All language subtitles for Arthur the King 2024 1080p WEB-HD.x264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 LAUTZE RAYA RESIDENCE 2 00:00:07,024 --> 00:00:14,024 Penginapan murah di Jakarta Pusat 3 00:00:14,048 --> 00:00:21,048 Fullday 130-150, Transit 6 jam 100 Transit 3 jam 80rb 4 00:00:21,072 --> 00:00:28,072 Yuk, pasang iklan kamu di subtitle EveryAgent Kontak: wa.me/6287784989595 (Business only) 5 00:00:28,096 --> 00:00:35,096 Penerjemah: Dimas D. Yanuardi (EveryAgent) - IDFL™ SubsCrew Follow Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent 6 00:00:35,120 --> 00:00:42,120 Terima kasih kepada para donatur projek ini: --- Buyung Asmara Qondhi, S --- 7 00:00:42,144 --> 00:00:49,144 Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle? Donasi min. 10rb ke: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 8 00:00:50,776 --> 00:00:54,856 BERDASARKAN KISAH NYATA 9 00:00:56,882 --> 00:01:01,882 {\an4}KEJUARAAN DUNIA BALAPAN PETUALANGAN KOSTA RIKA 2015 10 00:01:07,068 --> 00:01:08,736 Semoga berhasil, saudaraku. 11 00:01:10,504 --> 00:01:12,572 Jaga akal sehatmu, Michael. 12 00:01:12,606 --> 00:01:13,941 Aku mau ada perlawanan tahun ini. 13 00:01:13,975 --> 00:01:15,943 Ini Bear Grylls melaporkan... 14 00:01:15,977 --> 00:01:17,377 ...dari Kosta Rika,... 15 00:01:17,410 --> 00:01:20,313 ...dan Kejuaraan Dunia Balapan Petualangan 2015. 16 00:01:20,347 --> 00:01:22,049 Kutunggu di garis finis, Decker. 17 00:01:23,251 --> 00:01:26,220 Baik. Helen bersamaku. Ayo! 18 00:01:26,254 --> 00:01:27,687 Michael Light bisa dibilang... 19 00:01:27,722 --> 00:01:31,259 ...adalah pembalap petualangan terbaik yang tidak pernah memenangkan kejuaraan. 20 00:01:31,291 --> 00:01:33,426 Michael dan timnya adalah pesaing yang menarik... 21 00:01:33,460 --> 00:01:36,164 ...bersama dengan juara bertahan Tim Arc'Teryx. 22 00:01:36,197 --> 00:01:37,497 Kenapa mereka tidak mendayung? 23 00:01:37,531 --> 00:01:38,766 Karena mereka lemah. 24 00:01:38,800 --> 00:01:40,433 Jangan cemaskan mereka. Terus dayung! 25 00:01:40,467 --> 00:01:42,837 Tidak peduli seberapa bagus tim Michael,... 26 00:01:42,870 --> 00:01:45,338 ...dia selalu gagal. 27 00:01:45,372 --> 00:01:47,641 Orang bilang musuh terburuknya adalah dia sendiri. 28 00:01:47,674 --> 00:01:49,277 Michael, air pasang menuju ke laut. 29 00:01:49,309 --> 00:01:51,045 Sia-sia kita mengayuh. 30 00:01:51,078 --> 00:01:52,713 Bahkan Arc'Teryx pun tidak melanjutkan. 31 00:01:52,747 --> 00:01:54,614 Kita masih bisa menang jika bersabar. 32 00:01:54,648 --> 00:01:56,316 Helen, kau navigator. Menurutmu? 33 00:01:56,349 --> 00:01:58,119 Leo, diam saja dan mendayung! 34 00:01:58,152 --> 00:02:00,587 Percaya timmu, Michael! 35 00:02:00,620 --> 00:02:01,856 Ayo. 36 00:02:02,957 --> 00:02:04,357 Ayo! 37 00:02:11,631 --> 00:02:12,666 Sial. 38 00:02:12,699 --> 00:02:13,768 Ini asin! 39 00:02:13,801 --> 00:02:15,368 Arus membawa kita ke arah yang salah! 40 00:02:15,402 --> 00:02:16,570 Teruskan saja! 41 00:02:16,603 --> 00:02:17,705 Kita harus berbalik! 42 00:02:17,738 --> 00:02:20,074 Leo! Terus mendayung lebih keras! 43 00:02:28,582 --> 00:02:30,117 Air menipis, Michael. 44 00:02:37,657 --> 00:02:39,526 Tak bisa mendayung di lumpur, Michael! 45 00:02:39,559 --> 00:02:41,162 Tak apa, John! 46 00:02:41,195 --> 00:02:42,429 Baiklah, teruskan saja! 47 00:02:42,462 --> 00:02:43,798 Kita akan tarik sekarang,... 48 00:02:43,831 --> 00:02:45,266 ...dan saat air pasang datang, kita kembali! 49 00:02:45,299 --> 00:02:47,268 Ini bukan akhir! Ayo! 50 00:02:49,270 --> 00:02:50,905 Minumlah ini. Michael. 51 00:02:51,471 --> 00:02:53,174 Dia butuh bantuan. 52 00:02:53,207 --> 00:02:54,242 Setidaknya infus. 53 00:02:54,275 --> 00:02:55,710 Infus? Kau gila? / Michael! 54 00:02:55,743 --> 00:02:57,644 Itu penalti empat jam. Tidak. 55 00:02:57,677 --> 00:02:59,347 Tidak. Masukkan dia ke kayakku. 56 00:02:59,379 --> 00:03:00,413 Kutarik dia sendiri. 57 00:03:00,447 --> 00:03:01,949 Kau gila? 58 00:03:02,817 --> 00:03:04,651 Lihat sekelilingmu! Lihat timmu! 59 00:03:04,684 --> 00:03:06,419 Yang benar saja. 60 00:03:06,954 --> 00:03:08,122 Dia sangat lemah. 61 00:03:08,155 --> 00:03:10,291 Jangan salahkan keputusan burukmu pada timmu, Michael. 62 00:03:12,827 --> 00:03:14,896 Seluruh dunia akan melihat ini. 63 00:03:21,042 --> 00:03:23,842 Kelelahan di lumpur bersama Michael Light. 64 00:03:30,811 --> 00:03:34,011 SANTO DOMINGO REPUBLIK DOMINIKA 65 00:03:34,055 --> 00:03:37,055 TIGA TAHUN KEMUDIAN 66 00:05:51,519 --> 00:05:54,055 Ayah! / Ayah di sini. 67 00:05:56,457 --> 00:05:58,225 Hei./ Lihat. 68 00:05:58,259 --> 00:06:00,061 Apa yang kau punya? 69 00:06:00,094 --> 00:06:01,429 Ini untukmu. 70 00:06:01,462 --> 00:06:03,630 Warnanya merah muda. Bolehkah? 71 00:06:03,663 --> 00:06:05,598 Tentu saja boleh. 72 00:06:05,632 --> 00:06:06,801 Tapi kuku Ayah saja. 73 00:06:06,834 --> 00:06:09,036 Jangan kumis dan alis. 74 00:06:11,972 --> 00:06:13,774 Halo./ Hei. 75 00:06:16,477 --> 00:06:17,711 Kau ada kaitannya dengan ini? 76 00:06:17,745 --> 00:06:19,713 Wah. Warna yang cantik. 77 00:06:19,747 --> 00:06:21,782 Ya? Kau harus lihat jari kakiku. 78 00:06:21,816 --> 00:06:23,683 Aku akan membelikannya buku mewarnai. 79 00:06:23,717 --> 00:06:25,252 Kapan dia jatuh cinta dengan cat kuku? 80 00:06:25,286 --> 00:06:26,854 Entahlah. 81 00:06:26,887 --> 00:06:28,255 Pasti bukan dariku. 82 00:06:28,956 --> 00:06:29,957 83 00:06:30,991 --> 00:06:32,827 Kaus kakimu yang berdarah dan sepatumu yang berlumpur... 84 00:06:32,860 --> 00:06:34,829 ...masih di pintu. / Aku habis lari. 85 00:06:34,862 --> 00:06:36,596 Kau pernah lihat yang lebih buruk, 'kan? 86 00:06:37,364 --> 00:06:39,300 Hanya saat aku latihan. 87 00:06:39,333 --> 00:06:40,968 Jadi kau boleh tetap sempurna, cantik,... 88 00:06:41,001 --> 00:06:43,471 ...menakjubkan, sedangkan aku melembut? 89 00:06:43,504 --> 00:06:45,306 Sanjunganmu takkan berhasil. 90 00:06:45,339 --> 00:06:46,807 Lalu apa yang akan berhasil? 91 00:06:48,075 --> 00:06:49,877 Kau pergi bekerja. 92 00:06:50,377 --> 00:06:51,812 Baiklah. 93 00:06:51,846 --> 00:06:52,880 Sampai jumpa. / Michael. 94 00:06:52,913 --> 00:06:54,315 Apa? / Mana kaosnya? 95 00:06:54,348 --> 00:06:56,083 Kaos? Kaos apa? 96 00:06:56,117 --> 00:06:58,152 Kaos yang ayahmu minta untuk kau pakai. 97 00:07:00,054 --> 00:07:01,555 Aku tak bisa. 98 00:07:01,589 --> 00:07:04,024 Ayolah. Pakai kaosnya. 99 00:07:04,058 --> 00:07:06,060 Kurasa dia takkan sadar. 100 00:07:07,161 --> 00:07:08,829 Dah! / Dah! 101 00:07:27,181 --> 00:07:29,550 Baik, bala bantuan tiba. 102 00:07:29,583 --> 00:07:31,886 Hei. / Apa kabarmu, Nak? 103 00:07:34,755 --> 00:07:36,757 Wah. Hari yang sibuk. 104 00:07:36,790 --> 00:07:38,492 Itu gila, nonstop. 105 00:07:38,526 --> 00:07:40,027 Ayah mungkin dapat beberapa pelanggan. 106 00:07:40,060 --> 00:07:41,061 107 00:07:41,896 --> 00:07:43,631 Mana kaosmu? 108 00:07:43,663 --> 00:07:45,665 Serius? / Ya. Kaosmu. 109 00:07:45,698 --> 00:07:46,734 Kau tahu rasanya memakai... 110 00:07:46,767 --> 00:07:48,269 ...kaos bertuliskan namamu? 111 00:07:48,302 --> 00:07:50,504 Ya. Aku tahu. 112 00:07:50,538 --> 00:07:51,872 Harus pakai kaosnya. 113 00:07:54,041 --> 00:07:56,277 Kau tahu, ini menarik. 114 00:07:56,310 --> 00:07:57,912 Apa? 115 00:07:57,945 --> 00:08:00,680 Semua tanda tangan ini punya tulisan tangan sama... 116 00:08:00,714 --> 00:08:02,983 ...dan semuanya kidal. 117 00:08:03,017 --> 00:08:05,152 Orang-orang tidak mau tanda tangan, oke? 118 00:08:05,186 --> 00:08:06,921 Kau banjiri mereka dengan bualan pemasaran. 119 00:08:06,954 --> 00:08:08,522 Itu invasif. Aku bukan agen penjualan. 120 00:08:08,556 --> 00:08:09,924 Baik. / Kutunjukkan rumahnya. 121 00:08:09,957 --> 00:08:11,058 Aku tak ingin memaksa. 122 00:08:11,091 --> 00:08:12,726 Jika suka, mereka akan buat penawaran. 123 00:08:13,561 --> 00:08:14,628 Boleh kuminta kartuku kembali? 124 00:08:14,662 --> 00:08:16,564 Ya Tuhan. 125 00:08:16,597 --> 00:08:17,932 Ini dia, Detektif. / Lihat itu. 126 00:08:17,965 --> 00:08:19,233 Lihat itu. / Masalah terpecahkan. 127 00:08:19,266 --> 00:08:21,268 Wah. / Astaga. 128 00:08:21,302 --> 00:08:24,138 "Aku akan menjualkanmu rumah untuk dijadikan tempat tinggal." 129 00:08:24,672 --> 00:08:26,774 Ibumu. 130 00:08:26,807 --> 00:08:27,975 Ibumu yang ciptakan. 131 00:08:28,008 --> 00:08:30,311 Aku ingat. / Aku juga. 132 00:08:30,344 --> 00:08:33,214 Orang-orang ingin berumah tangga, Mikey. 133 00:08:33,647 --> 00:08:34,848 Lalu? 134 00:08:34,882 --> 00:08:37,451 Sebaliknya, kau habiskan waktumu... 135 00:08:37,484 --> 00:08:39,853 ...mencoba menjauhinya. / Tidak benar. 136 00:08:39,887 --> 00:08:41,121 Aku punya keluarga yang indah. 137 00:08:41,155 --> 00:08:42,523 Aku punya rumah. Banyak kesibukan. 138 00:08:42,556 --> 00:08:43,591 Pernikahan itu... 139 00:08:43,624 --> 00:08:45,226 ...bukan hanya soal memiliki rumah. 140 00:08:45,259 --> 00:08:46,093 Pernikahanku baik-baik saja. 141 00:08:46,126 --> 00:08:47,328 Helen bilang sesuatu padamu? 142 00:08:47,361 --> 00:08:49,096 Aku tahu. Oke? Selesai. 143 00:08:50,030 --> 00:08:51,365 Aku tahu yang kau lakukan,... 144 00:08:51,398 --> 00:08:53,767 ...karena aku sendiri melakukannya saat berdinas. 145 00:08:53,801 --> 00:08:55,436 Entah kau mencari adrenalin,... 146 00:08:55,469 --> 00:08:56,670 ...atau kau merindukan sesuatu,... 147 00:08:56,705 --> 00:08:58,005 ...menyangkal diri. Tidak penting. 148 00:08:58,038 --> 00:09:01,108 Tapi manapun itu, tidaklah adil bagi Helen dan Ruby. 149 00:09:01,141 --> 00:09:02,711 Mudah bagimu mengatakannya. 150 00:09:02,743 --> 00:09:04,044 Kenapa? / Ayah keluar... 151 00:09:04,078 --> 00:09:05,779 ...dari militer dengan penuh medali, 'kan? 152 00:09:05,813 --> 00:09:07,181 Aku terdampar di tengah balapan di pantai. 153 00:09:07,214 --> 00:09:09,583 Aku bahkan tidak mencapai garis finis. 154 00:09:09,617 --> 00:09:10,851 Rumput di halaman rumahmu... 155 00:09:10,884 --> 00:09:11,986 ...hanya bisa hijau jika kau rawat. 156 00:09:12,019 --> 00:09:13,320 Kau harus pasang kutipan itu. 157 00:09:13,354 --> 00:09:15,322 Ide bagus. Segera kulakukan. 158 00:09:15,356 --> 00:09:16,890 Kau suka nama di kaosmu, 'kan? 159 00:09:16,924 --> 00:09:18,125 Kau suka medali di dadamu? 160 00:09:18,158 --> 00:09:19,994 Apa salahnya aku menginginkan hal yang sama? 161 00:09:20,027 --> 00:09:21,829 Menurutmu dari mana aku mendapatkannya? 162 00:09:23,831 --> 00:09:25,499 Yang penting jangan egois, Mikey. 163 00:10:29,563 --> 00:10:31,432 Dia tertidur. 164 00:10:31,465 --> 00:10:32,700 Bagus. 165 00:10:32,734 --> 00:10:34,168 Steik matang beberapa menit lagi. 166 00:10:34,201 --> 00:10:36,070 Beberapa menit lagi terbakar? 167 00:10:36,603 --> 00:10:37,706 Itu namanya hangus. 168 00:10:37,739 --> 00:10:39,173 Benar. 169 00:10:43,010 --> 00:10:44,411 Kau melewatkan pemandangannya. 170 00:10:45,814 --> 00:10:47,047 Maaf. 171 00:10:50,351 --> 00:10:51,352 Lihat ini. 172 00:10:53,287 --> 00:10:55,989 Michael, foto itu tiga tahun lalu. 173 00:10:56,023 --> 00:10:58,192 Ayahku membuatnya seolah itu baru kemarin. 174 00:10:59,794 --> 00:11:00,994 Jadi? / Apa maksudmu? 175 00:11:01,028 --> 00:11:03,664 Fotoku terjebak di lumpur dapat 182.000 suka. 176 00:11:03,697 --> 00:11:05,466 Ya, lalu? 177 00:11:05,499 --> 00:11:07,134 Dan aku ikut balapan sudah 19 tahun. 178 00:11:07,167 --> 00:11:08,869 Aku dikenang oleh foto itu. 179 00:11:08,902 --> 00:11:10,805 Kau ada di mana? / Di sini. 180 00:11:10,839 --> 00:11:12,373 Tidak. 181 00:11:13,073 --> 00:11:14,608 Kau di hutan di suatu tempat,... 182 00:11:14,641 --> 00:11:18,078 ...menghabisi dirimu sendiri dengan garis finis gaib. 183 00:11:18,112 --> 00:11:20,914 Itulah kehebatanku. Pembalap itu balapan. 184 00:11:20,948 --> 00:11:22,950 Aku tadinya pembalap, kini aku seorang ibu. 185 00:11:22,983 --> 00:11:24,786 Jadi, aku selesai begitu saja? 186 00:11:24,819 --> 00:11:26,954 Tidak, ini bukanlah akhir bagiku. 187 00:11:28,956 --> 00:11:31,158 Sial. Aku membakar steiknya. 188 00:11:31,191 --> 00:11:34,128 Tidak, hangus sempurna seperti biasa. 189 00:11:35,529 --> 00:11:37,030 Ya. 190 00:11:41,301 --> 00:11:43,904 Ini tidak menentukan dirimu. 191 00:11:46,974 --> 00:11:49,476 Meneleponlah, Michael. 192 00:11:49,510 --> 00:11:50,577 Cari ada siapa di luar sana. 193 00:11:51,713 --> 00:11:54,281 Lakukan kunjungan dan dapatkan sponsor. 194 00:11:55,983 --> 00:11:58,419 Kau serius? / Ya. 195 00:11:59,386 --> 00:12:01,255 Pembalap itu balapan, bukan? 196 00:12:10,899 --> 00:12:12,399 Mereka ini temanmu? 197 00:12:12,433 --> 00:12:13,400 Apa semua ini? 198 00:12:13,434 --> 00:12:16,270 Ekspedisi glamping di Silicon Valley. 199 00:12:16,303 --> 00:12:18,439 Mereka pura-pura hidup seadanya selama satu malam,... 200 00:12:18,472 --> 00:12:22,309 ...dan aku memastikan s'mores dan pinot noir-nya siap. 201 00:12:22,342 --> 00:12:23,644 Orang-orang membayar untuk ini? 202 00:12:23,677 --> 00:12:24,779 Ya. 203 00:12:24,813 --> 00:12:27,347 Aku semacam pemandu wisata. 204 00:12:28,415 --> 00:12:30,852 Jangan tatap aku begitu. Uangnya bagus. 205 00:12:30,885 --> 00:12:32,319 Sudah waktunya aku dan Molly... 206 00:12:32,352 --> 00:12:35,189 ...pindah dari gubuk pantai dan membangun rumah sungguhan. 207 00:12:36,623 --> 00:12:38,692 Aku menyusun tim baru untuk kejuaraan dunia... 208 00:12:38,726 --> 00:12:40,194 ...di Republik Dominika. 209 00:12:40,961 --> 00:12:42,596 Kau tak perlu biaya. 210 00:12:43,832 --> 00:12:45,966 Michael, aku.. / Chik, sekali menang lagi... 211 00:12:45,999 --> 00:12:47,802 ...dan kau jadi juara dunia tertua. 212 00:12:47,836 --> 00:12:49,102 Dari dana dukungan saja... 213 00:12:49,136 --> 00:12:50,304 ...cukup untuk kalian pindah,... 214 00:12:50,337 --> 00:12:52,406 ...dan membangun rumah. 215 00:12:52,439 --> 00:12:53,974 Belum lagi kau bisa mengalungkan medali... 216 00:12:54,007 --> 00:12:55,910 ...di lehermu di depan Decker Swanson. 217 00:12:55,944 --> 00:12:58,278 Kau dikeluarkan usai dia melihatmu pincang. 218 00:13:00,080 --> 00:13:01,415 Kau punya sponsor? 219 00:13:03,283 --> 00:13:04,485 Aku akan punya. 220 00:13:07,722 --> 00:13:09,189 Bagaimana lututmu? 221 00:13:10,390 --> 00:13:12,727 Jangan cemaskan lututku. Aku tak apa. 222 00:13:12,760 --> 00:13:14,762 Aku tak mencemaskan lututnya. 223 00:13:14,796 --> 00:13:16,029 Aku mencemaskan masa depanku. 224 00:13:16,063 --> 00:13:17,698 Permisi, Pak? 225 00:13:17,732 --> 00:13:18,867 Cuaca semakin berangin,... 226 00:13:18,900 --> 00:13:20,935 ...dan pasir masuk ke mana-mana. 227 00:13:20,969 --> 00:13:23,203 Bisakah itu ditangani? 228 00:13:23,237 --> 00:13:25,205 Hei. Apa s'mores-nya sudah siap? 229 00:13:25,239 --> 00:13:26,841 Aku sangat kelaparan. 230 00:13:26,875 --> 00:13:28,242 Ya, aku datang. 231 00:13:29,142 --> 00:13:30,677 Waktunya membuat s'mores, Chiki. 232 00:13:32,179 --> 00:13:34,147 Aku mau bantu, tapi.. 233 00:13:34,181 --> 00:13:36,250 Aku tak bisa apa-apakan anginnya. 