 00:22:17,586
- It's nice to meet you.
- And this is our youngest, Mr. Cow Thief.
316
00:22:18,962 --> 00:22:20,005
Hello, sir!
317
00:22:20,464 --> 00:22:21,590
I'm Detective Oh Jisub.
318
00:22:21,673 --> 00:22:22,758
I'll let you get back to it.
319
00:22:22,841 --> 00:22:24,343
- Welcome.
- Nice meeting you.
320
00:22:26,053 --> 00:22:27,095
By the way, Detective Hwang.
321
00:22:29,473 --> 00:22:31,641
I'm not a cow thief.
322
00:22:31,725 --> 00:22:33,268
I arrested cow thieves.
323
00:22:34,561 --> 00:22:35,604
Same thing, right?
324
00:22:37,356 --> 00:22:39,983
And where are you from,
arrester of cow thieves?
325
00:22:40,067 --> 00:22:41,485
Was it the afterlife?
326
00:22:41,985 --> 00:22:45,364
Right, you're from Hwangchun.
327
00:22:45,781 --> 00:22:47,366
Is that town even labeled on the map?
328
00:22:48,617 --> 00:22:51,912
Look, Seoul isn't like
your little old town out in nowhere.
329
00:22:52,329 --> 00:22:55,290
Once you get paid,
go get some proper clothes.
330
00:22:56,416 --> 00:22:58,293
Let's keep it classy, all right?
331
00:23:00,295 --> 00:23:01,713
Where'd you get your outfit, Hwang?
332
00:23:02,464 --> 00:23:04,132
Why? Do you like it?
333
00:23:04,216 --> 00:23:07,302
No, I assumed you were wearing something
an American soldier had thrown out.
334
00:23:09,179 --> 00:23:12,182
- Listen here, you little--
- Wait, Hwang.
335
00:23:13,600 --> 00:23:15,352
You've got lettuce in your teeth.
336
00:23:16,478 --> 00:23:18,480
Damn it.
337
00:23:22,192 --> 00:23:23,193
Mr. Oh!
338
00:23:23,777 --> 00:23:24,945
Mr. Oh, what's wrong?
339
00:23:26,571 --> 00:23:28,198
- Grab a chair for him, Detective Park.
- Yes, sir.
340
00:23:29,825 --> 00:23:30,909
Have a seat here.
341
00:23:30,992 --> 00:23:32,911
- Careful.
- Oh, goodness.
342
00:23:32,994 --> 00:23:34,329
Goodness!
343
00:23:34,413 --> 00:23:36,915
Please do something, Chief Yu.
344
00:23:36,998 --> 00:23:39,000
We're too scared to live.
345
00:23:39,793 --> 00:23:41,711
Mr. Oh here runs a fabric store
in Jongnam Market.
346
00:23:41,795 --> 00:23:43,296
Who did this to him?
347
00:23:44,965 --> 00:23:46,466
Men from the Dongdaemun gang.
348
00:23:47,300 --> 00:23:48,885
They had snake names.
349
00:23:49,177 --> 00:23:50,762
Rattlesnake? Viper?
350
00:23:50,846 --> 00:23:52,097
Yes.
351
00:23:52,180 --> 00:23:54,141
Those are definitely gangster names.
352
00:23:55,517 --> 00:23:56,810
Should I get them?
353
00:23:56,893 --> 00:23:58,520
Suit yourself.
354
00:23:58,603 --> 00:23:59,646
I'll be back, sir.
355
00:24:01,022 --> 00:24:02,315
This isn't a walk in the park.
356
00:24:02,399 --> 00:24:03,984
Do you even know where to go?
357
00:24:04,860 --> 00:24:05,861
Right.
358
00:24:06,862 --> 00:24:09,156
- Where can I find them?
- Goodness.
359
00:24:10,031 --> 00:24:12,075
Have you heard of
Dongdaemun's Lee Jungjae?
360
00:24:12,617 --> 00:24:15,370
Every soul in this land knows Lee Jungjae.
361
00:24:15,454 --> 00:24:16,455
- Ma'am.
- Yes?
362
00:24:16,913 --> 00:24:18,415
Which way is it to Ilsimkwan?
363
00:24:18,498 --> 00:24:20,167
- Is it this way?
- Ah.
364
00:24:20,500 --> 00:24:23,044
His men are fighting
to take over Jongnam Market.
365
00:24:23,128 --> 00:24:24,379
Go to this address.
366
00:24:25,547 --> 00:24:28,008
By the way, there are 30 of them there.
367
00:24:28,592 --> 00:24:29,676
30 of them, huh?
368
00:24:31,136 --> 00:24:33,013
If I knock out one every second,
369
00:24:33,346 --> 00:24:34,681
it'll only take me 30 seconds.
370
00:24:36,600 --> 00:24:38,018
One, two, three, four.
371
00:24:39,060 --> 00:24:41,605
Five, six, seven… eight.
372
00:24:42,439 --> 00:24:43,648
That's a lot.
373
00:24:50,906 --> 00:24:52,949
Specializing in snake soup
374
00:24:56,411 --> 00:24:57,662
Huh.
375
00:24:57,746 --> 00:25:00,123
- Hand it over.
- Yes, sir.
376
00:25:00,207 --> 00:25:01,374
Hello.
377
00:25:01,458 --> 00:25:02,542
Hello.
378
00:25:05,754 --> 00:25:07,631
- Chief Yu.
- Yes?
379
00:25:07,714 --> 00:25:09,716
I heard you sent a rookie
to his death again.
380
00:25:11,301 --> 00:25:13,512
No, I sent him to the gangsters' den.
381
00:25:13,595 --> 00:25:17,641
The rookies always get beat up at that den
and come back a bloody mess.
382
00:25:19,267 --> 00:25:21,394
Want to bet if he can make them
a bloody mess instead?
383
00:25:21,478 --> 00:25:22,646
Take it easy on the new ones.
384
00:25:22,729 --> 00:25:25,190
You keep scaring them off.
385
00:25:26,399 --> 00:25:28,693
I'm not the one who made them quit.
They quit on their own.
386
00:25:35,075 --> 00:25:36,159
As of yesterday,
387
00:25:36,243 --> 00:25:39,496
Viper, the pillar of the Dongdaemun gang,
388
00:25:40,080 --> 00:25:42,165
was put in charge of Jongnam Market.
389
00:25:42,582 --> 00:25:43,792
A round of applause.
390
00:25:48,505 --> 00:25:49,839
Give us a speech, sir.
391
00:25:52,092 --> 00:25:53,927
I, the Viper of Yongmoon Mountain,
392
00:25:54,010 --> 00:25:56,638
climbed to where I am now
serving the great Lee Jungjae.
393
00:25:57,264 --> 00:25:58,807
Let's keep this momentum going
394
00:25:59,099 --> 00:26:00,976
and make Jongnam-gu our territory.
395
00:26:01,351 --> 00:26:02,644
Let's toast to that!
396
00:26:02,727 --> 00:26:04,104
Cheers!
397
00:26:04,187 --> 00:26:05,480
Eat up, boys.
398
00:26:05,564 --> 00:26:07,440
Yes, cheers!
399
00:26:12,028 --> 00:26:13,572
Is this place Ilsimkwan?
400
00:26:15,073 --> 00:26:16,658
I guess it is.
401
00:26:17,325 --> 00:26:19,327
Why isn't there a sign out front?
402
00:26:19,411 --> 00:26:21,246
It took me ages to find this place.
403
00:26:21,329 --> 00:26:23,873
Hey, what do you think you're doing here?
404
00:26:25,834 --> 00:26:27,711
You, right there in the middle.
405
00:26:29,546 --> 00:26:31,339
You sure look like
you're out of your depth.
406
00:26:31,965 --> 00:26:32,966
Are you Ou Samryong?
407
00:26:34,593 --> 00:26:36,219
Come on, seriously?
408
00:26:37,220 --> 00:26:38,680
I'm the Viper of Yongmoon Mountain.
409
00:26:38,763 --> 00:26:41,683
All right,
Mr. Ou Samryong of Yongmoon Mountain.
410
00:26:41,766 --> 00:26:44,936
I'm Park Yeonghan
with the Jongnam Police Station.
411
00:26:45,520 --> 00:26:47,439
I heard you beat up
the owner of the fabric store.
