All language subtitles for Black Lake S02E08 MultiSubs 720p x264-StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:08,640 Den här ön har tillhört oss i över 300 år. 2 00:00:08,800 --> 00:00:13,600 Min mamma sa alltid att det fanns nåt på den här ön. 3 00:00:13,760 --> 00:00:18,760 Nåt mörker, nån oro. Kalla det vad du vill. 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,560 Jag fruktar att du börjar hallucinera igen. 5 00:00:22,720 --> 00:00:24,360 Sluta! 6 00:00:25,360 --> 00:00:29,000 Vi kom väl överens om att inte prata om det här. 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,640 Fy fan, vad du sårade mig! 8 00:00:31,800 --> 00:00:36,040 En kursdeltagare försvann förra året. Josefin. 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 Tre veckor senare försvann hennes dotter också. 10 00:00:39,480 --> 00:00:43,440 Ligger Josefin här? 11 00:00:47,600 --> 00:00:53,400 Uno, du måste tro mig! Amina är död! Vi måste ringa polisen, nu! 12 00:00:53,560 --> 00:00:57,360 -Var är telefonerna? -Jag vet inte. 13 00:00:58,240 --> 00:01:02,520 Nu måste vi tänka efter. Vem har gjort det här? 14 00:01:05,240 --> 00:01:08,840 Det ska bli så jävla skönt att lämna den här jävla ön! 15 00:03:22,840 --> 00:03:24,520 Hur går det här? 16 00:03:24,680 --> 00:03:30,560 Hur vet vi att den som har gjort det här inte är kvar i huset? 17 00:03:30,720 --> 00:03:32,320 Eller är det nån av oss? 18 00:03:32,480 --> 00:03:36,840 Nu måste vi hålla ihop och inte misstänka varandra. Vad fan...! 19 00:03:37,000 --> 00:03:42,040 -Vincent... -Kassa uttag! Jag får ingen signal! 20 00:03:42,200 --> 00:03:45,320 -Ingen panik nu. -Det har jag inte. 21 00:03:45,480 --> 00:03:49,400 Kolla. Jag är inte helt hundra men jag tror jag hittat nåt. 22 00:03:49,560 --> 00:03:54,800 Det ser ut som nån dragit en lina över halva ön härifrån på 70-talet. 23 00:03:55,760 --> 00:03:58,720 Det finns ett telefonjack på kolerasjukhuset. 24 00:03:58,880 --> 00:04:04,600 -Kolerasjukhuset? Där Amina ligger? -Om vi nu ska tro på Minnie. 25 00:04:04,760 --> 00:04:07,400 Ja, hon verkar trovärdig. 26 00:04:07,560 --> 00:04:12,200 Nån har gjort det här. Mobilerna är borta. Det där... 27 00:04:14,160 --> 00:04:17,320 Hon själv? 28 00:04:25,080 --> 00:04:28,760 Varför skulle Minnie göra nåt sånt? 29 00:04:28,920 --> 00:04:32,000 Skit samma. Tänk om hon har rätt, då? 30 00:04:32,160 --> 00:04:35,480 Om Amina ligger där... 31 00:05:04,520 --> 00:05:06,520 Okej... 32 00:05:07,840 --> 00:05:11,440 Du och jag drar till kolerasjukhuset. 33 00:05:11,600 --> 00:05:14,960 Vi försöker hitta telefonjacket. Tar med telefonen. 34 00:05:15,120 --> 00:05:20,640 Ni andra stannar kvar här. Ni låser in er på era rum. 35 00:05:20,800 --> 00:05:24,720 -Är ni med på det? -Okej. 36 00:06:12,840 --> 00:06:15,880 -Vad gör du för nåt? -Vänder. 37 00:06:16,040 --> 00:06:20,600 -Vänder? -Jag måste tillbaka till ön. 38 00:06:20,760 --> 00:06:23,320 Vad fan, Johan...! 