234 00:13:36,283 --> 00:13:39,520 Semoga beruntung dengan yang itu. 235 00:13:39,553 --> 00:13:40,722 Sampai nanti. 236 00:13:43,490 --> 00:13:45,492 Michael, saat kami melihat hasilmu,... 237 00:13:45,526 --> 00:13:48,897 ...kami melihat banyak 10 besar, tapi tidak banyak kemenangan. 238 00:13:48,930 --> 00:13:50,564 Lebih tepatnya, nol. 239 00:13:50,597 --> 00:13:52,599 Klien kami terbiasa menang. 240 00:13:52,633 --> 00:13:55,003 Sponsorku selalu terwakili dengan baik. 241 00:13:55,035 --> 00:13:56,738 Lalu kenapa mereka meninggalkanmu? 242 00:13:58,405 --> 00:14:00,040 Tanyakan pada mereka. 243 00:14:01,542 --> 00:14:02,676 Aku bertanya padamu. 244 00:14:04,678 --> 00:14:08,448 Aku punya bayi. Aku mengambil cuti. 245 00:14:08,482 --> 00:14:10,117 Ini adalah peluang yang sangat unik... 246 00:14:10,150 --> 00:14:11,618 ...untukmu di Broadrail. 247 00:14:11,652 --> 00:14:14,121 Aku punya tim baru, dan aku sangat bersemangat. 248 00:14:14,154 --> 00:14:16,123 Anggota pertama ada Chik, William Chikerotis. 249 00:14:16,156 --> 00:14:17,257 Juara dunia empat kali... 250 00:14:17,291 --> 00:14:18,592 ...dan akan menjadi navigatorku. 251 00:14:18,625 --> 00:14:20,762 Dia bersama Tim Arc'Teryx selama bertahun-tahun. 252 00:14:20,795 --> 00:14:24,431 Kami tahu. Dia legenda. Dan dia bahkan lebih tua darimu. 253 00:14:24,464 --> 00:14:27,234 Dia masih bisa balapan, percayalah. 254 00:14:27,267 --> 00:14:29,436 Dia bahkan meninggalkan timnya untuk balapan denganku. 255 00:14:30,070 --> 00:14:31,371 Michael, maksudku,... 256 00:14:31,405 --> 00:14:33,473 ...kami tahu dia dikeluarkan oleh timnya, 'kan? 257 00:14:33,507 --> 00:14:34,508 Lutut cedera? 258 00:14:39,079 --> 00:14:40,314 Siapa lagi? 259 00:14:41,816 --> 00:14:43,216 Olivia Baker. 260 00:14:43,250 --> 00:14:44,852 Putri Hugo Baker. 261 00:14:45,987 --> 00:14:47,421 Berlatih di Hawaii sepanjang tahun. 262 00:14:47,454 --> 00:14:49,222 Salah satu penanjak terbaik yang pernah kutemui. 263 00:15:06,741 --> 00:15:08,108 Kait tumit! 264 00:15:08,141 --> 00:15:09,978 Aku tak bisa mendengarmu. 265 00:15:10,011 --> 00:15:11,178 Tak bisa apanya! 266 00:15:11,211 --> 00:15:13,313 Ayah harus mengomel lebih keras. 267 00:15:15,083 --> 00:15:16,851 Hanya kau yang mendengarkanku, Spike. 268 00:15:17,551 --> 00:15:18,920 Permisi. 269 00:15:18,953 --> 00:15:21,288 Apa kau Hugo Baker? / Mungkin. 270 00:15:21,321 --> 00:15:22,422 Aku punya postermu menanjak... 271 00:15:22,456 --> 00:15:24,959 ...Half Dome di kamarku saat aku remaja. 272 00:15:24,993 --> 00:15:26,593 Itu menginspirasiku untuk menanjak sendiri... 273 00:15:26,627 --> 00:15:28,261 ...beberapa tahun lalu. 274 00:15:28,295 --> 00:15:30,865 Michael Light. / Aku tahu kau siapa. 275 00:15:39,107 --> 00:15:40,540 Dia cukup hebat, ya? 276 00:15:40,574 --> 00:15:42,877 Dia bisa hebat jika dia menunjukkan kemauan. 277 00:15:44,078 --> 00:15:45,947 Kau punya tali pengaman cadangan? 278 00:15:45,980 --> 00:15:47,614 Aku ingin menyapanya. 279 00:15:48,582 --> 00:15:50,785 Kau kedatangan tamu. 280 00:15:50,818 --> 00:15:51,819 Apa? 281 00:15:54,621 --> 00:15:57,290 Hei. Ruang kerja yang bagus. 282 00:15:57,324 --> 00:15:59,459 Michael Light. Biar kutebak. 283 00:15:59,493 --> 00:16:01,628 Dominika, dan kau butuh seorang wanita. 284 00:16:02,696 --> 00:16:03,798 Aku butuh kau. 285 00:16:04,364 --> 00:16:05,666 Helen bagaimana? 286 00:16:05,699 --> 00:16:07,601 Sepenuhnya pensiun. Kini dia ibu penuh waktu. 287 00:16:07,634 --> 00:16:09,871 Maaf. Aku sudah berhenti balapan. 288 00:16:09,904 --> 00:16:12,572 Aku sudah berhenti menanjak. / Masa? 289 00:16:12,606 --> 00:16:15,143 Wah. Kau bisa saja menipuku. 290 00:16:15,175 --> 00:16:18,211 Aku melakukannya untuknya. Ini membuatnya bahagia. 291 00:16:18,245 --> 00:16:21,115 Maka buatlah dia bahagia. Menangkan kejuaraan dunia. 292 00:16:21,149 --> 00:16:22,549 Hei, Michael. 293 00:16:22,582 --> 00:16:25,218 Kau akan finis tahun ini? 294 00:16:25,252 --> 00:16:26,721 Ya, aku akan finis. 295 00:16:26,754 --> 00:16:28,488 Dan dengan putrimu, aku akan menang. 296 00:16:31,625 --> 00:16:33,193 Bagaimana menurutmu? 297 00:16:35,029 --> 00:16:36,097 Aku setuju. 298 00:16:36,130 --> 00:16:38,398 Olivia, kau harus ikut. 299 00:16:38,432 --> 00:16:40,868 Maukah kau buat pak tua ini bahagia dan ikut balapan? 300 00:16:40,902 --> 00:16:41,936 Maukah? 301 00:16:41,969 --> 00:16:43,771 Aku perlu ini. 302 00:16:43,805 --> 00:16:45,840 Dan mungkin kau juga. 303 00:16:45,873 --> 00:16:48,475 Jika dia bilang "balapan," maka ayo balapan. 304 00:16:49,177 --> 00:16:50,444 Aku harus pergi. 305 00:16:51,445 --> 00:16:52,980 Sampai ketemu di bawah! 306 00:16:56,751 --> 00:16:58,251 Dan orang ke-4 adalah pria muda yang kutemukan.. 307 00:16:58,285 --> 00:17:00,520 Wow. Bagaimana dengan Leo Sun? 308 00:17:00,554 --> 00:17:02,790 Dia bagian dari timmu di balapan sebelumnya. 309 00:17:03,623 --> 00:17:04,726 Kenapa tak pakai dia? 310 00:17:05,659 --> 00:17:07,895 Leo balapan untuk alasan yang salah. 311 00:17:07,929 --> 00:17:09,496 Promosi diri, kemuliaan. 312 00:17:09,529 --> 00:17:11,331 Kalau begitu apa yang benar? 313 00:17:11,364 --> 00:17:13,600 Kenapa kau balapan, Michael? 314 00:17:13,633 --> 00:17:16,070 Leo punya lebih dari 1.000.000 pengikut di Instagram... 315 00:17:16,104 --> 00:17:17,404 ...dan Twitter pun hampir sama. 316 00:17:17,437 --> 00:17:19,173 Leo bukan ide yang bagus. 317 00:17:19,207 --> 00:17:20,908 Aku harus setuju dengan John. 318 00:17:20,942 --> 00:17:22,576 Baiklah. Berapakah... 319 00:17:22,609 --> 00:17:24,377 ...biaya untuk peluang unik ini? 320 00:17:25,179 --> 00:17:26,346 Supaya benar,... 321 00:17:26,379 --> 00:17:27,681 ...aku harus ke Republik Dominika... 322 00:17:27,715 --> 00:17:29,382 ...empat minggu lebih awal untuk berlatih dan menyesuaikan diri... 323 00:17:29,416 --> 00:17:31,085 ...dengan panas dan lembapnya. 324 00:17:31,119 --> 00:17:32,486 Kau perlu empat minggu untuk itu? 325 00:17:32,519 --> 00:17:34,521 Tidak, aku butuh enam hingga delapan, tapi akan kuusahakan. 326 00:17:34,554 --> 00:17:37,324 Berapa? / $100.000. 327 00:17:38,926 --> 00:17:41,361 Berapa banyak uang sponsor yang kau dapat di balapan terakhir... 328 00:17:42,130 --> 00:17:44,598 ...saat kau hanya bertahan satu hari? 329 00:17:46,100 --> 00:17:47,300 Hei.. 330 00:17:48,401 --> 00:17:49,636 Kutemui kau di luar, Michael. 331 00:17:59,346 --> 00:18:02,984 Kau tahu, di tahun terakhir sekolah menengahku,... 332 00:18:03,017 --> 00:18:04,651 ...aku dikeluarkan dari tim futbal. 333 00:18:04,684 --> 00:18:07,088 Tiga bulan kemudian, aku dikeluarkan dari tim basket. 334 00:18:07,121 --> 00:18:08,455 Lalu saat uji coba bisbol,... 335 00:18:08,488 --> 00:18:10,224 ...pelatih bilang aku cuma buang-buang waktunya. 336 00:18:10,258 --> 00:18:11,491 Jadi kutinggalkan lapangan,... 337 00:18:11,525 --> 00:18:12,894 ...tapi bukannya pulang, aku malah berlari. 338 00:18:12,927 --> 00:18:15,629 Oke? Aku berlari 15 mil dengan sepatu bisbolku... 339 00:18:15,662 --> 00:18:17,732 ...dan memakainya hingga sisa sol. 340 00:18:17,765 --> 00:18:19,267 Empat jam kemudian, kakiku berdarah,... 341 00:18:19,299 --> 00:18:20,534 ...dan tulang keringku patah karena stres,... 342 00:18:20,567 --> 00:18:22,770 ...dan aku harus menelepon ibuku untuk menjemputku... 343 00:18:22,804 --> 00:18:24,172 ...karena aku tersesat. 344 00:18:24,205 --> 00:18:26,373 Dan keesokan harinya, aku melakukannya lagi. 345 00:18:26,406 --> 00:18:27,909 Dan lagi keesokan harinya. 346 00:18:27,942 --> 00:18:28,843 Kau tahu yang kupelajari? 347 00:18:28,876 --> 00:18:30,878 Aku belajar bahwa aku bisa menerima rasa sakit. 348 00:18:30,912 --> 00:18:31,979 Banyak rasa sakit. 349 00:18:32,013 --> 00:18:33,480 Aku belajar bahwa rasa sakit adalah keahlian... 350 00:18:33,513 --> 00:18:35,016 ...dan aku bisa menderita lebih dari siapapun... 351 00:18:35,049 --> 00:18:36,349 ...atau apa pun. / Michael. 352 00:18:36,383 --> 00:18:38,418 Tidak. Dia ingin tahu alasanku balapan. 353 00:18:40,420 --> 00:18:41,655 Kau ingin tahu alasanku balapan? 354 00:18:41,688 --> 00:18:42,757 Karena aku ingin tunjukkan pada orang-orang... 355 00:18:42,790 --> 00:18:44,792 ...bahwa aku mampu menang. 356 00:18:44,826 --> 00:18:46,861 Paham? Jadi, simpan uangmu. 357 00:18:46,894 --> 00:18:48,129 Aku akan cari cara lain. 358 00:18:48,162 --> 00:18:49,797 Lalu kau akan tahu alasanku balapan. 359 00:18:49,831 --> 00:18:51,331 Dan kau akan menggantung fotoku di sana... 360 00:18:51,364 --> 00:18:53,901 ...tepat di tengah dinding itu, kujamin itu. 361 00:18:53,935 --> 00:18:54,936 Terima kasih atas waktumu. 362 00:18:59,841 --> 00:19:00,942 Dia gila. 363 00:19:02,743 --> 00:19:04,578 Hanya segelintir orang... 364 00:19:04,611 --> 00:19:06,247 ...yang mengetahui seperti apa... 365 00:19:06,280 --> 00:19:08,182 ...balapan lima hari di medan terberat dunia. 366 00:19:08,216 --> 00:19:10,483 Dan tak ada yang mengenalnya sebaik Michael. 367 00:19:10,517 --> 00:19:13,054 Di luar sana, bertahan hidup yang utama. 368 00:19:15,455 --> 00:19:16,924 Tucker, dia seorang penyintas. 369 00:19:22,330 --> 00:19:24,031 Astaga, Michael. 370 00:19:24,065 --> 00:19:25,365 Maafkan aku. 371 00:19:26,700 --> 00:19:27,935 $50.000. 372 00:19:30,037 --> 00:19:31,072 Tak bisa segitu. 373 00:19:31,105 --> 00:19:32,505 Dan Leo harus jadi orang ke-4. 374 00:19:32,539 --> 00:19:33,774 Apa? / Mereka mengandalkan... 375 00:19:33,808 --> 00:19:35,309 ...sisi media sosial untuk membenarkan dana itu. 376 00:19:35,343 --> 00:19:38,045 Leo dan aku bahkan belum bicara sejak Kosta Rika. 377 00:19:38,079 --> 00:19:39,546 Saudaraku, itu tawarannya. 378 00:19:39,579 --> 00:19:41,448 Kini aku harus balapan untuk penonton media sosial? 379 00:19:41,481 --> 00:19:44,584 Jika kau mau balapan, ya. 380 00:19:46,120 --> 00:19:47,621 Ya Tuhan. 381 00:19:51,491 --> 00:19:52,692 Baiklah. Bagus sekali. 382 00:19:52,727 --> 00:19:55,029 Maaf, ini set tertutup. 383 00:19:55,062 --> 00:19:57,231 Tutup untuk apa? / Pengambilan foto pribadi. 384 00:19:57,265 --> 00:19:59,300 Aku mencari Leo Sun. 385 00:19:59,333 --> 00:20:00,634 Turunkan dagu. 386 00:20:00,667 --> 00:20:01,936 Lupakan. Aku lihat dia. 387 00:20:02,336 --> 00:20:03,603 Terima kasih. 388 00:20:05,239 --> 00:20:06,640 Hei, Michael! 389 00:20:06,673 --> 00:20:08,376 Apa kabar? / Hei. 390 00:20:08,408 --> 00:20:10,144 Mau ambil foto bersamaku? 391 00:20:10,177 --> 00:20:12,146 Tidak, aku tak usah. 392 00:20:12,179 --> 00:20:13,814 Oke, rehat lima menit. 393 00:20:13,848 --> 00:20:16,817 Masih kesal dengan postingan lumpur di Kosta Rika itu? 394 00:20:16,851 --> 00:20:18,886 Yang kau posting di Instagram? Tidak. 395 00:20:19,287 --> 00:20:20,487 Aku tidak memikirkannya. 396 00:20:21,989 --> 00:20:22,990 Yakin? 397 00:20:23,991 --> 00:20:25,359 Ya. Benar. 398 00:20:25,393 --> 00:20:27,929 Jadi, ada apa semua ini? 399 00:20:27,962 --> 00:20:30,197 Daftar pakaian jalanan luar ruangan baruku. 400 00:20:30,231 --> 00:20:32,599 Namanya Restart. Satu kata. 401 00:20:32,632 --> 00:20:34,735 Kurasa "Restart" sudah satu kata, bukan? 402 00:20:34,769 --> 00:20:35,970 Dalam enam bulan, Michael,... 403 00:20:36,003 --> 00:20:37,537 ...itu takkan diragukan, percayalah. 404 00:20:38,239 --> 00:20:39,539 Kini yang penting merek. 405 00:20:39,572 --> 00:20:41,508 Mereka mengikuti ke manapun uang pergi. 406 00:20:41,541 --> 00:20:43,476 Kupikir ini tentang balapan. 407 00:20:43,510 --> 00:20:45,780 Ya, ada saatnya dalam hidup untuk beranjak. 408 00:20:45,813 --> 00:20:47,580 Aku takkan tahu. Pembalap itu balapan. 409 00:20:47,614 --> 00:20:50,084 Pemenang juga menang, 'kan? 410 00:20:52,452 --> 00:20:54,554 Ya. Pasti bagus untuk merekmu. 411 00:20:54,587 --> 00:20:56,623 Pasti bagus untuk mereknya, tapi,... 412 00:20:56,656 --> 00:20:58,192 ...kurasa aku baik-baik saja sekarang. 413 00:20:59,393 --> 00:21:00,660 Maka balapanlah denganku tahun ini. 414 00:21:00,694 --> 00:21:02,430 Aku sudah menyiapkan semuanya. 415 00:21:02,462 --> 00:21:05,299 Sponsor, Chikerotis, dan Olivia Baker. 416 00:21:05,333 --> 00:21:06,499 Kami tinggal membutuhkanmu. 417 00:21:06,533 --> 00:21:08,769 Baker? Putri Hugo Baker yang itu? 418 00:21:08,803 --> 00:21:10,705 Ya. / Pria itu sangat hebat. 419 00:21:10,738 --> 00:21:12,974 Ya, putrinya ikut, dan dia sehebat ayahnya. 420 00:21:14,075 --> 00:21:15,642 Bagaimana lutut Chiki? 421 00:21:15,675 --> 00:21:17,778 Baik. Dia siap. 422 00:21:18,511 --> 00:21:20,181 Kau sudah tangani semuanya, ya? 423 00:21:21,248 --> 00:21:23,985 Kami siap, Leo. / Terima kasih. 424 00:21:24,018 --> 00:21:26,754 Sponsormu bilang kau harus mengajakku, ya? 425 00:21:27,755 --> 00:21:30,157 Mereka mencari pengikutku. / Ya. 426 00:21:31,258 --> 00:21:32,692 Itulah dia. 427 00:21:34,462 --> 00:21:35,695 Tapi akan ke mana semua ini... 428 00:21:35,730 --> 00:21:37,131 ...saat fakta bahwa kau belum menang... 429 00:21:37,164 --> 00:21:39,367 ...menyusulmu? 430 00:21:39,400 --> 00:21:41,068 Maksudku, apa orang akan memedulikan... 431 00:21:41,102 --> 00:21:42,770 ...seseorang yang tak lagi relevan? 432 00:21:46,474 --> 00:21:47,875 Mengaku kalau kau gagal waktu itu. 433 00:21:50,543 --> 00:21:52,079 Akui egomu, dan keegoisanmu,... 434 00:21:52,113 --> 00:21:54,514 ...dan dirimu yang tidak mendengarkanku membuat kita kalah. 435 00:21:59,320 --> 00:22:01,122 Ya, Leo. Aku gagal. 436 00:22:02,456 --> 00:22:03,656 Dan tahun ini? 437 00:22:04,691 --> 00:22:06,127 Ini timku, Leo. 438 00:22:07,660 --> 00:22:09,230 Tapi aku akan memberimu suara. 439 00:22:11,499 --> 00:22:12,833 Suaranya akan keras. 440 00:22:13,566 --> 00:22:15,635 Selalu begitu. 441 00:22:15,668 --> 00:22:17,670 Asal jangan muncul memakai riasan, ya? 442 00:22:30,307 --> 00:22:33,387 {\an4}4 HARI SEBELUM BALAPAN 443 00:22:33,454 --> 00:22:34,755 Bagaimana lututmu, Chiki? 444 00:22:34,789 --> 00:22:36,556 Berharap sudah ke sini lebih dulu,... 445 00:22:36,589 --> 00:22:37,725 ...seperti janjimu. 446 00:22:37,758 --> 00:22:39,026 Hei. Kita akan lakukan tiga penanjakan... 447 00:22:39,060 --> 00:22:40,660 ...lebih dari 6.000 kaki sebelum balapan. 448 00:22:40,693 --> 00:22:42,329 Tiga penanjakan, dan kita harus siap? 449 00:22:42,363 --> 00:22:44,899 Biasakanlah, Chiki. Kita balapan dengan dana tipis. 450 00:22:44,932 --> 00:22:46,000 Tasku. 451 00:22:46,934 --> 00:22:48,903 Kau tak apa? / Ya, baik. 452 00:22:48,936 --> 00:22:50,271 Yakin? Semua barangmu ada? 453 00:22:50,304 --> 00:22:52,073 Ya, kita baik. / Hei! 454 00:22:52,106 --> 00:22:53,707 Hei, tak apa. 455 00:22:53,741 --> 00:22:55,876 Dia berkata, "Anjing sialan." 456 00:22:55,910 --> 00:22:57,244 Ada ribuan anjing di jalanan,... 457 00:22:57,278 --> 00:22:59,679 ...dan mereka kena rabies. / Bagus. 458 00:23:01,581 --> 00:23:04,318 Apa yang terjadi dengan waktu pelatihan kita? 459 00:23:04,351 --> 00:23:06,619 Decker sudah berada di sini selama berminggu-minggu. 460 00:23:06,653 --> 00:23:08,355 Inikah yang harus kuharapkan dengan kepemimpinanmu? 