412
00:26:47,897 --> 00:26:51,276
Well, I'm here to arrest you,
Mr. Ou Samryong,
413
00:26:52,027 --> 00:26:54,029
for assault.
414
00:26:58,533 --> 00:27:00,619
Put that on.
415
00:27:05,332 --> 00:27:07,208
Jeez.
416
00:27:07,292 --> 00:27:11,171
I guess folks in Seoul
are really happy to get arrested.
417
00:27:11,254 --> 00:27:13,882
You can't pull that crap around here.
418
00:27:14,758 --> 00:27:16,426
I'm Lee Jungjae's right-hand…
419
00:27:18,178 --> 00:27:20,847
Well, I'm probably his right-foot man.
420
00:27:22,349 --> 00:27:24,434
Who's Lee Jungjae?
421
00:27:24,517 --> 00:27:26,728
You don't know Lee Jungjae,
the Muscle of Icheon?
422
00:27:28,188 --> 00:27:29,189
It doesn't ring a bell.
423
00:27:29,773 --> 00:27:31,608
Are you fresh out of jail or a temple?
424
00:27:32,442 --> 00:27:33,693
I'm fresh out of Hwangchun.
425
00:27:33,777 --> 00:27:35,695
Our boss is known all over the country,
426
00:27:35,779 --> 00:27:37,489
and Hwangchun, Gyeonggi-do
is no exception.
427
00:27:37,572 --> 00:27:39,741
You're a real talker, aren't you?
428
00:27:40,492 --> 00:27:41,493
Listen.
429
00:27:42,243 --> 00:27:45,038
If you don't put those handcuffs on,
430
00:27:45,622 --> 00:27:47,707
I'm going to grind you into dust.
431
00:27:50,293 --> 00:27:51,378
I'm so scared.
432
00:27:52,128 --> 00:27:55,298
Let me get this right.
You're saying you'll grind me?
433
00:27:55,382 --> 00:27:57,300
You're a real savage punk.
434
00:27:58,343 --> 00:27:59,678
Boys,
435
00:27:59,761 --> 00:28:02,013
turn this detective from Hwangchun
into a bloody mess.
436
00:28:03,264 --> 00:28:06,059
Lift a finger, and I'll turn you all
into a bloody mess.
437
00:28:11,398 --> 00:28:13,525
In here are 30 poisonous snakes.
438
00:28:14,567 --> 00:28:17,028
Come at me, and this bag flies open.
439
00:28:17,112 --> 00:28:19,656
That punk is a snake hunter,
not a detective.
440
00:28:19,739 --> 00:28:21,116
Let's see what's inside.
441
00:28:22,492 --> 00:28:25,453
By the way,
why is everything in Seoul so expensive?
442
00:28:25,537 --> 00:28:27,872
I had to write a long tab for this.
443
00:28:27,956 --> 00:28:30,250
You could get 30 snakes in Hwangchun
444
00:28:30,333 --> 00:28:32,210
for only 35 lbs of rice.
445
00:28:32,293 --> 00:28:33,586
Get him!
446
00:28:36,423 --> 00:28:37,966
- Snakes!
- Hey!
447
00:28:38,049 --> 00:28:39,259
It's a snake.
448
00:28:39,342 --> 00:28:42,137
Careful, everybody.
You saw what's inside, right?
449
00:28:42,220 --> 00:28:43,805
A-Are those real?
450
00:28:45,265 --> 00:28:46,808
Do you want to check for yourself?
451
00:28:46,933 --> 00:28:47,976
Don't get scared.
452
00:28:48,560 --> 00:28:49,561
Damn it.
453
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
Get back!
454
00:28:57,694 --> 00:29:00,321
Stay still and calm down.
455
00:29:00,405 --> 00:29:01,406
Viper.
456
00:29:02,157 --> 00:29:03,158
Come with me,
457
00:29:03,241 --> 00:29:05,535
and I'll tie this bag up.
458
00:29:05,618 --> 00:29:07,871
I'll go with you.
Just keep that thing closed.
459
00:29:07,954 --> 00:29:09,080
Good choice!
460
00:29:09,164 --> 00:29:11,875
- Bring me those handcuffs.
- Me?
461
00:29:11,958 --> 00:29:14,961
Then would you rather have
that snake bite you?
462
00:29:17,046 --> 00:29:19,883
Hey, you…
463
00:29:19,966 --> 00:29:21,968
Careful.
464
00:29:26,473 --> 00:29:27,515
Good job.
465
00:29:28,016 --> 00:29:29,017
All right.
466
00:29:29,601 --> 00:29:30,685
You made the right choice.
467
00:29:31,269 --> 00:29:32,395
You're a smart guy.
468
00:29:33,646 --> 00:29:34,647
Right.
469
00:29:35,482 --> 00:29:36,524
If you follow us,
470
00:29:37,108 --> 00:29:38,359
I'll let these things loose.
471
00:29:40,904 --> 00:29:41,905
Go.
472
00:29:52,332 --> 00:29:54,959
- They're out!
- Put them back in here, will you?
473
00:29:56,127 --> 00:29:58,421
Damn it.
474
00:30:13,353 --> 00:30:16,231
Everyone calm down
and get back to your food.
475
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
There are snakes on that side,
so stay clear, all right?
476
00:30:19,108 --> 00:30:20,902
Yes, of course.
477
00:30:20,985 --> 00:30:22,362
And how's your health?
478
00:30:22,445 --> 00:30:23,988
I'm fit as a fiddle.
479
00:30:24,322 --> 00:30:26,699
Come in.
480
00:30:32,330 --> 00:30:34,332
Now that you've conquered
the world of gangsters,
481
00:30:34,415 --> 00:30:36,125
it's time to move on to greater things.
482
00:30:36,209 --> 00:30:38,461
A seat at the National Assembly
is yours for the taking.
483
00:30:38,545 --> 00:30:40,797
Well, I'm flattered.
484
00:30:41,422 --> 00:30:43,174
I simply serve the president
485
00:30:43,258 --> 00:30:45,593
as an ordinary member
of the Liberal Party.
486
00:30:45,677 --> 00:30:47,804
What humility and modesty.
487
00:30:48,513 --> 00:30:51,641
You are a true patriot of this country,
Chairman Lee.
488
00:30:52,225 --> 00:30:53,935
You're very generous,
Senior Superintendent Choi.
489
00:31:04,404 --> 00:31:05,572
You shouldn't have.
490
00:31:05,655 --> 00:31:08,449
I know how poorly
the police get paid in this country.
491
00:31:08,533 --> 00:31:12,620
And you work tirelessly day and night
for all of our safety.
492
00:31:13,204 --> 00:31:15,206
I hope this can be of some comfort to you.
493
00:31:15,832 --> 00:31:17,250
Thank you, Chairman Lee.
494
00:31:18,209 --> 00:31:20,837
I feel comforted already.
495
00:31:22,338 --> 00:31:25,717
Now, don't think about lying.
496
00:31:26,676 --> 00:31:30,638
Did you or did you not hit
the fabric store owner?
497
00:31:33,558 --> 00:31:35,852
I didn't hit him.
I beat the living daylights out of him.
498
00:31:40,315 --> 00:31:42,150
That was a quick confession.
499
00:31:42,567 --> 00:31:46,029
Now, why did you
beat the living daylights out of him?
500
00:31:46,112 --> 00:31:47,697
He wouldn't pay his dues
501
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
and kept giving me crap.
502
00:31:49,824 --> 00:31:52,327
So is all of Jongnam Market yours?
503
00:31:52,410 --> 00:31:54,203
Yes, it's my territory.
504
00:31:54,287 --> 00:31:56,205
Then show me any property deeds you have.
505
00:31:56,289 --> 00:31:58,541
I don't need that stuff, all right?
506
00:31:58,625 --> 00:31:59,876
Any land I spit on becomes mine.
507
00:31:59,959 --> 00:32:01,419
Is that so?
508
00:32:02,795 --> 00:32:03,838
Wait a minute.
509
00:32:07,634 --> 00:32:08,635
Oh.
510
00:32:13,890 --> 00:32:16,142
Does that mean you're mine now?
511
00:32:16,768 --> 00:32:19,604
What on earth is wrong with you?
512
00:32:19,687 --> 00:32:22,106
You said it's yours if you spit on it,
you punk.
513
00:32:22,190 --> 00:32:24,359
Look, this isn't hopscotch.
