Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,500 --> 00:01:24,915
So tell us, Mamet.
2
00:01:24,916 --> 00:01:27,708
Why on earth
did you propose in leather pants?
3
00:01:28,833 --> 00:01:32,290
Because she's a big fan of Bon Jovi.
4
00:01:32,291 --> 00:01:34,500
It wasn't easy to find one,
you know.
5
00:01:36,375 --> 00:01:37,583
Cinta.
6
00:01:42,833 --> 00:01:44,791
This is the rundown
for later tonight.
7
00:01:44,833 --> 00:01:46,457
We start the exhibition
at seven.
8
00:01:46,458 --> 00:01:47,624
How was the sound check?
9
00:01:47,625 --> 00:01:50,457
Went well.
Mian will be back at six.
10
00:01:50,458 --> 00:01:52,666
I see.
Let me check.
11
00:01:53,208 --> 00:01:55,958
Looks good!
12
00:01:56,125 --> 00:01:58,708
Thank you, Dinda.
It will be great!
13
00:01:58,916 --> 00:02:01,083
What is it, Milly?
14
00:02:01,416 --> 00:02:02,416
First kick.
15
00:02:02,833 --> 00:02:04,541
Move over!
16
00:02:05,583 --> 00:02:08,583
Out of the way, husband!
17
00:02:11,333 --> 00:02:13,582
Where's Karmen?
18
00:02:13,583 --> 00:02:17,000
I really want her
to feel the kick, too.
19
00:02:17,416 --> 00:02:19,957
What if she doesn't want
to see us anymore?
20
00:02:19,958 --> 00:02:24,749
She knows that
we're all here today, just for her.
21
00:02:24,750 --> 00:02:26,874
She will be here.
22
00:02:26,875 --> 00:02:28,625
Wait, Sorry.
23
00:02:28,833 --> 00:02:33,875
Just wondering,
what was Karmen 'using'?
24
00:02:34,083 --> 00:02:37,166
Mamet!
Karmen isn't a 'user'.
25
00:02:37,708 --> 00:02:40,250
She was just hanging out
with the wrong crowd.
26
00:02:40,291 --> 00:02:42,624
Got caught
the first time she tried.
27
00:02:42,625 --> 00:02:45,291
And was sent to
rehab for 6 months.
28
00:02:45,500 --> 00:02:46,875
There she is!
29
00:02:47,541 --> 00:02:48,250
Karmen.
30
00:02:49,250 --> 00:02:51,333
Karmen!
31
00:02:54,166 --> 00:02:56,375
Sorry I'm so late.
32
00:02:57,083 --> 00:02:59,207
Milly,
you're going to be a mother?
33
00:02:59,208 --> 00:03:01,458
- Yes, I miss you.
- Congratulations!
34
00:03:04,041 --> 00:03:05,999
Listen up, everyone.
35
00:03:06,000 --> 00:03:08,750
I have two important
announcements.
36
00:03:08,958 --> 00:03:14,083
First of all,
Karmen. Welcome back.
37
00:03:15,333 --> 00:03:16,957
We all love you so much.
38
00:03:16,958 --> 00:03:20,541
And we're happy to have you
back here with us again.
39
00:03:22,291 --> 00:03:23,666
Karmen, dear...
40
00:03:24,875 --> 00:03:30,250
Maura, Milly and I have
a special plan for all of us.
41
00:03:30,500 --> 00:03:31,999
Which is?
42
00:03:32,000 --> 00:03:35,540
Next month,
I have to go to Yogyakarta.
43
00:03:35,541 --> 00:03:39,166
For the opening of
Eko Nugroho's exhibition.
44
00:03:39,375 --> 00:03:42,000
Eko, who?
45
00:03:43,166 --> 00:03:44,832
There! See?
46
00:03:44,833 --> 00:03:48,665
I'm not the only one who
doesn't know who Eko Nugroho is.
47
00:03:48,666 --> 00:03:49,500
Don't worry.
48
00:03:49,501 --> 00:03:51,707
I'll show you everything
on the website.
49
00:03:51,708 --> 00:03:53,833
So you'll know.
50
00:03:54,291 --> 00:03:55,375
So, Karmen.
51
00:03:55,833 --> 00:03:57,374
After talking it over,...