461 00:23:08,389 --> 00:23:09,457 Kita sekarang sudah di sini. 462 00:23:09,490 --> 00:23:10,724 Kita manfaatkan sebaik mungkin. 463 00:23:10,758 --> 00:23:12,592 Kita akan baik-baik saja. 464 00:23:12,625 --> 00:23:15,362 Aku perlu check-in. Tim Broadrail. Michael Light. 465 00:23:15,396 --> 00:23:16,596 Selamat datang. 466 00:23:16,629 --> 00:23:18,265 Halo. 467 00:23:29,910 --> 00:23:30,679 Terus jalan. 468 00:23:30,709 --> 00:23:32,809 {\an6}LATIHAN PENANJAKAN KETIGA 469 00:23:32,813 --> 00:23:34,748 Michael, ini jalur termudah. 470 00:23:34,782 --> 00:23:36,951 Semua aman, oke? Mereka akan siap saat balapan. 471 00:23:36,984 --> 00:23:38,552 Rehatlah sejenak. 472 00:23:38,586 --> 00:23:39,954 Seperti berlari di sauna. 473 00:23:39,987 --> 00:23:41,621 Kelembapannya pasti sekitar 99%. 474 00:23:41,654 --> 00:23:42,689 Chiki, lututmu? 475 00:23:42,723 --> 00:23:44,325 Baik./ Yakin? 476 00:23:44,358 --> 00:23:45,926 Ya./ Baiklah. 477 00:23:45,960 --> 00:23:47,660 Pelan-pelan saja. / Michael! 478 00:23:47,694 --> 00:23:49,130 Oh. / Gawat. 479 00:23:49,163 --> 00:23:50,630 Siapa pria itu? / Hei! 480 00:23:50,663 --> 00:23:51,966 Itu Tim Arc'Teryx. 481 00:23:51,999 --> 00:23:52,833 Itu anak-anak? 482 00:23:52,867 --> 00:23:54,101 Deck, kenapa lama sekali? 483 00:23:54,135 --> 00:23:55,603 Anak-anak, sapa Paman Chikerotis. 484 00:23:55,635 --> 00:23:56,737 Kalian ingat dia. / Hai, Paman Chik. 485 00:23:56,770 --> 00:23:57,938 Kami sudah menunggumu. 486 00:23:57,972 --> 00:23:59,039 Michael, kukira kau pensiun. 487 00:23:59,073 --> 00:24:00,741 Anak-anak ingin mendaki bersama kami hari ini. 488 00:24:00,774 --> 00:24:02,843 Apa kabar, bedebah? / Di atas sini indah, bukan? 489 00:24:02,877 --> 00:24:04,345 Entah soal kalian, tapi aku suka... 490 00:24:04,378 --> 00:24:05,546 ...udara hutan yang tebal. 491 00:24:05,579 --> 00:24:07,081 Sampai jumpa, Paman Chiki! 492 00:24:07,114 --> 00:24:08,082 Hei, bedebah! 493 00:24:08,115 --> 00:24:09,517 Istrimu mengikutiku di Instagram. 494 00:24:23,764 --> 00:24:25,166 Hei. 495 00:24:25,199 --> 00:24:27,234 Aku senang ayahmu bisa membujukmu ikut. 496 00:24:28,068 --> 00:24:30,504 Ya, dia orang keras yang tidak menerima penolakan. 497 00:24:42,116 --> 00:24:45,586 Salam, dan selamat datang di Kejuaraan Dunia... 498 00:24:45,619 --> 00:24:47,988 ...Balap Petualangan 2018! 499 00:24:50,124 --> 00:24:52,459 54 tim telah lolos tahun ini... 500 00:24:52,493 --> 00:24:53,861 ...ke balapan paling kompetitif... 501 00:24:53,894 --> 00:24:56,564 ...dan menuntut yang pernah kami adakan. 502 00:24:58,199 --> 00:25:00,100 Hanya dalam beberapa menit, kau akan menerima... 503 00:25:00,134 --> 00:25:02,503 ...set pertama dari peta jalurmu. 504 00:25:02,536 --> 00:25:04,305 Selama lima hingga sepuluh hari ke depan,... 505 00:25:04,338 --> 00:25:06,574 ...tergantung bagaimana kau melewati jalurnya... 506 00:25:06,607 --> 00:25:07,908 ...kau akan menempuh jarak,... 507 00:25:07,942 --> 00:25:12,079 ...minimal, 435 mil! 508 00:25:14,915 --> 00:25:17,685 Ingat, yang utama dari balap petualangan adalah... 509 00:25:17,718 --> 00:25:20,854 ...kau dapat memilih rute mana pun yang kau inginkan. 510 00:25:20,888 --> 00:25:22,022 Jadi pilihlah dengan bijak,... 511 00:25:22,056 --> 00:25:23,924 ...dan berpindahlah tempat... 512 00:25:23,958 --> 00:25:25,492 ...secepat mungkin. 513 00:25:35,402 --> 00:25:36,403 Hei. / Hei. 514 00:25:37,771 --> 00:25:39,773 Aku cuma mau dengar suaramu untuk terakhir kalinya. 515 00:25:40,274 --> 00:25:42,142 Kau terdengar baik. 516 00:25:42,176 --> 00:25:44,111 Aku siap. Kami siap. 517 00:25:45,679 --> 00:25:47,514 Ruby merindukanmu. 518 00:25:48,415 --> 00:25:49,450 Aku merindukanmu. 519 00:25:50,484 --> 00:25:52,453 Aku juga merindukan kalian berdua. 520 00:25:52,486 --> 00:25:55,956 Pulang dengan selamat, ya? / Pasti. 521 00:25:55,990 --> 00:25:58,092 Aku mencintaimu. / Aku juga mencintaimu. 522 00:26:08,609 --> 00:26:12,609 LAUTZE RAYA RESIDENCE 523 00:26:12,633 --> 00:26:16,633 Penginapan murah di Jakarta Pusat 524 00:26:16,657 --> 00:26:20,657 Fullday 130-150, Transit 6 jam 100 Transit 3 jam 80rb 525 00:28:22,868 --> 00:28:26,068 {\an8}3 JAM 42 MENIT SEBELUM BALAPAN 526 00:28:26,140 --> 00:28:28,242 Balapan petualangan adalah olahraga tim... 527 00:28:28,275 --> 00:28:29,943 ...paling intens yang dikenal manusia. 528 00:28:29,977 --> 00:28:32,781 Selama lima hingga sepuluh hari ke depan,... 529 00:28:32,814 --> 00:28:36,216 ...para atlet ini akan melintasi jarak 435 mil... 530 00:28:36,250 --> 00:28:38,051 ...dengan menerapkan berbagai disiplin... 531 00:28:38,085 --> 00:28:40,020 ...termasuk trekking, penanjakan,... 532 00:28:40,053 --> 00:28:41,823 ...bersepeda dan kayak. 533 00:28:41,856 --> 00:28:44,224 54 tim dari 30 negara... 534 00:28:44,258 --> 00:28:46,994 ...sudah berkumpul di negara kepulauan besar ini,... 535 00:28:47,027 --> 00:28:49,263 ...bersaing memperebutkan gelar juara dunia... 536 00:28:49,296 --> 00:28:51,532 ...yang sudah pasti menjadi tantangan fisik... 537 00:28:51,565 --> 00:28:55,770 ...dan mental terbesar yang pernah dihadapi para pembalap ini. 538 00:28:55,804 --> 00:28:57,705 Fitur unik dari balap petualangan... 539 00:28:57,739 --> 00:29:00,809 ...adalah tim dapat menentukan jalur mereka sendiri... 540 00:29:00,842 --> 00:29:03,577 ...menuju area transisi yang ditentukan. 541 00:29:03,610 --> 00:29:06,580 Ketika tim dipaksa untuk mengubah disiplin,... 542 00:29:06,613 --> 00:29:09,016 ...navigasi menjadi sangat penting. 543 00:29:20,494 --> 00:29:22,129 Sekitar lima hari lagi,... 544 00:29:22,162 --> 00:29:25,666 ...kita akan menobatkan juara dunia 2018. 545 00:29:30,971 --> 00:29:33,307 Hei. Kemari. 546 00:29:33,340 --> 00:29:35,609 Baiklah. Kemari. Teman-teman.. 547 00:29:37,010 --> 00:29:38,412 Chiki punya rencana bagus. 548 00:29:38,445 --> 00:29:40,347 Penanjakan kita bagus. Kita siap. 549 00:29:40,380 --> 00:29:43,550 Ya, dan dia cuma muntah sekali di penanjakan terakhir. 550 00:29:43,584 --> 00:29:45,552 Yang kau ketahui. / Semoga berhasil, Chiki. 551 00:29:45,586 --> 00:29:47,287 Ada yang curam di bagian kedua,... 552 00:29:47,321 --> 00:29:50,157 ...jadi kupikir kita bisa mencari jalan pintas melewatinya... 553 00:29:50,190 --> 00:29:52,125 ...jika kita mau mengambil resiko. 554 00:29:52,159 --> 00:29:54,194 Jadi, bagian pertama tanpa tidur diikuti lari cepat tanpa tidur... 555 00:29:54,228 --> 00:29:56,296 ...melewati bagian kedua yang curam dan mematikan. 556 00:29:56,330 --> 00:29:57,698 Kau mau pakai cara lain? 557 00:29:57,732 --> 00:29:59,366 Tidak. 558 00:29:59,399 --> 00:30:01,903 Baiklah, dengar. Kita tahu... 559 00:30:01,936 --> 00:30:03,738 ...aturan pertama balap petualangan adalah... 560 00:30:03,771 --> 00:30:05,205 ...segala sesuatu bisa terjadi di luar sana. 561 00:30:05,239 --> 00:30:06,975 Apa pun yang kita hadapi, terima,... 562 00:30:07,007 --> 00:30:08,877 ...coba hadapi, dan terus jalan. 563 00:30:08,910 --> 00:30:10,477 Kita maju, dan kita menderita,... 564 00:30:10,511 --> 00:30:11,913 ...lalu kita menang. 565 00:30:11,946 --> 00:30:13,882 Itulah perbedaannya, oke? 566 00:30:13,915 --> 00:30:15,082 Siapa yang lebih menginginkannya. 567 00:30:15,115 --> 00:30:16,250 Kita kemari bukan untuk juara kedua. 568 00:30:16,283 --> 00:30:17,719 Kita kemari untuk juara pertama. 569 00:30:18,352 --> 00:30:20,387 Ayahku sekarat karena kanker. 570 00:30:28,930 --> 00:30:31,465 Olivia, kapan? Kenapa kau tidak bilang? 571 00:30:31,498 --> 00:30:34,769 Aku tidak ingin balapan, tapi dia bersikeras, oke? 572 00:30:34,802 --> 00:30:35,970 Aku kemari karena dia,... 573 00:30:36,004 --> 00:30:38,740 ...dan setiap hari di sini adalah setiap hari tanpanya. 574 00:30:38,773 --> 00:30:41,776 Jadi haruslah sepadan. Untuk dia. 575 00:30:43,878 --> 00:30:45,412 Baiklah. Untuk dia. 576 00:30:45,445 --> 00:30:47,882 Untuk kita. Untuk orang tercinta kita. 577 00:30:47,916 --> 00:30:50,651 Ya, Michael. / Aku sayang kalian. 578 00:30:50,684 --> 00:30:53,587 Kita ukir warisan kita dalam lima hari ke depan. 579 00:30:53,620 --> 00:30:56,056 Ini peluang terakhirku. Ini peluang terakhirmu. 580 00:30:56,089 --> 00:30:58,091 Mari kita lakukan. Untuk ayahmu, oke? 581 00:30:58,125 --> 00:30:59,159 Ya. / Ya. 582 00:31:02,462 --> 00:31:07,001 Amerika! Amerika! Amerika! 583 00:31:07,035 --> 00:31:09,670 Australia, Australia, Australia! / Oi, oi, oi! 584 00:31:11,271 --> 00:31:13,407 Tiga! Dua! 585 00:31:14,675 --> 00:31:15,910 Satu! 586 00:31:15,944 --> 00:31:17,511 Ayo! 587 00:31:29,846 --> 00:31:33,779 {\an9}TAHAP 1 TREK HUTAN - 29 MIL 588 00:31:34,194 --> 00:31:35,964 Hei! Mereka ke mana? 589 00:31:35,997 --> 00:31:37,932 Entah. Rute yang jelas... 590 00:31:37,966 --> 00:31:39,968 ...menuju area transisi pertama adalah lewat sini. 591 00:31:40,001 --> 00:31:41,069 Kau yakin?/ Dengar,... 592 00:31:41,101 --> 00:31:42,336 ...siapa navigator di sini? 593 00:31:42,369 --> 00:31:43,570 Kau, Chik. Beberapa mil lagi. 594 00:31:43,604 --> 00:31:45,073 Kita tahu awalnya akan sulit. 595 00:31:45,105 --> 00:31:46,473 Astaga, Chik, itu cuma pertanyaan. 596 00:31:46,506 --> 00:31:47,976 Tak perlu sensitif. 597 00:31:54,615 --> 00:31:56,550 Rubes, mau lihat hal keren? 598 00:31:56,583 --> 00:31:58,019 Ya. 599 00:31:58,052 --> 00:31:59,754 Baik. Kemari. 600 00:32:02,122 --> 00:32:03,323 Lihat. 601 00:32:04,025 --> 00:32:06,126 Titik. / Bukan cuma titik. 602 00:32:06,627 --> 00:32:07,929 Ayah. 603 00:32:07,962 --> 00:32:09,529 Mereka memakai pelacak,... 604 00:32:09,563 --> 00:32:11,833 ...agar kita bisa mengawasi setiap gerakan mereka. 605 00:32:12,834 --> 00:32:14,769 Itu Ayah. 606 00:32:14,802 --> 00:32:17,304 Ayo, titik Ayah. 607 00:32:17,939 --> 00:32:19,007 Itu dia! 608 00:32:28,280 --> 00:32:32,980 {\an4}AREA TRANSISI 1 609 00:32:36,523 --> 00:32:39,727 Race Rockets, posisi keenam belas. 610 00:32:48,703 --> 00:32:50,104 Baiklah. Kita makan sejenak,... 611 00:32:50,138 --> 00:32:51,371 ...lalu kita naik sepeda. 612 00:32:51,405 --> 00:32:52,740 Lihat kotaknya? / Ya. 613 00:32:52,774 --> 00:32:53,841 Ada di sana. / Baik. 614 00:32:53,875 --> 00:32:55,275 Hei. 615 00:32:55,308 --> 00:32:56,610 Kapan tim yang unggul tiba? 616 00:32:56,643 --> 00:32:58,478 Sekitar satu jam yang lalu. Tim Arc'Teryx. 617 00:32:58,512 --> 00:33:00,114 Ya. Tentu saja. 618 00:33:00,148 --> 00:33:01,581 Hanya satu jam, tak terlalu buruk. 619 00:33:03,617 --> 00:33:04,618 Sial. 620 00:33:05,987 --> 00:33:07,121 Chiki. 621 00:33:07,155 --> 00:33:08,856 Bakso hutan? 622 00:33:08,890 --> 00:33:10,657 Tidak mau! Tidak. 623 00:33:10,691 --> 00:33:12,459 Nanti kau juga mau. 624 00:33:12,492 --> 00:33:14,361 Aku terlalu tua untuk mau. 625 00:33:14,394 --> 00:33:16,329 Orang-orang selalu mau. Percayalah. 626 00:33:16,363 --> 00:33:18,465 Oh, ya. Jelas sekali. 627 00:33:18,498 --> 00:33:20,768 Jelas sekali. 628 00:33:28,275 --> 00:33:29,811 Apa yang terjadi denganmu, Nak? 629 00:33:32,245 --> 00:33:33,547 Bakso? 630 00:33:35,449 --> 00:33:36,718 Baiklah. 631 00:33:36,751 --> 00:33:38,218 Terserah kau saja. 632 00:33:46,894 --> 00:33:47,895 Kau tak mau? 633 00:33:53,101 --> 00:33:54,836 634 00:33:54,869 --> 00:33:56,037 Apa yang terjadi denganmu? 635 00:33:56,070 --> 00:33:57,304 Kau tak apa? 636 00:33:59,573 --> 00:34:01,374 Kau tidak terlihat baik, Nak. 637 00:34:01,408 --> 00:34:04,311 Yakin kau tidak mau? 638 00:34:05,479 --> 00:34:06,981 Silakan. Tak apa. 639 00:34:07,014 --> 00:34:08,916 Tak apa. 640 00:34:09,851 --> 00:34:10,852 Silakan. 641 00:34:11,853 --> 00:34:13,687 Begitu. Hei! 642 00:34:13,721 --> 00:34:15,422 Lihat, ada yang suka baksoku. 643 00:34:15,455 --> 00:34:18,258 Jika aku terlihat seperti dia, aku juga akan memakannya. 644 00:34:19,727 --> 00:34:21,062 Maaf, kawan, sisanya untukku... 645 00:34:21,095 --> 00:34:22,496 ...dan temanku, ya? 646 00:34:24,065 --> 00:34:25,199 Baiklah. 20 Menit. Ayo. 647 00:34:25,233 --> 00:34:26,399 Oke! / Baiklah! 648 00:34:26,433 --> 00:34:27,701 Setelah leg pertama,... 649 00:34:27,735 --> 00:34:29,837 ...Tim Broadrail mulai bersepeda gunung... 650 00:34:29,871 --> 00:34:32,173 ...dan mendapati diri mereka tertinggal jauh. 651 00:34:32,237 --> 00:34:33,337 {\an9}TAHAP 2 & 3 BERSEPEDA SEMUA MEDAN 652 00:34:33,406 --> 00:34:34,541 Fakta menarik! 653 00:34:34,574 --> 00:34:36,210 Hanya sebagian dari Christopher Columbus... 654 00:34:36,244 --> 00:34:37,544 ...yang dimakamkan di sini di Dominika. 655 00:34:37,577 --> 00:34:39,546 Bagian lainnya ada di Spanyol. 656 00:34:39,579 --> 00:34:41,548 Kurasa tempat ini membelahnya jadi dua. 657 00:34:42,282 --> 00:34:43,550 Hei, Olivia! 658 00:34:43,583 --> 00:34:45,452 Gowesanmu cukup bagus untuk seorang penanjak. 659 00:34:45,485 --> 00:34:47,822 Gowesanmu juga cukup bagus, Leo. 660 00:34:47,855 --> 00:34:49,123 Untuk seorang model Instagram. 661 00:34:49,157 --> 00:34:50,657 Dah! 662 00:34:55,595 --> 00:34:59,133 Chiki, sepertinya lututmu baik-baik saja! 663 00:34:59,167 --> 00:35:00,802 Tidak pernah lebih baik! 664 00:35:02,036 --> 00:35:03,938 Dia datang untuk main! / Dah! 665 00:35:03,971 --> 00:35:06,406 Dia hebat! 666 00:35:52,720 --> 00:35:54,088 Hei, Chik! 667 00:35:54,121 --> 00:35:55,223 Sial. 668 00:35:55,256 --> 00:35:57,424 Menurut peta, ini jalan setapak. 669 00:35:58,960 --> 00:36:00,127 Sekarang bagaimana? 670 00:36:02,096 --> 00:36:03,831 Kita menanjak. 671 00:36:03,865 --> 00:36:05,833 Dengan sepeda kita? / Oh, ya. 672 00:36:06,466 --> 00:36:07,667 Ikuti saja aku. 673 00:36:17,945 --> 00:36:19,646 Ini gila. 674 00:36:21,048 --> 00:36:23,650 Chik, kupikir kau suka jalan pintas. 675 00:36:24,551 --> 00:36:26,354 Ya, tapi aku ingin sampai hidup-hidup. 676 00:36:31,926 --> 00:36:32,927 Bernapas saja. 677 00:36:38,531 --> 00:36:39,767 Kau tahu,... 678 00:36:39,800 --> 00:36:41,769 ...kurasa ini memerlukan sedikit swafoto. 679 00:36:41,802 --> 00:36:43,670 Leo, serius? 680 00:36:43,704 --> 00:36:45,206 Hei, Chik, kau tak apa? 681 00:36:45,239 --> 00:36:46,274 Ya. 682 00:36:46,307 --> 00:36:47,742 Tak apa. Kau bisa. 683 00:36:54,282 --> 00:36:56,483 Hampir sampai. 684 00:37:15,236 --> 00:37:17,504 685 00:37:29,917 --> 00:37:31,419 Kupikir kau sudah berhenti menanjak. 686 00:37:31,451 --> 00:37:33,620 Kebiasaan lama sulit dihilangkan jika kau hebat. 687 00:37:33,653 --> 00:37:35,389 Hei! Ini bukan rute di peta. 688 00:37:35,423 --> 00:37:37,825 Sudah kubilang. Ini jalan pintas. 689 00:37:37,858 --> 00:37:40,061 Tim lain menempuh jalan memutar yang jauh. 690 00:37:40,094 --> 00:37:42,330 Kau yakin ini akan berhasil? / Tidak sama sekali. 691 00:37:42,363 --> 00:37:44,497 Hei, apa maksudnya "peligro"? 692 00:37:44,531 --> 00:37:46,466 Artinya "selamat datang" dalam bahasa Spanyol. 693 00:37:52,039 --> 00:37:53,506 694 00:37:53,540 --> 00:37:55,009 Oh, ya. / Ya. 695 00:37:55,042 --> 00:37:55,943 Ini dia. 696 00:37:55,977 --> 00:37:57,644 Kau bawa alat meluncurmu, Leo? 697 00:37:58,346 --> 00:38:00,414 Kau yakin soal ini? 698 00:38:00,448 --> 00:38:02,083 Ya, ini balapan petualangan, bukan? 