514
00:32:24,442 --> 00:32:26,110
You can't just claim land.
515
00:32:26,819 --> 00:32:29,030
Who taught you to be such a prick,
516
00:32:29,113 --> 00:32:31,324
you worthless punk?
517
00:32:31,866 --> 00:32:34,369
Hey, Detective Park.
518
00:32:35,787 --> 00:32:37,413
You can't treat these people like that.
519
00:32:39,207 --> 00:32:42,126
You good-for-nothing, rotten punk.
520
00:32:42,210 --> 00:32:45,046
- How old are you?
- I'm 34. What's it to you?
521
00:32:45,129 --> 00:32:47,715
The fabric store owner is 50!
522
00:32:48,174 --> 00:32:51,344
He's old enough to be your uncle.
523
00:32:51,427 --> 00:32:52,720
Where's your sense of respect?
524
00:32:52,804 --> 00:32:54,764
If you were my nephew,
525
00:32:54,847 --> 00:32:59,143
I'd beat the crap out of you
until you stopped breathing, you punk.
526
00:32:59,769 --> 00:33:01,980
Well then, how old are you?
527
00:33:02,063 --> 00:33:03,064
Me?
528
00:33:06,192 --> 00:33:07,443
I'm 27.
529
00:33:07,527 --> 00:33:09,487
So you're younger than me, you crazy punk.
530
00:33:09,570 --> 00:33:13,366
Scum like you could be 100
and still be beneath me.
531
00:33:13,491 --> 00:33:14,993
What's going on here?
532
00:33:19,872 --> 00:33:21,416
Are you Park Yeonghan?
533
00:33:21,499 --> 00:33:24,293
Yes, sir.
I'm Park Yeonghan from Hwangchun.
534
00:33:25,086 --> 00:33:26,671
Are you out of your mind?
535
00:33:27,130 --> 00:33:28,297
You call yourself a detective?
536
00:33:28,381 --> 00:33:30,508
How could you let snakes loose
on innocent citizens?
537
00:33:30,591 --> 00:33:33,344
They were no-good gangsters, not citizens.
538
00:33:33,428 --> 00:33:36,222
And I had no choice
but to use the snakes for the arrest.
539
00:33:36,305 --> 00:33:38,516
Shut up and let him go.
540
00:33:39,100 --> 00:33:40,601
Why would I do that, sir?
541
00:33:41,436 --> 00:33:44,313
He confessed to the assault,
Senior Superintendent Choi.
542
00:33:44,397 --> 00:33:45,773
What assault?
543
00:33:45,857 --> 00:33:48,484
It was just a quarrel between neighbors.
544
00:33:48,568 --> 00:33:49,569
Wait, sir.
545
00:33:51,070 --> 00:33:54,490
Are you letting him go
because he's Lee Jungjae's underling?
546
00:33:54,907 --> 00:33:56,159
So you've heard of him.
547
00:33:56,242 --> 00:33:58,536
You disrespectful punk!
548
00:33:59,037 --> 00:34:01,956
Is that how you were taught
back in Hwangchun?
549
00:34:02,040 --> 00:34:04,167
Yes, this is what I was taught.
550
00:34:04,709 --> 00:34:07,211
To lock the criminals up
when charges are proven.
551
00:34:07,295 --> 00:34:08,629
You little…
552
00:34:08,713 --> 00:34:09,881
- Detective Hwang.
- Yes, sir?
553
00:34:09,964 --> 00:34:11,174
Let Viper go!
554
00:34:12,550 --> 00:34:13,926
Yes, sir.
555
00:34:14,635 --> 00:34:16,387
Get your hands off of him, Hwang.
556
00:34:18,598 --> 00:34:20,058
Or else you'll be his accomplice.
557
00:34:23,519 --> 00:34:24,562
Detective Park.
558
00:34:25,146 --> 00:34:26,939
Come with me. Come on.
559
00:34:27,023 --> 00:34:29,650
What are you doing?
560
00:34:30,026 --> 00:34:32,236
- It'll be quick.
- Come on!
561
00:34:32,320 --> 00:34:35,239
We don't do stuff like this
even back in the countryside!
562
00:34:35,323 --> 00:34:37,658
- I understand.
- Don't let him go.
563
00:34:37,742 --> 00:34:39,911
I told you not to let him go.
564
00:34:39,994 --> 00:34:41,454
Chief Yu, seriously!
565
00:34:41,913 --> 00:34:43,289
Hey, Hwangchun.
566
00:34:43,372 --> 00:34:44,999
I'm going to send you
to the literal afterlife.
567
00:34:45,083 --> 00:34:46,751
- Try me then.
- Hey.
568
00:34:46,834 --> 00:34:48,628
Send me to hell, you scumbag!
569
00:34:48,711 --> 00:34:49,837
You prick!
570
00:34:49,921 --> 00:34:51,506
Hold him back, Detective Oh.
571
00:34:51,589 --> 00:34:54,217
- Stop.
- Seriously, come on!
572
00:34:54,300 --> 00:34:55,718
Let's go.
573
00:34:55,802 --> 00:34:56,803
Chief Yu!
574
00:34:56,886 --> 00:34:58,596
- Just come with me.
- Damn it!
575
00:34:59,222 --> 00:35:01,099
- Just sit for a minute.
- Damn this.
576
00:35:01,182 --> 00:35:02,809
Have a seat.
577
00:35:03,434 --> 00:35:04,435
Jeez.
578
00:35:06,020 --> 00:35:07,021
Do you get it now?
579
00:35:08,231 --> 00:35:10,441
Why catching thugs in Jongnam
is a nightmare?
580
00:35:10,525 --> 00:35:14,112
I can't imagine this happening
back in my home…
581
00:35:14,195 --> 00:35:15,863
This would never happen there.
582
00:35:15,947 --> 00:35:18,324
The moment we catch some gangsters,
583
00:35:18,407 --> 00:35:20,159
we bust their heads open.
584
00:35:20,243 --> 00:35:23,579
We give them a good old stomping,
all right?
585
00:35:23,663 --> 00:35:25,039
Goodness.
586
00:35:25,623 --> 00:35:26,958
It must be nice being a cop there.
587
00:35:28,417 --> 00:35:31,295
It's only my first day here,
and I'm already losing steam.
588
00:35:34,924 --> 00:35:36,050
So?
589
00:35:37,135 --> 00:35:38,219
Are you going back then?
590
00:35:39,554 --> 00:35:40,680
No, it's just…
591
00:35:41,639 --> 00:35:43,641
If this is how it's going to be,
592
00:35:43,724 --> 00:35:45,935
how can I keep being a cop?
593
00:35:53,276 --> 00:35:54,277
You, follow me.
594
00:35:56,737 --> 00:35:58,739
- Where, sir?
- Just follow me.
595
00:36:00,950 --> 00:36:03,202
Hey, wait up!
596
00:36:03,286 --> 00:36:05,746
Let's play together!
597
00:36:06,205 --> 00:36:07,206
Damn you!
598
00:36:08,124 --> 00:36:09,584
You punk!
599
00:36:19,093 --> 00:36:20,136
Die, you punk.
600
00:36:20,219 --> 00:36:21,637
Damned scumbag.
601
00:36:24,974 --> 00:36:26,684
Take that.
602
00:36:28,853 --> 00:36:32,190
Stay out of Dongdaemun
and keep your cop business in Jongnam.
603
00:36:38,154 --> 00:36:39,947
Hey, is he dead?
604
00:36:40,656 --> 00:36:41,866
No way.
605
00:36:42,366 --> 00:36:43,784
Come on, check.
606
00:36:45,203 --> 00:36:47,663
No need. Let's go.
607
00:36:51,584 --> 00:36:52,668
Hey!
608
00:36:57,048 --> 00:36:58,132
Jeez.
609
00:37:11,395 --> 00:37:13,731
I took a good punch, didn't I?
610
00:37:16,317 --> 00:37:17,485
Are you done?
611
00:37:18,694 --> 00:37:19,946
Almost.
612
00:37:21,447 --> 00:37:23,658
You punk!
613
00:37:33,000 --> 00:37:35,544
You prick!
614
00:37:37,838 --> 00:37:40,299
- Let him go!
- Stop, you punk!
615
00:37:50,184 --> 00:37:52,186
Tailor Jongnam's
616
00:38:00,861 --> 00:38:04,031
Are you getting me a suit
so I don't run away?