52
00:03:57,375 --> 00:03:58,541
we all agreed.
53
00:03:58,875 --> 00:04:02,333
This is the perfect time for us...
54
00:04:02,541 --> 00:04:05,833
...to go on a holiday to
Yogyakarta together.
55
00:04:06,041 --> 00:04:09,083
We haven't spent time
together for a while.
56
00:04:09,125 --> 00:04:09,875
And...
57
00:04:10,958 --> 00:04:13,916
...we've already...
bought your ticket.
58
00:04:15,166 --> 00:04:15,916
Really?
59
00:04:15,917 --> 00:04:17,000
Yes!
60
00:04:18,666 --> 00:04:21,125
Come on, Karmen, please.
61
00:04:21,541 --> 00:04:24,082
- Well.
- Please...
62
00:04:24,083 --> 00:04:25,790
Thank you so much.
63
00:04:25,791 --> 00:04:28,040
I'd be happy to go
on holiday with you guys.
64
00:04:28,041 --> 00:04:31,374
Yay!
65
00:04:31,375 --> 00:04:32,833
Finally, holiday!
66
00:04:33,625 --> 00:04:35,999
What's with the face, Mamet?
67
00:04:36,000 --> 00:04:39,291
So it's a no man holiday
or what?
68
00:04:39,375 --> 00:04:41,666
Let it go.
Let them have fun.
69
00:04:41,708 --> 00:04:45,000
Before Milly gets
too pregnant to travel.
70
00:04:45,208 --> 00:04:47,624
Yes, before Maura and Chris
have their fourth kid.
71
00:04:47,625 --> 00:04:50,749
God no. Our home is
already a mad house.
72
00:04:50,750 --> 00:04:54,083
One more won't hurt, right?
73
00:04:55,500 --> 00:04:58,750
Cinta. You said you had
two announcements.
74
00:04:58,791 --> 00:05:00,249
- We heard the first one.
- That's true.
75
00:05:00,250 --> 00:05:01,499
What's the second?
76
00:05:01,500 --> 00:05:03,250
What is it, Cinta?
77
00:05:05,250 --> 00:05:09,041
Let me announce the second one.
78
00:05:09,250 --> 00:05:12,250
So,...
last night...
79
00:05:13,875 --> 00:05:16,500
I proposed to Cinta.
80
00:05:18,500 --> 00:05:20,208
And, she said...
81
00:05:21,250 --> 00:05:23,333
Yes...
82
00:05:27,083 --> 00:05:29,333
Let's have a toast!
83
00:05:46,166 --> 00:05:49,125
New York will not exist today.
84
00:05:50,625 --> 00:05:53,583
Neither will it tomorrow.
85
00:05:55,625 --> 00:05:56,958
I am alone.
86
00:05:58,000 --> 00:06:00,708
I am nowhere.
87
00:06:02,041 --> 00:06:05,041
Everyone is someone else.
88
00:06:08,291 --> 00:06:11,250
I embrace my own body.
89
00:06:15,333 --> 00:06:17,458
And love,...
90
00:06:17,666 --> 00:06:21,166
you don't want me
to turm off the light.
91
00:06:23,666 --> 00:06:26,166
The window is open.
92
00:06:26,333 --> 00:06:30,541
And the past comes
within me like a wish.
93
00:06:31,708 --> 00:06:33,583
Shivers...
94
00:06:34,125 --> 00:06:36,416
Shivers...
95
00:06:44,583 --> 00:06:47,750
You are the fervour of my mind.
96
00:06:48,583 --> 00:06:53,583
You are...
the quiver of my memory.
97
00:10:10,458 --> 00:10:16,291
"Seasons change but
my heart stays the same, I miss you."
98
00:10:17,083 --> 00:10:19,500
"Cinta, it's best we parted...
99
00:10:20,875 --> 00:10:29,583
"Cinta, it's best we parted.
You will find someone better than me. I'm sorry."
100
00:11:09,958 --> 00:11:13,125
Donna darling, would you be an angel and
make me another espresso hot?
101
00:11:13,166 --> 00:11:15,750
You need to give me a raise, Roberto.
102
00:11:17,291 --> 00:11:20,124
What?
For making me a cup of espresso?