39 00:06:33,400 --> 00:06:35,920 Vad fan...? 40 00:06:39,760 --> 00:06:41,960 Vi springer. 41 00:07:12,160 --> 00:07:14,760 Okej... 42 00:07:28,000 --> 00:07:30,520 Behöver du spik också? 43 00:07:30,680 --> 00:07:34,080 Kom. Vi prövar där inne. 44 00:08:07,680 --> 00:08:10,440 -Här. -Ja. 45 00:09:09,600 --> 00:09:11,960 Bensin. 46 00:09:12,120 --> 00:09:16,360 Vi måste gå. Nån har tänkt bränna ner huset. 47 00:09:17,240 --> 00:09:19,520 Här. 48 00:09:22,040 --> 00:09:25,760 Det här måste funka. 49 00:09:32,560 --> 00:09:34,800 -Den är böjd. -Sch! 50 00:09:37,520 --> 00:09:39,800 Vad är det? 51 00:09:39,960 --> 00:09:41,600 -Det kommer nån. -Va? 52 00:09:41,760 --> 00:09:44,000 Det kommer nån! 53 00:09:51,440 --> 00:09:53,000 Vad är det där? 54 00:09:57,440 --> 00:10:00,680 Vad fan gör den här ute? 55 00:10:06,040 --> 00:10:09,400 Det där är ju Gittans båt. 56 00:10:09,560 --> 00:10:12,960 Det ser inte ut att vara nån i den. 57 00:10:13,120 --> 00:10:15,160 Det verkar inte så. Ta över. 58 00:10:19,760 --> 00:10:22,560 Johan, för fan... Skit i det där. 59 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 Alltså... 60 00:11:03,720 --> 00:11:05,800 Gittan? 61 00:11:07,040 --> 00:11:09,080 Lägg ner vapnet. 62 00:11:09,240 --> 00:11:12,520 Jag behåller det tills jag vet vad ni sysslar med. 63 00:11:12,680 --> 00:11:16,440 -Vad vi sysslar med? -Amina ligger där. Hon är död! 64 00:11:16,600 --> 00:11:20,440 Båten är borta och telefonerna är borta. 65 00:11:20,600 --> 00:11:24,560 Tror ni verkligen att jag har nåt med det att göra? 66 00:11:32,040 --> 00:11:35,800 Vi är här för att ringa efter hjälp. 67 00:11:35,960 --> 00:11:38,520 -Varför är du här? -Jag städar. 68 00:11:38,680 --> 00:11:40,320 Du städar? 69 00:11:41,800 --> 00:11:47,720 Jag bestämmer inte vad som händer på ön. Det finns större makter. 70 00:11:47,880 --> 00:11:52,440 Jag tänker fan se till att poliser inte snokar här i onödan- 71 00:11:52,600 --> 00:11:55,920 -och att alla hemligheter bevaras. 72 00:11:56,080 --> 00:11:59,720 -Vem var det som dödade henne? -Oscar. 73 00:11:59,880 --> 00:12:03,680 Mycket möjligt, eller vilken ondska som nu drev honom. 74 00:12:05,040 --> 00:12:06,640 Ondska? 75 00:12:06,800 --> 00:12:10,000 Ön har alltid krävt sitt blod. 76 00:12:17,200 --> 00:12:20,040 Fuck! Ingen signal. 77 00:12:24,000 --> 00:12:26,800 Nu får vi fan se till att ta oss härifrån. 78 00:12:26,960 --> 00:12:31,920 Inte utan Amina. Inte utan Amina, säger jag! 79 00:12:52,800 --> 00:12:55,200 Hur ska vi ta med henne? 80 00:13:25,680 --> 00:13:27,120 Vad håller du på med? 81 00:13:30,560 --> 00:13:35,080 Nej, men det var inte jag... 82 00:13:37,520 --> 00:13:41,360 -Vad pratar du om? -De kommer tro att det var jag. 83 00:13:41,520 --> 00:13:46,600 De kommer att säga... att det var jag som gjorde det. 84 00:13:48,240 --> 00:13:50,920 Vilka är "de"? Vad menar du? 85 00:13:52,480 --> 00:13:55,760 Han som har gjort det är kvar på ön. 86 00:13:57,800 --> 00:14:01,200 Han som har gjort det är