617
00:38:05,324 --> 00:38:06,325
That's not it.
618
00:38:06,409 --> 00:38:09,328
I came into some money recently,
and I had nothing to spend it on.
619
00:38:11,580 --> 00:38:14,083
I guess the chiefs in Seoul
are really generous.
620
00:38:14,417 --> 00:38:16,669
You actually spend money
on your subordinates.
621
00:38:17,420 --> 00:38:20,381
So, are you thinking
of going back to Hwangchun?
622
00:38:20,464 --> 00:38:23,926
I'm starting to think I've got a reason…
623
00:38:25,052 --> 00:38:26,679
to hold my ground here.
624
00:38:27,596 --> 00:38:28,639
And what might that be?
625
00:38:29,223 --> 00:38:31,475
Well, I won't say.
626
00:38:35,021 --> 00:38:36,147
Hey, Kim Sangsun.
627
00:38:36,230 --> 00:38:38,607
What part of jurisdiction
don't you understand?
628
00:38:39,775 --> 00:38:42,236
It's the territory
where authority can be exercised.
629
00:38:43,988 --> 00:38:47,533
Then why did you go to Dongdaemun
to beat thugs up?
630
00:38:50,244 --> 00:38:53,289
These gangsters crossed over
to Jongnam first.
631
00:38:53,372 --> 00:38:55,583
These aren't ordinary gangsters.
632
00:38:55,666 --> 00:38:58,377
They're the Great Tigers of the East.
633
00:38:58,461 --> 00:38:59,712
As in the big cats of the east side.
634
00:39:00,921 --> 00:39:04,216
They help Lee Jungjae change
vagrants' lives for the better.
635
00:39:05,926 --> 00:39:07,678
Better, my foot.
636
00:39:07,762 --> 00:39:08,763
Jeez.
637
00:39:09,930 --> 00:39:12,975
These bastards roughed up
some child beggars in Jongnam
638
00:39:13,059 --> 00:39:15,019
for refusing to hand over money.
639
00:39:17,855 --> 00:39:21,567
I'm sure they were collecting the money
for their good cause.
640
00:39:22,151 --> 00:39:23,235
Apologize now.
641
00:39:26,739 --> 00:39:27,782
What?
642
00:39:30,409 --> 00:39:31,619
Apologizing won't be enough.
643
00:39:31,702 --> 00:39:33,537
Kneel in front of them.
644
00:39:41,670 --> 00:39:43,089
Why on earth would I do that?
645
00:39:46,008 --> 00:39:47,176
Sangsun.
646
00:39:47,968 --> 00:39:48,969
Hey.
647
00:39:50,137 --> 00:39:51,680
I have three kids at home.
648
00:39:51,764 --> 00:39:54,225
If you don't kneel, I'll lose my job.
649
00:39:54,308 --> 00:39:56,769
Think about my wife.
650
00:39:57,812 --> 00:39:59,188
Please, just this once.
651
00:40:00,106 --> 00:40:01,107
What…
652
00:40:01,816 --> 00:40:02,817
Damn it.
653
00:40:16,539 --> 00:40:17,581
Hey.
654
00:40:19,041 --> 00:40:20,543
Both knees on the ground.
655
00:40:38,060 --> 00:40:39,562
My apologies to your wife, Chief Byun.
656
00:40:40,521 --> 00:40:41,897
Are you kidding me?
657
00:40:43,232 --> 00:40:44,316
Hello, sir.
658
00:40:46,986 --> 00:40:48,028
Who was that?
659
00:40:49,196 --> 00:40:51,490
That's Kim Sangsun, the Mad Dog.
660
00:40:51,574 --> 00:40:53,659
He's the one punk in this station
that can't be tamed.
661
00:40:54,535 --> 00:40:56,787
Why would you tame him?
He's not a wild animal.
662
00:40:57,288 --> 00:40:58,998
That punk actually bites.
663
00:40:59,081 --> 00:41:01,792
He bites the criminals he arrests.
664
00:41:02,209 --> 00:41:04,253
Even the Dongdaemun guys leave him alone.
665
00:41:04,670 --> 00:41:05,713
What a nutcase.
666
00:41:06,589 --> 00:41:08,632
But nutcases were a dime a dozen
in Hwangchun.
667
00:41:08,716 --> 00:41:09,884
Even I was a mad dog.
668
00:41:09,967 --> 00:41:11,177
That's not all.
669
00:41:13,387 --> 00:41:14,430
He even bites dogs.
670
00:41:14,513 --> 00:41:15,681
Dogs?
671
00:41:15,764 --> 00:41:16,765
Yes.
672
00:41:19,351 --> 00:41:20,769
He really is a wild animal.
673
00:41:27,693 --> 00:41:30,237
Boarding house
674
00:41:33,532 --> 00:41:34,533
Yes?
675
00:41:35,951 --> 00:41:37,036
Hello.
676
00:41:38,078 --> 00:41:39,580
Thank you.
677
00:41:39,663 --> 00:41:42,750
I've never seen
such a handsome cop before.
678
00:41:42,833 --> 00:41:43,918
You have a fine face.
679
00:41:44,001 --> 00:41:46,754
You're flattering me.
680
00:41:47,588 --> 00:41:50,090
Hmm?
681
00:41:50,174 --> 00:41:51,175
What is it?
682
00:41:52,218 --> 00:41:53,427
Marilyn Monroe?
683
00:41:53,802 --> 00:41:56,013
Aren't you Marilyn Monroe?
684
00:41:56,096 --> 00:41:58,516
You flatter me.
685
00:41:58,599 --> 00:42:00,142
- Anyways, ma'am?
- Yes?
686
00:42:00,226 --> 00:42:01,393
Which way is my room?
687
00:42:03,854 --> 00:42:05,606
Coming through.
688
00:42:06,315 --> 00:42:07,316
Oh!
689
00:42:09,860 --> 00:42:13,322
I'm hungry, ma'am. When's dinner?
690
00:42:13,405 --> 00:42:15,491
It's coming right up.
691
00:42:15,574 --> 00:42:18,661
Let's all eat together.
You should get to know the other boarders.
692
00:42:18,744 --> 00:42:19,954
Of course.
693
00:42:20,037 --> 00:42:21,455
- I'll call when it's ready.
- Okay.
694
00:42:21,539 --> 00:42:22,831
- Get some rest.
- Thank you.
695
00:42:32,841 --> 00:42:34,843
All right,
we've got a new boarder.
696
00:42:38,264 --> 00:42:40,099
This right here is Eundong,
697
00:42:40,182 --> 00:42:42,518
who works at the renowned Goryeo Bank.
698
00:42:42,601 --> 00:42:43,644
Nice to meet you.
699
00:42:44,228 --> 00:42:46,355
This here is Gukjin, a legal official…
700
00:42:46,897 --> 00:42:48,816
Well, he's still studying to be one.
701
00:42:49,358 --> 00:42:50,359
Hello.
702
00:42:51,360 --> 00:42:54,363
Gukjin is a little shy, as you can tell.
703
00:42:54,446 --> 00:42:55,614
I see.
704
00:42:55,698 --> 00:42:58,200
Do you always get to eat this well?
705
00:42:58,284 --> 00:42:59,577
I hope you like the food.
706
00:42:59,660 --> 00:43:01,287
I'm sure I will.
707
00:43:01,370 --> 00:43:02,413
Detective.
708
00:43:03,122 --> 00:43:04,373
I have a question.
709
00:43:04,957 --> 00:43:06,709
I'm all ears.
710
00:43:07,793 --> 00:43:10,838
Do you have
an installment savings account?
711
00:43:11,463 --> 00:43:14,592
I know just the right product
for a civil servant like you--
712
00:43:14,675 --> 00:43:15,843
There you go again.
713
00:43:15,926 --> 00:43:17,303
Don't you know detectives get paid…
714
00:43:18,137 --> 00:43:19,638
Get paid pennies?
715
00:43:20,598 --> 00:43:21,682
You heard her.
716
00:43:23,767 --> 00:43:25,603
Even if you save up a little,
717
00:43:25,686 --> 00:43:28,105
you can use that later
when you get married or…
718
00:43:28,188 --> 00:43:29,189
Detective?
719
00:43:30,524 --> 00:43:31,525
Y-Yes?
720
00:43:32,651 --> 00:43:33,652
Could you…
721
00:43:34,236 --> 00:43:35,863
show me your gun later?