699 00:38:02,116 --> 00:38:03,184 Oh, ya. 700 00:38:09,622 --> 00:38:12,159 Menurutmu berapa lama tempat ini sudah terbengkalai? 701 00:38:12,927 --> 00:38:14,895 Entahlah. 702 00:38:14,929 --> 00:38:16,563 Jangan cemas. Chiki kelinci percobaannya. 703 00:38:16,596 --> 00:38:17,898 Tentu saja. / Kau ikuti dia,... 704 00:38:17,932 --> 00:38:19,467 ...dan Olivia dan aku akan di belakang. 705 00:38:19,499 --> 00:38:20,968 Baik. 706 00:38:21,002 --> 00:38:22,203 Tidak terlalu tinggi. 707 00:38:22,837 --> 00:38:24,205 Tunggu sampai kau meluncur. 708 00:38:24,739 --> 00:38:25,773 Aku tidak tahu. 709 00:38:25,806 --> 00:38:27,241 Ini terlihat tidak aman. 710 00:38:27,274 --> 00:38:29,477 Hanya satu cara untuk tahu. 711 00:38:29,509 --> 00:38:31,479 Kau siap? / Meluncur, Chiki. 712 00:38:33,748 --> 00:38:36,283 713 00:38:36,317 --> 00:38:38,518 714 00:38:39,120 --> 00:38:40,988 Ayo, Leo! 715 00:38:41,022 --> 00:38:42,156 Coba lihat itu. 716 00:38:42,189 --> 00:38:44,225 Orang itu tak punya rasa takut. 717 00:38:44,258 --> 00:38:45,760 718 00:38:47,361 --> 00:38:48,561 Hebat, Chiki! 719 00:38:48,595 --> 00:38:51,966 720 00:38:59,006 --> 00:39:00,007 Ya! 721 00:39:00,908 --> 00:39:02,675 Leo, giliranmu. Ayo. 722 00:39:03,377 --> 00:39:05,246 Chiki. Lihat ini. 723 00:39:05,279 --> 00:39:06,781 Ini untukmu, sayang. 724 00:39:07,915 --> 00:39:09,216 Ya! 725 00:39:10,384 --> 00:39:11,819 726 00:39:11,852 --> 00:39:12,887 Ya! 727 00:39:15,022 --> 00:39:17,358 728 00:39:17,391 --> 00:39:19,160 Ayo, Leo! 729 00:39:19,193 --> 00:39:20,593 Kau bisa! 730 00:39:21,195 --> 00:39:22,463 Ya, sayang! 731 00:39:22,496 --> 00:39:24,265 Kau suka itu, Michael? 732 00:39:25,733 --> 00:39:27,600 733 00:39:29,669 --> 00:39:30,938 Hei, Michael! 734 00:39:31,539 --> 00:39:33,741 Bagaimana bokongku? 735 00:39:34,542 --> 00:39:35,976 Ya. 736 00:39:36,544 --> 00:39:39,046 737 00:39:39,080 --> 00:39:41,348 Olivia, giliranmu. Kau selanjutnya. 738 00:39:41,382 --> 00:39:42,817 Baiklah. 739 00:40:04,071 --> 00:40:06,073 Ini indah! 740 00:40:21,621 --> 00:40:22,723 Olivia! 741 00:40:27,528 --> 00:40:28,796 Sial. 742 00:40:29,296 --> 00:40:30,364 Sial. 743 00:40:36,403 --> 00:40:37,905 Olivia, aku datang! 744 00:40:38,638 --> 00:40:39,907 Sial. 745 00:40:43,244 --> 00:40:44,644 Michael datang. 746 00:40:45,079 --> 00:40:46,113 Ya ampun. 747 00:40:47,081 --> 00:40:48,849 Olivia, bertahanlah! 748 00:40:51,252 --> 00:40:52,853 Aku tak apa! 749 00:40:52,887 --> 00:40:54,855 Tapi aku tidak bergerak! 750 00:41:00,594 --> 00:41:02,695 Aku datang! 751 00:41:04,565 --> 00:41:06,467 Terlalu cepat, Michael! 752 00:41:06,500 --> 00:41:08,068 Sial. 753 00:41:08,102 --> 00:41:09,703 Mengerem! 754 00:41:09,737 --> 00:41:11,438 Datang dengan cepat. 755 00:41:13,407 --> 00:41:14,808 756 00:41:15,376 --> 00:41:16,777 Yah,... 757 00:41:16,810 --> 00:41:18,712 ...ruang kerja yang bagus lainnya, ya? 758 00:41:18,746 --> 00:41:21,382 Ya. Kurasa aku harus pipis. 759 00:41:21,415 --> 00:41:22,616 Kau mungkin ingin menahannya... 760 00:41:22,650 --> 00:41:24,018 ...sampai kita menurunkanmu. 761 00:41:24,051 --> 00:41:25,685 Bisa kau berputar dan kaitkan tangan demi tangan? 762 00:41:25,719 --> 00:41:26,921 763 00:41:28,355 --> 00:41:30,758 Tidak. Kabelnya rusak. 764 00:41:30,791 --> 00:41:31,892 Tak ada sesuatu untuk meluncur. 765 00:41:31,926 --> 00:41:34,295 Sial. Baiklah. 766 00:41:34,328 --> 00:41:37,231 Aku tetap harus melewatimu. 767 00:41:37,264 --> 00:41:38,399 Caranya? 768 00:41:38,432 --> 00:41:40,000 Yah,... 769 00:41:40,034 --> 00:41:41,835 ...sayangnya, aku harus melepas kaitnya sebentar. 770 00:41:42,469 --> 00:41:43,571 Tunggu, apa? 771 00:41:43,604 --> 00:41:45,072 Ya Tuhan. 772 00:41:45,105 --> 00:41:47,541 Baik. Aku akan lepas kaitanku,... 773 00:41:47,575 --> 00:41:48,809 ...mengayunkannya melewatimu,... 774 00:41:48,842 --> 00:41:50,311 ...lalu memasangnya kembali, oke? 775 00:41:50,344 --> 00:41:51,345 Tunggu. Kenapa? 776 00:41:51,378 --> 00:41:52,947 Selagi kau bergelantungan dengan sepeda di bawahmu? 777 00:41:52,980 --> 00:41:54,148 Semoga saja, ya. 778 00:41:54,181 --> 00:41:56,917 Ya, itu melanggar setiap aturan menanjak. 779 00:41:56,951 --> 00:41:58,686 Untungnya kita tidak sedang menanjak. 780 00:41:58,719 --> 00:41:59,954 Baiklah, kau siap? 781 00:42:02,456 --> 00:42:03,524 Ya Tuhan! 782 00:42:03,557 --> 00:42:04,625 Istriku akan sangat marah padaku... 783 00:42:04,658 --> 00:42:05,893 ...jika dia tahu aku di sini sekarang. 784 00:42:21,508 --> 00:42:23,444 Baiklah. 785 00:42:25,646 --> 00:42:27,314 Sial! 786 00:42:28,182 --> 00:42:29,783 Kau tak apa? Bisa? / Ya. 787 00:42:29,817 --> 00:42:31,085 Aku tak apa. / Baiklah. 788 00:42:31,118 --> 00:42:33,153 Itu mudah. 789 00:42:35,956 --> 00:42:37,625 Aku tak.. 790 00:42:37,658 --> 00:42:39,093 Aku tak bisa mendekatimu. 791 00:42:39,126 --> 00:42:40,729 Terlalu miring. / Mungkin aku bisa lepas kaitannya... 792 00:42:40,761 --> 00:42:41,895 ...dan meliuk-liuk ke arahmu. 793 00:42:41,929 --> 00:42:43,197 Tidak. Kabelnya terlalu licin. 794 00:42:45,266 --> 00:42:46,267 Kau tahu? 795 00:42:47,468 --> 00:42:49,403 Baik. Aku ada ide. 796 00:42:49,436 --> 00:42:50,471 Ini akan terdengar gila,... 797 00:42:50,504 --> 00:42:51,905 ...tapi percaya padaku. / Baik. 798 00:42:51,939 --> 00:42:53,140 Kuayunkan sepedaku ke arahmu. 799 00:42:53,173 --> 00:42:54,808 Kau sambungkan ke sepedanya. 800 00:42:54,842 --> 00:42:56,577 Apa? 801 00:42:56,610 --> 00:42:58,545 Baik. Maksudku.. 802 00:42:59,780 --> 00:43:01,115 Itu gila. 803 00:43:01,782 --> 00:43:03,250 Sial. 804 00:43:03,284 --> 00:43:05,085 Baiklah. Siap? 805 00:43:05,519 --> 00:43:06,620 Ya. 806 00:43:08,889 --> 00:43:10,090 Lagi! / Ya. 807 00:43:10,124 --> 00:43:11,492 Harus kuambil! 808 00:43:12,092 --> 00:43:13,327 Lagi! 809 00:43:14,561 --> 00:43:15,562 Ayo! 810 00:43:17,865 --> 00:43:20,501 Aku dapat. / Tangkapan bagus. 811 00:43:20,534 --> 00:43:21,835 Baiklah. Begitu. 812 00:43:24,171 --> 00:43:25,707 Begitu. / Aku memasangnya. 813 00:43:25,740 --> 00:43:27,875 Ya. Oke? / Ya. 814 00:43:31,078 --> 00:43:32,346 Kau tak apa? 815 00:43:33,080 --> 00:43:34,181 Ini pasti kuat, 'kan? 816 00:43:34,214 --> 00:43:36,317 Ya, sudah pasti. / Sudah pasti? 817 00:43:36,350 --> 00:43:38,720 Itu pasti kuat. / Hentikan! 818 00:43:38,753 --> 00:43:40,054 Maafkan aku. 819 00:43:40,087 --> 00:43:42,222 Dengar. Kau tetap akan harus melepaskannya. 820 00:43:42,656 --> 00:43:44,091 Oke? 821 00:43:44,124 --> 00:43:46,795 Kedengarannya gila, tapi percayalah, pasti bekerja. 822 00:43:46,827 --> 00:43:49,129 Ini akan memberikan terlalu banyak berat ke alatmu. 823 00:43:49,163 --> 00:43:51,398 Aku tak apa. Jangan cemaskan aku. 824 00:43:52,533 --> 00:43:54,101 Ambil napas dalam-dalam. 825 00:43:54,134 --> 00:43:56,738 Kapanpun kau merasa nyaman, lepaskan. 826 00:43:56,771 --> 00:43:58,605 Baiklah. 827 00:44:04,678 --> 00:44:05,946 Baik. 828 00:44:11,786 --> 00:44:12,821 829 00:44:12,853 --> 00:44:14,855 Sial. 830 00:44:14,888 --> 00:44:16,423 Baiklah. / Lakukan. 831 00:44:16,457 --> 00:44:17,658 Ya Tuhan. / Mulai! 832 00:44:17,691 --> 00:44:19,393 Kau yakin ini akan berhasil? 833 00:44:19,426 --> 00:44:20,461 834 00:44:20,494 --> 00:44:21,796 Pasti berhasil. 835 00:44:21,830 --> 00:44:23,097 Takkan terasa nyaman,... 836 00:44:23,130 --> 00:44:25,332 ...tapi pasti berhasil. 837 00:44:25,366 --> 00:44:26,967 Aku mendapatkanmu. Oke? 838 00:44:27,000 --> 00:44:29,470 Baiklah. Sampai ketemu di seberang. 839 00:44:34,441 --> 00:44:35,642 Sial! 840 00:44:35,676 --> 00:44:37,344 Sial! Sial! 841 00:44:40,214 --> 00:44:41,716 Tak kusangka kau akan melakukannya! 842 00:44:41,750 --> 00:44:43,016 Tak kusangka kau... 843 00:44:43,050 --> 00:44:44,218 ...akan melakukannya. / Tapi kita melakukannya! 844 00:44:44,251 --> 00:44:46,019 Astaga! / Kau tak apa? 845 00:44:46,053 --> 00:44:47,554 Kau sudah gila, tahu? 846 00:44:47,588 --> 00:44:48,689 Ya. 847 00:44:48,723 --> 00:44:50,290 Jangan beritahu ayahku soal ini, oke? 848 00:44:50,324 --> 00:44:51,959 Kurasa aku sendiri takkan melakukannya! 849 00:44:51,992 --> 00:44:53,994 Ya Tuhan. Ya ampun. 850 00:44:54,027 --> 00:44:55,229 Baiklah. Ayo. 851 00:44:55,262 --> 00:44:57,097 Aku juga mau pipis. / Baiklah. 852 00:45:09,209 --> 00:45:10,845 Baik. 853 00:45:10,879 --> 00:45:12,246 Pelan-pelan! 854 00:45:12,279 --> 00:45:13,514 Pelan-pelan. / Kami memegangmu! 855 00:45:14,448 --> 00:45:16,350 Dapat! Ayo. / Naik! 856 00:45:16,383 --> 00:45:18,018 Michael, jangan lepaskan sampai kami menaikkannya. 857 00:45:18,051 --> 00:45:19,987 Aku memegangnya. Hugo tertawa... 858 00:45:20,020 --> 00:45:21,688 ...dari itu, ya? / Itu kali pertama. 859 00:45:21,723 --> 00:45:22,956 Ayo! 860 00:45:29,096 --> 00:45:31,165 Langkah mengesankan yang dilakukan Tim Broadrail... 861 00:45:31,198 --> 00:45:33,367 ...mengambil jalur yang jarang dilalui. 862 00:45:33,391 --> 00:45:34,391 {\an4}AREA TRANSISI 4 863 00:45:34,400 --> 00:45:36,603 Mereka secara signifikan sudah mempersempit jarak dengan Tim Arc'Teryx,... 864 00:45:36,637 --> 00:45:39,273 ...dan mereka mungkin dapat menghemat energi di sini. 865 00:45:41,442 --> 00:45:42,676 Baiklah. Sudah sepuluh tim... 866 00:45:42,710 --> 00:45:44,244 ...yang kita lewati, Chiki! 867 00:45:44,278 --> 00:45:46,380 Keputusan bagus memilih tali gantung! 868 00:45:46,413 --> 00:45:47,481 Kami tiba! 869 00:45:47,505 --> 00:45:49,058 {\an9}TIM BROADRAIL POSISI KE-11 - REHAT 15 MENIT 870 00:45:49,082 --> 00:45:50,451 Tim Broadrail! 871 00:45:51,618 --> 00:45:52,720 Baiklah. 872 00:45:52,754 --> 00:45:53,987 Hei. Trek sulit akan tiba. 873 00:45:54,021 --> 00:45:55,489 Banyak makan, ya? / Oh, ya. 874 00:45:55,522 --> 00:45:58,058 Chiki tua itu sungguh tahu cara menjaga kecerdikannya, ya? 875 00:45:58,091 --> 00:45:59,861 Kau akan segera mengangkut ranselnya, Michael. 876 00:45:59,894 --> 00:46:01,128 Dengan senang hati. 877 00:46:28,823 --> 00:46:30,457 Kalian tahu... 878 00:46:30,491 --> 00:46:34,261 ...bahwa penduduk Dominika makan nasi lebih banyak dibanding negara Latin lain? 879 00:46:34,294 --> 00:46:35,730 Kau tahu dari mana semua informasi itu? 880 00:46:35,763 --> 00:46:38,432 Ada penemuan baru bernama Internet, Chik. 881 00:46:40,400 --> 00:46:41,535 Baiklah, kau ingin mulai menerima... 882 00:46:41,568 --> 00:46:43,203 ...banyak rasa sakit! 883 00:46:43,237 --> 00:46:45,138 Aku butuh wadah lebih besar. 884 00:46:46,240 --> 00:46:48,743 Ayolah. Kita harus memenangkan balapan. 885 00:46:51,612 --> 00:46:53,480 Kau tahu? 886 00:46:53,514 --> 00:46:55,382 Ya, dia sendiri yang akan kena nanti. 887 00:46:56,416 --> 00:46:57,518 Membebani kita. 888 00:46:57,551 --> 00:46:59,152 Dia akan berbaring di tanah dalam beberapa menit. 889 00:46:59,186 --> 00:47:00,454 Hemat energimu! 890 00:47:04,625 --> 00:47:05,692 891 00:47:06,699 --> 00:47:08,304 {\an4}AREA TRANSISI 6 - SEPARUH JALAN 892 00:47:08,328 --> 00:47:10,097 Baiklah, Leo. Cek posisi kita. 893 00:47:10,130 --> 00:47:12,767 Ke-6! Ke-6. Broadrail. 894 00:47:17,437 --> 00:47:18,639 Di sebelah sana! 895 00:47:18,672 --> 00:47:19,774 Ini. 896 00:47:19,807 --> 00:47:21,976 Di sini. 897 00:47:22,010 --> 00:47:23,176 Itu tidak terlalu buruk, 'kan? 898 00:47:23,210 --> 00:47:24,244 Swafoto. 899 00:47:24,278 --> 00:47:25,512 Sekarang bagian sulitnya. 900 00:47:25,546 --> 00:47:26,647 Ya, lucu. 901 00:47:28,382 --> 00:47:31,184 Chik./ Terima kasih. 902 00:47:31,218 --> 00:47:33,353 Kurasa kita akan butuh waktu tidur lebih... 903 00:47:33,387 --> 00:47:35,055 ...dari yang kita rencanakan. 904 00:47:35,088 --> 00:47:36,925 Kita punya lima jam dalam tiga hari. 905 00:47:36,958 --> 00:47:38,158 Kita sungguh perlu lebih banyak? 906 00:47:38,960 --> 00:47:40,661 Tenang saja, oke? Santai. 907 00:47:40,694 --> 00:47:42,396 Bagaimana posisi kita? / Enam atau lima tim. 908 00:47:42,429 --> 00:47:43,865 Itu saja yang kulihat. / Ada yang berangkat? 909 00:47:43,898 --> 00:47:45,198 Setahuku tidak ada. 910 00:47:45,800 --> 00:47:47,969 Hei, teman-teman. Lihat. 911 00:47:48,002 --> 00:47:49,804 Itu Tim Arc'Teryx. / Apa? 912 00:47:49,837 --> 00:47:50,939 Yang benar saja. 913 00:47:50,972 --> 00:47:52,072 Kupikir kita akan... 914 00:47:52,105 --> 00:47:53,173 ...tertinggal jauh di sini. 915 00:47:53,206 --> 00:47:54,474 Ya, ternyata tidak. 916 00:47:54,943 --> 00:47:56,176 Chiki? 917 00:47:56,209 --> 00:47:58,846 Mereka izinkan semua orang menggunakan GPS di sini. 918 00:47:58,880 --> 00:48:00,080 Jika kita mau ambil risiko,... 919 00:48:00,113 --> 00:48:01,248 ...kita bisa singkirkan ini. 920 00:48:01,281 --> 00:48:02,416 Risiko seperti apa? 921 00:48:02,449 --> 00:48:03,985 Apa pun "risiko" yang Chiki bilang. 922 00:48:04,018 --> 00:48:05,987 Ya. Apa pun yang diperlukan, 'kan? 923 00:48:06,020 --> 00:48:07,654 Kita butuh istirahat berapa lama? 924 00:48:07,688 --> 00:48:09,222 Tiga puluh lima menit, oke? 925 00:48:09,256 --> 00:48:12,961 Kita akan ambil waktu 35 menit untuk istirahat. Itu saja. Ayo. 926 00:48:12,994 --> 00:48:14,227 Berbaring. 927 00:48:14,261 --> 00:48:16,263 Olivia, kau tak apa? / Ya, aku baik. 928 00:48:53,667 --> 00:48:55,602 Kini waktunya trekking malam,... 929 00:48:55,636 --> 00:48:57,304 ...yang mungkin jauh lebih berbahaya... 930 00:48:57,337 --> 00:48:58,372 ...bagi para atlet ini,... 931 00:48:58,405 --> 00:48:59,974 ...terutama dengan cuaca buruk... 932 00:49:00,008 --> 00:49:01,876 ...yang diprediksi di area tersebut. 933 00:49:01,900 --> 00:49:04,700 {\an7}TAHAP 7 & 8 - TREKKING & LARI MALAM 82 MIL - GPS DIIZINKAN 934 00:49:12,653 --> 00:49:13,955 Hei, Chik. 935 00:49:13,988 --> 00:49:15,890 Kau lihat daftar apa saja yang perlu diwaspadai di leg ini? 936 00:49:15,923 --> 00:49:17,424 Tidak! Katakan, Deck! 937 00:49:17,457 --> 00:49:20,527 Buaya, tarantula, dan ular. Banyak ular. 938 00:49:20,560 --> 00:49:21,929 Kau tidak takut ular, 'kan, Chik? 939 00:49:21,963 --> 00:49:23,097 Kau tahu aku benci ular. 940 00:49:23,131 --> 00:49:24,231 Ya, pasti lupa. 941 00:49:24,264 --> 00:49:25,465 Yah, waspadalah. 942 00:49:33,941 --> 00:49:35,143 Sial! 943 00:49:35,175 --> 00:49:36,410 Hei, kau tak apa? / Apa itu? 944 00:49:36,443 --> 00:49:38,780 Ular! Itu ular! 945 00:49:38,813 --> 00:49:40,081 Ya ampun! 946 00:49:43,450 --> 00:49:45,787 Ya, itu memang ular. Tampaknya sangat beracun! 947 00:49:45,820 --> 00:49:47,755 Diam, Leo. / Sebaiknya jalan! 948 00:49:47,789 --> 00:49:50,223 Kelihatannya ganas! 949 00:49:54,062 --> 00:49:55,595 Fakta menarik lainnya. 950 00:49:55,629 --> 00:49:57,531 Selama pelarangan, jalur ini digunakan... 951 00:49:57,564 --> 00:50:00,300 ...untuk mengangkut alkohol berbahan tebu. 952 00:50:00,333 --> 00:50:02,870 Aku mau sekali segelas minuman apa pun sekarang. 953 00:50:04,172 --> 00:50:05,472 Ada apa? 954 00:50:05,505 --> 00:50:07,875 Tidak ada. Lututku hanya terpelintir di lumpur. 955 00:50:07,909 --> 00:50:10,210 Apa? berikan ranselmu sebentar. 956 00:50:10,243 --> 00:50:11,578 Istirahatlah. 