Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:08,640
Den här ön har tillhört oss
i över 300 år.
2
00:00:08,800 --> 00:00:13,600
Min mamma sa alltid att det fanns nåt
på den här ön.
3
00:00:13,760 --> 00:00:18,760
Nåt mörker, nån oro.
Kalla det vad du vill.
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,560
Jag fruktar
att du börjar hallucinera igen.
5
00:00:22,720 --> 00:00:24,360
Sluta!
6
00:00:25,360 --> 00:00:29,000
Vi kom väl överens om
att inte prata om det här.
7
00:00:29,160 --> 00:00:31,640
Fy fan, vad du sårade mig!
8
00:00:31,800 --> 00:00:36,040
En kursdeltagare
försvann förra året. Josefin.
9
00:00:36,200 --> 00:00:39,320
Tre veckor senare
försvann hennes dotter också.
10
00:00:39,480 --> 00:00:43,440
Ligger Josefin här?
11
00:00:47,600 --> 00:00:53,400
Uno, du måste tro mig! Amina är död!
Vi måste ringa polisen, nu!
12
00:00:53,560 --> 00:00:57,360
-Var är telefonerna?
-Jag vet inte.
13
00:00:58,240 --> 00:01:02,520
Nu måste vi tänka efter.
Vem har gjort det här?
14
00:01:05,240 --> 00:01:08,840
Det ska bli så jävla skönt
att lämna den här jävla ön!
15
00:03:22,840 --> 00:03:24,520
Hur går det här?
16
00:03:24,680 --> 00:03:30,560
Hur vet vi att den som har gjort
det här inte är kvar i huset?
17
00:03:30,720 --> 00:03:32,320
Eller är det nån av oss?
18
00:03:32,480 --> 00:03:36,840
Nu måste vi hålla ihop och inte
misstänka varandra. Vad fan...!
19
00:03:37,000 --> 00:03:42,040
-Vincent...
-Kassa uttag! Jag får ingen signal!
20
00:03:42,200 --> 00:03:45,320
-Ingen panik nu.
-Det har jag inte.
21
00:03:45,480 --> 00:03:49,400
Kolla. Jag är inte helt hundra
men jag tror jag hittat nåt.
22
00:03:49,560 --> 00:03:54,800
Det ser ut som nån dragit en lina
över halva ön härifrån på 70-talet.
23
00:03:55,760 --> 00:03:58,720
Det finns ett telefonjack
på kolerasjukhuset.
24
00:03:58,880 --> 00:04:04,600
-Kolerasjukhuset? Där Amina ligger?
-Om vi nu ska tro på Minnie.
25
00:04:04,760 --> 00:04:07,400
Ja, hon verkar trovärdig.
26
00:04:07,560 --> 00:04:12,200
Nån har gjort det här.
Mobilerna är borta. Det där...
27
00:04:14,160 --> 00:04:17,320
Hon själv?
28
00:04:25,080 --> 00:04:28,760
Varför skulle Minnie göra nåt sånt?
29
00:04:28,920 --> 00:04:32,000
Skit samma.
Tänk om hon har rätt, då?
30
00:04:32,160 --> 00:04:35,480
Om Amina ligger där...
31
00:05:04,520 --> 00:05:06,520
Okej...
32
00:05:07,840 --> 00:05:11,440
Du och jag drar till kolerasjukhuset.
33
00:05:11,600 --> 00:05:14,960
Vi försöker hitta telefonjacket.
Tar med telefonen.
34
00:05:15,120 --> 00:05:20,640
Ni andra stannar kvar här.
Ni låser in er på era rum.
35
00:05:20,800 --> 00:05:24,720
-Är ni med på det?
-Okej.
36
00:06:12,840 --> 00:06:15,880
-Vad gör du för nåt?
-Vänder.
37
00:06:16,040 --> 00:06:20,600
-Vänder?
-Jag måste tillbaka till ön.
38
00:06:20,760 --> 00:06:23,320
Vad fan, Johan...!
39
00:06:33,400 --> 00:06:35,920
Vad fan...?
40
00:06:39,760 --> 00:06:41,960
Vi springer.
41
00:07:12,160 --> 00:07:14,760
Okej...