kvar på ön. 87 00:18:06,840 --> 00:18:10,240 Maja... 88 00:18:12,280 --> 00:18:14,640 Hej... 89 00:18:16,760 --> 00:18:20,520 Förlåt. Det var inte meningen att skrämma dig. 90 00:18:23,000 --> 00:18:26,120 Maja. Jag... 91 00:19:12,640 --> 00:19:17,520 Nej, men jag vet vem det är. En av killarna som var på ön... 92 00:19:17,680 --> 00:19:20,360 Och jag vet inte... 93 00:19:22,040 --> 00:19:25,320 Skojar du? 94 00:19:26,240 --> 00:19:28,600 Ja, ja... 95 00:19:30,080 --> 00:19:33,800 Vad fan... De är inte här förrän om tre, fyra timmar. 96 00:19:33,960 --> 00:19:36,800 Det är ju helt sinnessjukt! 97 00:20:23,800 --> 00:20:26,600 Jag trodde att du hade smitit ut igen. 98 00:20:28,360 --> 00:20:32,760 Men du vet ju att de stannar några dagar till. 99 00:20:32,920 --> 00:20:37,080 Men gumman, det ser ut som att du sett ett spöke. 100 00:20:37,240 --> 00:20:41,280 -En av de andra var här. -Va? 101 00:20:41,440 --> 00:20:44,080 Har de kommit nu? 102 00:20:45,720 --> 00:20:47,800 De som vill ta mig? 103 00:20:52,800 --> 00:20:57,800 Ja. Nu måste du lova mig att vara duktig. 104 00:20:58,760 --> 00:21:01,640 Jag skyddar dig. Det har jag ju lovat. 105 00:21:01,800 --> 00:21:06,760 -Men vi måste ge oss av. -Vart då? 106 00:21:06,920 --> 00:21:10,560 Vi får se. 107 00:21:10,720 --> 00:21:15,440 Båten är borta. Jag vet inte var Gittan är men hon... 108 00:21:15,600 --> 00:21:19,560 Gittan kommer att hjälpa oss om vi frågar henne. 109 00:21:30,640 --> 00:21:32,760 Kom. 110 00:21:36,120 --> 00:21:40,840 Drick det här. Då kommer du att sova mycket bättre. 111 00:21:41,880 --> 00:21:46,760 Drick upp det där. Jag kommer snart. 112 00:22:19,880 --> 00:22:21,800 Amina är död. 113 00:22:26,440 --> 00:22:28,360 Var är tjejerna? 114 00:22:28,520 --> 00:22:35,200 Bella låste in sig på sitt rum och Minnie är borta. 115 00:22:50,120 --> 00:22:52,680 Minnie! 116 00:23:49,600 --> 00:23:51,160 Vad gör du här? 117 00:23:53,520 --> 00:23:59,000 Jag letar efter flickan. Isabell, du kan släppa kniven. 118 00:24:00,040 --> 00:24:03,400 Förlåt, jag... Hon sa att det var nån här. 119 00:24:03,560 --> 00:24:09,680 -Jag trodde att det var Oscar. -Vad gör hon här? Elsa? 120 00:24:09,840 --> 00:24:13,520 Det är Elsa, eller hur? 121 00:24:15,800 --> 00:24:18,760 Josefins dotter. 122 00:25:03,640 --> 00:25:05,720 Vad är det? 123 00:25:19,080 --> 00:25:23,040 -Vad fan är det här för nåt? -Vadå? 124 00:25:27,560 --> 00:25:29,800 Vincent... 125 00:26:10,760 --> 00:26:13,120 Hjälp mig! 126 00:26:13,280 --> 00:26:17,360 Hjälp! Hjälp! Uno! 127 00:26:17,520 --> 00:26:19,760 Uno! 128 00:26:27,040 --> 00:26:28,960 Minnie! 129 00:26:30,520 --> 00:26:32,720 Minnie! 130 00:26:44,920 --> 00:26:46,280 Minnie. 131 00:27:10,960 --> 00:27:14,000 Vad gör du här? Vem är flickan? 132 00:27:14,880 --> 00:27:17,520 Hon är min. 133 00:27:20,720 --> 00:27:23,560 Det är Elsa. 134 00:27:23,720 --> 00:27:28,600 Det är Josefins Elsa. Är Josefin här? 135 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 Jag skyddar henne. 