957 00:50:12,747 --> 00:50:14,414 Hei. Tidak apa-apa! 958 00:50:17,217 --> 00:50:19,286 Berikan aku ranselnya sebentar. Istirahatlah. 959 00:50:19,319 --> 00:50:21,221 Aku tak pernah menyerahkan ranselku. 960 00:50:24,158 --> 00:50:27,494 Ini kali pertama aku menyerahkan ranselku. 961 00:50:27,527 --> 00:50:29,262 Kalau begitu salahkan aku karena kurangnya pelatihan. 962 00:50:29,296 --> 00:50:30,497 Sudah kulakukan. 963 00:50:30,530 --> 00:50:32,666 Teman-teman, apa yang kita lakukan di sini? 964 00:50:33,067 --> 00:50:34,334 Ayo. 965 00:50:36,804 --> 00:50:37,905 Kau tak apa? 966 00:50:37,939 --> 00:50:39,741 Sial. / Kau tak apa? 967 00:50:39,774 --> 00:50:41,976 Kemari. Kemari. 968 00:50:42,009 --> 00:50:43,711 Mari berhenti di sini dan periksa perlengkapan. 969 00:50:43,745 --> 00:50:44,846 Ya ampun. Maaf. 970 00:50:44,879 --> 00:50:46,080 Michael, kita kehilangan waktu. 971 00:50:46,114 --> 00:50:48,216 Kubilang kita periksa perlengkapan. 972 00:50:48,248 --> 00:50:51,219 Santai saja. / Ya, tentu. Terserah. 973 00:50:51,251 --> 00:50:52,754 Ayo, luangkan waktu sebanyak mungkin. 974 00:50:55,022 --> 00:50:56,490 Apa yang kau lakukan? 975 00:50:56,523 --> 00:50:59,359 Aku hanya mendokumentasikan perjalanan luar biasa ini. 976 00:50:59,392 --> 00:51:01,229 Kau tahu? Sebenarnya itu ide yang bagus. 977 00:51:01,261 --> 00:51:02,362 Ajak aku foto. 978 00:51:02,395 --> 00:51:04,165 Ya? / Lihat cahaya ini. 979 00:51:04,198 --> 00:51:05,665 Ini bakal luar biasa! Kemari. 980 00:51:05,699 --> 00:51:08,335 Baik. / Keren, 'kan? 981 00:51:11,304 --> 00:51:12,339 Siap? / Ya. 982 00:51:12,372 --> 00:51:13,607 Dah!/ Hei! 983 00:51:14,508 --> 00:51:15,977 Ada apa denganmu? 984 00:51:16,010 --> 00:51:17,078 Hei, apa masalahmu? 985 00:51:17,111 --> 00:51:18,146 Apa maumu, Leo? 986 00:51:18,179 --> 00:51:19,312 Ponsel atau balapan? 987 00:51:19,346 --> 00:51:21,115 Kau bodoh? Ponsel itulah balapannya! 988 00:51:21,149 --> 00:51:22,449 Tidak, Leo, bukan! 989 00:51:22,482 --> 00:51:23,718 Kau sungguh berpikir kita akan menang? 990 00:51:23,751 --> 00:51:24,684 Kau mengkhayal? 991 00:51:24,719 --> 00:51:25,887 Kita akan menang. Meski aku harus membopong... 992 00:51:25,920 --> 00:51:27,354 ...bokongmu ke garis finis,... 993 00:51:27,387 --> 00:51:28,956 ...kita akan menang? / Kau membopongku? 994 00:51:28,990 --> 00:51:30,758 Siapa yang membopong siapa? 995 00:51:30,792 --> 00:51:32,325 Siapa yang memintaku untuk ikut timnya... 996 00:51:32,359 --> 00:51:34,394 ...karena tidak memilik sponsor? 997 00:51:34,427 --> 00:51:36,396 Tak ada Leo, tak ada uang. Ingat? 998 00:51:36,429 --> 00:51:38,431 Aku sudah katakan hal yang kau mau dengar untuk mengeluarkanmu ke sini. 999 00:51:38,465 --> 00:51:39,699 Aku tak peduli sponsornya. 1000 00:51:39,734 --> 00:51:40,768 Kau di sini. Kau akan melakukan apa? 1001 00:51:40,802 --> 00:51:42,435 Kau akan pulang? Pulanglah. Jalan! 1002 00:51:42,469 --> 00:51:43,771 Aku tak peduli lagi. / Teman-teman. 1003 00:51:43,805 --> 00:51:45,639 Aku muak denganmu. Dasar pembohong. 1004 00:51:45,672 --> 00:51:47,407 Kau tahu soal ini? / Soal apa? 1005 00:51:47,440 --> 00:51:48,475 Jangan bohong padaku! 1006 00:51:48,508 --> 00:51:50,077 Kau tahu soal lutut Chiki? 1007 00:51:50,111 --> 00:51:51,913 Ya. Aku tahu. 1008 00:51:53,413 --> 00:51:55,750 Jadi Decker tahu persis apa yang dia lakukan? 1009 00:51:55,783 --> 00:51:57,285 Ya, kau penuh omong kosong, Michael. 1010 00:51:57,317 --> 00:51:58,618 Kembalikan ranselnya. / Abaikan dia. 1011 00:51:58,652 --> 00:51:59,720 Kembalikan ranselnya. 1012 00:51:59,754 --> 00:52:01,088 Abaikan dia! Aku bawa ranselnya. 1013 00:52:01,122 --> 00:52:02,556 Tidak! Kembalikan ranselnya pada sang legenda. 1014 00:52:02,589 --> 00:52:03,724 Kita berdua tahu,... 1015 00:52:03,758 --> 00:52:04,826 ...dia akan berlari mengelilingimu dengan satu kaki! 1016 00:52:04,859 --> 00:52:06,393 Omong kosong! / Bisa kau diam? 1017 00:52:06,426 --> 00:52:07,661 Hentikan! / Kita takkan menang... 1018 00:52:07,694 --> 00:52:10,097 ...tanpa Chiki. Itu sudah pasti. 1019 00:52:11,498 --> 00:52:12,699 Ada seekor anjing. 1020 00:52:13,466 --> 00:52:14,501 Kau bicara apa? 1021 00:52:14,534 --> 00:52:15,837 Ada anjing itu lagi. 1022 00:52:18,371 --> 00:52:20,808 Itu anjing yang kuberikan baksonya. 1023 00:52:20,842 --> 00:52:23,443 Kau memberinya makanan? / Ya. 1024 00:52:23,476 --> 00:52:25,579 Tiga hari dan 200 mil yang lalu. 1025 00:52:27,849 --> 00:52:30,350 Lihatlah punggungnya. Habis dipukuli. 1026 00:52:30,383 --> 00:52:31,585 Kau mengikuti kami, Nak? 1027 00:52:32,186 --> 00:52:34,121 Tidak mungkin. 1028 00:52:34,155 --> 00:52:36,224 Pulang ke rumah. Kau akan mati di sini. 1029 00:52:36,257 --> 00:52:37,591 Michael, tinggalkan anjing itu,... 1030 00:52:37,624 --> 00:52:38,826 ...dan ayo pergi. / Aku tak bisa mencegatnya... 1031 00:52:38,860 --> 00:52:40,560 ...dari mengikuti kita! 1032 00:52:40,594 --> 00:52:42,063 Kita sudah tertinggal berjam-jam,... 1033 00:52:42,096 --> 00:52:43,231 ...kaki Chik cuma satu,... 1034 00:52:43,264 --> 00:52:44,598 ...dan kau mencemaskan anjing. 1035 00:52:44,631 --> 00:52:45,867 Makhluk itu akan mati saat pagi. 1036 00:52:45,900 --> 00:52:47,367 Tak ada yang mencemaskan anjingnya. 1037 00:52:47,400 --> 00:52:49,070 Sudah kubilang, kita akan memenangkannya. 1038 00:52:50,171 --> 00:52:51,839 Hei! 1039 00:52:51,873 --> 00:52:54,608 Ayo. Aku akan bawakan ranselnya sedikit lebih lama. 1040 00:52:54,641 --> 00:52:56,010 Tahap GPS di depan. 1041 00:52:56,043 --> 00:52:57,245 Aku tak bisa menavigasi dari belakang. 1042 00:52:57,278 --> 00:52:58,746 Aku saja. Aku bisa. 1043 00:52:58,779 --> 00:53:00,147 Bagus. Sekarang, ayo jalan. 1044 00:53:00,181 --> 00:53:01,481 Kau bisa berjalan? / Ya. 1045 00:53:01,514 --> 00:53:03,885 Baiklah. Ayo pergi. / Jalan. Ayo. 1046 00:53:03,918 --> 00:53:04,785 Ayo. 1047 00:53:04,819 --> 00:53:06,453 Tak usah buru-buru. Jangan dengarkan dia. 1048 00:53:32,479 --> 00:53:34,882 Apa hewan ini menyuruhku berjalan lebih cepat? 1049 00:53:37,084 --> 00:53:38,185 Kerja bagus, Anjing. 1050 00:53:59,307 --> 00:54:00,908 Bagus sekali, Michael. 1051 00:54:10,751 --> 00:54:13,187 Bagus! Lebih banyak anjing. Itu yang kita butuhkan. 1052 00:54:18,625 --> 00:54:19,827 Lihatlah dia. 1053 00:54:19,860 --> 00:54:21,862 Dia bahkan tidak peduli dengan anjing lainnya. 1054 00:54:21,896 --> 00:54:24,098 Banyak naik turun di depan,... 1055 00:54:24,131 --> 00:54:27,068 ...tapi aku tak melihat adanya jalur. 1056 00:54:27,101 --> 00:54:28,635 Aku berpikir, kita lewati hutan. 1057 00:54:28,668 --> 00:54:29,704 Oh, ya. 1058 00:54:29,737 --> 00:54:31,471 Tapi akan lebat. 1059 00:54:31,504 --> 00:54:33,074 Michael. Berikan ranselnya. 1060 00:54:34,108 --> 00:54:35,776 Kau yakin? / Ya, aku tak apa. 1061 00:54:37,178 --> 00:54:38,846 Ya, di situ. Lihat? 1062 00:54:54,527 --> 00:54:55,695 Bagaimana menurutmu? 1063 00:54:55,730 --> 00:54:57,697 Kita bahkan belum berjalan satu mil... 1064 00:54:57,732 --> 00:54:59,133 ...dalam lima jam terakhir. 1065 00:54:59,166 --> 00:55:02,502 Niatku kita memotong jalur sejauh sepuluh mil. 1066 00:55:02,535 --> 00:55:03,570 Ya, dan tak ada orang lain... 1067 00:55:03,603 --> 00:55:04,705 ...yang berani mencoba rute ini. 1068 00:55:04,739 --> 00:55:06,207 Itu pendapatmu sendiri. 1069 00:55:06,240 --> 00:55:08,409 Apa itu? Jalur? 1070 00:55:08,442 --> 00:55:10,077 Itu arah yang benar. 1071 00:55:10,111 --> 00:55:11,846 Terlihat seperti apa? Bagaimana menurutmu? 1072 00:55:11,879 --> 00:55:14,081 Terlihat jelas bagiku. Ayo! 1073 00:55:16,083 --> 00:55:17,084 Leo! 1074 00:55:19,253 --> 00:55:20,620 Leo. 1075 00:55:20,653 --> 00:55:22,156 Ayo, Olivia. 1076 00:55:22,189 --> 00:55:23,357 Ayo. 1077 00:55:29,397 --> 00:55:31,065 Apa masalahmu? Minggir. 1078 00:55:31,098 --> 00:55:32,967 Anjing bodoh! / Hei. 1079 00:55:34,268 --> 00:55:35,970 Ada apa? / Michael, bisa pindahkan... 1080 00:55:36,003 --> 00:55:37,004 ...anjingmu ini? 1081 00:55:37,405 --> 00:55:38,671 Ada apa, Nak? 1082 00:55:39,206 --> 00:55:40,241 Apa yang terjadi? 1083 00:55:42,642 --> 00:55:43,711 Apa yang dia lakukan? 1084 00:55:43,744 --> 00:55:45,046 Entahlah. 1085 00:55:48,716 --> 00:55:50,951 Wow. Kau rasakan itu? 1086 00:55:52,353 --> 00:55:53,821 Udara. Angin semilir. 1087 00:55:54,221 --> 00:55:55,322 Kau merasakannya? 1088 00:55:55,356 --> 00:55:56,957 Ya. / Wow. Wow. 1089 00:55:58,492 --> 00:56:00,693 Sial. 1090 00:56:08,601 --> 00:56:10,037 Apa anjing itu baru saja.. 1091 00:56:10,071 --> 00:56:11,072 Astaga. 1092 00:56:12,239 --> 00:56:13,640 Ya. / Sialan. 1093 00:56:14,008 --> 00:56:15,209 Sialan. 1094 00:56:15,242 --> 00:56:17,078 1095 00:56:18,212 --> 00:56:19,612 Lihat itu. 1096 00:56:20,214 --> 00:56:21,348 Hei! 1097 00:56:21,382 --> 00:56:23,184 Sudah kubilang mengajaknya itu ide bagus. 1098 00:56:27,321 --> 00:56:28,989 Dia menyelamatkanmu. 1099 00:56:33,861 --> 00:56:34,895 Hei. 1100 00:56:34,929 --> 00:56:35,930 Hei. 1101 00:56:37,597 --> 00:56:39,666 Tambahan bakso untukmu. 1102 00:56:40,434 --> 00:56:41,802 Terima kasih. 1103 00:56:43,437 --> 00:56:45,106 Coba lihat itu, Chiki. 1104 00:56:45,139 --> 00:56:46,373 Bagaimana dia tahu? 1105 00:56:58,819 --> 00:57:01,188 Tak kupercaya aku hampir jatuh di tebing itu. 1106 00:57:01,222 --> 00:57:02,389 Ya, tetapi kau tidak jatuh. 1107 00:57:02,423 --> 00:57:04,291 Karena seekor anjing. 1108 00:57:04,725 --> 00:57:06,727 Anjing itu. 1109 00:57:06,760 --> 00:57:10,431 Istriku tinggal di gubuk, jadi aku bisa melakukan ini. 1110 00:57:10,464 --> 00:57:11,799 Itu gila atau apa? 1111 00:57:11,832 --> 00:57:13,400 Dia tahu apa yang membuatmu tetap hidup, Chiki. 1112 00:57:14,701 --> 00:57:16,837 Kami tak pernah punya anak karena itu. 1113 00:57:17,771 --> 00:57:19,974 Terkadang aku sangat egois. 1114 00:57:20,007 --> 00:57:21,742 Akan baik jika fokus pada hal lain... 1115 00:57:21,775 --> 00:57:23,010 ...setelah ini selesai. 1116 00:57:24,111 --> 00:57:26,080 Para wanita di tempat manikur pedikur... 1117 00:57:26,113 --> 00:57:27,314 ...pasti menyukai ini. 1118 00:57:28,282 --> 00:57:29,316 Kau bisa berjalan? 1119 00:57:30,784 --> 00:57:32,853 Apa saja pilihanku? 1120 00:57:33,754 --> 00:57:35,688 Ya, sungai membantu. 1121 00:57:36,689 --> 00:57:37,958 Trek lagi di punggung bukit itu,... 1122 00:57:37,992 --> 00:57:40,693 ...dan ada sungai lain yang kita seberangi... 1123 00:57:40,728 --> 00:57:42,196 ...yang mengalir antara sini dan sana. 1124 00:57:42,229 --> 00:57:44,899 Tapi tampaknya tidak lebih mudah dari yang habis kita lewati. 1125 00:57:44,932 --> 00:57:46,534 Setidaknya siang hari. 1126 00:57:46,567 --> 00:57:48,235 Ya. / Makanan bagaimana? 1127 00:57:49,203 --> 00:57:50,304 Beberapa bar. 1128 00:57:50,337 --> 00:57:51,705 Itu takkan cukup untuk... 1129 00:57:51,739 --> 00:57:53,374 ...sisa lima jam di bagian ini. 1130 00:57:53,407 --> 00:57:55,142 Sedikitnya. / Benar. 1131 00:57:55,176 --> 00:57:57,677 Chiki. / Apa? 1132 00:57:57,711 --> 00:58:00,080 Bagaimana anjing itu bisa di sini? / Maksudmu? 1133 00:58:01,515 --> 00:58:03,217 Bagaimana anjing itu sampai ke sini? 1134 00:58:06,887 --> 00:58:09,523 Aku memberi makan anjing itu di Area Transisi 1. 1135 00:58:09,557 --> 00:58:10,958 Baik. 1136 00:58:10,991 --> 00:58:12,692 Di sini dia bertemu kita lagi. 1137 00:58:13,060 --> 00:58:14,161 Di sana. 1138 00:58:14,762 --> 00:58:15,796 Bagaimana dia bisa pergi... 1139 00:58:15,829 --> 00:58:17,031 ...dari sini ke sana? 1140 00:58:17,064 --> 00:58:19,166 Benar, 'kan? Selagi kita bersepeda,... 1141 00:58:19,200 --> 00:58:21,936 ...naik tali, mendaki, berlari, dan menanjak. 1142 00:58:21,969 --> 00:58:24,004 Bagaimana cara dia melakukan itu? 1143 00:58:24,038 --> 00:58:25,773 Dia pasti punya sayap yang kita tak sadari. 1144 00:58:25,806 --> 00:58:27,341 Ya, itu tebakan pertamaku. 1145 00:58:28,976 --> 00:58:30,711 Kau mau ke mana, Nak? 1146 00:58:32,513 --> 00:58:34,481 Hei! Apa yang kau lakukan? 1147 00:58:34,515 --> 00:58:36,350 Hei. Kita juga harus pergi. 1148 00:58:37,251 --> 00:58:38,652 Ya. 1149 00:58:38,686 --> 00:58:40,788 Mungkin dia sudah melakukan semua yang dia bisa. 1150 00:58:42,223 --> 00:58:43,157 Aku benci mengatakannya,... 1151 00:58:43,190 --> 00:58:45,459 ...tapi berkurang satu mulut untuk diberi makan, bukan? 1152 00:58:46,594 --> 00:58:47,962 Kurasa begitu. 1153 00:58:47,995 --> 00:58:49,730 Kurasa kita pergi saja, ya? 1154 00:58:49,763 --> 00:58:52,166 Hemat makanan selama beberapa jam dari sekarang. 1155 00:58:55,603 --> 00:58:57,438 Chik, bagaimana lututnya? 1156 00:58:57,471 --> 00:58:59,406 Apa saja pilihanku? 1157 00:59:02,810 --> 00:59:04,411 Sial./ Mudah. 1158 00:59:04,445 --> 00:59:07,648 Michael, dia menyelamatkan hidup kita. 1159 00:59:07,681 --> 00:59:09,250 Oke? kita akan selalu mengingat itu. 1160 00:59:10,317 --> 00:59:11,318 Ya. 1161 00:59:33,407 --> 00:59:34,743 Tunggu! Hei. 1162 00:59:34,775 --> 00:59:36,510 Dia kembali. / Ya! 1163 00:59:36,543 --> 00:59:37,878 Aku penasaran dia habis apa. 1164 00:59:37,911 --> 00:59:39,847 Kurasa anjing juga perlu melakukan itu, ya? 1165 00:59:39,880 --> 00:59:42,082 Dia terhormat! Anjing pintar. 1166 00:59:45,720 --> 00:59:47,154 Dia seperti beruang. 1167 00:59:47,788 --> 00:59:49,223 Dia buang air besar di hutan. 1168 00:59:53,048 --> 00:59:56,048 LAUTZE RAYA RESIDENCE 1169 00:59:56,072 --> 00:59:59,072 Penginapan murah di Jakarta Pusat 1170 00:59:59,096 --> 01:00:02,096 Fullday 130-150, Transit 6 jam 100 Transit 3 jam 80rb 1171 01:00:14,749 --> 01:00:15,849 Kurasa kau menemukan... 1172 01:00:15,883 --> 01:00:16,884 ...rekan sependeritaan barumu, Michael. 1173 01:00:16,917 --> 01:00:18,652 Ya! 1174 01:00:18,686 --> 01:00:20,020 Kupikir kau suka rasa sakit. 1175 01:00:20,054 --> 01:00:21,689 Tidak, aku hanya suka membencinya. 1176 01:00:21,723 --> 01:00:23,457 Sesuatu memberitahuku kalau dia juga sama. 1177 01:00:28,525 --> 01:00:33,525 {\an7}TAHAP 9 PENDAKIAN - 27 MIL 1178 01:00:51,985 --> 01:00:53,354 Kau tak apa? Ada apa? 1179 01:00:54,455 --> 01:00:55,889 Bawa dia ke sini. Ayo. 1180 01:00:55,923 --> 01:00:57,391 Kita baringkan dia. / Kau tak apa? 1181 01:00:57,424 --> 01:00:59,761 Kurasa dia dehidrasi. 1182 01:00:59,794 --> 01:01:01,628 Kami memegangmu. / Aku tak apa. 1183 01:01:01,662 --> 01:01:02,696 Kita ambilkan dia air. 1184 01:01:02,731 --> 01:01:04,098 Memberikannya makanan. 1185 01:01:04,131 --> 01:01:06,033 Kau pegang dia? / Ransel. 1186 01:01:06,633 --> 01:01:07,935 Rehat sebentar di sini. 1187 01:01:07,968 --> 01:01:09,470 Siap, dan setelahnya aku akan sehat. Sungguh. 1188 01:01:09,503 --> 01:01:10,971 Berbaringlah. 1189 01:01:11,004 --> 01:01:12,973 Ayo. Begitu. 1190 01:01:13,808 --> 01:01:14,975 Sial. 1191 01:01:15,008 --> 01:01:16,577 Berikan aku air. Aku akan sehat. 1192 01:01:17,712 --> 01:01:19,513 Aku butuh air. / Pelan-pelan. 1193 01:01:19,546 --> 01:01:20,981 Chiki. 1194 01:01:21,014 --> 01:01:22,483 Kau kram atau pusing? 1195 01:01:22,516 --> 01:01:24,753 Aku tak apa, sungguh. Aku hanya agak pusing. 