42
00:07:28,000 --> 00:07:30,520
Behöver du spik också?
43
00:07:30,680 --> 00:07:34,080
Kom. Vi prövar där inne.
44
00:08:07,680 --> 00:08:10,440
-Här.
-Ja.
45
00:09:09,600 --> 00:09:11,960
Bensin.
46
00:09:12,120 --> 00:09:16,360
Vi måste gå.
Nån har tänkt bränna ner huset.
47
00:09:17,240 --> 00:09:19,520
Här.
48
00:09:22,040 --> 00:09:25,760
Det här måste funka.
49
00:09:32,560 --> 00:09:34,800
-Den är böjd.
-Sch!
50
00:09:37,520 --> 00:09:39,800
Vad är det?
51
00:09:39,960 --> 00:09:41,600
-Det kommer nån.
-Va?
52
00:09:41,760 --> 00:09:44,000
Det kommer nån!
53
00:09:51,440 --> 00:09:53,000
Vad är det där?
54
00:09:57,440 --> 00:10:00,680
Vad fan gör den här ute?
55
00:10:06,040 --> 00:10:09,400
Det där är ju Gittans båt.
56
00:10:09,560 --> 00:10:12,960
Det ser inte ut att vara nån i den.
57
00:10:13,120 --> 00:10:15,160
Det verkar inte så. Ta över.
58
00:10:19,760 --> 00:10:22,560
Johan, för fan... Skit i det där.
59
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
Alltså...
60
00:11:03,720 --> 00:11:05,800
Gittan?
61
00:11:07,040 --> 00:11:09,080
Lägg ner vapnet.
62
00:11:09,240 --> 00:11:12,520
Jag behåller det tills jag vet
vad ni sysslar med.
63
00:11:12,680 --> 00:11:16,440
-Vad vi sysslar med?
-Amina ligger där. Hon är död!
64
00:11:16,600 --> 00:11:20,440
Båten är borta
och telefonerna är borta.
65
00:11:20,600 --> 00:11:24,560
Tror ni verkligen
att jag har nåt med det att göra?
66
00:11:32,040 --> 00:11:35,800
Vi är här för att ringa efter hjälp.
67
00:11:35,960 --> 00:11:38,520
-Varför är du här?
-Jag städar.
68
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
Du städar?
69
00:11:41,800 --> 00:11:47,720
Jag bestämmer inte vad som händer
på ön. Det finns större makter.
70
00:11:47,880 --> 00:11:52,440
Jag tänker fan se till att poliser
inte snokar här i onödan-
71
00:11:52,600 --> 00:11:55,920
-och att alla hemligheter bevaras.
72
00:11:56,080 --> 00:11:59,720
-Vem var det som dödade henne?
-Oscar.
73
00:11:59,880 --> 00:12:03,680
Mycket möjligt, eller vilken ondska
som nu drev honom.
74
00:12:05,040 --> 00:12:06,640
Ondska?
75
00:12:06,800 --> 00:12:10,000
Ön har alltid krävt sitt blod.
76
00:12:17,200 --> 00:12:20,040
Fuck! Ingen signal.
77
00:12:24,000 --> 00:12:26,800
Nu får vi fan se till
att ta oss härifrån.
78
00:12:26,960 --> 00:12:31,920
Inte utan Amina.
Inte utan Amina, säger jag!
79
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
Hur ska vi ta med henne?
80
00:13:25,680 --> 00:13:27,120
Vad håller du på med?
81
00:13:30,560 --> 00:13:35,080
Nej, men det var inte jag...
82
00:13:37,520 --> 00:13:41,360
-Vad pratar du om?
-De kommer tro att det var jag.
83
00:13:41,520 --> 00:13:46,600
De kommer att säga...
att det var jag som gjorde det.
84
00:13:48,240 --> 00:13:50,920
Vilka är "de"? Vad menar du?
85
00:13:52,480 --> 00:13:55,760
Han som har gjort det är kvar på ön.
86
00:13:57,800 --> 00:14:01,200
Han som har gjort det är kvar på ön.
87
00:18:06,840 --> 00:18:10,240
Maja...
88
00:18:12,280 --> 00:18:14,640
Hej...