103
00:11:20,125 --> 00:11:22,416
I thought you love me?
104
00:11:23,666 --> 00:11:24,708
Morning, Rob.
105
00:11:24,791 --> 00:11:25,874
Morning, Donna.
106
00:11:25,875 --> 00:11:26,875
Morning, Rangga.
107
00:11:33,000 --> 00:11:33,708
This is beautiful.
108
00:11:33,709 --> 00:11:34,833
This is beautiful.
109
00:11:37,583 --> 00:11:39,416
So deep and touching.
110
00:11:39,875 --> 00:11:40,500
What is?
111
00:11:40,750 --> 00:11:42,707
Your article, Rangga.
112
00:11:42,708 --> 00:11:45,958
From...
months ago.
113
00:11:46,166 --> 00:11:48,666
Have you been getting any sleep?
114
00:11:49,208 --> 00:11:50,208
Yeah.
115
00:11:51,500 --> 00:11:54,250
Donna, please make
an espresso hot for Rangga.
116
00:11:54,291 --> 00:11:57,625
Rangga, you need to talk
to your partner seriously.
117
00:11:57,708 --> 00:11:59,375
I need a raise.
118
00:12:00,416 --> 00:12:02,125
A raise?
119
00:12:02,208 --> 00:12:04,583
I thought you love us?
120
00:12:10,666 --> 00:12:14,416
But honestly man,
you look terrible.
121
00:12:14,458 --> 00:12:16,916
I know you haven't been any sleep
these past few weeks.
122
00:12:17,083 --> 00:12:18,541
What's wrong?
123
00:12:19,708 --> 00:12:21,583
I told you
You should go out with that girl.
124
00:12:21,625 --> 00:12:23,500
- What's her name?
- Sally!
125
00:12:23,916 --> 00:12:25,374
Yeah, Sally!
126
00:12:25,375 --> 00:12:27,583
She's so into you.
127
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
Even Donna.
128
00:12:30,041 --> 00:12:31,875
I heard that, Roberto.
129
00:12:32,791 --> 00:12:34,666
I'm fine Rob.
You're just being dramatic.
130
00:12:36,541 --> 00:12:37,791
Dramatic?
131
00:12:39,041 --> 00:12:42,125
I've known you for years now.
132
00:12:42,833 --> 00:12:47,125
I am trully happy that we do this
little business together.
133
00:12:50,333 --> 00:12:53,166
This is what you are.
134
00:12:53,791 --> 00:12:56,125
A writer.
135
00:12:57,000 --> 00:12:58,541
A great one.
136
00:12:58,583 --> 00:13:00,125
Rob, I don't want
to talk about it.
137
00:13:00,250 --> 00:13:02,000
Talk about what?
138
00:13:02,833 --> 00:13:04,083
I'm just saying,...
139
00:13:04,625 --> 00:13:07,250
you haven't been writing for...
140
00:13:08,083 --> 00:13:10,375
...sometime now.
141
00:13:12,125 --> 00:13:13,166
Here we go.
142
00:13:13,625 --> 00:13:16,208
You need to clear your head.
143
00:13:17,000 --> 00:13:23,500
Look, I'm... kidding
about Donna or Sally. OK.
144
00:13:23,666 --> 00:13:26,791
I know you got
somebody else in your mind.
145
00:13:27,875 --> 00:13:30,541
Somebody far away.
146
00:13:31,958 --> 00:13:34,875
Take some time off, man.
147
00:13:34,916 --> 00:13:37,500
You've been thinking about going
back to Jakarta for years.
148
00:13:37,583 --> 00:13:39,375
Go!
149
00:13:39,916 --> 00:13:41,375
Do whatever you
have to do there.
150
00:13:41,791 --> 00:13:44,291
Whatever you need to settle.
151
00:13:45,041 --> 00:13:49,291
Donna and I can run the show here
without you.
152
00:13:53,041 --> 00:13:57,666
Well, I... really appreciate the thought
my friend but...
153
00:13:58,750 --> 00:13:59,583
really,
154
00:13:59,875 --> 00:14:02,040
I'm fine.
155
00:14:02,041 --> 00:14:03,583
I'll write again soon.
156
00:14:03,708 --> 00:14:05,875
Let's open up.