722
00:43:37,448 --> 00:43:38,449
Well…
723
00:43:39,950 --> 00:43:40,951
My gun?
724
00:43:43,120 --> 00:43:45,122
You're making him uncomfortable.
Please, eat.
725
00:43:45,205 --> 00:43:46,707
It's all right.
726
00:43:47,499 --> 00:43:50,628
Just go home already if you're drunk.
727
00:43:51,128 --> 00:43:52,963
I'm not drunk yet.
728
00:43:53,047 --> 00:43:55,716
I got whooped so hard today
that my mind is still wide awake.
729
00:43:56,300 --> 00:43:57,843
You don't know what I went through.
730
00:43:59,094 --> 00:44:01,221
Where's Soonnam? Huh?
731
00:44:03,265 --> 00:44:06,602
I wonder where my friend Soonnam is.
732
00:44:07,353 --> 00:44:09,521
Here, Soonnam.
733
00:44:09,605 --> 00:44:12,858
There you were, little Soonnam.
734
00:44:14,401 --> 00:44:16,111
You're hungry, aren't you?
735
00:44:16,195 --> 00:44:18,447
Do you want a little bite of this?
736
00:44:18,530 --> 00:44:19,907
Do you want a little bite of this?
737
00:44:22,910 --> 00:44:25,120
That's too expensive to give to that dog.
738
00:44:25,621 --> 00:44:27,998
You don't know how dogs feel.
739
00:44:28,082 --> 00:44:30,876
They need a special treat once in a while.
740
00:44:31,502 --> 00:44:33,545
It must be so nice
knowing how dogs feel.
741
00:44:34,463 --> 00:44:38,133
Well, it takes one to know one.
742
00:44:41,929 --> 00:44:43,305
She's right.
743
00:44:43,430 --> 00:44:46,016
Only you and I understand each other.
744
00:44:50,896 --> 00:44:53,190
Jeez. Wait a minute.
745
00:44:53,273 --> 00:44:56,527
Look at how full the moon is, Soonnam.
746
00:44:56,610 --> 00:44:58,904
Why don't you make a wish, Soonnam?
747
00:45:00,114 --> 00:45:01,281
Let's make a wish.
748
00:45:02,116 --> 00:45:05,202
I wish Soonnam would turn into a human.
749
00:45:05,285 --> 00:45:07,830
Please turn into a human, Soonnam.
750
00:45:08,288 --> 00:45:10,207
Please turn into a human.
751
00:45:14,294 --> 00:45:15,629
Please spare me.
752
00:45:16,505 --> 00:45:19,216
Please.
753
00:45:21,051 --> 00:45:22,177
Aim!
754
00:45:24,096 --> 00:45:25,681
Fire!
755
00:45:28,767 --> 00:45:29,768
Aim.
756
00:45:32,020 --> 00:45:33,939
Fire!
757
00:45:38,986 --> 00:45:41,280
Hey! Why aren't you firing?
758
00:45:43,323 --> 00:45:45,701
What are you doing, student soldier?
759
00:45:47,453 --> 00:45:50,581
Don't look at me.
Look forward, aim, and fire.
760
00:45:51,331 --> 00:45:52,332
Fire.
761
00:45:52,916 --> 00:45:54,376
Fire, you little prick!
762
00:46:26,700 --> 00:46:28,702
I knew this would happen.
763
00:46:30,412 --> 00:46:32,247
Thanks to our Detective Hwangchun,
764
00:46:32,331 --> 00:46:34,875
the snake soup store is booming.
765
00:46:36,251 --> 00:46:37,503
What do you mean?
766
00:46:40,130 --> 00:46:41,298
You better hurry there.
767
00:46:44,134 --> 00:46:45,344
Go.
768
00:46:59,441 --> 00:47:00,567
Sir.
769
00:47:01,485 --> 00:47:02,778
I'm not selling to you.
770
00:47:03,821 --> 00:47:05,072
Don't ever come here again.
771
00:47:06,448 --> 00:47:07,491
Stay away.
772
00:47:09,159 --> 00:47:10,285
I'm fine.
773
00:47:10,619 --> 00:47:11,870
Just go to Mr. Oh.
774
00:47:15,123 --> 00:47:16,208
He left?
775
00:47:16,291 --> 00:47:19,044
He didn't have a choice
when his store was destroyed.
776
00:47:20,337 --> 00:47:22,798
Good job letting all those snakes loose.
777
00:47:24,424 --> 00:47:26,635
Maybe they were all in on that scheme.
778
00:47:27,678 --> 00:47:28,846
You're right.
779
00:47:29,388 --> 00:47:32,015
He tried to make it seem like
he wasn't in with the gangsters.
780
00:47:32,099 --> 00:47:33,183
That's not…
781
00:47:33,267 --> 00:47:35,644
Just collect your dues
from the market and leave.
782
00:47:35,727 --> 00:47:37,437
Stop causing more trouble.
783
00:47:37,521 --> 00:47:39,648
I'm very sorry to butt in,
784
00:47:40,232 --> 00:47:41,650
but I'm not a dirty cop.
785
00:47:41,733 --> 00:47:43,527
Sure you aren't.
786
00:47:44,111 --> 00:47:45,195
Cops only care about money
787
00:47:45,279 --> 00:47:47,739
and you're all in cahoots
with the gangsters.
788
00:47:47,823 --> 00:47:49,241
Excuse me, ma'am.
789
00:47:49,324 --> 00:47:50,742
What does that make me--
790
00:47:50,826 --> 00:47:52,744
Forget it.
Just have a bowl.
791
00:47:53,871 --> 00:47:54,872
Then leave.
792
00:48:05,674 --> 00:48:09,261
What on earth did the cops do
to deserve this reputation here?
793
00:48:10,470 --> 00:48:11,638
I'm starving.
794
00:48:11,722 --> 00:48:12,723
Hey, Detective.
795
00:48:15,767 --> 00:48:16,977
Come eat at our place.
796
00:48:18,520 --> 00:48:20,814
Your place? Where is it?
797
00:48:23,483 --> 00:48:25,068
Baeknyeonhwapyeon Rice Cakes
798
00:48:27,237 --> 00:48:28,655
- Thank you.
- You're welcome.
799
00:48:36,330 --> 00:48:38,457
This is so delicious.
800
00:48:38,540 --> 00:48:40,250
Eat up.
801
00:48:43,962 --> 00:48:44,963
I was wondering.
802
00:48:46,089 --> 00:48:47,841
Are you the cop who let the snakes loose?
803
00:48:49,843 --> 00:48:51,053
You should slow down.
804
00:48:51,970 --> 00:48:52,971
Yes.
805
00:48:56,600 --> 00:49:00,437
How did you think of letting
poisonous snakes loose on the gangsters?
806
00:49:00,520 --> 00:49:02,981
Those weren't poisonous.
807
00:49:03,607 --> 00:49:05,067
I didn't want them to die for real.
808
00:49:05,150 --> 00:49:07,027
That would've been awful.
809
00:49:07,110 --> 00:49:08,612
What a waste.
810
00:49:09,196 --> 00:49:10,989
I would've used real poisonous snakes.
811
00:49:11,573 --> 00:49:13,825
There you go again with your nonsense.
812
00:49:15,369 --> 00:49:17,788
Will you keep going after
the gangsters like that?
813
00:49:18,413 --> 00:49:19,623
Mm…
814
00:49:20,916 --> 00:49:22,501
Yes.
815
00:49:22,584 --> 00:49:24,920
I'll let snakes, centipedes,
and whatever else loose on them.
816
00:49:27,297 --> 00:49:28,465
Hmm.
817
00:49:28,548 --> 00:49:29,633
You're a lunatic.
818
00:49:31,760 --> 00:49:34,513
If you ever get your butt kicked
by the gangsters and feel hungry,
819
00:49:34,596 --> 00:49:35,973
feel free to come here.
820
00:49:37,015 --> 00:49:38,350
If you're going to get beat up,
821
00:49:38,433 --> 00:49:40,686
you might as well be full.
822
00:49:40,769 --> 00:49:41,979
Huh?
823
00:49:42,604 --> 00:49:43,647
Yes, ma'am.
824
00:49:45,065 --> 00:49:46,066
Hey, Detective.
825
00:49:47,567 --> 00:49:48,819
I admire you.