89
00:18:16,760 --> 00:18:20,520
Förlåt. Det var inte meningen
att skrämma dig.
90
00:18:23,000 --> 00:18:26,120
Maja. Jag...
91
00:19:12,640 --> 00:19:17,520
Nej, men jag vet vem det är.
En av killarna som var på ön...
92
00:19:17,680 --> 00:19:20,360
Och jag vet inte...
93
00:19:22,040 --> 00:19:25,320
Skojar du?
94
00:19:26,240 --> 00:19:28,600
Ja, ja...
95
00:19:30,080 --> 00:19:33,800
Vad fan... De är inte här
förrän om tre, fyra timmar.
96
00:19:33,960 --> 00:19:36,800
Det är ju helt sinnessjukt!
97
00:20:23,800 --> 00:20:26,600
Jag trodde
att du hade smitit ut igen.
98
00:20:28,360 --> 00:20:32,760
Men du vet ju att de stannar
några dagar till.
99
00:20:32,920 --> 00:20:37,080
Men gumman, det ser ut som
att du sett ett spöke.
100
00:20:37,240 --> 00:20:41,280
-En av de andra var här.
-Va?
101
00:20:41,440 --> 00:20:44,080
Har de kommit nu?
102
00:20:45,720 --> 00:20:47,800
De som vill ta mig?
103
00:20:52,800 --> 00:20:57,800
Ja. Nu måste du lova mig
att vara duktig.
104
00:20:58,760 --> 00:21:01,640
Jag skyddar dig.
Det har jag ju lovat.
105
00:21:01,800 --> 00:21:06,760
-Men vi måste ge oss av.
-Vart då?
106
00:21:06,920 --> 00:21:10,560
Vi får se.
107
00:21:10,720 --> 00:21:15,440
Båten är borta.
Jag vet inte var Gittan är men hon...
108
00:21:15,600 --> 00:21:19,560
Gittan kommer att hjälpa oss
om vi frågar henne.
109
00:21:30,640 --> 00:21:32,760
Kom.
110
00:21:36,120 --> 00:21:40,840
Drick det här. Då kommer du att sova
mycket bättre.
111
00:21:41,880 --> 00:21:46,760
Drick upp det där. Jag kommer snart.
112
00:22:19,880 --> 00:22:21,800
Amina är död.
113
00:22:26,440 --> 00:22:28,360
Var är tjejerna?
114
00:22:28,520 --> 00:22:35,200
Bella låste in sig på sitt rum
och Minnie är borta.
115
00:22:50,120 --> 00:22:52,680
Minnie!
116
00:23:49,600 --> 00:23:51,160
Vad gör du här?
117
00:23:53,520 --> 00:23:59,000
Jag letar efter flickan.
Isabell, du kan släppa kniven.
118
00:24:00,040 --> 00:24:03,400
Förlåt, jag...
Hon sa att det var nån här.
119
00:24:03,560 --> 00:24:09,680
-Jag trodde att det var Oscar.
-Vad gör hon här? Elsa?
120
00:24:09,840 --> 00:24:13,520
Det är Elsa, eller hur?
121
00:24:15,800 --> 00:24:18,760
Josefins dotter.
122
00:25:03,640 --> 00:25:05,720
Vad är det?
123
00:25:19,080 --> 00:25:23,040
-Vad fan är det här för nåt?
-Vadå?
124
00:25:27,560 --> 00:25:29,800
Vincent...
125
00:26:10,760 --> 00:26:13,120
Hjälp mig!
126
00:26:13,280 --> 00:26:17,360
Hjälp! Hjälp! Uno!
127
00:26:17,520 --> 00:26:19,760
Uno!
128
00:26:27,040 --> 00:26:28,960
Minnie!
129
00:26:30,520 --> 00:26:32,720
Minnie!
130
00:26:44,920 --> 00:26:46,280
Minnie.
131
00:27:10,960 --> 00:27:14,000
Vad gör du här? Vem är flickan?
132
00:27:14,880 --> 00:27:17,520
Hon är min.
133
00:27:20,720 --> 00:27:23,560
Det är Elsa.
134
00:27:23,720 --> 00:27:28,600
Det är Josefins Elsa.
Är Josefin här?
