All language subtitles for Backstrom.S03E03.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:10,240 Kokainet fraktas från Colombia till Mallorca, och sen till Sverige. 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,200 -Vad fan var det där? -Det är min kusin bara, familjegräl. 3 00:00:14,360 --> 00:00:18,080 Miguel kanske trodde att Costa var inblandad i Örns knarkaffärer? 4 00:00:18,240 --> 00:00:20,560 -Costa tystade honom. -Sin egen kusin? 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,920 När ska vi pressa Iris om Sally? 6 00:00:23,080 --> 00:00:29,080 Så fort vi vet om Iris och Mellerud smugglar knark med han...? Örn. 7 00:00:29,240 --> 00:00:33,040 Du är faktiskt en väldigt attraktiv herre. 8 00:00:34,880 --> 00:00:39,000 Det brinner i stallet! Evert... 9 00:00:52,560 --> 00:00:56,640 Men Evert lille, är du vaken? 10 00:00:56,800 --> 00:01:00,120 -Hur är det med dig, pojk? -Var...? 11 00:01:00,280 --> 00:01:04,080 -Var är Sally? -Du har varit med om en olycka. 12 00:01:04,240 --> 00:01:07,280 -Lille vän, vart ska du? -Till Sally. 13 00:01:07,440 --> 00:01:11,240 Du ska hålla dig borta från henne. 14 00:01:11,400 --> 00:01:15,920 -Hjälp! -Den släkten är som rena ormboet. 15 00:01:16,080 --> 00:01:20,120 -Du måste ligga kvar. -Du ska aldrig träffa henne igen. 16 00:01:20,280 --> 00:01:24,640 Du kommer aldrig att träffa henne igen! Hör du det? Aldrig! 17 00:02:13,600 --> 00:02:17,560 Ah, Comisario Everto Bäckströmmo! 18 00:02:17,720 --> 00:02:20,160 -Dolores. -Hörru du. 19 00:02:20,320 --> 00:02:24,120 Är det här nåt slags walk of shame, eller stannar du på kaffe? 20 00:02:24,280 --> 00:02:26,680 Svart gärna. 21 00:02:26,840 --> 00:02:30,960 Du yrade som en besatt hela natten. 22 00:02:31,120 --> 00:02:34,600 "Sally, Sally, Sally, Sally." 23 00:02:34,760 --> 00:02:39,400 Det var som att vi var tre i sängen. Inget fel med det, men... 24 00:02:39,560 --> 00:02:42,640 Jag vet inte vad jag ska säga. Förlåt. 25 00:02:42,800 --> 00:02:46,520 -Jag tror att jag kan hjälpa dig. -Det tror inte jag. 26 00:02:46,680 --> 00:02:49,720 Den enda som kan hjälpa mig är Sallys kusin. 27 00:02:49,880 --> 00:02:54,600 Jag kan be Beatrice bjuda in Iris till jippot på golfbanan. 28 00:02:54,760 --> 00:02:56,560 Så kan du prata med Iris där. 29 00:02:56,720 --> 00:02:59,560 Tror du att hon pratar med mig för att jag ber snällt? 30 00:02:59,720 --> 00:03:05,360 Jag sa inte att du ska vara snäll. Du får komma henne inpå skinnet. 31 00:03:05,520 --> 00:03:07,200 Men inte alltför nära. 32 00:03:15,800 --> 00:03:21,320 Jaha. Måste alla svenskar samlas i kolonier när man är utomlands? 33 00:03:21,480 --> 00:03:25,400 -Ja, det är väl kutym. -Har du haft bortamatch, eller? 34 00:03:25,560 --> 00:03:29,960 Absolut inte. Jag var uppe i ottan och sprang en mil, som varje morgon. 35 00:03:30,120 --> 00:03:36,240 -Det borde ni ungdomar ta efter. -De spanade till kl. 05.00 i morse. 36 00:03:36,400 --> 00:03:40,200 -Jaha. Och några framsteg? -Jag pratade med Costa. 37 00:03:40,360 --> 00:03:43,320 -Om vadå? -Att hon inte gillar att dansa. 38 00:03:43,480 --> 00:03:48,320 Vi behöver bevis att han jobbar med Örn och kanske är vår mördare. 39 00:03:48,480 --> 00:03:51,600 Gå på och pressa honom så att han gör nåt misstag. 40 00:03:51,760 --> 00:03:57,800 Absolut inte. Jobbet handlar om att bygga relationer utan risker. 41 00:03:57,960 --> 00:04:04,280 Vi kan infiltrera klubben. En i dörren sa att de söker folk i baren. 42 00:04:04,440 --> 00:04:08,680 -Vadå, som bartender? -Jag vann en tävling i skolan. 43 00:04:08,840 --> 00:04:13,640 -Det är lite som att cykla. -Kan du cykla, då? 44 00:04:23,280 --> 00:04:27,880 -Nämen! -Snyggt! 45 00:04:28,040 --> 00:04:30,480 Så, nu kan ni skingra er. 46 00:04:30,640 --> 00:04:35,560 Nej, jag tar ditt rum när du har checkat ut. Trevlig resa hem. 47 00:04:43,240 --> 00:04:45,720 Tänkte du simma hem, eller? 48 00:04:49,720 --> 00:04:52,560 Varför är du så jävla envis? 49 00:04:52,720 --> 00:04:55,760 Mister du hellre jobbet än gör som jag säger? 50 00:04:55,920 --> 00:05:00,200 Bomber och skjutningar kan vilken klantskalle som helst ta hand om. 51 00:05:00,360 --> 00:05:05,720 Skjutningar... jag hatar det ordet. Det handlar om mord på unga pojkar. 52 00:05:05,880 --> 00:05:09,800 -Jag vill ha den bästa klantskallen. -Tack, men jag vill vara kvar här. 53 00:05:09,960 --> 00:05:13,280 -Wall vill inte ha dig här. -Jag skiter i Wall. 54 00:05:13,440 --> 00:05:17,640 Jag vill stanna för att försöka lösa mordet på Sally. 