826
00:49:48,944 --> 00:49:51,405
Shut your trap
and go pound the rice cakes.
827
00:49:51,488 --> 00:49:53,907
You're always on my case.
828
00:50:02,624 --> 00:50:03,917
My goodness.
829
00:50:05,419 --> 00:50:07,212
Did I block out the sun too much?
830
00:50:08,839 --> 00:50:12,050
Yes, I guess it's a little chilly
in the shade.
831
00:50:12,134 --> 00:50:13,427
Just a moment.
832
00:50:23,353 --> 00:50:25,439
Look at all these cabbages.
833
00:50:25,856 --> 00:50:27,190
This looks like a lot of work.
834
00:50:27,691 --> 00:50:28,817
I'm doing all right.
835
00:50:29,443 --> 00:50:30,485
How can I help you?
836
00:50:33,697 --> 00:50:35,574
Would you like to go look at birds
with me later
837
00:50:36,241 --> 00:50:37,617
in front of the noodle shop?
838
00:50:39,036 --> 00:50:40,287
I'm scared of birds.
839
00:50:42,998 --> 00:50:45,751
I just remembered
that I'm scared of birds too.
840
00:50:45,834 --> 00:50:48,045
I got pecked on the forehead as a kid.
841
00:50:50,547 --> 00:50:51,923
Out of the way.
842
00:50:52,340 --> 00:50:54,051
Get out of the way!
843
00:50:57,554 --> 00:50:58,764
I'm sure you've heard already.
844
00:50:59,431 --> 00:51:00,474
From now on,
845
00:51:00,807 --> 00:51:04,561
the Dongdaemun gang
will be in charge of Jongnam Market.
846
00:51:05,687 --> 00:51:08,774
Now pay your dues, everyone.
847
00:51:08,857 --> 00:51:11,401
Dues?
848
00:51:14,738 --> 00:51:17,449
Didn't you see
what happened to the fabric store?
849
00:51:18,366 --> 00:51:20,494
That'll be your fate if you don't pay up.
850
00:51:20,952 --> 00:51:22,537
Look here, Mr. Rattlesnake.
851
00:51:23,330 --> 00:51:26,208
How are we supposed
to cough up that much money?
852
00:51:30,045 --> 00:51:31,463
You little prick.
853
00:51:31,546 --> 00:51:32,589
Hey!
854
00:51:36,635 --> 00:51:37,803
Who on earth is that?
855
00:51:43,975 --> 00:51:45,894
Stop causing trouble and leave.
856
00:51:47,312 --> 00:51:50,941
Just sit still and shut up,
you poor little rice boy.
857
00:51:51,024 --> 00:51:52,567
I won't play nice anymore.
858
00:51:56,404 --> 00:51:57,447
Damn.
859
00:51:58,115 --> 00:51:59,825
The vegetable store owner's daughter
860
00:52:00,325 --> 00:52:02,577
looks a lot like that pretty actress.
861
00:52:05,247 --> 00:52:08,375
I didn't know she was this pretty.
862
00:52:08,875 --> 00:52:11,962
Let me pinch those cheeks of yours.
Look how cute these…
863
00:52:14,673 --> 00:52:16,716
Hey.
864
00:52:16,800 --> 00:52:19,302
- Why don't I pinch yours first?
- Wait…
865
00:52:26,810 --> 00:52:29,146
Take care of
your adoptive grandmother, all right?
866
00:52:29,229 --> 00:52:30,981
She treats you like her own grandson.
867
00:52:31,064 --> 00:52:32,566
Don't worry about that.
868
00:52:32,649 --> 00:52:35,777
I'm going to study hard
and make sure she lives the best life.
869
00:52:35,861 --> 00:52:37,279
That's right.
870
00:52:39,114 --> 00:52:41,116
What? Did a fight break out?
871
00:52:42,784 --> 00:52:45,078
It's the Dongdaemun gangsters again.
872
00:53:03,388 --> 00:53:05,348
Are you just going to watch, Detective?
873
00:53:06,141 --> 00:53:08,310
I mean, it looks like it's almost over.
874
00:53:26,286 --> 00:53:27,537
You little--
875
00:53:32,834 --> 00:53:35,503
Is this guy a giant
or really someone from around here?
876
00:53:38,089 --> 00:53:39,257
He's both.
877
00:53:40,050 --> 00:53:41,051
What?
878
00:53:56,274 --> 00:53:57,692
I need you to go somewhere.
879
00:53:58,610 --> 00:54:00,278
{\an8}- What's this, sir?
- It's top secret.
880
00:54:00,695 --> 00:54:03,657
{\an8}Bring it to Senior Superintendent Kim
in Daejeon by today. Got it?
881
00:54:06,034 --> 00:54:07,077
What is it?
882
00:54:08,119 --> 00:54:09,412
Get moving.
883
00:54:09,996 --> 00:54:11,039
All right.
884
00:54:14,292 --> 00:54:15,669
Don't glare at me like that.
885
00:54:42,112 --> 00:54:43,196
Stop playing innocent.
886
00:54:43,280 --> 00:54:44,447
I'm telling the truth.
887
00:54:44,531 --> 00:54:46,574
You stubborn little prick.
888
00:54:46,658 --> 00:54:48,243
Who did you arrest now?
889
00:54:48,326 --> 00:54:50,829
I caught him touching
a woman's bottom in a streetcar.
890
00:54:50,912 --> 00:54:52,872
I didn't. She had a loose thread.
891
00:54:52,956 --> 00:54:54,916
And I happen to be good at sewing.
892
00:54:55,000 --> 00:54:56,793
I'm also a medical student
at Hanju University.
893
00:54:56,876 --> 00:54:59,212
Follow me before I sew your mouth shut.
894
00:54:59,296 --> 00:55:00,297
Please.
895
00:55:01,965 --> 00:55:04,134
That detective from Hwangchun
is a real grim reaper.
896
00:55:04,217 --> 00:55:05,593
Gather up.
897
00:55:07,595 --> 00:55:09,097
- Address?
- Insa-dong…
898
00:55:09,180 --> 00:55:10,682
What do we do about the cow thief?
899
00:55:11,474 --> 00:55:13,643
You told me you live in Hyehwa-dong.
900
00:55:13,727 --> 00:55:14,894
That's what you said before.
901
00:55:16,896 --> 00:55:18,940
- Should we take him there?
- Should we?
902
00:55:19,524 --> 00:55:21,109
Are you serious?
903
00:55:21,192 --> 00:55:23,111
He let snakes loose.
What if he causes trouble?
904
00:55:23,194 --> 00:55:25,905
Think of your children
and be more decisive.
905
00:55:25,989 --> 00:55:27,073
So not Hanju University?
906
00:55:27,157 --> 00:55:30,160
You lie every time
you open your mouth, don't you?
907
00:55:33,830 --> 00:55:34,831
Listen.
908
00:55:34,914 --> 00:55:36,875
If you ever feel the urge
to feel someone up,
909
00:55:36,958 --> 00:55:38,877
just do it to yourself.
910
00:55:38,960 --> 00:55:40,045
Okay.
911
00:55:40,628 --> 00:55:41,713
Do some self-reflection.
912
00:55:42,172 --> 00:55:43,590
- I'm sorry.
- Go.
913
00:55:47,552 --> 00:55:49,054
Hey, Yeonghan.
914
00:55:49,137 --> 00:55:50,555
I want you to organize some files.
915
00:55:51,056 --> 00:55:52,057
What files?
916
00:55:52,140 --> 00:55:54,017
The station's second quarter case files.
917
00:55:55,352 --> 00:55:56,436
But why me?
918
00:55:57,562 --> 00:55:59,397
The new kid always does it.
919
00:55:59,481 --> 00:56:00,690
It helps you get caught up.
920
00:56:02,067 --> 00:56:03,943
I see what's going on here.
921
00:56:04,027 --> 00:56:05,695
Just follow the orders I give you.
922
00:56:11,951 --> 00:56:12,994
Detective Park.
923
00:56:15,955 --> 00:56:20,418
Are you saying they're trying
to leave us out of something?
924
00:56:20,502 --> 00:56:21,503
Exactly.
925
00:56:22,212 --> 00:56:25,173
Choi sends me off to Daejeon
and Byun has you organizing files.
926
00:56:25,256 --> 00:56:28,093
Those rotten scumbags.
927
00:56:28,176 --> 00:56:29,844
They're all in on this.