157
00:14:10,750 --> 00:14:12,750
Hey, good morning.
158
00:14:19,458 --> 00:14:20,583
Good morning.
159
00:14:24,125 --> 00:14:25,083
Rangga?
160
00:14:26,333 --> 00:14:28,458
Yes, that's right.
161
00:14:28,666 --> 00:14:30,540
I'm sorry, who are you?
162
00:14:30,541 --> 00:14:32,500
I'm Sukma.
163
00:14:35,125 --> 00:14:38,541
I'm your half-sister.
164
00:14:47,041 --> 00:14:49,875
I still can't believe
I have a sister.
165
00:14:50,750 --> 00:14:51,958
Are you still in school?
166
00:14:52,125 --> 00:14:56,208
Yes. I'm studying economics,
fourth semester.
167
00:14:56,833 --> 00:14:59,750
My father passed away last year.
168
00:15:00,291 --> 00:15:03,083
Mother lives with me now.
169
00:15:04,166 --> 00:15:06,041
Where are Rudi and Dewi?
170
00:15:06,083 --> 00:15:08,832
Rudi has lived in Sydney
for the past 10 years.
171
00:15:08,833 --> 00:15:12,541
His wife is Australian,
and they have two kids.
172
00:15:12,750 --> 00:15:14,833
Dewi has three kids.
173
00:15:15,041 --> 00:15:18,166
She teaches and lives in Solo.
174
00:15:53,583 --> 00:15:56,750
Mother has never forgotten you.
175
00:16:00,291 --> 00:16:03,750
She was the one who left.
176
00:16:11,750 --> 00:16:14,291
Physically, she's well.
177
00:16:15,375 --> 00:16:17,958
But she's often moody.
178
00:16:18,416 --> 00:16:20,916
She just cries for no reason.
179
00:16:21,541 --> 00:16:24,291
Sometimes she rambles.
180
00:16:24,791 --> 00:16:29,583
She often asks...
why you haven't come home yet.
181
00:16:29,625 --> 00:16:33,041
If you are still out
riding your bicycle.
182
00:16:34,333 --> 00:16:35,375
Brother...
183
00:16:35,625 --> 00:16:39,040
I came here of my own will.
184
00:16:39,041 --> 00:16:43,041
For two years, I've been trying
to find out where you are.
185
00:16:51,416 --> 00:16:54,290
And finally, I decided
to come to New York.
186
00:16:54,291 --> 00:16:57,332
Dewi and Rudi paid for my trip.
187
00:16:57,333 --> 00:16:58,750
These past four days I visited...
188
00:16:58,791 --> 00:17:02,041
...Columbia and NYU
to find information.
189
00:17:02,708 --> 00:17:05,249
After I met
your belated father's friend.
190
00:17:05,250 --> 00:17:06,666
Professor Richardson.
191
00:17:06,708 --> 00:17:10,625
I finally got the address
of your caf.
192
00:17:15,125 --> 00:17:18,416
You shouldn't have bothered
looking for me.
193
00:17:19,375 --> 00:17:23,083
I'm here to ask you
to meet Mother.
194
00:17:26,333 --> 00:17:30,291
I think there's something
you need to hear from her, yourself.
195
00:17:30,500 --> 00:17:35,083
Why she hasn't been in contact
with you all this time.
196
00:17:38,833 --> 00:17:42,291
For twenty years
I've lived without a mother.
197
00:17:42,500 --> 00:17:44,583
And I have no problem
with that, Sukma.
198
00:17:44,625 --> 00:17:46,583
But you have a mother!
199
00:17:46,791 --> 00:17:50,290
How much longer will you
pretend she doesn't exist?
200
00:17:50,291 --> 00:17:54,666
Listen, Sukma. It's up to you
how you want to see it.
201
00:17:55,458 --> 00:17:59,708
But I really do feel
I've never had a mother.
202
00:18:18,833 --> 00:18:20,916
We miss you, Alya.
203
00:18:21,125 --> 00:18:23,250
I'm sorry Alya.
204
00:18:24,583 --> 00:18:26,999
I let you all down.
205
00:18:27,000 --> 00:18:30,750
You haven't let anyone down.
206
00:18:30,916 --> 00:18:33,083
It's okay, Karmen.
207
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
Alya.