55 00:05:19,880 --> 00:05:26,480 -Sally? Vem är det? -Sally var en liten...flicka. 56 00:05:26,640 --> 00:05:32,760 Min bästa kompis när jag var liten. Och jag hittade henne mördad. 57 00:05:32,920 --> 00:05:36,440 -När då? -53 år sen. 58 00:05:36,600 --> 00:05:40,400 Det var då jag blev mordutredare. 59 00:05:40,560 --> 00:05:44,240 Man har ju sina ögonblick då man bestämmer sig. 60 00:05:44,400 --> 00:05:47,880 Ja. Ja, det har man. 61 00:05:51,240 --> 00:05:56,480 Jag var femton, 2 maj 1991. Södertälje. 62 00:06:00,400 --> 00:06:02,960 Jag stod vakt åt kartellen utanför deras lokal. 63 00:06:03,120 --> 00:06:08,400 Tobaken var slut, så jag bad Sammi ta över så jag kunde cykla till kiosken. 64 00:06:08,560 --> 00:06:11,080 Jag hörde smällarna. 65 00:06:13,960 --> 00:06:16,840 Det kunde ha varit jag. Det borde ha varit jag. 66 00:06:22,280 --> 00:06:27,760 Jag bröt mig loss. Många andra blev kvar i det som nu är Täljekartellen. 67 00:06:27,920 --> 00:06:30,320 De som inte är döda måste krossas. 68 00:06:34,720 --> 00:06:39,520 Jag vet inte vad som är fel med mig. Jag flyger hit, jag muckar gräl... 69 00:06:39,680 --> 00:06:42,680 Det värker i bröstet, jag kan inte sova om nätterna. 70 00:06:42,840 --> 00:06:46,040 Det är Sammi. Sammi är väl din Sally. 71 00:06:46,200 --> 00:06:50,040 Hon har hemsökt mig i över femtio år. 72 00:06:50,200 --> 00:06:54,480 Jag måste få tag på mördaren så jag blir fri från den här skiten. 73 00:06:54,640 --> 00:06:57,520 -Är det vad du blir om du löser det? -Ja. 74 00:06:57,680 --> 00:07:02,200 Då blir jag dessutom mr 100 procent. Då behöver jag inte lösa fler mord. 75 00:07:02,360 --> 00:07:05,480 Då kan jag bli solpensionär, så slipper du mig. 76 00:07:05,640 --> 00:07:09,600 Jamen i så fall. 77 00:07:09,760 --> 00:07:14,880 Då öppnar jag härmed officiellt mordutredningen av Sally. 78 00:07:15,040 --> 00:07:19,880 Vad fan, Toivonen. Att inte vi har snackat med varann tidigare. 79 00:07:21,920 --> 00:07:24,120 Okej, testa buggen. 80 00:07:25,480 --> 00:07:30,120 Okej. Mojito: rom, soda, lime, mynta. 81 00:07:30,280 --> 00:07:36,520 Hörs bra. Ta det lugnt nu bara. Om nåt går fel så finns vi här. 82 00:07:44,520 --> 00:07:48,400 -Vete fan hur det här ska gå. -Ta det lugnt, han fixar jobbet. 83 00:07:53,640 --> 00:07:59,640 Hej. Det var jag som ringde om jobbet. 84 00:07:59,800 --> 00:08:01,760 Läget, mannen? 85 00:08:03,480 --> 00:08:06,520 -Jag ska visa dig ditt kontor. -Mitt kontor? 86 00:08:10,160 --> 00:08:14,760 Du räddar oss. Förra killen slutade i går kväll. 87 00:08:14,920 --> 00:08:17,840 Så du har mycket att ta igen. 88 00:08:21,720 --> 00:08:27,040 Hörru! Inte där. Det är mr Costas kontor. 89 00:08:27,200 --> 00:08:29,080 Det här är ditt kontor. 90 00:08:32,480 --> 00:08:36,200 -Jag trodde att jag skulle... -Vill du ha jobbet eller inte? 91 00:08:38,280 --> 00:08:41,800 -Du ler. Varför ler du? -För att du ler. 92 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 -Är du ute efter mitt jobb nu? -Nej, nej. 93 00:08:44,920 --> 00:08:50,080 Bra. För jag är den som ler här. Sluta le. 94 00:08:53,040 --> 00:08:54,800 Sätt fart. 95 00:08:56,560 --> 00:08:58,680 -Hej. -Hej! 96 00:08:58,840 --> 00:09:02,000 Och när du är klar tar du golvet. 97 00:09:07,560 --> 00:09:12,000 Jobbet är mitt. Costa är här också, på sitt kontor. 98 00:09:23,400 --> 00:09:26,600 Jag vill ha bästa kvalitet, ingen skit. 99 00:09:26,760 --> 00:09:30,480 Typ kokain eller...energidryck. 100 00:09:30,640 --> 00:09:35,160 Hej! Du är tillbaka. Tjejen som inte är nån dancing queen. 101 00:09:35,320 --> 00:09:39,240 Jag är i alla fall från Sverige, som Abba. Har du varit där? 102 00:09:39,400 --> 00:09:42,800 Nej. Jag kan inte, jag jobbar med klubben 24/7. 103 00:09:42,960 --> 00:09:46,120 Det kommer väl många svenskar hit? 104 00:09:46,280 --> 00:09:51,840 -Vad pratar ni om? -Vackra kvinnor. 105 00:09:52,000 --> 00:09:55,960 -Hon älskar att prata om sig själv. -Vi pratar om Sverige. 106 00:09:57,520 --> 00:10:01,240 -Har du varit i Sverige? -Jag? Nej. 107 00:10:01,400 --> 00:10:07,000 Det är enastående vackert. Precis som Annika här, min fästmö. 108 00:10:07,160 --> 00:10:10,720 -Har ni barn också? -Nej. Men vi jobbar på det. 109 00:10:10,880 --> 00:10:14,000 Jag vill ha minst två. Va? 110 00:10:14,160 --> 00:10:18,000 Min dotter är det bästa jag har. Vänta inte för länge. 