928
00:56:29,928 --> 00:56:32,806
Wait, has this happened before?
929
00:56:32,889 --> 00:56:35,350
Yes, they had cops stand guard
for Lee Jungjae's birthday bash.
930
00:56:35,433 --> 00:56:37,977
And when they got rid of
Lee Kipoong's nemesis, Assemblyman Hong.
931
00:56:38,561 --> 00:56:41,106
I would've flipped tables
if I had been there.
932
00:56:41,189 --> 00:56:42,190
So…
933
00:56:43,274 --> 00:56:45,360
considering the circumstances,
934
00:56:45,902 --> 00:56:48,071
you think they'll do
something similar again?
935
00:56:48,655 --> 00:56:49,656
I think so.
936
00:56:50,323 --> 00:56:51,741
But I have a worse feeling today.
937
00:56:53,451 --> 00:56:54,786
Keep an eye out.
938
00:56:57,831 --> 00:56:59,749
I'll try, but…
939
00:57:01,876 --> 00:57:03,169
I have a question.
940
00:57:03,920 --> 00:57:05,088
What is it?
941
00:57:06,089 --> 00:57:09,717
Well, it's something
I've wanted to ask you.
942
00:57:12,846 --> 00:57:14,347
Why are you fighting this lonely fight?
943
00:57:14,848 --> 00:57:16,224
You know nothing will change.
944
00:57:18,059 --> 00:57:19,269
You're right. It won't.
945
00:57:20,228 --> 00:57:23,231
But it doesn't hurt for someone like me
to exist in this world.
946
00:57:25,567 --> 00:57:27,068
Join me, and we'd make two.
947
00:57:30,447 --> 00:57:31,489
Keep your eyes peeled.
948
00:57:32,323 --> 00:57:34,200
Have a safe trip, sir.
949
00:57:41,958 --> 00:57:43,460
This is going to take forever.
950
00:58:04,731 --> 00:58:06,024
Jeez.
951
00:58:07,859 --> 00:58:09,986
I thought someone was riding a motorcycle.
952
00:58:13,072 --> 00:58:14,365
Well, I do sound like one.
953
00:58:16,367 --> 00:58:17,660
Do you know who I am?
954
00:58:18,286 --> 00:58:19,954
Yes, the one-way ticket to the afterlife.
955
00:58:21,456 --> 00:58:22,916
That's not who I am.
956
00:58:22,999 --> 00:58:26,544
I'm the number one arrester
of cow thieves from Hwangchun.
957
00:58:27,545 --> 00:58:29,797
Right, number one. Good for you.
958
00:58:31,966 --> 00:58:33,551
Could I get some more sleep now?
959
00:58:34,052 --> 00:58:36,721
Just don't snore.
You're distracting me from work.
960
00:58:37,931 --> 00:58:38,973
Got it.
961
00:59:00,495 --> 00:59:01,955
I'm clocking out.
962
00:59:03,122 --> 00:59:05,416
See you later, boys.
963
00:59:05,500 --> 00:59:06,834
- I'm off.
- Yes, sir.
964
00:59:08,878 --> 00:59:11,381
Shall we get going too?
965
00:59:12,048 --> 00:59:13,550
I'm off as well.
966
00:59:39,826 --> 00:59:41,244
I'll go ahead.
967
00:59:42,287 --> 00:59:44,080
- Goodbye.
- Goodbye.
968
00:59:44,163 --> 00:59:45,290
Are you going home?
969
00:59:52,880 --> 00:59:54,591
I'm headed to the bathhouse.
970
00:59:56,050 --> 00:59:57,135
Lucky you.
971
00:59:57,218 --> 00:59:58,469
Scrub yourself clean.
972
00:59:58,553 --> 00:59:59,554
All right.
973
01:00:00,597 --> 01:00:01,681
I'll go now.
974
01:00:25,121 --> 01:00:26,289
You should finish.
975
01:00:27,832 --> 01:00:29,042
The bathhouse, was it?
976
01:00:29,792 --> 01:00:31,794
Yes.
977
01:00:32,337 --> 01:00:35,256
Don't all bathhouses nationwide
take the day off on Tuesdays?
978
01:00:37,550 --> 01:00:39,552
Well, I built my own bathhouse…
979
01:00:40,887 --> 01:00:42,180
at home.
980
01:00:45,224 --> 01:00:48,853
What did I say I was in Hwangchun?
981
01:00:49,437 --> 01:00:52,815
You caught the most cow thieves.
982
01:00:52,899 --> 01:00:54,400
That's right, Detective Oh.
983
01:00:54,859 --> 01:00:58,946
Right now, you're looking
just like the cow thieves I've caught.
984
01:00:59,530 --> 01:01:01,741
Do I?
985
01:01:05,870 --> 01:01:07,330
I wonder where everybody went.
986
01:01:08,122 --> 01:01:10,792
What? Everybody went somewhere?
987
01:01:13,628 --> 01:01:14,921
Listen.
988
01:01:15,797 --> 01:01:17,465
Back in Hwangchun,
989
01:01:18,591 --> 01:01:20,551
do you know
how we got punks to tell the truth?
990
01:01:21,302 --> 01:01:22,553
No, sir.
991
01:01:23,304 --> 01:01:26,766
Five seconds with their heads
in the crapper could make anyone fold.
992
01:01:27,392 --> 01:01:28,601
Is that so?
993
01:01:29,185 --> 01:01:31,104
But you know what's worse?
994
01:01:32,980 --> 01:01:34,857
They'd get a rash from the crap
995
01:01:34,941 --> 01:01:37,485
and have their faces burning for days.
996
01:01:38,069 --> 01:01:41,114
Don't even get me started on the stench.
997
01:01:41,197 --> 01:01:43,449
And imagine having flies
buzzing on your face for days.
998
01:01:45,368 --> 01:01:46,703
That sounds nice, right?
999
01:01:47,745 --> 01:01:49,080
So where is everyone again?
1000
01:01:53,126 --> 01:01:54,836
I need to go.
1001
01:01:57,088 --> 01:01:59,966
- You're not going anywhere, you punk.
- Wait, where are you taking me?
1002
01:02:01,092 --> 01:02:03,761
- Let the fun begin.
- Wait, wait, wait.
1003
01:02:04,387 --> 01:02:05,847
Are you ready?
1004
01:02:07,140 --> 01:02:09,642
All right, this is your chance.
1005
01:02:10,518 --> 01:02:11,686
Please, no.
1006
01:02:12,270 --> 01:02:13,271
- Detective!
- Come on.
1007
01:02:13,354 --> 01:02:15,022
Are you really
going to keep your trap shut?
1008
01:02:16,315 --> 01:02:18,526
You're so close to touching
that thing on the right.
1009
01:02:18,609 --> 01:02:20,528
This one's got lots of crap.
1010
01:02:20,611 --> 01:02:23,156
Damn, that's a big one.
1011
01:02:23,239 --> 01:02:24,991
I really don't know!
1012
01:02:30,830 --> 01:02:32,206
Hey, get up.
1013
01:02:32,290 --> 01:02:34,459
What happened to letting me sleep?
1014
01:02:34,542 --> 01:02:35,835
We need to move out.
1015
01:02:36,753 --> 01:02:37,920
Where to?
1016
01:02:38,504 --> 01:02:39,505
To catch a smuggler.
1017
01:02:39,589 --> 01:02:40,965
Which one?
1018
01:02:41,674 --> 01:02:44,051
Lee Jungbum of Yongsan
or Sergeant Park of Dongducheon?
1019
01:02:44,135 --> 01:02:46,679
Lee Jungbum,
Lee Jungjae's distant relative.
1020
01:02:48,181 --> 01:02:49,432
Seriously,
1021
01:02:49,515 --> 01:02:52,769
does Lee Jungjae know
every scumbag in this country?
1022
01:02:52,852 --> 01:02:54,604
There's also an accomplice.
1023
01:02:56,272 --> 01:02:57,273
Who is it?
1024
01:03:03,571 --> 01:03:04,572
Reservoir
1025
01:03:18,920 --> 01:03:20,129
Do you know my name?
1026
01:03:22,757 --> 01:03:23,800
Park Yeonghan.
1027
01:03:29,639 --> 01:03:30,723
What about mine?
1028
01:03:32,141 --> 01:03:33,851
The Biter of Dogs,
1029
01:03:34,727 --> 01:03:35,728
Kim Sangsun.