208
00:18:36,375 --> 00:18:39,000
We have to go now.
209
00:18:39,666 --> 00:18:43,375
We're going on a trip
to Yogyakarta.
210
00:18:58,083 --> 00:18:59,041
Bye, Alya.
211
00:18:59,666 --> 00:19:01,625
Give me a moment.
212
00:20:03,166 --> 00:20:04,415
Tatto your eyebrow.
213
00:20:04,416 --> 00:20:08,749
- No. Curl your lashes.
- Don't do any of that!
214
00:20:08,750 --> 00:20:10,375
But I need to know, is it okay?
215
00:20:10,416 --> 00:20:16,458
- Guys, enough. I'm driving here.
- So just drive.
216
00:20:16,958 --> 00:20:19,166
Enough.
217
00:20:19,375 --> 00:20:20,957
Please.
All of you.
218
00:20:20,958 --> 00:20:27,750
Please, take good care
of my pregnant wife.
219
00:20:28,125 --> 00:20:31,250
Mamet, you just relax.
220
00:20:31,375 --> 00:20:34,082
I have a triple degree in pregnancy.
221
00:20:34,083 --> 00:20:38,082
The second trimester is
the safest for travelling.
222
00:20:38,083 --> 00:20:40,750
I already told you,
but you didn't believe me.
223
00:20:40,958 --> 00:20:43,290
Okay, fine.
Enough.
224
00:20:43,291 --> 00:20:44,833
Let's just sing together.
225
00:20:48,291 --> 00:20:49,458
Why suddenly sing?
226
00:20:50,375 --> 00:20:51,250
Stop! I'm serious.
227
00:20:51,251 --> 00:20:54,250
Do you guys remember this song?
228
00:20:54,791 --> 00:20:58,374
"Remember friends when
we dreamed together"
229
00:20:58,375 --> 00:21:01,000
- Which song is that?
- Oh, I know!
230
00:21:01,333 --> 00:21:04,458
"And run together to make it reality."
231
00:21:06,875 --> 00:21:11,250
"All the isolation along the way."
232
00:21:13,500 --> 00:21:14,958
I remember this song!
233
00:21:15,000 --> 00:21:19,832
This was back when you
were in love with me, right?
234
00:21:19,833 --> 00:21:21,124
[See "Ada Apa Dengan Cinta 1"]
235
00:21:21,125 --> 00:21:25,666
- No way! It wasn't like that.
- Admit it!
236
00:21:25,750 --> 00:21:28,125
Cinta, you got it all wrong.
237
00:21:28,333 --> 00:21:29,166
Cinta: Denial!
238
00:21:29,167 --> 00:21:32,833
I was only acting
like I liked you.
239
00:21:32,875 --> 00:21:34,541
Seriously?
240
00:21:34,625 --> 00:21:37,125
My heart has always
been for Milly.
241
00:22:10,333 --> 00:22:12,583
Wow, Yogyakarta!
242
00:22:12,791 --> 00:22:15,499
I haven't been here in years.
243
00:22:15,500 --> 00:22:17,624
So how did you find
this villa, Cinta?
244
00:22:17,625 --> 00:22:19,875
Found it online.
245
00:22:19,958 --> 00:22:23,375
Miss, so you want to drive the car yourself?
246
00:22:23,416 --> 00:22:26,457
Yes, Mr. Boncel.
It has GPS, right?
247
00:22:26,458 --> 00:22:27,833
Of course.
248
00:22:33,083 --> 00:22:34,458
This place is so cute.
249
00:22:34,708 --> 00:22:35,958
It's great, right?
250
00:22:36,250 --> 00:22:37,457
There are two rooms.
251
00:22:37,458 --> 00:22:41,458
We can decide together
the sleeping arrangements.
252
00:22:42,458 --> 00:22:45,791
Our schedule for the next
four days is settled, OK?
253
00:22:46,000 --> 00:22:48,249
Let's not go to the temples.
254
00:22:48,250 --> 00:22:50,415
So Milly doesn't have
to walk up the stairs.
255
00:22:50,416 --> 00:22:53,957
The most important thing is, tomorrow
we eat gudeg for breakfast.
256
00:22:53,958 --> 00:22:55,333
That is a must.