111 00:10:18,160 --> 00:10:20,120 Ricardo. 112 00:10:22,280 --> 00:10:24,080 -...droger. -Då drar vi. 113 00:10:24,240 --> 00:10:26,440 Vi ses. 114 00:10:29,160 --> 00:10:34,400 -Nu råkade jag para ihop oss lite. -Jag märkte det. 115 00:10:48,920 --> 00:10:55,000 Stick härifrån nu! Nästa gång ringer vi polisen. 116 00:10:56,680 --> 00:11:01,680 Han försökte sälja knark. Costa driver en ren klubb, så du vet. 117 00:11:05,120 --> 00:11:08,600 Enligt Olzzon, om man försöker sälja droger på club Shamone- 118 00:11:08,760 --> 00:11:10,880 -får man sig en omgång av Costa. 119 00:11:11,040 --> 00:11:13,200 Han kanske inte har nåt ihop med Örn. 120 00:11:13,360 --> 00:11:17,520 Han verkar vara våldsam, han kan mycket väl ha slagit ihjäl Miguel. 121 00:11:17,680 --> 00:11:19,000 -Stänkare? -Nej, tack. 122 00:11:19,160 --> 00:11:22,000 Vad bra, då fick jag två. Varsågod. 123 00:11:22,160 --> 00:11:25,640 -Vad vet vi om Costa? -Håll dig till din egen utredning. 124 00:11:25,800 --> 00:11:30,560 Om Costa jobbar för Iris, så spiller det över på min utredning. 125 00:11:30,720 --> 00:11:35,240 Enligt Olzzon, så sitter Costa mest på sitt kontor. 126 00:11:35,400 --> 00:11:37,840 Då är det väl där vi ska rota. 127 00:11:38,000 --> 00:11:42,920 Hur du sköter ditt stenåldersfall är upp till dig. Klubben låter du vara. 128 00:11:43,080 --> 00:11:48,360 Men du... Alltså, du ska inte ta allt... 129 00:11:48,520 --> 00:11:52,000 -Hon menar inte... -Niemi, jag skiter i henne. 130 00:11:52,160 --> 00:11:58,680 Fixa en dyrk, så kan Olzzon ta sig in på Costas kontor och leta bevis. 131 00:11:58,840 --> 00:12:02,720 -Men alltså... -"Men alltså?" Ja, heter det. 132 00:12:08,800 --> 00:12:11,680 -Mona ska hon heta. -Vårt barn? 133 00:12:11,840 --> 00:12:17,160 -Får vi en son, så kan han heta... -Bäckström? 134 00:12:17,320 --> 00:12:20,280 -Va? Nej. -Han skulle ju hålla sig borta. 135 00:12:28,440 --> 00:12:33,880 Hejsan! Svensk polis. Jag vill tala med mr Costa. 136 00:12:34,040 --> 00:12:36,960 -Jag ska kolla. -Tack så mycket. 137 00:12:38,280 --> 00:12:40,480 -Check. -Vad fan gör du här? 138 00:12:40,640 --> 00:12:45,040 Jag försöker sätta fart på stället. Tänkte du stå här och stampa? 139 00:13:15,440 --> 00:13:17,800 Allt väl? 140 00:13:17,960 --> 00:13:23,080 -Vad kan jag göra för kommissarien? -En tjeckisk pilsner blir bra. 141 00:13:27,400 --> 00:13:32,720 Så skulle jag vilja ha några svar om din döde kusin. 142 00:13:32,880 --> 00:13:35,000 Menar du Miguel? 143 00:13:37,200 --> 00:13:41,840 Jag kände honom knappt. Vi har inte setts på tio år. 144 00:13:42,000 --> 00:13:46,040 Men ni bråkade här utanför nyligen? 145 00:13:46,200 --> 00:13:49,240 Slutade det med att du dödade honom? 146 00:14:19,960 --> 00:14:22,880 Vad gjorde du den natten Miguel dödades? 147 00:14:23,040 --> 00:14:27,440 -Jag måste inte svara på det. -Kanske för att du inte kan? 148 00:14:31,920 --> 00:14:36,520 Jag var hemma med familjen. Vi åt middag, såg på tv. 149 00:14:36,680 --> 00:14:40,160 Ni kanske såg på "Game of Thrones"? 150 00:14:40,320 --> 00:14:43,440 De äskar att döda släktingar i den serien. 151 00:14:43,600 --> 00:14:48,160 Hoppas att ölen smakar, huset bjuder. Sen kan du dra åt helvete. 152 00:15:54,000 --> 00:15:57,520 Miguel spanar på Costa som jobbar med Mellerud och Örn. 153 00:15:57,680 --> 00:16:00,560 Men han blir avslöjad av övervakningskameran. 154 00:16:00,720 --> 00:16:03,520 Det utlöser grälet mellan kusinerna. 155 00:16:03,680 --> 00:16:08,920 Miguel vill att Costa ska dra sig ur, men Costa behöver pengarna. 156 00:16:09,080 --> 00:16:13,000 Jag behöver pengarna nu, inte om 50 år. 157 00:16:13,160 --> 00:16:16,920 -Och Costa slår ihjäl Miguel. -Det låter troligt. 158 00:16:17,080 --> 00:16:21,640 Men de här bilderna på Miguel. Den här portalen och rabatterna.... 159 00:16:21,800 --> 00:16:27,040 -Var är de tagna nånstans? -Tänk om det är i Costas trädgård? 160 00:16:27,200 --> 00:16:29,640 Det kanske är läge för lite husesyn hos honom. 161 00:16:29,800 --> 00:16:35,000 Du har gjort tillräckligt. Fattar du att du riskerade Olzzons liv? 162 00:16:35,160 --> 00:16:37,320 -Jag har flera liv. -Bra där, Olzzon. 163 00:16:37,480 --> 00:16:42,360 Vi utvidgar sökandet på Ricardo Costa, men lugnt och metodiskt. 164 00:16:42,520 --> 00:16:44,720 Och du ger fan i Costa och hans trädgård! 165 00:16:44,880 --> 00:16:46,880 Absolut, som vanligt. 