1030
01:03:36,229 --> 01:03:39,148
I don't need the fancy nickname,
1031
01:03:39,565 --> 01:03:41,150
Detective Park From Hell.
1032
01:03:46,113 --> 01:03:47,114
I'm curious.
1033
01:03:48,783 --> 01:03:50,284
Why do you live like that?
1034
01:03:51,994 --> 01:03:53,788
I mean, going around biting gangsters
1035
01:03:53,871 --> 01:03:55,748
and not ever listening to your superiors.
1036
01:03:58,876 --> 01:04:01,128
It doesn't hurt
for someone like me to exist.
1037
01:04:02,880 --> 01:04:05,550
It doesn't hurt for someone like me
to exist in this world.
1038
01:04:06,968 --> 01:04:08,302
Join me, and we'd make two.
1039
01:04:09,679 --> 01:04:10,680
Three.
1040
01:04:11,556 --> 01:04:12,557
What?
1041
01:04:13,391 --> 01:04:14,559
Not one,
1042
01:04:15,643 --> 01:04:16,644
but three.
1043
01:04:29,323 --> 01:04:30,616
Police
1044
01:04:44,422 --> 01:04:45,840
Damn.
1045
01:04:45,923 --> 01:04:48,050
I had my suspicions about them,
1046
01:04:48,134 --> 01:04:49,260
but this blows my mind.
1047
01:04:50,845 --> 01:04:53,055
They're worse than Soonnam.
1048
01:04:53,598 --> 01:04:54,807
What do you suggest we do?
1049
01:04:57,560 --> 01:04:59,103
Call the American military police.
1050
01:04:59,186 --> 01:05:00,897
We're outnumbered, and they've got guns.
1051
01:05:03,274 --> 01:05:04,317
Guns?
1052
01:05:07,278 --> 01:05:08,321
We've got them too.
1053
01:05:09,822 --> 01:05:10,990
- Calm down.
- Why?
1054
01:05:12,408 --> 01:05:14,368
They're leaving.
Let's jump on them now.
1055
01:05:14,994 --> 01:05:15,995
Let's go.
1056
01:05:17,955 --> 01:05:19,874
- What's this?
- Imported cigarettes.
1057
01:05:19,957 --> 01:05:22,543
I think they're called Lucky…
1058
01:05:22,627 --> 01:05:24,128
You don't seem to know, Chief.
1059
01:05:24,211 --> 01:05:25,630
- It says on the box.
- Chief Byun.
1060
01:05:26,130 --> 01:05:27,131
Yes, sir.
1061
01:05:28,007 --> 01:05:31,010
It's always good to know
that you officers have our backs.
1062
01:05:32,178 --> 01:05:33,512
Call us anytime.
1063
01:05:33,596 --> 01:05:35,306
We'll come armed to the teeth.
1064
01:05:37,475 --> 01:05:38,559
Hey.
1065
01:05:39,769 --> 01:05:40,770
Nice job…
1066
01:05:41,979 --> 01:05:43,564
- Boys.
- "Boy"?
1067
01:05:44,106 --> 01:05:46,984
I can never tell
how old these Westerners are.
1068
01:05:48,235 --> 01:05:49,487
Thank you.
1069
01:05:50,071 --> 01:05:52,907
I'm a man,
not a boy, you punk.
1070
01:05:59,664 --> 01:06:01,707
How could you leave us out?
1071
01:06:08,089 --> 01:06:09,632
What on earth?
1072
01:06:09,715 --> 01:06:11,217
How did you punks find out about this?
1073
01:06:11,300 --> 01:06:13,010
How do you think?
1074
01:06:13,094 --> 01:06:14,428
We followed the stench.
1075
01:06:14,512 --> 01:06:16,389
It's reeking out there.
1076
01:06:16,472 --> 01:06:17,640
What the hell's going on?
1077
01:06:17,723 --> 01:06:19,225
- Who are they?
- Calm down.
1078
01:06:19,308 --> 01:06:20,393
Careful.
1079
01:06:25,523 --> 01:06:28,025
This is the problem with city folks.
1080
01:06:28,609 --> 01:06:29,902
They don't know how to share.
1081
01:06:31,904 --> 01:06:33,072
Chief Byun.
1082
01:06:33,155 --> 01:06:34,824
I'm on your team. Why'd you leave me out?
1083
01:06:34,907 --> 01:06:36,951
You'd do the same thing if you were me.
1084
01:06:39,286 --> 01:06:40,413
That's true.
1085
01:06:41,872 --> 01:06:44,917
Now, load the stolen goods
back on the truck,
1086
01:06:45,418 --> 01:06:47,878
- and we'll head to the American base.
- Come on!
1087
01:06:47,962 --> 01:06:50,131
I said, load them back up.
1088
01:06:50,715 --> 01:06:52,675
I got this, Chief Byun.
Move over, make way.
1089
01:06:53,050 --> 01:06:54,719
Put your gun down, Hwangchun.
1090
01:06:55,428 --> 01:06:57,805
Those American soldiers
won't even notice losing this stuff.
1091
01:06:57,888 --> 01:07:00,683
They can live without them,
so put your gun down.
1092
01:07:00,766 --> 01:07:03,436
You dirty, rotten scumbags.
1093
01:07:03,519 --> 01:07:06,272
This is why
Seoul cops get such a bad reputation.
1094
01:07:07,106 --> 01:07:09,525
Then go back to Hwangchun, you prick!
1095
01:07:09,608 --> 01:07:10,943
I can't go back, you prick!
1096
01:07:16,657 --> 01:07:18,659
I paid my rent three months in advance.
1097
01:07:19,201 --> 01:07:20,536
And it's nonrefundable.
1098
01:07:24,582 --> 01:07:26,000
What's he blabbering about?
1099
01:07:26,417 --> 01:07:28,502
If you won't budge,
we can have a shootout and all die.
1100
01:07:28,586 --> 01:07:29,920
- Hey.
- Calm down.
1101
01:07:30,004 --> 01:07:31,547
- I'll shoot.
- Hey, Sangsun.
1102
01:07:31,630 --> 01:07:33,132
Come on, shoot me.
1103
01:07:33,215 --> 01:07:35,092
- Hey!
- Hold on, hold on.
1104
01:07:35,176 --> 01:07:36,677
Shoot!
1105
01:07:44,393 --> 01:07:45,686
What?
1106
01:08:46,247 --> 01:08:50,167
CHIEF DETECTIVE 1958
1107
01:08:50,793 --> 01:08:52,545
{\an8}How do we get back at those punks?
1108
01:08:53,170 --> 01:08:55,422
{\an8}Just don't do anything,
Detective Park.
1109
01:08:55,506 --> 01:08:58,008
{\an8}Not doing anything like this
makes me feel sick.
1110
01:08:58,092 --> 01:09:00,010
{\an8}He used to catch cow thieves in Hwangchun?
1111
01:09:00,094 --> 01:09:01,387
{\an8}I'll take care of him.
1112
01:09:01,470 --> 01:09:03,973
{\an8}Don't do anything you'll regret.
I suggest you go home.
1113
01:09:04,056 --> 01:09:05,766
{\an8}Go!
1114
01:09:06,475 --> 01:09:07,977
{\an8}Are you okay? Are you not hurt?
1115
01:09:08,060 --> 01:09:09,770
{\an8}We need more people in our unit.
1116
01:09:09,854 --> 01:09:11,438
{\an8}What are you doing?
1117
01:09:11,522 --> 01:09:13,440
{\an8}- Join our unit.
- Why should I?
1118
01:09:13,524 --> 01:09:15,985
{\an8}- Would you like to be a cop?
- Goodness!
1119
01:09:16,068 --> 01:09:19,238
{\an8}Could I really get to work
with you, Detective?
1120
01:09:19,822 --> 01:09:21,282
Hey, Hanju University.
1121
01:09:21,365 --> 01:09:23,117
Let's work together.
1122
01:09:23,200 --> 01:09:25,244
There are two things we need to remember.
1123
01:09:25,327 --> 01:09:27,246
Protect the weak.
1124
01:09:27,329 --> 01:09:29,331
And beat the crap out of bad guys.
1125
01:09:29,411 --> 01:09:31,146
Translated by Jihun Lee
1126
01:09:31,227 --> 01:09:32,360
Ripped and synced by
WEISSACHSUBS
76598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.