1196 01:01:24,786 --> 01:01:25,919 Mari lihat apa dia juga bisa makan,... 1197 01:01:25,953 --> 01:01:27,020 ...apa dia bisa menelan. 1198 01:01:27,054 --> 01:01:29,089 Ya, ide bagus. 1199 01:01:29,123 --> 01:01:30,224 Kau punya sesuatu? / Kau tak apa? 1200 01:01:30,257 --> 01:01:32,226 Baiklah. / Hei, Chik. 1201 01:01:32,794 --> 01:01:34,061 Dia akan baik-baik saja. 1202 01:01:35,028 --> 01:01:36,196 Kau akan butuh lebih dari itu. 1203 01:01:36,230 --> 01:01:38,132 Tidak, infus artinya penalti empat jam. 1204 01:01:38,165 --> 01:01:39,233 Aku tak mau. / Tidak. 1205 01:01:39,266 --> 01:01:40,334 Makanlah sedikit saja. 1206 01:01:40,367 --> 01:01:41,770 Lihat apa kau bisa menelan sesuatu... 1207 01:01:41,803 --> 01:01:43,705 ...di perutmu. / Mana tasku? 1208 01:01:43,738 --> 01:01:44,773 Mana tasku? 1209 01:01:44,806 --> 01:01:46,540 Lihat? Tanya dan kau akan dapatkan. 1210 01:01:46,573 --> 01:01:48,675 Hei, bakso. Aku lupa sudah memasukkannya. 1211 01:01:53,782 --> 01:01:55,015 Makan. 1212 01:01:55,048 --> 01:01:56,250 Hei, kalian. 1213 01:01:57,151 --> 01:01:58,385 Kira-kira apa yang dia lalui... 1214 01:01:58,419 --> 01:01:59,319 ...sebelum bertemu kita? 1215 01:01:59,353 --> 01:02:00,954 Apa pun itu, tidaklah bagus. 1216 01:02:00,988 --> 01:02:02,523 Belum makan sejak kuberikan kemarin,... 1217 01:02:02,556 --> 01:02:03,657 ...tapi dia cuma duduk di situ. 1218 01:02:04,591 --> 01:02:06,093 Mencium bakso itu,... 1219 01:02:06,126 --> 01:02:08,962 ...tidak meminta, membiarkan kita semua makan. 1220 01:02:09,963 --> 01:02:11,165 Seperti raja. 1221 01:02:13,000 --> 01:02:14,201 Kau tahu? 1222 01:02:14,869 --> 01:02:16,470 Beri aku beberapa bakso. 1223 01:02:16,503 --> 01:02:17,504 Itu. 1224 01:02:19,973 --> 01:02:21,475 Begitu. 1225 01:02:21,508 --> 01:02:22,509 Lihat itu. 1226 01:02:26,480 --> 01:02:29,149 Lihat itu. Makanan yang cocok untuk raja. 1227 01:02:29,717 --> 01:02:30,785 Kau tahu? 1228 01:02:30,819 --> 01:02:32,519 Kurasa kita harus panggil dia Arthur. 1229 01:02:33,855 --> 01:02:34,889 1230 01:02:34,923 --> 01:02:36,323 Arthur sang Raja. 1231 01:02:37,090 --> 01:02:38,559 Dan Leo sang Pangeran. 1232 01:02:38,592 --> 01:02:40,294 1233 01:02:40,327 --> 01:02:41,962 Enyah dari wajahku, Michael. Ayo. 1234 01:02:41,995 --> 01:02:43,063 Kau akan baik-baik saja? 1235 01:02:43,096 --> 01:02:44,264 Aku tak apa. Ayo. 1236 01:02:44,298 --> 01:02:45,466 Baiklah./ Aku tak apa. 1237 01:02:45,499 --> 01:02:46,801 Ayo. Kita pergi. / Makan. 1238 01:02:46,835 --> 01:02:48,101 Mumpung bisa. / Hei. 1239 01:02:48,135 --> 01:02:49,303 Kita akan menyusul, oke? / Ya. 1240 01:02:49,336 --> 01:02:51,238 Tak usah buru-buru. Ayo. 1241 01:03:03,317 --> 01:03:04,819 Hei. 1242 01:03:04,853 --> 01:03:06,553 Ini karena sudah menyelamatkan hidupku. 1243 01:03:24,071 --> 01:03:26,240 Michael, kurasa anjingmu menyukaiku. 1244 01:03:26,273 --> 01:03:27,775 Dia mencemaskanmu. 1245 01:03:27,809 --> 01:03:29,142 Kami semua mencemaskanmu. 1246 01:03:30,043 --> 01:03:31,144 Aku tidak makan baksonya. 1247 01:03:31,178 --> 01:03:32,312 Apa? / Apa? 1248 01:03:32,346 --> 01:03:34,381 Dia menyelamatkanku, oke? Aku berutang padanya. 1249 01:03:34,414 --> 01:03:36,049 Kau gila? Kau butuh itu? 1250 01:03:36,083 --> 01:03:37,484 Seberapa jauh ke area transisi? 1251 01:03:37,919 --> 01:03:39,119 Di seberang... 1252 01:03:39,152 --> 01:03:40,454 Satu mil ke hulu sungai, lalu kita sampai. 1253 01:03:40,487 --> 01:03:41,956 Masukkan dia ke air dan dinginkan dia. 1254 01:03:41,990 --> 01:03:43,223 Ayo. / Ya. 1255 01:03:43,624 --> 01:03:44,625 Ayo, Nak. 1256 01:03:45,292 --> 01:03:46,293 Ayo. 1257 01:03:47,094 --> 01:03:48,295 Hei, Chik? / Ya. 1258 01:03:48,328 --> 01:03:49,496 Apa aturannya mengatakan kita bisa menyeberang... 1259 01:03:49,530 --> 01:03:51,131 ...dengan perahu? / Tentu. 1260 01:03:51,164 --> 01:03:53,033 Decker dan aku melakukannya di Kosta Rika. 1261 01:03:56,403 --> 01:03:58,305 Ada perahu! / Halo! 1262 01:03:58,338 --> 01:04:01,041 Pak, tunggu! Hei! Halo! 1263 01:04:01,508 --> 01:04:02,342 Michael,... 1264 01:04:02,376 --> 01:04:04,444 ...Arthur tampak sama buruknya dengan Leo. 1265 01:04:04,478 --> 01:04:05,980 Ayo. Ayo. / Dudukkan dia. 1266 01:04:06,014 --> 01:04:07,247 Tunggu. 1267 01:04:07,281 --> 01:04:08,348 Kau tahu masalahmu, Michael? 1268 01:04:08,382 --> 01:04:09,784 Ayo. Duduk. 1269 01:04:09,817 --> 01:04:11,251 Kau tidak mendengarkan siapapun. 1270 01:04:11,986 --> 01:04:13,086 Minum. 1271 01:04:13,120 --> 01:04:14,288 Terkadang kau berengsek. 1272 01:04:14,321 --> 01:04:16,456 Ya, Leo. Aku tahu. Omong-omong, kau juga. 1273 01:04:16,490 --> 01:04:19,226 Dia mulai mengigau./ Ya, tak heran. 1274 01:04:19,259 --> 01:04:20,862 Kita perlu membawanya ke Area Transisi,... 1275 01:04:20,895 --> 01:04:22,362 ...kalau tidak kita dalam masalah. 1276 01:04:22,396 --> 01:04:24,431 Hei, cobalah kau hentikan perahu itu. Oke? 1277 01:04:24,464 --> 01:04:25,666 Ya. 1278 01:04:25,699 --> 01:04:27,067 Beri mereka uang perang. Apa saja. 1279 01:04:27,100 --> 01:04:28,302 Baik! 1280 01:04:29,136 --> 01:04:31,071 Kemari, Kawan. Kau tak apa? Hei. 1281 01:04:31,104 --> 01:04:32,272 Tidak jauh lagi, oke? 1282 01:04:34,008 --> 01:04:36,010 Ya Tuhan. 1283 01:04:36,044 --> 01:04:37,712 Dia mulai berbau seperti daging busuk. 1284 01:04:37,745 --> 01:04:39,680 Anjing ini perlu dokter hewan. 1285 01:04:39,714 --> 01:04:40,715 Hei! Hei 1286 01:04:40,748 --> 01:04:42,549 Jangan foto aku seperti ini di Instagram. 1287 01:04:42,583 --> 01:04:43,550 Jangan cemas. 1288 01:04:43,584 --> 01:04:45,019 Tak ada yang mencemaskanmu di Instagram. 1289 01:04:45,053 --> 01:04:46,086 Bawa saja kita ke perahu itu. 1290 01:04:46,119 --> 01:04:47,254 Dia akan seberangkan kita. 1291 01:04:47,287 --> 01:04:48,455 Baiklah, bagus. Bantuan datang. 1292 01:04:48,488 --> 01:04:49,958 Pergi. Ayo. / Ayo! 1293 01:04:49,991 --> 01:04:51,391 Ayo. Kita berhasil. / Berapa bayarnya? 1294 01:04:51,425 --> 01:04:52,927 Gratis. Dia melihat kita, dan kurasa... 1295 01:04:52,961 --> 01:04:54,829 ...dia merasa kasihan. / Apa? 1296 01:04:54,862 --> 01:04:55,997 Kau tak apa? / Ya. 1297 01:04:56,030 --> 01:04:57,130 Kerja bagus. / Terima kasih. 1298 01:04:57,164 --> 01:04:58,265 Bahasa Spanyol SMA. 1299 01:04:58,298 --> 01:04:59,633 Minum! 1300 01:04:59,666 --> 01:05:01,069 Aku tak apa. / Jangan cemas, kau tak apa. 1301 01:05:01,101 --> 01:05:02,003 Itu perahu yang bagus. / Minumlah air lagi. 1302 01:05:02,036 --> 01:05:03,236 Buka. 1303 01:05:04,504 --> 01:05:05,907 Baiklah. Ayo. 1304 01:05:05,940 --> 01:05:07,075 Naikkan dia. / Leo dulu. 1305 01:05:07,107 --> 01:05:09,209 Naikkan dia. Naik. Baik, duduk. 1306 01:05:09,242 --> 01:05:10,377 Baiklah, ayo, Nak. 1307 01:05:10,410 --> 01:05:13,081 Ayo. Naikkan dia. 1308 01:05:13,113 --> 01:05:15,382 Baiklah. Ayo, Nak. Naik. 1309 01:05:59,961 --> 01:06:03,131 Tim Broadrail telah melakukan perjalanan lebih dari 200 mil... 1310 01:06:03,163 --> 01:06:04,432 ...dan menemukan pendamping. 1311 01:06:04,456 --> 01:06:05,641 {\an4}AREA TRANSISI 10 1312 01:06:05,665 --> 01:06:06,801 Anjing itu terlihat lebih kuat... 1313 01:06:06,834 --> 01:06:09,236 ...dari beberapa anggota tim saat ini. 1314 01:06:09,269 --> 01:06:10,972 Hei, medis! Kami perlu petugas medis! 1315 01:06:11,005 --> 01:06:12,506 Di sini! 1316 01:06:14,942 --> 01:06:16,044 Di sini./ Dehidrasi. 1317 01:06:16,077 --> 01:06:17,111 Aku bisa memberinya cairan melalui mulut,... 1318 01:06:17,145 --> 01:06:18,445 ...tapi dia seharusnya mendapat infus. 1319 01:06:18,478 --> 01:06:19,914 Tidak, kita perlu empat jam itu. 1320 01:06:19,947 --> 01:06:21,448 Secara teoritis, kita bisa pergi saja. 1321 01:06:21,481 --> 01:06:22,817 Dia bisa istirahat, dan kita bisa mendayungnya. 1322 01:06:22,850 --> 01:06:24,152 Aku bisa mendayung. 1323 01:06:24,184 --> 01:06:25,920 Hei. Mana tim lain? / Kau yang pertama. 1324 01:06:25,953 --> 01:06:26,988 Apa? / Apa? 1325 01:06:27,021 --> 01:06:28,188 Kami tim pertama di sini? 1326 01:06:28,221 --> 01:06:30,290 Jauh sekali jaraknya, dari yang kudengar. 1327 01:06:30,323 --> 01:06:31,591 Tim Arc'Teryx berikutnya. 1328 01:06:32,492 --> 01:06:34,128 Idemu berhasil. / Hei. 1329 01:06:34,162 --> 01:06:36,430 Kau membimbing kami. Kita berhasil. 1330 01:06:37,698 --> 01:06:39,934 Kita bisa. Leo, hei. 1331 01:06:41,201 --> 01:06:42,302 Beri aku 20 menit. / Santai. 1332 01:06:42,335 --> 01:06:43,403 Aku bisa. / Santai. 1333 01:06:43,437 --> 01:06:44,972 Aku bisa mendayung, sumpah. / Santai. 1334 01:06:45,539 --> 01:06:46,506 Santai. 1335 01:06:46,540 --> 01:06:48,408 Sekarang lihat aku. Biar aku melihatmu. 1336 01:06:49,409 --> 01:06:51,145 Kau tak apa? / Aku baik. 1337 01:06:51,179 --> 01:06:52,412 Aku baik. / Tidak. Lihat aku. 1338 01:06:52,446 --> 01:06:54,381 Berikan saja aku 20 menit. Aku akan segar lagi. 1339 01:06:54,414 --> 01:06:55,883 Berikan saja aku air. 1340 01:06:55,917 --> 01:06:57,852 Bagaimana keadaanmu? / Aku bisa mendayung. Aku baik. 1341 01:06:59,053 --> 01:07:00,320 Kau tidak baik. Oke? 1342 01:07:00,353 --> 01:07:01,588 Kau tak boleh berpendapat. 1343 01:07:01,621 --> 01:07:03,390 Beri dia infus, oke? / Michael, jangan! 1344 01:07:03,423 --> 01:07:05,093 Dengarkan aku. 1345 01:07:05,126 --> 01:07:06,326 Kita sudah melewati banyak hal bersama. 1346 01:07:06,359 --> 01:07:08,395 Dan untuk sekali ini, aku akan mendengarkanmu. 1347 01:07:08,428 --> 01:07:11,165 Oke? Ingat perkataanmu "pemenang itu menang"? 1348 01:07:11,199 --> 01:07:12,900 Aku ingin kau sehat untuk melakukannya. 1349 01:07:12,934 --> 01:07:14,202 Baik? 1350 01:07:14,234 --> 01:07:16,236 Aku membantumu, Leo. Kau bagian dari kami. 1351 01:07:16,269 --> 01:07:17,772 Tenang saja. Santai. 1352 01:07:17,805 --> 01:07:19,639 Kalian, dengar,... 1353 01:07:19,673 --> 01:07:21,042 ...kita akan dapat empat jam istirahat... 1354 01:07:21,075 --> 01:07:22,442 ...yang tak dimiliki tim lain,... 1355 01:07:22,476 --> 01:07:23,811 ...dan kita dapatkan Leo yang sehat. Oke? 1356 01:07:23,845 --> 01:07:25,345 Bahkan jika mereka datang dan langsung pergi,... 1357 01:07:25,378 --> 01:07:26,513 ...mereka akan kelelahan. 1358 01:07:26,546 --> 01:07:28,448 Kita bisa menyusul mereka dengan dayung 14 jam. 1359 01:07:28,482 --> 01:07:29,951 Ini waktu kita, oke? 1360 01:07:29,984 --> 01:07:31,152 Ya. 1361 01:07:31,185 --> 01:07:32,419 Permisi, Nona? 1362 01:07:32,452 --> 01:07:33,755 Di sini ada dokter hewan? Seseorang yang bisa... 1363 01:07:33,788 --> 01:07:35,189 ...memeriksa dia kalau sempat? 1364 01:07:35,223 --> 01:07:37,024 Maaf, kami tak punya dokter hewan. 1365 01:07:37,058 --> 01:07:38,126 Yang benar saja. 1366 01:07:38,159 --> 01:07:39,292 Hei, Leo. / Maafkan aku. 1367 01:07:39,326 --> 01:07:40,527 Tidak. Jangan minta maaf. 1368 01:07:40,560 --> 01:07:43,263 Terima kasih sudah memercayaiku. 1369 01:07:43,296 --> 01:07:45,133 Kita bisa sekarang. Oke? 1370 01:07:45,166 --> 01:07:46,500 Ayo. Dapatkan istirahatmu. 1371 01:07:46,533 --> 01:07:48,035 Mulai dan finislah dengan kuat. 1372 01:07:48,069 --> 01:07:50,504 Santai. Inilah saatnya kau melangkah. 1373 01:07:50,537 --> 01:07:52,339 Baiklah, semuanya istirahat. 1374 01:07:55,575 --> 01:07:57,078 Baik, kawan. Tenang. 1375 01:07:57,111 --> 01:07:58,913 Tenang. 1376 01:07:58,946 --> 01:08:00,280 Oh, ya. Tenang. 1377 01:08:00,313 --> 01:08:01,983 Aku hanya membersihkan sedikit. 1378 01:08:02,016 --> 01:08:03,450 Hei./ Hei. 1379 01:08:03,483 --> 01:08:04,852 Bagaimana keadaan Arthur? 1380 01:08:05,418 --> 01:08:06,754 Sulit untuk tahu. 1381 01:08:07,521 --> 01:08:10,290 Bagaimana Leo? / Dia tertidur. 1382 01:08:10,323 --> 01:08:12,492 Tapi dia terlihat seperti manusia lagi. 1383 01:08:12,526 --> 01:08:13,961 Itu bagus. 1384 01:08:13,995 --> 01:08:15,163 Itu tindakan benar. 1385 01:08:15,196 --> 01:08:16,463 Ya. 1386 01:08:17,965 --> 01:08:19,066 Kau tak apa? 1387 01:08:20,935 --> 01:08:21,969 Ya. 1388 01:08:23,271 --> 01:08:24,806 Kapan kau tahu soal ayahmu? 1389 01:08:25,305 --> 01:08:26,606 Delapan bulan lalu. 1390 01:08:28,910 --> 01:08:29,977 Pankreas. 1391 01:08:31,411 --> 01:08:33,313 Mereka.. 1392 01:08:34,115 --> 01:08:35,415 Mereka memberinya waktu satu tahun. 1393 01:08:36,984 --> 01:08:40,721 Aku bersumpah bahwa setelah dia,.. 1394 01:08:42,489 --> 01:08:44,759 Aku takkan melakukan ini lagi. 1395 01:08:46,060 --> 01:08:47,460 Tidak tanpa dia. 1396 01:08:47,494 --> 01:08:50,231 Mungkin itu sebabnya dia menyuruhmu balapan. 1397 01:08:50,264 --> 01:08:51,598 Apa lagi yang bisa dia minta... 1398 01:08:51,631 --> 01:08:53,700 ...untuk ditinggalkan di dunia ini selain kau? 1399 01:08:54,434 --> 01:08:56,037 Melakukan aktivitas yang kalian suka? 1400 01:08:57,238 --> 01:09:00,007 Ya. 1401 01:09:00,041 --> 01:09:02,944 Dia benar dengan memaksaku ikut. / Aku senang kau begitu. 1402 01:09:04,511 --> 01:09:06,613 Baiklah. / Awasi Leo. 1403 01:09:06,646 --> 01:09:07,681 Istirahatlah. / Ya. 1404 01:09:07,715 --> 01:09:08,749 Oke? Dan makan sesuatu. 1405 01:09:08,783 --> 01:09:10,084 Ya. / Kita akan segera berangkat. 1406 01:09:10,718 --> 01:09:11,719 Baik, kawan. 1407 01:09:12,652 --> 01:09:13,653 Hei. 1408 01:09:16,389 --> 01:09:18,125 Balapan terakhir yang gila. 1409 01:09:19,426 --> 01:09:20,627 Ya. 1410 01:09:26,100 --> 01:09:27,667 Kompres es di lutut itu. 1411 01:09:29,402 --> 01:09:31,605 Kenapa kita tak datang ke sini lebih awal? 1412 01:09:35,042 --> 01:09:36,077 Kenyataannya? 1413 01:09:39,546 --> 01:09:40,848 Kenyataannya sponsor tidak ada... 1414 01:09:40,882 --> 01:09:42,682 ...yang mau memberiku uang untuk datang lebih awal. 1415 01:09:45,552 --> 01:09:46,988 Dan kenyataannya.. 1416 01:09:48,622 --> 01:09:50,191 Kuhabiskan 25 ribu uangku sendiri... 1417 01:09:50,224 --> 01:09:52,626 ...untuk waktu yang kita miliki di sini. 1418 01:09:52,659 --> 01:09:54,896 Dari kantongmu sendiri? 1419 01:09:55,863 --> 01:09:56,864 1420 01:09:57,865 --> 01:09:59,200 Kantong istriku. 1421 01:09:59,233 --> 01:10:02,169 Tabungan istriku. Tabungan keluargaku. 1422 01:10:02,203 --> 01:10:03,503 Helen tahu soal ini? 1423 01:10:04,671 --> 01:10:06,506 Chiki, ini kesempatan terakhirku. 1424 01:10:08,876 --> 01:10:10,144 Itu saja untukku. 1425 01:10:13,314 --> 01:10:14,916 Itu hal terbodoh... 1426 01:10:14,949 --> 01:10:16,150 ...yang pernah kudengar. 1427 01:10:16,751 --> 01:10:17,785 Aku tahu. 1428 01:10:19,353 --> 01:10:20,922 Helen? Serius? 1429 01:10:22,489 --> 01:10:24,591 Aku selalu berpikir bahwa dialah yang terpintar. 1430 01:10:24,624 --> 01:10:26,626 Ya, dia menikah denganku, 'kan? 1431 01:10:26,660 --> 01:10:29,830 Oh, ya. Aku lupa bagian ini. 1432 01:10:33,000 --> 01:10:35,102 Itu seharusnya sudah bisa ditebak. 1433 01:10:42,009 --> 01:10:45,512 Kenapa kau membahayakan keluargamu? 1434 01:10:45,545 --> 01:10:46,981 Hanya untuk memenangkan balapan? 1435 01:10:47,480 --> 01:10:49,183 Untuk piala? 1436 01:10:49,216 --> 01:10:50,952 Pialamu yang sebenarnya ada di rumah... 1437 01:10:50,985 --> 01:10:53,287 ...menunggumu pulang. 