166 00:16:49,080 --> 00:16:54,280 -Jag är riktigt nervös. -Ta det lugnt och fokusera bara. 167 00:16:54,440 --> 00:16:58,400 Jag fokuserar. Titta inte in! Du kan inte titta in. 168 00:16:59,880 --> 00:17:02,360 -Hej, hej! -Gokväll. 169 00:17:02,520 --> 00:17:06,400 En liten fågel viskade att det bor en skicklig affärsman här. 170 00:17:06,560 --> 00:17:10,760 -Jag heter Tussan, förresten. -Jag är den lilla fågeln, antar jag. 171 00:17:10,920 --> 00:17:17,160 Jag kommer med en ursäkt och ett frestande erbjudande. 172 00:17:17,320 --> 00:17:19,240 -Vadå? -Golf. 173 00:17:19,400 --> 00:17:24,800 Med en kvinnlig touch, men självklart öppen för alla. 174 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 -Varsågoda. -Tack så mycket. 175 00:17:26,840 --> 00:17:29,720 Spadtagsceremonin är i morgon. 176 00:17:29,880 --> 00:17:33,680 Men du hinner fortfarande investera. Det finns tid kvar. 177 00:17:33,840 --> 00:17:38,800 Om man älskar golf så är det här ett jättevackert ställe. 178 00:17:38,960 --> 00:17:42,040 -Du måste komma dit. -Jag känner till området. 179 00:17:42,200 --> 00:17:47,080 Och hör här: det finns fortfarande ett hål kvar att köpa. 180 00:17:47,240 --> 00:17:49,840 Spelar du golf själv? 181 00:18:11,840 --> 00:18:13,800 Hej! 182 00:18:13,960 --> 00:18:18,200 Hej, där! Hallå! 183 00:18:20,080 --> 00:18:22,960 -Pratar du engelska? -Ja. 184 00:18:23,120 --> 00:18:25,880 -Vad bra. Vad heter du? -Maria. 185 00:18:26,040 --> 00:18:31,520 Vilket vackert namn. Vet du, jag letar efter den här trappan. 186 00:18:31,680 --> 00:18:34,520 -Varför då? -För att jag är polis. 187 00:18:34,680 --> 00:18:39,760 -Vi letar efter ledtrådar. -Jag vill bli polis. 188 00:18:39,920 --> 00:18:42,800 -Jaså? -Ridande polis. Jag älskar hästar. 189 00:18:42,960 --> 00:18:46,440 -Hej! Vad gör ni? -Vi pratar bara. 190 00:18:46,600 --> 00:18:52,200 -Om hästar. -Ja, hästar, men också om ledtrådar. 191 00:18:52,360 --> 00:18:55,760 Du vet vem det här är, va? 192 00:18:58,200 --> 00:19:00,200 Gå in, Maria. 193 00:19:07,800 --> 00:19:12,520 Hon vet inte än, hon blir förkrossad. Hon älskade Miguel. 194 00:19:12,680 --> 00:19:16,600 Din man sa att han och Miguel inte stod varann nära. 195 00:19:16,760 --> 00:19:22,160 Han sa att han var hemma med er kvällen då Miguel blev mördad. 196 00:19:22,320 --> 00:19:24,880 Ja, det var han. 197 00:19:26,880 --> 00:19:31,200 -Vet du var den här bilden är tagen? -Nej. 198 00:19:31,360 --> 00:19:35,440 Vi hittade den på din mans kontor, undangömd. 199 00:19:37,720 --> 00:19:40,880 -Jag vet inget om det. -Men nåt vet du. 200 00:19:41,040 --> 00:19:43,960 -Jag kan inte hjälpa dig. -Snälla, vänta. Vänta. 201 00:19:44,120 --> 00:19:47,880 Jag ser att du är bekymrad. Jag vill hjälpa dig. 202 00:19:49,800 --> 00:19:52,160 Jag är ledsen, jag vet ingenting. 203 00:19:54,800 --> 00:20:00,240 Har vi bestämt att vi ses på spadtagsceremonin imorgon? 204 00:20:00,400 --> 00:20:04,040 -Vi får prata om det. -Ni måste komma. 205 00:20:04,200 --> 00:20:06,080 Jag vet inte... 206 00:20:06,240 --> 00:20:08,280 Evert, kom och övertala dem. 207 00:20:08,440 --> 00:20:13,400 Självklart ska ni komma. Ät gratis mat, drick gratisdrinkar. 208 00:20:13,560 --> 00:20:15,920 -Nå, vad sägs? -Det kan bli trevligt. 209 00:20:16,080 --> 00:20:19,200 Underbart, ni ska absolut... 210 00:20:19,360 --> 00:20:24,160 -Vi är en dynamisk duo, du och jag. -Hoppas hon dyker upp. 211 00:20:26,320 --> 00:20:30,240 -Har du något att berätta, Ricardo? -Vadå? 212 00:20:30,400 --> 00:20:33,720 -Jag måste till jobbet. -Visst, till jobbet. 213 00:20:33,880 --> 00:20:37,080 -Vad är det? -Jag ljuger inte för dig igen. 214 00:20:37,240 --> 00:20:40,880 Frågar de om den kvällen igen så säger jag sanningen. 215 00:20:41,040 --> 00:20:43,000 -Gör som du vill. -Som jag vill? 216 00:20:43,160 --> 00:20:47,040 -Vilken sida står du på? -Vilken sida...? Dödade du Miguel? 217 00:20:47,200 --> 00:20:48,760 "Dödade du Miguel?" 218 00:20:48,920 --> 00:20:52,040 Hur kan du fråga nåt sånt? 219 00:20:52,200 --> 00:20:54,600 Svara, och tänk på Maria! 220 00:20:54,760 --> 00:20:58,320 "Men svara, då. Tänk på Maria." 221 00:20:58,480 --> 00:21:02,640 Nu vet vi att han ljög om sitt alibi. 222 00:21:02,800 --> 00:21:06,200 Det blir intressant att snacka med honom över en öl i morgon. 