135
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Jag skyddar henne.
136
00:27:33,120 --> 00:27:35,840
Skyddar henne? Vad snackar du om?
137
00:27:36,000 --> 00:27:38,600
Vad gör hon här?
138
00:27:46,720 --> 00:27:49,640
Hur kom hon hit?
139
00:27:56,680 --> 00:28:02,480
Jag ska berätta, men inte här inne.
Inte så att hon vaknar.
140
00:28:04,200 --> 00:28:07,400
Kom.
141
00:28:17,880 --> 00:28:20,480
Ja?
142
00:28:25,560 --> 00:28:27,520
Josefin är död.
143
00:28:32,640 --> 00:28:35,000
Vad är det du säger?
144
00:28:35,160 --> 00:28:37,120
Hur?
145
00:28:40,520 --> 00:28:42,960
Hon lämnade en flicka efter sig.
146
00:28:43,120 --> 00:28:47,120
Nån måste ta hand om henne.
Hon måste ha en mamma.
147
00:28:48,200 --> 00:28:53,000
Uno... Du måste förstå mig.
148
00:28:55,120 --> 00:28:57,920
Du måste förstå mig!
149
00:28:58,080 --> 00:29:00,240
-Vem dödade Josefin?
-Ingen.
150
00:29:00,400 --> 00:29:04,840
-Samma person som dödade Amina?
-Det var ingen människa!
151
00:29:08,240 --> 00:29:12,240
Det var ingen människa.
Det var ingen människa!
152
00:29:13,560 --> 00:29:16,680
Vad pratar du om?
153
00:29:18,400 --> 00:29:21,400
Vad fan är det du snackar om?!
154
00:29:21,560 --> 00:29:25,560
Det var... Det är den här ön.
155
00:29:25,720 --> 00:29:29,560
Den här ön...
Människor försvinner här. De dör.
156
00:29:31,440 --> 00:29:34,560
Vad är det du har gjort?
157
00:29:35,720 --> 00:29:38,280
Det var ingen...
158
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Det är ingen som har gjort nånting.
159
00:29:46,640 --> 00:29:49,560
Det är ingen! Det är ingen!
160
00:29:51,360 --> 00:29:53,920
Ingen!
161
00:31:08,640 --> 00:31:13,000
Du dödade Josefin.
162
00:31:17,560 --> 00:31:20,320
Det var det Minnie hittade.
163
00:31:27,960 --> 00:31:31,720
Du har ingen aning om
vad du gjorde mot mig.
164
00:31:32,640 --> 00:31:36,360
Vad är det jag har gjort mot dig?
165
00:31:43,040 --> 00:31:46,280
Jag älskade dig.
166
00:31:47,080 --> 00:31:50,640
Jag älskade det som växte i mig.
Det var vårt.
167
00:31:50,800 --> 00:31:53,480
Vad är det du pratar om nu?
168
00:31:53,640 --> 00:31:59,240
Jag ville bli mamma,
men jag vågade inte ensam.
169
00:32:04,400 --> 00:32:07,320
Jag dödade det.
170
00:32:09,000 --> 00:32:12,720
Jag kunde inte få barn efter det.
171
00:32:16,440 --> 00:32:19,040
Jag var 17 år.
172
00:32:24,880 --> 00:32:28,560
Det var då... Det var då den kom.
173
00:32:31,280 --> 00:32:34,720
Jag kunde inte stå emot.
174
00:32:36,480 --> 00:32:42,240
Jag kunde inte stå emot.
Den kom in, in i mig.
175
00:33:33,720 --> 00:33:37,760
-Hej...
-Vem är du?
176
00:33:39,240 --> 00:33:42,920
Jag heter Minnie.
177
00:33:43,080 --> 00:33:48,240
-Är det du som är Maja?
-Ja...
178
00:33:48,400 --> 00:33:51,440
Min mamma kallar mig för det.
179
00:33:53,440 --> 00:33:56,600
Men egentligen heter du Elsa.
180
00:33:56,760 --> 00:34:00,280
Det där är mammas.
181
00:34:03,520 --> 00:34:07,720
Jag tog med den
för att jag ville ge den till dig.
182
00:34:25,800 --> 00:34:29,320
Det är mord!