1438 01:10:53,321 --> 01:10:54,855 Itu baru warisan. 1439 01:10:59,860 --> 01:11:01,561 Hei. 1440 01:11:01,594 --> 01:11:03,898 Aku punya makanan favoritmu. / Tidak mau. 1441 01:11:03,931 --> 01:11:07,068 Makanan balapan terakhirku tidak akan itu. 1442 01:11:09,569 --> 01:11:10,738 Kau akan mau. 1443 01:11:10,771 --> 01:11:13,808 Aku menyimpannya untukmu dan Raja. 1444 01:11:14,308 --> 01:11:16,010 Hei. / Apa? 1445 01:11:16,043 --> 01:11:17,644 Bersiaplah untuk pergi. 1446 01:11:17,677 --> 01:11:20,513 Jangan cemas. Aku akan siap saat kau siap. 1447 01:11:31,759 --> 01:11:33,828 Kau sangat lembut. Wah. 1448 01:11:34,328 --> 01:11:35,730 Hei, PAW Patrol. 1449 01:11:35,763 --> 01:11:39,266 Mau terus duduk, atau mau menang? / Wah, Putri Tidur. 1450 01:11:39,300 --> 01:11:40,434 Kau masih hidup. 1451 01:11:40,468 --> 01:11:42,269 Kau tampak baik. Bagaimana perasaanmu? 1452 01:11:42,303 --> 01:11:44,637 Merasa baik. Merasa siap. 1453 01:11:44,671 --> 01:11:46,807 Lihat siapa itu. 1454 01:11:46,841 --> 01:11:48,376 Mereka terlihat agak lelah. 1455 01:11:48,409 --> 01:11:49,609 Kau tidak. Kau tampak kuat. 1456 01:11:49,642 --> 01:11:51,912 Kau siap? / Ya. 1457 01:11:51,946 --> 01:11:53,714 Kalian, kenapa lama sekali? 1458 01:11:53,748 --> 01:11:55,116 Aku cemas. Kupikir kau tersesat. 1459 01:11:55,149 --> 01:11:58,285 Jangan bersemangat dulu, Michael. 1460 01:11:58,319 --> 01:11:59,519 Kami tahu kalian dapat penalti,... 1461 01:11:59,552 --> 01:12:00,721 ...jadi kami putuskan main pelan. 1462 01:12:00,755 --> 01:12:02,056 Jadikan ini balapan olahraga hingga finis. 1463 01:12:02,089 --> 01:12:03,623 Aku cuma cemas. Kau tahu, tak ada Chiki. 1464 01:12:03,656 --> 01:12:05,326 Kupikir mungkin kau salah belok. Entahlah. 1465 01:12:05,359 --> 01:12:07,328 Jangan cemaskan aku. 1466 01:12:07,361 --> 01:12:08,763 Kau tahu, Decker? 1467 01:12:08,796 --> 01:12:10,998 Kau tampak berantakan. / Ya. 1468 01:12:11,032 --> 01:12:13,600 Ucap pria yang tidak bisa berjalan dengan baik. 1469 01:12:13,633 --> 01:12:15,069 Kau bawa ransel pak tua itu, seperti kataku? 1470 01:12:15,102 --> 01:12:17,304 Aku butuh bantuan. Apa salahnya? 1471 01:12:17,338 --> 01:12:18,806 Aku merasa terhormat melakukannya. 1472 01:12:20,274 --> 01:12:22,410 Anjing yang terkenal itu. 1473 01:12:22,443 --> 01:12:24,478 Terlihat lebih buruk dari kalian semua. 1474 01:12:24,512 --> 01:12:26,080 Namanya Arthur. 1475 01:12:26,113 --> 01:12:27,114 Lucu. 1476 01:12:28,615 --> 01:12:30,017 Mungkin kalian pantas satu sama lain. 1477 01:12:30,051 --> 01:12:31,684 Ya. Kami pantas. 1478 01:12:32,920 --> 01:12:33,821 Dia terluka. 1479 01:12:33,854 --> 01:12:35,523 Kehabisan tenaga. / Dia merasakannya. 1480 01:12:35,555 --> 01:12:36,757 Ini peluang kita. 1481 01:12:36,791 --> 01:12:38,292 Baiklah, waktunya berangkat. 1482 01:12:38,325 --> 01:12:41,429 Hei, Kawan. Ayo. Kau tak apa? 1483 01:12:41,462 --> 01:12:42,863 Ayo. Kami membutuhkanmu. 1484 01:12:42,897 --> 01:12:45,565 Kau bisa. Ayo. Baiklah, dengar. 1485 01:12:45,598 --> 01:12:48,335 Kita dapat makanan, air, dan perlengkapan untuk 14 jam,... 1486 01:12:48,369 --> 01:12:49,702 ...tapi kita hanya perlu 12 jam. 1487 01:12:49,737 --> 01:12:50,871 Lalu trek singkat. Dan dengan trek,... 1488 01:12:50,905 --> 01:12:52,373 ...maksudku berlari, ke finis. 1489 01:12:52,406 --> 01:12:53,640 Oke? / Benar sekali. 1490 01:12:53,673 --> 01:12:56,010 Ini dia. Ini waktunya. 1491 01:12:56,043 --> 01:12:57,577 Ini peluang sekali seumur hidup. 1492 01:12:57,610 --> 01:12:59,646 Kita ambil sekarang. Oke? Hei, Kawan. 1493 01:12:59,679 --> 01:13:01,648 Ayo, Arthur. Aku membutuhkanmu. 1494 01:13:01,681 --> 01:13:03,150 Aku membutuhkanmu, Raja. Kau akan memimpin. 1495 01:13:03,851 --> 01:13:05,820 Baiklah. Ayo. 1496 01:13:06,520 --> 01:13:07,855 Ayo, Nak. Kita pergi. 1497 01:13:07,888 --> 01:13:09,723 Ayo pergi. / Ayo pergi. 1498 01:13:09,757 --> 01:13:11,325 Selamat tinggal, Decker. 1499 01:13:19,854 --> 01:13:22,012 Tim Broadrail Menambahkan Anggota Kelima 1500 01:13:22,036 --> 01:13:23,037 Ruby. 1501 01:13:23,838 --> 01:13:25,940 Kemarilah. Kau harus lihat ini. 1502 01:13:31,779 --> 01:13:33,214 Ayah punya anjing? 1503 01:13:33,848 --> 01:13:34,949 Michael,... 1504 01:13:35,449 --> 01:13:36,683 ...apa yang kau perbuat? 1505 01:13:39,053 --> 01:13:40,321 Semuanya tergantung pada tahap akhir... 1506 01:13:40,345 --> 01:13:41,630 {\an8}TAHAP 11 TAHAP AKHIR 1507 01:13:41,654 --> 01:13:43,557 ...dari kejuaraan dunia ini. 1508 01:13:43,591 --> 01:13:45,692 Tim Arc'Teryx dan Tim Broadrail,... 1509 01:13:45,726 --> 01:13:48,462 ...ditambah maskot mereka, bersaing ketat. 1510 01:13:48,496 --> 01:13:49,897 Baiklah, ayo. 1511 01:13:49,930 --> 01:13:52,299 Hemat energimu sampai kita ke kayak,... 1512 01:13:52,333 --> 01:13:53,400 ...oke, Chik? / Ya. 1513 01:13:53,434 --> 01:13:54,735 Aku bisa, Michael. Kita aman. 1514 01:13:54,768 --> 01:13:56,036 Ada satu rintangan terakhir... 1515 01:13:56,070 --> 01:13:57,505 ...ke garis finis. / Ayo, Chiki. 1516 01:13:57,538 --> 01:13:59,773 Dan kita akan lihat siapa yang paling mampu menahan rasa sakit... 1517 01:13:59,807 --> 01:14:01,674 ...dan merebut takhta. 1518 01:14:05,312 --> 01:14:07,281 Baiklah. Olivia bersama Chik. 1519 01:14:07,314 --> 01:14:08,582 Leo, aku dan kau bersama. 1520 01:14:08,616 --> 01:14:09,850 Kita mulai dengan lambat dan mulus,... 1521 01:14:09,884 --> 01:14:11,485 ...mengatur ritme. / Ya. 1522 01:14:11,519 --> 01:14:12,820 Begitu pas, kita kencangkan,... 1523 01:14:12,853 --> 01:14:14,922 ...dan jangan lepaskan. 1524 01:14:14,955 --> 01:14:16,457 Kalian tidak boleh... 1525 01:14:16,490 --> 01:14:17,892 ...membawa anjing itu. 1526 01:14:17,925 --> 01:14:19,560 Kami dengar soal anjingnya... 1527 01:14:19,593 --> 01:14:21,162 ...dan memutuskan bahwa itu tidak aman. 1528 01:14:21,195 --> 01:14:23,130 Apa maksudmu? Selama ini dia menemani kami. 1529 01:14:23,164 --> 01:14:24,165 Dengarkan aku. Oke? 1530 01:14:24,198 --> 01:14:26,534 Perubahan pasang surut lebih dari 30 mil di luar sana... 1531 01:14:26,567 --> 01:14:29,270 ...dengan perahu yang hampir tidak dapat memuat dua orang... 1532 01:14:29,303 --> 01:14:31,272 ...adalah tanggung jawab yang terlalu besar. 1533 01:14:31,305 --> 01:14:32,540 Hei, Tim Broadrail! 1534 01:14:32,573 --> 01:14:34,708 Chikerotis, yang kalah traktir bir. 1535 01:14:39,513 --> 01:14:40,881 Hei. 1536 01:14:40,915 --> 01:14:43,284 Kita bisa menangkan ini. Arc'Teryx kelelahan. 1537 01:14:44,418 --> 01:14:45,953 Kita istirahat 4 jam dan mereka tidak. 1538 01:14:45,986 --> 01:14:47,922 Kita akan kalahkan mereka di perairan. 1539 01:14:47,955 --> 01:14:49,223 Ingat alasanmu kemari. 1540 01:14:49,256 --> 01:14:50,724 Ya./ Ayo menangkan ini. 1541 01:14:53,494 --> 01:14:55,529 Ya, dia penyintas, 'kan? Dia pasti bisa kembali. 1542 01:14:55,563 --> 01:14:57,298 Oh, ya. / Ayo! 1543 01:14:57,331 --> 01:14:58,399 Dia akan baik-baik saja. 1544 01:14:59,533 --> 01:15:00,935 Hei. 1545 01:15:00,968 --> 01:15:02,403 Kau akan baik-baik saja. Dengar? 1546 01:15:04,371 --> 01:15:05,673 Kau punya sayap, ingat? 1547 01:15:08,876 --> 01:15:10,177 Aku tak punya pilihan. 1548 01:15:11,879 --> 01:15:13,047 Kau memakluminya, 'kan? 1549 01:15:13,080 --> 01:15:14,815 Ini terlalu berarti bagi banyak orang. 1550 01:15:14,848 --> 01:15:17,585 Arthur, jangan. 1551 01:15:17,618 --> 01:15:18,886 Tolong jangan. 1552 01:15:19,320 --> 01:15:20,421 Kau akan baik-baik saja. 1553 01:15:21,488 --> 01:15:23,958 Kau akan baik-baik saja. Kau Arthur. 1554 01:15:23,991 --> 01:15:26,527 Kau adalah Raja. Kau bisa menguasai tempat ini. 1555 01:15:26,560 --> 01:15:27,995 Michael! 1556 01:15:28,028 --> 01:15:30,397 Sekarang atau tidak sama sekali! 1557 01:15:36,170 --> 01:15:38,038 Ayo. / Baik! Ayo! 1558 01:15:38,072 --> 01:15:39,740 Pergi! Kami akan menyusul! 1559 01:17:43,464 --> 01:17:44,565 Leo, hentikan. 1560 01:17:46,533 --> 01:17:48,135 Leo, hentikan! / Michael! 1561 01:17:49,203 --> 01:17:50,270 Terus berenang, Arthur! 1562 01:17:50,304 --> 01:17:52,573 Aku datang! Leo, kita harus menjemputnya. 1563 01:17:52,606 --> 01:17:55,109 Michael, kita sudah sangat dekat! 1564 01:17:55,142 --> 01:17:56,243 Dia anggota kita, oke? 1565 01:17:56,276 --> 01:17:57,444 Aku takkan membiarkannya tenggelam. 1566 01:18:07,888 --> 01:18:09,189 Anggota kita. 1567 01:18:09,223 --> 01:18:10,657 Terus berenang, Arthur! Kami akan datang! 1568 01:18:10,691 --> 01:18:11,860 Ayo ambil dia! 1569 01:18:11,892 --> 01:18:13,026 Arthur, terus berenang! 1570 01:18:13,060 --> 01:18:14,729 Aku datang! 1571 01:18:36,417 --> 01:18:37,719 Arthur, aku datang! 1572 01:18:40,988 --> 01:18:43,490 Arthur! 1573 01:18:51,900 --> 01:18:54,635 Ayo! Ayo! 1574 01:18:54,668 --> 01:18:56,838 Ayo! 1575 01:18:56,871 --> 01:18:59,106 Kau dapat dia? / Begitu. Hei. 1576 01:18:59,874 --> 01:19:02,209 Ya. Begitu. 1577 01:19:02,242 --> 01:19:03,377 Aku mendapatkanmu. 1578 01:19:03,410 --> 01:19:05,245 Kami mendapatkanmu, oke? 1579 01:19:05,279 --> 01:19:07,481 Hei, maafkan aku, Kawan. Aku terpaksa. 1580 01:19:07,514 --> 01:19:09,116 Tidak, jangan. 1581 01:19:10,819 --> 01:19:12,386 Kau tak tahu kapan harus menyerah, ya? 1582 01:19:13,620 --> 01:19:15,022 Michael, apa yang terjadi? 1583 01:19:15,055 --> 01:19:18,058 Teman-teman, maafkan aku. Aku terpaksa. 1584 01:19:18,091 --> 01:19:20,527 Tidak apa-apa. 1585 01:19:21,995 --> 01:19:23,330 Entahlah. Kita sudah hampir berhasil, Chiki. 1586 01:19:24,631 --> 01:19:25,767 Siapa peduli? 1587 01:19:25,800 --> 01:19:27,167 Kita harus urus teman kita sendiri dulu. 1588 01:19:27,201 --> 01:19:29,403 Aku tidak membiarkan mereka menang, tidak semudah itu. 1589 01:19:29,436 --> 01:19:31,605 Ayo. Kita masih bisa masuk lima besar. 1590 01:19:31,638 --> 01:19:33,974 Apa kau bisa mendayung dengan anjing itu? 1591 01:19:34,007 --> 01:19:35,442 Akan lebih mudah jika dia seekor Chihuahua. 1592 01:19:35,476 --> 01:19:37,244 Baiklah, ayo. 1593 01:19:37,277 --> 01:19:39,513 Ayo pergi. / Ayo. Ya. 1594 01:19:39,546 --> 01:19:42,249 Ayo kejar mereka! 1595 01:19:42,282 --> 01:19:43,350 Ayo. 1596 01:19:54,428 --> 01:19:56,096 Kemari, Nak. 1597 01:19:56,129 --> 01:19:57,732 Begitu. 1598 01:20:00,000 --> 01:20:02,302 Berapa lama lagi, Chiki? 1599 01:20:02,336 --> 01:20:05,339 Empat jam, jika kita beruntung dan air pasang tidak berubah! 1600 01:20:36,838 --> 01:20:39,640 Michael, bagaimana keadaannya? 1601 01:20:39,673 --> 01:20:41,275 Tidak baik. Dia sangat pendiam. 1602 01:21:04,933 --> 01:21:07,001 Kita bisa melakukannya! Tiga besar! 1603 01:21:07,035 --> 01:21:08,368 Tiga besar, ayo! 1604 01:21:09,703 --> 01:21:11,739 Michael, lihat. Garis finis. 1605 01:21:18,478 --> 01:21:20,915 Tim Arc'Teryx datang menuju garis finis. 1606 01:21:20,949 --> 01:21:23,051 Sebuah upaya yang sungguh berani. 1607 01:21:23,083 --> 01:21:24,585 Kau mungkin berpikir bahwa... 1608 01:21:24,618 --> 01:21:26,988 ...Michael Light dan Tim Broadrail yang akan menang... 1609 01:21:27,021 --> 01:21:28,923 ...jika mereka tidak berusaha... 1610 01:21:28,957 --> 01:21:30,892 ...menyelamatkan rekan berbulu mereka. 1611 01:21:30,925 --> 01:21:32,593 Suatu pengorbanan besar. 1612 01:21:32,626 --> 01:21:34,361 Kita berhasil, Kawan. 1613 01:21:34,394 --> 01:21:36,296 Kita akan berhasil, Arthur. Ayo. 1614 01:21:37,397 --> 01:21:40,367 Ayo. Terus. 1615 01:21:52,312 --> 01:21:53,413 Apa yang dia lakukan? 1616 01:21:53,447 --> 01:21:55,182 Dia sedikit menggeliat. 1617 01:21:55,215 --> 01:21:56,951 Sepertinya dia mau turun dan berjalan. 1618 01:21:56,985 --> 01:21:58,151 Mari lihat apa dia bisa berjalan. 1619 01:21:58,185 --> 01:21:59,419 Ya. / Sebentar. 1620 01:21:59,453 --> 01:22:00,755 Baiklah. Pelan-pelan, Nak. 1621 01:22:00,788 --> 01:22:01,856 Pelan-pelan. 1622 01:22:01,889 --> 01:22:02,957 Begitu./ Ya. 1623 01:22:02,991 --> 01:22:04,058 Begitu. 1624 01:22:04,092 --> 01:22:06,360 Jika dia bisa lari, kita juga bisa, ya? 1625 01:22:06,393 --> 01:22:08,562 Sepertinya dia ingin finis dengan kuat, ya? 1626 01:22:08,595 --> 01:22:10,098 Ayo. 1627 01:22:29,736 --> 01:22:33,876 {\an3}TIM BROADRAIL - JUARA KE-2 5 HARI, 13 JAM, 37 MENIT, 21 DETIK 1628 01:22:35,923 --> 01:22:37,959 Kita berhasil! 1629 01:22:41,863 --> 01:22:43,230 Kau hebat. 1630 01:22:43,965 --> 01:22:45,933 Kita berhasil. 1631 01:22:45,967 --> 01:22:47,434 Kemari. 1632 01:22:47,467 --> 01:22:50,038 Ya Tuhan! Aku takkan melupakan hari ini. 1633 01:22:50,071 --> 01:22:51,271 Kau tak apa? 1634 01:22:51,304 --> 01:22:53,407 Bagaimana keadaanmu? / Cukup baik. Ya. 1635 01:22:53,440 --> 01:22:55,642 Aku tak sabar memberitahu ayahku tentang ini. 1636 01:22:58,345 --> 01:22:59,546 Ya ampun. / Chiki. 1637 01:22:59,579 --> 01:23:01,448 Aku menyayangimu, Kawan. / Aku juga. 1638 01:23:04,184 --> 01:23:05,485 Aku tak tahu soal kalian. 1639 01:23:05,519 --> 01:23:07,822 Kemari, Nak. / Sepertinya kita menang. 1640 01:23:07,855 --> 01:23:09,189 Oh, ya. 1641 01:23:09,222 --> 01:23:11,926 Kemenangan termanis. / Hei, kemarilah. 1642 01:23:14,561 --> 01:23:17,464 Hei, Michael. Satu untuk kita, ya? 1643 01:23:17,497 --> 01:23:18,833 Hei. / Apa? 1644 01:23:18,866 --> 01:23:20,300 Dari mana kau dapat itu? 1645 01:23:20,333 --> 01:23:21,501 Ayolah, Michael. Kau tahu aku selalu punya cadangan. 1646 01:23:21,535 --> 01:23:23,403 Yang benar saja. 1647 01:23:23,437 --> 01:23:24,806 Ayo, kita berfoto. 1648 01:23:28,910 --> 01:23:30,544 Hei, itu keren. 1649 01:23:30,577 --> 01:23:32,679 Lihat itu. Akhirnya dia tersenyum! 1650 01:23:33,948 --> 01:23:35,149 Postingan ini akan lebih disukai... 1651 01:23:35,183 --> 01:23:36,616 ...ketimbang postingan lumpur itu. 1652 01:23:36,650 --> 01:23:37,651 Ya. 1653 01:23:40,620 --> 01:23:42,255 Anak pintar. 1654 01:23:44,224 --> 01:23:45,559 Kau tak apa. 1655 01:23:45,960 --> 01:23:46,994 Kau tak apa. 1656 01:23:47,962 --> 01:23:48,963 Ya. 1657 01:24:02,375 --> 01:24:04,611 Hei. Wow. Ada apa? 1658 01:24:04,644 --> 01:24:07,347 Arthur, kau tak apa? 1659 01:24:08,548 --> 01:24:09,784 Arthur? 1660 01:24:22,096 --> 01:24:23,363 Apa yang dia katakan? 1661 01:24:31,038 --> 01:24:32,140 Ada apa? 1662 01:24:32,173 --> 01:24:34,641 Dia terluka parah akibat penyiksaan. 1663 01:24:34,674 --> 01:24:37,644 Dan lukanya tak hanya terinfeksi, tapi juga dihinggapi. 1664 01:24:38,112 --> 01:24:39,379 Lihat cangkang itu? 1665 01:24:39,412 --> 01:24:41,314 Itu adalah parasit yang memakan dagingnya,... 1666 01:24:41,348 --> 01:24:44,819 ...dan yang ada di bawahnya, jauh lebih serius lagi. 1667 01:24:46,419 --> 01:24:47,855 Giginya busuk,... 1668 01:24:47,889 --> 01:24:49,924 ...dan kami yakin setiap kali dia menggigit... 1669 01:24:50,657 --> 01:24:52,425 ...rasanya amat sangat sakit. 1670 01:24:57,597 --> 01:24:59,332 1671 01:24:59,366 --> 01:25:01,301 Kami akan membiusnya untuk membersihkan lukanya. 1672 01:25:02,335 --> 01:25:04,038 Tapi saat ini, yang penting... 1673 01:25:04,071 --> 01:25:05,907 ...adalah membuatnya merasa nyaman. 