223 00:21:06,360 --> 00:21:11,680 -Du har öl, eller? -Ja, för din skull. Nu kör vi. 224 00:21:33,520 --> 00:21:37,360 -Ölen var till mig, tack så mycket. -Tack. 225 00:21:38,680 --> 00:21:43,280 -Skål då, Tussan. -Tänk att det här äntligen blir av. 226 00:21:43,440 --> 00:21:47,160 Ja. Tussans golf, det blir fint det. 227 00:21:47,320 --> 00:21:52,080 Hela livet har jag fått stå tillbaka för andra, nu är det slut på det. 228 00:21:52,240 --> 00:21:54,800 Nu är det jag som är ansiktet utåt. 229 00:21:54,960 --> 00:21:57,440 Åh, där kommer de. 230 00:22:00,360 --> 00:22:06,400 -Beatrice! -Hej! Så fint ordnat! 231 00:22:06,560 --> 00:22:10,680 Välkommen! Så underbart roligt att du är här. 232 00:22:10,840 --> 00:22:15,520 Får jag presentera Sveriges kändaste mordutredare. 233 00:22:15,680 --> 00:22:18,960 -Och snyggaste, Evert Bäckström. -Tackar, tackar. 234 00:22:19,120 --> 00:22:23,880 -Det låter rafflande. -Ursäkta, vi ses. 235 00:22:24,040 --> 00:22:28,040 -Och det här är... -Iris Gripensköld. Jo, jag vet. 236 00:22:28,200 --> 00:22:32,360 Jag kände din kusin. Flickan som blev mördad, om du minns. 237 00:22:32,520 --> 00:22:36,280 -Menar du Sally? -Ja. 238 00:22:36,440 --> 00:22:40,560 Vi var bästisar när vi var små. Ja, tills hon blev strypt. 239 00:22:40,720 --> 00:22:47,200 Jag har förhoppningar om att du kan hjälpa mig att hitta mördaren. 240 00:22:47,360 --> 00:22:51,600 Då tror jag att du har alldeles för stora förhoppningar. 241 00:22:51,760 --> 00:22:55,800 Det är väl inget man pratar om på ett mingel. Vi kanske kan ses efteråt. 242 00:22:55,960 --> 00:22:59,720 Nej, jag är tyvärr indisponibel hela dagen. 243 00:23:01,560 --> 00:23:03,080 Och imorgon? 244 00:23:03,240 --> 00:23:06,840 Ni måste träffa min dotter Annika. Kom! 245 00:23:07,000 --> 00:23:11,320 -Jaha ja. Påfyllning? -Håll i hatten. 246 00:23:11,480 --> 00:23:16,560 Familjen Costa. Det här är min dotter Annika och hennes pojkvän. 247 00:23:16,720 --> 00:23:19,600 Är du här? Hon som inte är nån dancing queen. 248 00:23:19,760 --> 00:23:22,160 Nånstans måste jag vara utanför din bar. 249 00:23:22,320 --> 00:23:26,040 Dancing queen? Hon har inte dansat sen hon var barn. 250 00:23:26,200 --> 00:23:30,880 -Jag går och fixar nåt att dricka. -Okej. 251 00:23:31,040 --> 00:23:34,600 Har ni träffat Iris Gripensköld? 252 00:23:34,760 --> 00:23:37,960 -Det tror jag inte. Hej. -Hej. 253 00:23:38,120 --> 00:23:43,080 -Det här är familjen Costa. -Ursäkta att jag stör. 254 00:23:43,240 --> 00:23:48,200 Ni två har nåt gemensamt. En död kusin. 255 00:23:48,360 --> 00:23:51,560 Det är ett sammanträffande, men du har Sally. 256 00:23:51,720 --> 00:23:56,720 Svensken Miguel som blev mördad var Ricardos kusin. 257 00:23:56,880 --> 00:24:03,280 Jag ska låta er prata om det. Ni kan ju dela er sorg. Vi ses. 258 00:24:11,640 --> 00:24:15,840 -Ja, jag vet. Men lyssna nu... -Det här är verkligen inte okej! 259 00:24:16,000 --> 00:24:20,320 -Alice skulle vara hemma nu. -Jag vet. Men lyssna... 260 00:24:20,480 --> 00:24:22,480 Nu är det såhär att... 261 00:24:22,640 --> 00:24:25,720 Om vi ska ha delad vårdnad så måste sånt här fungera. 262 00:24:25,880 --> 00:24:28,400 Jag har saker planerade. 263 00:24:28,560 --> 00:24:32,520 -Vem är det där? -Det är bara min... 264 00:24:32,680 --> 00:24:35,640 Tjena, Xenia Wall heter jag. Jag är chefsåklagare. 265 00:24:35,800 --> 00:24:39,800 Om du ska tjafsa för att Alice får några extra dagar på Mallorca- 266 00:24:39,960 --> 00:24:43,480 -så kan du tänka igenom det en gång till. 267 00:24:43,640 --> 00:24:47,840 -Vad fan säger...? -Det hade hon inte väntat sig. 268 00:24:48,000 --> 00:24:51,080 -Är du galen? -Va? 269 00:24:51,240 --> 00:24:56,320 -Vad fan är det du gör? -Jag gillade inte hennes ton mot dig. 270 00:24:56,480 --> 00:25:02,600 Det är Alice mamma som jag försöker ha en god relation till. 271 00:25:02,760 --> 00:25:08,200 -Jag försökte bara hjälpa dig. -Jag behöver inte din hjälp. 272 00:25:13,320 --> 00:25:16,520 I alla fall inte juridiskt. 273 00:25:23,440 --> 00:25:26,000 Bäckström. Hallå? 274 00:25:26,160 --> 00:25:29,520 Ricardo fick ett telefonsamtal och är på väg att dra. 275 00:25:29,680 --> 00:25:31,920 Olsson hakar på, han behöver uppbackning. 276 00:25:32,080 --> 00:25:34,800 -Följ efter, då. -Det har inte jag tid med. 277 00:25:34,960 --> 00:25:37,520 Jag har fullt upp med mitt stenåldersfall. 278 00:25:37,680 --> 00:25:42,280 -Du och jag får ta det här, då. -Vänta... 279 00:25:42,440 --> 00:25:45,040 Vad gör vi med ungarna? 280 00:25:47,560 --> 00:25:52,840 -Är ni med här nu, då? Är det sant? Ska vi på en stakeout? 