136 00:27:33,120 --> 00:27:35,840 Skyddar henne? Vad snackar du om? 137 00:27:36,000 --> 00:27:38,600 Vad gör hon här? 138 00:27:46,720 --> 00:27:49,640 Hur kom hon hit? 139 00:27:56,680 --> 00:28:02,480 Jag ska berätta, men inte här inne. Inte så att hon vaknar. 140 00:28:04,200 --> 00:28:07,400 Kom. 141 00:28:17,880 --> 00:28:20,480 Ja? 142 00:28:25,560 --> 00:28:27,520 Josefin är död. 143 00:28:32,640 --> 00:28:35,000 Vad är det du säger? 144 00:28:35,160 --> 00:28:37,120 Hur? 145 00:28:40,520 --> 00:28:42,960 Hon lämnade en flicka efter sig. 146 00:28:43,120 --> 00:28:47,120 Nån måste ta hand om henne. Hon måste ha en mamma. 147 00:28:48,200 --> 00:28:53,000 Uno... Du måste förstå mig. 148 00:28:55,120 --> 00:28:57,920 Du måste förstå mig! 149 00:28:58,080 --> 00:29:00,240 -Vem dödade Josefin? -Ingen. 150 00:29:00,400 --> 00:29:04,840 -Samma person som dödade Amina? -Det var ingen människa! 151 00:29:08,240 --> 00:29:12,240 Det var ingen människa. Det var ingen människa! 152 00:29:13,560 --> 00:29:16,680 Vad pratar du om? 153 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 Vad fan är det du snackar om?! 154 00:29:21,560 --> 00:29:25,560 Det var... Det är den här ön. 155 00:29:25,720 --> 00:29:29,560 Den här ön... Människor försvinner här. De dör. 156 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 Vad är det du har gjort? 157 00:29:35,720 --> 00:29:38,280 Det var ingen... 158 00:29:40,080 --> 00:29:42,600 Det är ingen som har gjort nånting. 159 00:29:46,640 --> 00:29:49,560 Det är ingen! Det är ingen! 160 00:29:51,360 --> 00:29:53,920 Ingen! 161 00:31:08,640 --> 00:31:13,000 Du dödade Josefin. 162 00:31:17,560 --> 00:31:20,320 Det var det Minnie hittade. 163 00:31:27,960 --> 00:31:31,720 Du har ingen aning om vad du gjorde mot mig. 164 00:31:32,640 --> 00:31:36,360 Vad är det jag har gjort mot dig? 165 00:31:43,040 --> 00:31:46,280 Jag älskade dig. 166 00:31:47,080 --> 00:31:50,640 Jag älskade det som växte i mig. Det var vårt. 167 00:31:50,800 --> 00:31:53,480 Vad är det du pratar om nu? 168 00:31:53,640 --> 00:31:59,240 Jag ville bli mamma, men jag vågade inte ensam. 169 00:32:04,400 --> 00:32:07,320 Jag dödade det. 170 00:32:09,000 --> 00:32:12,720 Jag kunde inte få barn efter det. 171 00:32:16,440 --> 00:32:19,040 Jag var 17 år. 172 00:32:24,880 --> 00:32:28,560 Det var då... Det var då den kom. 173 00:32:31,280 --> 00:32:34,720 Jag kunde inte stå emot. 174 00:32:36,480 --> 00:32:42,240 Jag kunde inte stå emot. Den kom in, in i mig. 175 00:33:33,720 --> 00:33:37,760 -Hej... -Vem är du? 176 00:33:39,240 --> 00:33:42,920 Jag heter Minnie. 177 00:33:43,080 --> 00:33:48,240 -Är det du som är Maja? -Ja... 178 00:33:48,400 --> 00:33:51,440 Min mamma kallar mig för det. 179 00:33:53,440 --> 00:33:56,600 Men egentligen heter du Elsa. 180 00:33:56,760 --> 00:34:00,280 Det där är mammas. 