1674 01:25:05,940 --> 01:25:07,809 Nyaman? Untuk apa? 1675 01:25:07,842 --> 01:25:10,044 Jika dia beruntung, dia akan hidup beberapa hari. 1676 01:25:10,978 --> 01:25:12,345 Infestasi itu terlalu kuat,... 1677 01:25:12,379 --> 01:25:13,547 ...dan kami tak bisa melakukan... 1678 01:25:13,580 --> 01:25:15,348 ...operasi yang diperlukannya. 1679 01:25:18,685 --> 01:25:20,788 Bagaimana kalau di AS? Aku membawanya pulang. 1680 01:25:20,822 --> 01:25:23,657 Aku sangat ragu dia bisa selamat. 1681 01:25:23,690 --> 01:25:26,359 Ditambah lagi, kau takkan dapat izin untuk membawanya. 1682 01:25:26,393 --> 01:25:27,795 Kenapa aku perlu izin? 1683 01:25:27,829 --> 01:25:29,730 Itu anjingku. Aku akan membawanya pulang. 1684 01:25:29,764 --> 01:25:31,199 Aku mengerti. 1685 01:25:31,232 --> 01:25:34,035 Tapi dewan pertanian di bandara... 1686 01:25:34,068 --> 01:25:36,336 ...tidak akan mengizinkannya pergi. 1687 01:25:40,842 --> 01:25:41,843 1688 01:25:43,077 --> 01:25:44,578 Michael, dia.. 1689 01:25:44,611 --> 01:25:47,215 Dia harus mati dengan martabat,... 1690 01:25:47,248 --> 01:25:49,649 ...dan kita bisa memberikannya di sini. 1691 01:25:51,152 --> 01:25:53,154 Aku perlu menelepon istriku. 1692 01:25:53,187 --> 01:25:54,789 Kawan,... 1693 01:25:54,822 --> 01:25:58,025 ...aku akan ke sana. Aku takkan pergi. 1694 01:25:58,059 --> 01:25:59,526 Aku hanya akan menelepon rumah. 1695 01:26:00,393 --> 01:26:01,528 Aku akan menelepon rumah. Aku segera kembali. 1696 01:26:11,005 --> 01:26:12,073 Hei. / Helen. 1697 01:26:12,106 --> 01:26:14,342 Bagaimana keadaannya? / Buruk. 1698 01:26:16,409 --> 01:26:18,045 Dokter hewan bilang mereka tak bisa apa-apa. 1699 01:26:18,079 --> 01:26:19,914 Mereka ingin memberinya eutanasia. 1700 01:26:19,947 --> 01:26:21,381 Oh, Michael. 1701 01:26:21,414 --> 01:26:23,851 Ditambah, aku harus menemui pemerintah setempat... 1702 01:26:23,885 --> 01:26:26,486 ...untuk memberinya izin pergi denganku. 1703 01:26:26,519 --> 01:26:28,289 Entahlah. 1704 01:26:28,322 --> 01:26:30,091 Dia sudah melewati banyak hal. 1705 01:26:32,492 --> 01:26:34,896 Aku sangat berharap kau dan Ruby bisa menemuinya. 1706 01:26:37,231 --> 01:26:38,565 Dia berbeda, Helen. 1707 01:26:39,800 --> 01:26:42,402 Dia penderita. Dia pejuang. 1708 01:26:42,937 --> 01:26:44,471 Sama sepertimu. 1709 01:26:47,808 --> 01:26:51,078 Jika kau bisa bertanya padanya, apa yang akan dia katakan? 1710 01:26:52,346 --> 01:26:54,447 Kurasa dia tidak punya sisa perjuangan lagi. 1711 01:26:57,084 --> 01:26:58,185 Kutelepon lagi nanti. 1712 01:26:58,853 --> 01:26:59,954 Aku mencintaimu. 1713 01:27:02,455 --> 01:27:03,758 Dokter bilang sudah waktunya,... 1714 01:27:03,791 --> 01:27:06,459 ...jadi kami akan memberimu beberapa menit untuk berpamitan. 1715 01:27:16,003 --> 01:27:18,571 Arthur... 1716 01:27:19,472 --> 01:27:21,508 Aku tak ingin kau terluka lagi, Kawan. 1717 01:27:24,712 --> 01:27:26,546 Kau sudah melewati banyak hal. 1718 01:27:30,384 --> 01:27:33,054 Dan kau sudah sangat membantuku. 1719 01:27:35,957 --> 01:27:38,458 Sekarang pergilah seperti raja, oke? 1720 01:27:39,093 --> 01:27:40,194 Tidak apa-apa. 1721 01:27:41,429 --> 01:27:44,464 Arthur, kau harus memberitahuku. 1722 01:27:44,497 --> 01:27:46,167 Apa kau ingin aku merelakanmu? 1723 01:27:56,476 --> 01:27:58,578 Aku akan berjuang juga, oke? 1724 01:27:58,611 --> 01:28:00,314 Kita akan berjuang bersama. 1725 01:28:00,348 --> 01:28:02,316 Aku akan memulangkanmu. 1726 01:28:02,350 --> 01:28:03,851 Mari kita pulang. 1727 01:28:03,884 --> 01:28:06,320 Aku harus mengeluarkannya dari sini sekarang. 1728 01:28:06,354 --> 01:28:07,822 Aku akan memulangkanmu. 1729 01:28:14,295 --> 01:28:15,863 Perhatikan langkahmu, Kawan. 1730 01:28:18,598 --> 01:28:21,202 Hei, tidak apa-apa. Ada apa? 1731 01:28:21,235 --> 01:28:23,771 Hei. Tidak apa-apa. 1732 01:28:23,804 --> 01:28:26,173 Kita hanya akan tidur sebentar untuk besok. 1733 01:28:26,207 --> 01:28:27,574 Oke? Kita membutuhkannya. 1734 01:28:27,942 --> 01:28:29,210 Ayo. 1735 01:28:29,243 --> 01:28:30,277 Ayo. Tidak apa-apa. 1736 01:28:30,311 --> 01:28:31,846 Apa? 1737 01:28:32,246 --> 01:28:33,513 Hei. 1738 01:28:34,514 --> 01:28:36,083 Ada apa? 1739 01:28:36,117 --> 01:28:38,551 Kau takut untuk masuk? 1740 01:28:40,388 --> 01:28:42,289 Aman, hangat, dan nyaman. 1741 01:28:42,323 --> 01:28:44,191 Aku janji. 1742 01:28:45,960 --> 01:28:46,961 Ya ampun. 1743 01:28:46,994 --> 01:28:48,896 Baiklah. Kau mau tidur di mana? 1744 01:28:49,529 --> 01:28:51,564 Hah? Ayo. 1745 01:28:52,665 --> 01:28:54,902 Kita akan mencari tempat untuk berbaring sebentar. 1746 01:28:56,003 --> 01:28:57,972 Kau tak tahu yang kau lewatkan, Kawan. 1747 01:29:03,676 --> 01:29:05,279 Kita harus istirahat di suatu tempat. 1748 01:29:06,747 --> 01:29:08,983 Kau mau ke mana? 1749 01:29:12,386 --> 01:29:14,654 Ya Tuhan. Akhirnya. 1750 01:29:14,687 --> 01:29:17,557 Baiklah. Ayo. 1751 01:29:27,234 --> 01:29:29,937 Kukeluarkan seluruh tabunganku untuk kamar hotel itu. 1752 01:29:32,807 --> 01:29:34,607 Aku bukan pencinta anjing. 1753 01:29:35,509 --> 01:29:37,044 Aku bahkan tak pernah punya piaraan. 1754 01:29:42,183 --> 01:29:43,250 Ya. 1755 01:29:53,327 --> 01:29:55,529 Hei, Michael. 1756 01:29:55,563 --> 01:29:57,198 Michael, hei! 1757 01:29:57,231 --> 01:29:58,631 Aku mencarimu ke mana-mana. 1758 01:29:58,665 --> 01:30:01,001 Kita harus mengejar pesawat. 1759 01:30:01,035 --> 01:30:02,837 Aku tak percaya kau tidur di luar sini. 1760 01:30:02,870 --> 01:30:04,839 Aku takkan menyebutnya "tidur." 1761 01:30:04,872 --> 01:30:06,207 Kau bisa tidur di pesawat. 1762 01:30:06,240 --> 01:30:07,208 Kita harus pergi. 1763 01:30:07,241 --> 01:30:09,343 Kau tak apa, Nak? Baiklah. Tak apa. 1764 01:30:12,012 --> 01:30:13,180 Kau tak apa? 1765 01:30:13,214 --> 01:30:15,883 Aku pernah lebih baik. 1766 01:30:15,916 --> 01:30:16,984 Bagaimana keadaannya? 1767 01:30:17,017 --> 01:30:18,152 Tidak baik. 1768 01:30:24,825 --> 01:30:27,228 Tak apa. Ayo. 1769 01:30:36,570 --> 01:30:38,072 Kami mendukungmu, Michael! 1770 01:30:41,542 --> 01:30:42,675 Kalian yang lakukan ini? 1771 01:30:42,710 --> 01:30:43,911 Kami semua yang lakukan. 1772 01:30:43,944 --> 01:30:45,779 Terima kasih. 1773 01:30:45,813 --> 01:30:47,915 Bagus, Michael. / Terima kasih. 1774 01:30:50,184 --> 01:30:51,352 Michael, pergi. 1775 01:31:11,172 --> 01:31:12,773 Terima kasih sudah menelepon kami. 1776 01:31:12,806 --> 01:31:14,208 Kami bersemangat untuk membantu. 1777 01:31:15,509 --> 01:31:17,278 Kau membawa pers bersamamu? 1778 01:31:17,311 --> 01:31:20,781 Yah.. Kami menang, 'kan? Semua orang suka pemenang. 1779 01:31:20,814 --> 01:31:23,317 Ya Tuhan. Kau tak pernah berubah. 1780 01:31:25,753 --> 01:31:26,921 Boleh aku bertanya? 1781 01:31:26,954 --> 01:31:28,722 Aku tahu pertanyaanmu. 1782 01:31:30,491 --> 01:31:31,792 Dan jawabannya tidak. 1783 01:31:31,825 --> 01:31:33,294 Tidak mungkin kami bisa mengalahkanmu... 1784 01:31:33,327 --> 01:31:34,395 ...di perahu itu. 1785 01:31:35,695 --> 01:31:37,298 Itu balapanmu untuk kau menangkan. 1786 01:31:38,766 --> 01:31:40,301 Selamat, kawan lama. 1787 01:31:43,804 --> 01:31:45,139 Sebesar apa pun nilainya,... 1788 01:31:46,207 --> 01:31:48,309 ...aku akan berbagi bir denganmu kapan saja, Chik. 1789 01:31:55,282 --> 01:31:58,452 Ayo kita keluarkan dia dari sini, dan minum bir itu. 1790 01:32:03,991 --> 01:32:05,226 Hei! 1791 01:32:05,259 --> 01:32:06,493 Senyum! Kau siaran langsung. 1792 01:32:22,109 --> 01:32:25,279 Kita pulang, sayang! Benar begitu. 1793 01:32:25,312 --> 01:32:26,814 Aku undur diri. 1794 01:32:28,249 --> 01:32:29,216 Kami akan memberi kabar. 1795 01:32:29,250 --> 01:32:31,218 Pastikan klik suka dan berlangganan. 1796 01:32:31,252 --> 01:32:32,253 1797 01:32:41,395 --> 01:32:42,896 Apa itu? 1798 01:32:43,998 --> 01:32:45,332 Aku tak bisa memasukkannya ke situ. 1799 01:32:45,366 --> 01:32:47,501 Menurutmu dia akan duduk di kelas satu? 1800 01:32:47,534 --> 01:32:48,936 Masuk ke kandang, atau dia tidak terbang. 1801 01:32:48,969 --> 01:32:50,004 Tidak. Kau tak mengerti. 1802 01:32:50,037 --> 01:32:52,273 Dia tak bisa masuk ke kandang itu. 1803 01:32:52,306 --> 01:32:53,807 Dia bahkan tak mau masuk ke kamar hotelku. 1804 01:32:53,841 --> 01:32:55,676 Dia takut untuk datang ke bandara. 1805 01:32:55,710 --> 01:32:57,945 Anjing ini bukan anjing semacam itu. 1806 01:32:57,978 --> 01:32:59,013 Aku tak bisa memasukkannya ke kandang itu. 1807 01:32:59,046 --> 01:33:00,147 Aku takkan membiarkannya mati sendirian. 1808 01:33:00,180 --> 01:33:01,482 Dia akan mati di situ! 1809 01:33:01,515 --> 01:33:02,616 Aku takkan masukkan dia ke situ. 1810 01:33:02,650 --> 01:33:03,817 Entah dia masuk kandang,... 1811 01:33:03,851 --> 01:33:04,918 ...atau dia tidak masuk pesawat. 1812 01:33:04,952 --> 01:33:06,020 Tidak, kumohon. 1813 01:33:06,053 --> 01:33:07,821 Dia tidak sehat. Oke? 1814 01:33:07,855 --> 01:33:09,923 Enam jam di bawah pesawat akan membunuhnya. 1815 01:33:09,957 --> 01:33:12,793 Aku hanya melaksanakan tugasku, Pak. 1816 01:33:18,098 --> 01:33:20,301 Kemari, Kawan. 1817 01:33:20,334 --> 01:33:22,603 Kemari. Lihat aku, Kawan. 1818 01:33:22,636 --> 01:33:24,138 Aku ingin kau tetap kuat. 1819 01:33:24,171 --> 01:33:26,206 Oke? Aku.. 1820 01:33:26,640 --> 01:33:27,776 Kumohon. 1821 01:33:27,808 --> 01:33:29,109 Aku ingin kau tetap kuat. 1822 01:33:29,143 --> 01:33:30,611 Kumohon. 1823 01:33:30,644 --> 01:33:31,945 Aku akan hadir untukmu, menunggumu... 1824 01:33:31,979 --> 01:33:34,348 ...begitu kau turun. 1825 01:33:34,381 --> 01:33:35,983 Aku akan hadir untukmu. 1826 01:33:36,016 --> 01:33:38,018 Kau akan baik-baik saja. Oke? 1827 01:33:39,186 --> 01:33:41,422 Oke. 1828 01:33:41,455 --> 01:33:42,956 Baiklah, ayo. 1829 01:33:42,990 --> 01:33:45,025 Ayo, Nak. Tak apa. Masuklah. 1830 01:33:48,362 --> 01:33:49,798 Arthur. 1831 01:33:49,830 --> 01:33:51,699 Arthur. 1832 01:33:51,733 --> 01:33:53,167 Aku berjanji aku akan hadir untukmu. 1833 01:33:53,200 --> 01:33:55,469 Kuatkan dirimu untukku sekali lagi. 1834 01:33:56,570 --> 01:33:57,971 Aku akan hadir untukmu. 1835 01:33:58,005 --> 01:33:59,708 Oke? 1836 01:33:59,741 --> 01:34:01,108 Tolong hati-hati dengannya. 1837 01:34:14,321 --> 01:34:15,356 Permisi. 1838 01:34:15,380 --> 01:34:17,334 {\an4}BANDARA INTERNASIONAL DENVER COLORADO 1839 01:34:17,358 --> 01:34:18,392 Permisi. 1840 01:34:18,425 --> 01:34:19,493 Maaf. 1841 01:34:22,029 --> 01:34:23,497 Di sini, di suatu tempat. 1842 01:34:25,834 --> 01:34:27,634 Dia belum bergerak sejak dia tiba. 1843 01:34:30,170 --> 01:34:31,605 Hei. 1844 01:34:31,638 --> 01:34:33,540 Aku di sini, Kawan. Tak apa. 1845 01:34:33,574 --> 01:34:34,875 Aku di sini. 1846 01:34:34,908 --> 01:34:36,243 Aku akan mengeluarkanmu dari sana. 1847 01:34:36,276 --> 01:34:38,379 Aku akan mengeluarkanmu dari sana. 1848 01:34:38,412 --> 01:34:40,314 Baiklah, ayo. Aku akan mengeluarkanmu. 1849 01:34:40,749 --> 01:34:42,282 Kemari. 1850 01:34:42,316 --> 01:34:44,351 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 1851 01:34:44,385 --> 01:34:45,386 Mereka datang. 1852 01:34:48,757 --> 01:34:49,890 Itu dia! 1853 01:34:49,923 --> 01:34:51,826 Michael. / Itu Ayah. 1854 01:34:51,860 --> 01:34:53,795 Hei, Michael! Arthur akan baik-baik saja? 1855 01:34:53,828 --> 01:34:55,262 Itu dia. 1856 01:34:55,295 --> 01:34:57,231 Dengar, ini Susan, dokter hewan dari klinik. 1857 01:34:57,264 --> 01:34:59,299 Apa dia akan baik-baik saja? / Ya. 1858 01:34:59,333 --> 01:35:00,534 Tentu saja, Sayang. 1859 01:35:12,579 --> 01:35:13,981 Ayo. 1860 01:35:24,258 --> 01:35:25,959 Semua orang tahu tentang dia. 1861 01:35:25,993 --> 01:35:27,561 Ini gila. 1862 01:35:29,062 --> 01:35:31,565 Kau tahu orang-orang mendonasikan uang untuk membantu? 1863 01:35:31,598 --> 01:35:32,633 Sungguh?/ Ya. 1864 01:35:32,666 --> 01:35:34,468 Ribuan dolar sejauh ini. 1865 01:35:34,501 --> 01:35:35,737 Ya Tuhan. 1866 01:35:35,770 --> 01:35:37,070 Kita akan membutuhkannya. 1867 01:35:38,773 --> 01:35:40,742 Kita punya tambahan mulut untuk diberi makan. 1868 01:35:40,775 --> 01:35:42,676 Satu dua bakso saja cukup untuknya. 1869 01:35:44,578 --> 01:35:46,146 Bukan mulut yang seperti itu. 1870 01:35:49,383 --> 01:35:50,417 Apa.. Apa kau? 1871 01:35:50,451 --> 01:35:51,853 Ya. / Tidak. 1872 01:35:51,886 --> 01:35:53,654 Aku mengetahuinya beberapa hari yang lalu. 1873 01:35:53,687 --> 01:35:55,222 Kenapa kau tidak bilang? 1874 01:35:55,255 --> 01:35:56,925 Aku menyimpannya. / Untuk apa? 1875 01:35:56,957 --> 01:35:59,092 Berjaga-jaga jika kau butuh kabar baik. 1876 01:36:01,061 --> 01:36:02,897 Kau tahu kau akan menjadi.. 1877 01:36:02,931 --> 01:36:04,698 Michael. / Apa? Ada apa? 1878 01:36:04,732 --> 01:36:07,000 Kami butuh bantuanmu. / Apa? 1879 01:36:14,475 --> 01:36:16,477 Kami tidak yakin dia akan selamat atau tidak. 1880 01:36:17,745 --> 01:36:20,447 Boleh kusentuh dia? / Ya. Perlahan. 1881 01:36:20,481 --> 01:36:22,516 Hei. 1882 01:36:23,250 --> 01:36:24,084 Arthur. 1883 01:36:27,454 --> 01:36:28,857 Arthur,... 1884 01:36:28,890 --> 01:36:31,225 ...aku di sini, Kawan. Aku di sini. 1885 01:36:31,860 --> 01:36:33,193 Tak apa. 1886 01:36:33,962 --> 01:36:35,162 Hei. 1887 01:36:35,562 --> 01:36:36,898 Hai. 1888 01:36:36,931 --> 01:36:39,801 Ya. 1889 01:36:39,834 --> 01:36:41,401 Kita di sini bersama. 1890 01:36:41,936 --> 01:36:43,470 Hei. 1891 01:36:43,504 --> 01:36:45,707 Kau akan punya adik laki-laki atau perempuan lagi. 1892 01:36:46,673 --> 01:36:47,674 Ya. 1893 01:36:48,275 --> 01:36:49,409 Ya. 1894 01:36:49,443 --> 01:36:50,477 Ya. 1895 01:36:53,347 --> 01:36:54,348 Arthur. 1896 01:36:59,353 --> 01:37:00,420 Kawan. 1897 01:37:10,825 --> 01:37:15,885 {\an4}18 BULAN KEMUDIAN 1898 01:37:25,914 --> 01:37:27,247 Ayo, Nak. 1899 01:37:29,784 --> 01:37:31,084 Ayo. 1900 01:38:31,406 --> 01:38:33,566 Penggalangan dana yang dimulai atas nama Arthur... 1901 01:38:33,590 --> 01:38:36,814 ...berhasil mengumpulkan cukup uang untuk membayar biaya pengobatan Arthur. 1902 01:38:36,911 --> 01:38:40,511 ...dengan sisa uang yang cukup untuk membeli beberapa bakso untuk Arthur. 1903 01:38:40,873 --> 01:38:46,921 Arthur Foundation terus menggalang dana untuk kesejahteraan hewan di seluruh dunia. 1904 01:39:07,308 --> 01:39:17,308 LAUTZE RAYA RESIDENCE 1905 01:39:17,332 --> 01:39:27,332 Penginapan murah di Jakarta Pusat 1906 01:39:27,356 --> 01:39:37,356 Fullday 130-150, Transit 6 jam 100 Transit 3 jam 80rb 1907 01:39:37,380 --> 01:39:47,380 Yuk, pasang iklan kamu di subtitle EveryAgent Kontak: wa.me/6287784989595 (Business only) 1908 01:39:47,404 --> 01:39:57,404 Penerjemah: Dimas D. Yanuardi (EveryAgent) - IDFL™ SubsCrew Follow Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent 1909 01:39:57,428 --> 01:40:07,428 Terima kasih kepada para donatur projek ini: --- Buyung Asmara Qondhi, S --- 1910 01:40:07,452 --> 01:40:17,452 Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle? Donasi min. 10rb ke: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 130902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.