281 00:25:53,000 --> 00:25:56,200 -Nej, vi ska på en utflykt. -Som en vanlig turistfamilj. 282 00:25:56,360 --> 00:25:58,040 På med säkerhetsbälten. 283 00:25:58,200 --> 00:26:01,480 Var försiktig. 284 00:26:03,800 --> 00:26:05,680 Hej, Maria! 285 00:26:05,840 --> 00:26:08,520 Hon är så söt. 286 00:26:09,520 --> 00:26:14,120 Var det såhär den natten när Miguel mördades? 287 00:26:14,280 --> 00:26:17,480 Att Ricardo plötsligt åkte iväg? 288 00:26:20,680 --> 00:26:22,960 Vet du vart han åkte? 289 00:26:23,120 --> 00:26:29,520 Jag fick adressen från hans GPS. Calle de San Leonardo. 290 00:26:31,040 --> 00:26:35,080 -Jag vet inte vem som bor där. -Jag känner kvinnan som bor där. 291 00:26:37,880 --> 00:26:40,880 -Så han är otrogen? -Nej, inget sånt. 292 00:26:41,040 --> 00:26:44,320 Mina damer och herrar! Lyssna, lyssna, lyssna! 293 00:26:44,480 --> 00:26:48,920 Jag trodde aldrig att den här dagen skulle komma. 294 00:26:49,080 --> 00:26:51,360 Nu börjar vi gräva! 295 00:26:51,520 --> 00:26:55,360 Kom igen, dit bort! 296 00:26:55,520 --> 00:27:00,280 Ursäkta, jag hörde att Ricardo Costa var hos dig och hälsade på. 297 00:27:00,440 --> 00:27:06,640 Du känner honom ändå. Jag skiter i om ni spelar bridge eller pusslar. 298 00:27:06,800 --> 00:27:10,920 Men hans fru kanske är intresserad. Jag ska kanske snacka med henne? 299 00:27:11,080 --> 00:27:16,160 Eller om du föredrar att snacka lite om Sally istället. 300 00:27:16,320 --> 00:27:19,320 En stund, om du kan göra dig disponibel. 301 00:27:19,480 --> 00:27:22,960 -Det ordnar vi. -Det tackar vi för. 302 00:27:26,640 --> 00:27:30,560 Välkomna! Så fint att ha er här, allihopa. 303 00:27:30,720 --> 00:27:37,160 Nu ska vi se vem som får äran att vända den första tuvan- 304 00:27:37,320 --> 00:27:38,960 -på Tussans golfbana. 305 00:27:39,120 --> 00:27:44,320 -Nån? -Du pekar på min dotter. 306 00:27:44,480 --> 00:27:50,320 Hon ser ivrig ut, men hon måste lära sig att älska golf lite mer. 307 00:27:50,480 --> 00:27:54,400 Så äran går faktiskt- 308 00:27:54,560 --> 00:27:57,840 -till vår berömda kommissarie Bäckström! 309 00:27:58,000 --> 00:28:01,240 Han är en mästare på att gräva. 310 00:28:01,400 --> 00:28:04,720 Kom igen, Evert. Gräv! 311 00:28:06,720 --> 00:28:09,040 -Okej. Fan. -Vi köper nya. 312 00:28:09,200 --> 00:28:12,440 Jag köper nya. Gräv! 313 00:28:13,800 --> 00:28:18,760 Ja! Härmed förklarar jag- 314 00:28:18,920 --> 00:28:23,840 -att byggnationen av Tussans golf officiellt har inletts! 315 00:28:24,000 --> 00:28:26,640 Skål för Tussan! 316 00:28:32,360 --> 00:28:36,400 Costa gick precis in. Olzzon är därinne också. 317 00:28:40,240 --> 00:28:43,800 Varför sa du inte att han var din kusin? 318 00:28:43,960 --> 00:28:47,400 Vi tänkte ge dig Sangre de la Tierra, göra dig rik. 319 00:28:47,560 --> 00:28:52,040 Du skulle fixa ett problem men du sabbade det för alla. 320 00:28:52,200 --> 00:28:55,160 Vad menar du? Var det du? 321 00:28:55,320 --> 00:29:00,160 -Varför sa du inte att ni var släkt? -Mördare! 322 00:29:00,320 --> 00:29:05,680 Passa dig. Du vill inte sluta som din kusin. 323 00:29:13,040 --> 00:29:19,480 Men vi måste hitta hans mobil, annars går det åt helvete. 324 00:29:34,960 --> 00:29:38,640 -Jag följer efter Costa. -Då tar vi Mellerud. 325 00:29:48,880 --> 00:29:53,360 Fantastiskt kul att få se huset. Jag har bara hört talas om det. 326 00:29:53,520 --> 00:29:55,520 Ja, trevligt. 327 00:29:55,680 --> 00:29:58,000 Nej tack, inget rödvin. 328 00:29:58,160 --> 00:30:04,280 Jag är inte rödvinstypen. Om man inte spär ut det med lite sockerdricka. 329 00:30:07,600 --> 00:30:10,200 Jag känner igen dig. 330 00:30:10,360 --> 00:30:14,680 Du var pojken i arrendehuset. Du var hemskt söt. 331 00:30:14,840 --> 00:30:18,440 Han är fortfarande väldigt söt. 332 00:30:18,600 --> 00:30:23,920 Du och Sally sprang omkring där på herrgården. 333 00:30:24,080 --> 00:30:26,880 Som hela släkten bråkade om, förmodar jag. 334 00:30:27,040 --> 00:30:31,000 Inte tu tal om annat. Greven misskötte verksamheten grovt. 335 00:30:31,160 --> 00:30:35,600 När jag tar över ska vi måla huset i olika färger, och plantera blommor. 336 00:30:35,760 --> 00:30:39,680 Och ha en fontän i mitten, med en drake, kanske? 337 00:30:39,840 --> 00:30:45,440 Titta på mig när jag pratar med dig! Vi är inte klara. Vi är inte klara! 338 00:30:45,600 --> 00:30:51,200 -Det är jag som är förvaltare här. -Du och dina jävla hästkräk! 