183
00:34:29,480 --> 00:34:32,240
Du kan inte skylla på ön!
184
00:34:37,360 --> 00:34:40,440
Gittan har sparat
sin släkts historia.
185
00:34:41,520 --> 00:34:44,280
Jag vet allt som har hänt här.
186
00:34:44,440 --> 00:34:48,760
Alla döda
som är begravda på den här ön.
187
00:34:50,160 --> 00:34:53,440
Allt blod...
188
00:34:54,200 --> 00:34:56,920
Jag vet att ondskan finns.
189
00:34:59,400 --> 00:35:01,880
Hon är en del av dig.
190
00:35:05,280 --> 00:35:09,080
Elsa, tycker du om din pappa?
191
00:35:12,160 --> 00:35:13,920
Ja...
192
00:35:14,080 --> 00:35:19,200
Men Isabell säger att han är borta,
precis som mamma.
193
00:35:20,920 --> 00:35:23,760
Det är inte sant.
194
00:35:23,920 --> 00:35:28,840
Han är inte borta
och jag kommer att ta dig till honom.
195
00:35:41,560 --> 00:35:44,720
-Jag älskar dig fortfarande.
-Nej.
196
00:35:44,880 --> 00:35:47,720
Varför kan du inte bara
lyssna på mig?
197
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
Jag lyssnar nu.
198
00:36:07,040 --> 00:36:10,880
Spring. Jag kommer, jag kommer.
199
00:36:31,440 --> 00:36:33,440
Stanna!
200
00:36:33,600 --> 00:36:36,760
Jag kör dig.
201
00:36:50,520 --> 00:36:53,600
Vänta!
202
00:37:07,920 --> 00:37:09,960
Uno...
203
00:37:10,120 --> 00:37:12,960
Så. Sch...
204
00:37:18,200 --> 00:37:19,600
Uno!
205
00:37:30,720 --> 00:37:33,280
Nej!
206
00:37:51,760 --> 00:37:55,160
Vart ska vi?
207
00:37:55,320 --> 00:37:58,400
Jag ska ta dig till din pappa,
du vet.
208
00:37:58,560 --> 00:38:01,360
Jag ska bara vila lite.
209
00:38:05,360 --> 00:38:08,400
Minnie...
210
00:38:10,880 --> 00:38:13,800
Allt kommer att bli bra.
211
00:38:13,960 --> 00:38:16,240
Minnie!
212
00:38:18,360 --> 00:38:21,080
Minnie!
213
00:38:36,720 --> 00:38:39,160
Minnie...
214
00:39:34,680 --> 00:39:36,960
Hjälp!
215
00:39:38,440 --> 00:39:41,000
Hjälp!
216
00:39:41,160 --> 00:39:43,800
Hjälp!
217
00:39:47,840 --> 00:39:49,240
Hjälp!
218
00:39:49,400 --> 00:39:52,200
Johan, ser du nåt?
219
00:40:23,000 --> 00:40:25,840
Minnie...
220
00:40:27,040 --> 00:40:29,600
Minnie...
221
00:40:35,600 --> 00:40:39,720
Minnie, hallå. Vakna nu, Minnie.
222
00:40:41,360 --> 00:40:43,800
Hör du mig?
223
00:40:45,560 --> 00:40:49,200
Vi har Maja.
224
00:40:49,360 --> 00:40:52,800
Maja är på båten.
225
00:40:52,960 --> 00:40:55,600
Hon är räddad.
226
00:41:54,960 --> 00:41:59,000
Är det bra?
- Jag har en bok till dig.
227
00:42:16,960 --> 00:42:22,360
Du är tuff som fan.
Det här klarar du, eller hur?
228
00:42:24,760 --> 00:42:26,920
Tack för att du kom tillbaka.
229
00:42:27,080 --> 00:42:31,200
Jag skulle aldrig missa
allt det här roliga.
230
00:42:31,360 --> 00:42:36,880
Men nästa gång så tänker jag
att vi kanske sticker nån annanstans.
231
00:42:38,800 --> 00:42:42,800
-Skidor, kanske.
-Det är taget.
232
00:44:05,360 --> 00:44:08,920
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
16104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.