181 00:34:03,520 --> 00:34:07,720 Jag tog med den för att jag ville ge den till dig. 182 00:34:25,800 --> 00:34:29,320 Det är mord! 183 00:34:29,480 --> 00:34:32,240 Du kan inte skylla på ön! 184 00:34:37,360 --> 00:34:40,440 Gittan har sparat sin släkts historia. 185 00:34:41,520 --> 00:34:44,280 Jag vet allt som har hänt här. 186 00:34:44,440 --> 00:34:48,760 Alla döda som är begravda på den här ön. 187 00:34:50,160 --> 00:34:53,440 Allt blod... 188 00:34:54,200 --> 00:34:56,920 Jag vet att ondskan finns. 189 00:34:59,400 --> 00:35:01,880 Hon är en del av dig. 190 00:35:05,280 --> 00:35:09,080 Elsa, tycker du om din pappa? 191 00:35:12,160 --> 00:35:13,920 Ja... 192 00:35:14,080 --> 00:35:19,200 Men Isabell säger att han är borta, precis som mamma. 193 00:35:20,920 --> 00:35:23,760 Det är inte sant. 194 00:35:23,920 --> 00:35:28,840 Han är inte borta och jag kommer att ta dig till honom. 195 00:35:41,560 --> 00:35:44,720 -Jag älskar dig fortfarande. -Nej. 196 00:35:44,880 --> 00:35:47,720 Varför kan du inte bara lyssna på mig? 197 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 Jag lyssnar nu. 198 00:36:07,040 --> 00:36:10,880 Spring. Jag kommer, jag kommer. 199 00:36:31,440 --> 00:36:33,440 Stanna! 200 00:36:33,600 --> 00:36:36,760 Jag kör dig. 201 00:36:50,520 --> 00:36:53,600 Vänta! 202 00:37:07,920 --> 00:37:09,960 Uno... 203 00:37:10,120 --> 00:37:12,960 Så. Sch... 204 00:37:18,200 --> 00:37:19,600 Uno! 205 00:37:30,720 --> 00:37:33,280 Nej! 206 00:37:51,760 --> 00:37:55,160 Vart ska vi? 207 00:37:55,320 --> 00:37:58,400 Jag ska ta dig till din pappa, du vet. 208 00:37:58,560 --> 00:38:01,360 Jag ska bara vila lite. 209 00:38:05,360 --> 00:38:08,400 Minnie... 210 00:38:10,880 --> 00:38:13,800 Allt kommer att bli bra. 211 00:38:13,960 --> 00:38:16,240 Minnie! 212 00:38:18,360 --> 00:38:21,080 Minnie! 213 00:38:36,720 --> 00:38:39,160 Minnie... 214 00:39:34,680 --> 00:39:36,960 Hjälp! 215 00:39:38,440 --> 00:39:41,000 Hjälp! 216 00:39:41,160 --> 00:39:43,800 Hjälp! 217 00:39:47,840 --> 00:39:49,240 Hjälp! 218 00:39:49,400 --> 00:39:52,200 Johan, ser du nåt? 219 00:40:23,000 --> 00:40:25,840 Minnie... 220 00:40:27,040 --> 00:40:29,600 Minnie... 221 00:40:35,600 --> 00:40:39,720 Minnie, hallå. Vakna nu, Minnie. 222 00:40:41,360 --> 00:40:43,800 Hör du mig? 223 00:40:45,560 --> 00:40:49,200 Vi har Maja. 224 00:40:49,360 --> 00:40:52,800 Maja är på båten. 225 00:40:52,960 --> 00:40:55,600 Hon är räddad. 226 00:41:54,960 --> 00:41:59,000 Är det bra? - Jag har en bok till dig. 227 00:42:16,960 --> 00:42:22,360 Du är tuff som fan. Det här klarar du, eller hur? 228 00:42:24,760 --> 00:42:26,920 Tack för att du kom tillbaka. 229 00:42:27,080 --> 00:42:31,200 Jag skulle aldrig missa allt det här roliga. 230 00:42:31,360 --> 00:42:36,880 Men nästa gång så tänker jag att vi kanske sticker nån annanstans. 231 00:42:38,800 --> 00:42:42,800 -Skidor, kanske. -Det är taget. 232 00:44:05,360 --> 00:44:08,920 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 16104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.