339 00:30:51,360 --> 00:30:55,760 De dränerar hela verksamheten! Vi måste skala av innan vi svälter! 340 00:30:55,920 --> 00:30:58,360 Ut ur mitt hus! 341 00:30:58,520 --> 00:31:02,760 -Sen kom branden. -Ja, jag var där. 342 00:31:02,920 --> 00:31:06,760 Jag fick en spark i huvudet av en häst. 343 00:31:06,920 --> 00:31:12,160 Det har jag inget minne av, men efter branden blev allt ett enda kaos. 344 00:31:12,320 --> 00:31:16,640 Och Sally skulle leka detektiv. 345 00:31:16,800 --> 00:31:20,320 Fast besluten att hitta pyromanen. 346 00:31:23,120 --> 00:31:25,840 Gjorde hon det utan mig när jag låg på...? 347 00:31:26,000 --> 00:31:32,240 Hon frågade ut alla hon träffade. Skrev ner allt de sa i en liten bok. 348 00:31:32,400 --> 00:31:37,720 -Var var du när branden började? -Är du nån slags Sherlock Holmes? 349 00:31:37,880 --> 00:31:41,320 Iris! Här är det jag som ställer frågorna. 350 00:31:41,480 --> 00:31:44,400 -Vad kom hon fram till? -Jag vet inte. 351 00:31:44,560 --> 00:31:49,280 Berättade hon inte det för dig? Ni var ju så nära vänner. 352 00:31:49,440 --> 00:31:54,320 Ja...ja. Nej, hon... 353 00:31:56,520 --> 00:32:00,760 Jag minns bara att jag vaknade upp på sjukhuset. 354 00:32:03,880 --> 00:32:06,560 Har Sally varit här? 355 00:32:08,640 --> 00:32:12,160 Du ska inte träffa den där flickan, sa vi. 356 00:32:12,320 --> 00:32:16,120 Lova det, Evert. Lova. 357 00:32:20,640 --> 00:32:26,160 Det första jag gjorde när jag kom hem, så sprang jag hem till Sally. 358 00:32:26,320 --> 00:32:31,080 Hon var inte där. Så jag sprang ut och letade- 359 00:32:31,240 --> 00:32:36,240 -på de ställen där vi brukade hålla till. 360 00:32:36,400 --> 00:32:39,320 Sen hittade jag henne. 361 00:32:41,240 --> 00:32:44,080 Men då var det lite försent. 362 00:32:52,080 --> 00:32:56,360 Men kan det vara så att Sally hittade pyromanen? 363 00:32:56,520 --> 00:33:00,560 -Att det var därför hon blev mördad? -Vill du ha mer vin? 364 00:33:01,800 --> 00:33:06,320 -Jag får ta en liten skvätt också. -Ja, visst. Varför inte? 365 00:33:06,480 --> 00:33:11,920 -Åh, nämen lille vännen. -Går det bra? 366 00:33:15,800 --> 00:33:19,800 Iris, om jag begriper det här rätt... 367 00:33:19,960 --> 00:33:24,320 När Sally mördades så ärvde ni då godset? 368 00:33:24,480 --> 00:33:28,000 Först så dog greven. Sen dog min pappa Nalle. 369 00:33:28,160 --> 00:33:32,680 Och sen var vi de enda arvingar som fanns kvar. 370 00:33:32,840 --> 00:33:39,200 Men det var inte nåt bra arv. Nej. Blickarna. Pratet i byn. 371 00:33:39,360 --> 00:33:45,040 Den antydda skulden, det var som en förbannelse. 372 00:33:45,200 --> 00:33:49,120 Godset förföll, affärerna gick åt pipsvängen. 373 00:33:49,280 --> 00:33:53,960 Sen hängde sig min bror på övervåningen. 374 00:33:54,120 --> 00:33:57,800 Jag fick sälja till underpris och så hamnade jag här. 375 00:34:01,280 --> 00:34:05,800 Vart tog boken vägen? Alla Sallys saker, den lilla anteckningsboken? 376 00:34:05,960 --> 00:34:11,560 Hennes rum stod orört länge. Jag tror att man magasinerade allt. 377 00:34:11,720 --> 00:34:15,840 -Jag vet inte, Albert skötte det där. -Albert? 378 00:34:16,000 --> 00:34:19,600 -Albert Örn. -Din brorson. 379 00:34:19,760 --> 00:34:23,800 -Så det är Albert jag ska prata med? -Han är inte mycket för att prata. 380 00:34:23,960 --> 00:34:28,160 -Med polisen? -Jag tänkte säga med främlingar. 381 00:34:28,320 --> 00:34:31,280 Men det inkluderar väl också polisen. 382 00:34:41,880 --> 00:34:46,760 -Vart ska han nånstans? -Och håll lite avstånd. 383 00:34:46,920 --> 00:34:53,320 Ta det lugnt, barn. Det är inte första gången "mamma" skuggar en bil. 384 00:35:01,200 --> 00:35:04,960 -Det är en skylt där han svängde. -Stanna så vi ser vad det står. 385 00:35:05,120 --> 00:35:09,280 -Det ser lite misstänkt ut. -Nej, vi är en vanlig turistfamilj. 386 00:35:09,440 --> 00:35:13,560 Vi är en helt vanlig mesfamilj från Sverige som turistar. 387 00:35:19,480 --> 00:35:25,680 -Hej, hej! Turister! -Le stort. Gladare. 388 00:35:28,000 --> 00:35:31,960 Bra! En enda stor lycklig familj. 389 00:35:45,960 --> 00:35:48,040 Ursäkta. 390 00:35:48,200 --> 00:35:51,320 Du har inte en flaska av det där rödtjutet? 391 00:35:51,480 --> 00:35:56,280 -Tyckte du att det var gott? -Jag lovade ta med nåt till chefen. 392 00:35:56,440 --> 00:35:58,360 Jag ordnar det. 393 00:35:59,760 --> 00:36:01,400 Tussan. 394 00:36:04,240 --> 00:36:07,160 -Titta på det här. -Nämen, herregud. 395 00:36:07,320 --> 00:36:10,000 På den här ön blir folk som galna i varann. 396 00:36:10,160 --> 00:36:14,760 -Det är inte det jag menar. -"Sangre de la Tierra." 397 00:36:16,120 --> 00:36:20,000 Så, varsågoda. 398 00:36:20,160 --> 00:36:24,640 -Nämen, nämen, nämen. -Jag jobbar med det vinet. 399 00:36:24,800 --> 00:36:28,160 -Trevligt att träffas. -Tack, tack. Jätteroligt. 400 00:36:31,600 --> 00:36:36,720 Ricardo har varit hemma ett bra tag. Det verkar bli familjemys här bara. 401 00:36:36,880 --> 00:36:41,560 Återgå, så plockar vi upp honom imorgon bitti. 402 00:37:42,120 --> 00:37:45,560 -Mamma? Mamma? -Vad är det? 403 00:38:08,640 --> 00:38:10,120 Sally? 404 00:38:13,040 --> 00:38:15,000 Sally? 405 00:38:17,440 --> 00:38:20,520 Du har kommit på nåt, eller hur? 406 00:38:22,680 --> 00:38:24,320 Vad skriver du? 407 00:38:42,240 --> 00:38:45,440 -Gud, du skrämmer ju ihjäl mig. -Det här är inte sant. 408 00:38:45,600 --> 00:38:47,840 -Vad du skräms. -Vad fan är det här? 409 00:38:48,000 --> 00:38:52,800 -Varför tar du terrassvägen...? -Det här är inte sant. 410 00:38:52,960 --> 00:38:55,840 -Varför knackar du inte på dörren? -Säg att ni skämtar. 411 00:38:56,000 --> 00:38:58,120 Vad vill du? 412 00:38:58,280 --> 00:39:02,640 Jag vill ha en sked och gröpa ur ögonen på mig! 413 00:39:02,800 --> 00:39:07,200 -Jag ska ta och röra på mig lite. -Jag spyr. 414 00:39:07,360 --> 00:39:10,560 Vi är två vuxna människor, vi två. 415 00:39:10,720 --> 00:39:13,080 -Och du är också vuxen. -Ana? 416 00:39:13,240 --> 00:39:17,840 -Ska Bäckström bli min svärfarsa? -Vad är det för fel med det? 417 00:39:18,000 --> 00:39:21,880 Sen är det så att vi bara ligger lite med varann. 418 00:39:22,040 --> 00:39:24,040 Tyst! Nej, nej, nej. 419 00:39:24,200 --> 00:39:26,480 Vi är på väg. Ankan! Ankan! 420 00:39:26,640 --> 00:39:30,920 Vi måste dra, Costa åkte iväg och tog med sig en pistol. 421 00:39:38,000 --> 00:39:42,920 -Inte ett ord, okej? -Jag har inte sagt nåt. 422 00:39:43,080 --> 00:39:44,640 -Nej. -Nej. 423 00:40:02,600 --> 00:40:06,640 -Har du sett Mellerud? Är han här? -Nej. Hurså? 424 00:40:06,800 --> 00:40:09,240 Han skulle vara här. 425 00:40:25,040 --> 00:40:29,160 Jag har ringt, han svarar inte. Snälla hjälp mig. 426 00:40:29,320 --> 00:40:33,320 -Jag hittar honom inte. -Har Maria en mobiltelefon? 427 00:40:33,480 --> 00:40:36,680 -Kan du hämta den? -Ja. 428 00:40:38,880 --> 00:40:41,480 -Snälla, hjälp mig. -Tack. Koden? 429 00:40:43,080 --> 00:40:46,360 -Okej. -Jag har Wall på telefon. 430 00:40:46,520 --> 00:40:51,080 Ricardo var hos Iris. Han pratade om Mellerud och sen drog han. 431 00:40:51,240 --> 00:40:53,720 Det förklarar bråket som Olzzon såg. 432 00:40:53,880 --> 00:40:58,720 -Men vart skulle han? -Vingården. 433 00:41:13,880 --> 00:41:18,640 -Maria? Sover inte du? -Det är inte Maria, det är Bäckström. 434 00:41:18,800 --> 00:41:22,920 Lägg inte på. Vi vet att du tänker söka upp Mellerud. 435 00:41:23,080 --> 00:41:26,800 -Det är ingen bra idé. -Det får Gud avgöra. 436 00:41:26,960 --> 00:41:31,160 Tror du att Miguel hade velat det här? 437 00:41:31,320 --> 00:41:34,480 Det är ju dancing queen. Du har många ansikten. 438 00:41:34,640 --> 00:41:37,880 Just nu är jag polis. Som Miguel. 439 00:41:39,560 --> 00:41:44,200 Ni förstår inte. Jag gör det här för hans skull. 440 00:41:44,360 --> 00:41:46,720 För hans familj, mitt blod. 441 00:41:46,880 --> 00:41:51,200 Om du vill hämnas hans död så låter du oss ta hand om det. 442 00:41:51,360 --> 00:41:54,040 Hjälp oss att skipa rättvisa. 443 00:41:54,200 --> 00:41:58,320 Miguel var ditt blod, det är Ana och Maria också. 444 00:41:58,480 --> 00:42:02,040 Det här kommer att krossa dem. 445 00:42:02,200 --> 00:42:07,080 Snälla, gör inget dumt. Stanna bilen och låt oss hjälpa dig. 446 00:42:07,240 --> 00:42:11,080 Vi kan sätta dit Mellerud och Örn tillsammans. 447 00:42:35,400 --> 00:42:37,880 Hej, jag kan inte svara just nu. 448 00:42:58,880 --> 00:43:01,200 Där sväng in. 449 00:43:07,640 --> 00:43:11,280 Costa! Costa! 450 00:43:12,480 --> 00:43:17,560 Kliv ur bilen och lägg ifrån dig vapnet! 451 00:43:17,720 --> 00:43:19,920 Costa? 452 00:43:28,920 --> 00:43:32,200 Du kan komma, han har lagt ner verksamheten här. 453 00:43:32,360 --> 00:43:34,840 De fimpade honom. 454 00:43:50,640 --> 00:43:53,920 Gunilla Hay Iyuno 36562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.