257
00:23:00,083 --> 00:23:02,083
Maura.
What are you doing?
258
00:23:02,416 --> 00:23:06,041
I just can't stand
to see all this mess.
259
00:23:06,333 --> 00:23:12,250
Guys, please put
the trash away, okay?
260
00:23:13,041 --> 00:23:16,082
Karmen,
your shoes look so gross.
261
00:23:16,083 --> 00:23:18,708
Like you haven't washed them
in three weeks.
262
00:23:18,750 --> 00:23:20,082
But they're outside.
263
00:23:20,083 --> 00:23:22,540
Maura, give it a rest.
We're on holiday.
264
00:23:22,541 --> 00:23:24,250
The shoes are fine.
265
00:23:24,375 --> 00:23:26,540
- The maid will clean up later.
- What would you do with that pillow?
266
00:23:26,541 --> 00:23:30,958
- Shall I throw this away?
- Put it down.
267
00:23:33,541 --> 00:23:36,375
You guys are disgusting.
268
00:23:38,500 --> 00:23:41,832
This is iRadio Indonesia.
269
00:23:41,833 --> 00:23:44,375
- Today is so hot.
- Indeed.
270
00:23:44,416 --> 00:23:47,666
Let us update you
on this morning's traffic.
271
00:23:58,750 --> 00:24:01,833
What are you looking for?
272
00:24:02,250 --> 00:24:05,500
Enough already, it's hot.
273
00:24:05,708 --> 00:24:08,250
Karmen, wait please.
274
00:24:09,291 --> 00:24:11,916
Wait for me.
275
00:24:15,708 --> 00:24:20,333
Why do we have to be in here?
276
00:24:32,791 --> 00:24:34,500
Watch out Milly, watch out!
277
00:24:38,958 --> 00:24:42,625
Sweet iced tea!
Remember the good old cafetaria?
278
00:24:42,750 --> 00:24:44,875
We're not in high school, guys.
279
00:24:44,916 --> 00:24:48,166
No, thank you.
Hot tea for me.
280
00:24:48,250 --> 00:24:52,541
- Hot tea on a hot day?
- Not too hot.
281
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
Where to, Sir?
282
00:25:26,291 --> 00:25:28,875
Can you take me to this address?
283
00:26:00,291 --> 00:26:02,291
Can I help you?
284
00:26:02,500 --> 00:26:04,750
Does Cinta still live here, Ma'am?
285
00:26:04,958 --> 00:26:07,750
There's no one
by that name here.
286
00:26:10,000 --> 00:26:10,791
Thank you.
287
00:26:10,792 --> 00:26:13,000
You're welcome.
288
00:26:24,500 --> 00:26:27,958
I am diving into
an old sorrow...
289
00:26:29,416 --> 00:26:34,041
...that lives happily within
the verses of Pablo Neruda.
290
00:26:37,083 --> 00:26:40,500
I am diving into a deep lagoon.
291
00:26:41,958 --> 00:26:45,000
And I am transfixed upon your face.
292
00:28:46,500 --> 00:28:48,791
Rickshaw, Sir?
293
00:28:55,291 --> 00:28:58,666
Do you have a name ready
for the baby?
294
00:28:58,708 --> 00:28:59,915
Actually, yes.
295
00:28:59,916 --> 00:29:05,708
If it's a girl,
I want to name her... Alya.
296
00:29:08,041 --> 00:29:11,166
If it's a boy, name him Andrew.
297
00:29:11,250 --> 00:29:14,915
No, I don't want
that kind of names.
298
00:29:14,916 --> 00:29:17,708
I want something
more Indonesian.
299
00:29:17,916 --> 00:29:19,749
Oh, I see.
300
00:29:19,750 --> 00:29:21,083
Like Mamet.
301
00:29:21,291 --> 00:29:25,083
Like Mamet?
How about Tarjo?
302
00:29:25,375 --> 00:29:26,708
No, not that.
303
00:29:55,208 --> 00:29:59,125
Let's give Karmen the gift now.
304
00:29:59,166 --> 00:30:01,333
What gift?
305
00:30:01,375 --> 00:30:03,375
You already bought
my plane ticket.
306
00:30:03,416 --> 00:30:05,625
And now a gift too?
307
00:30:05,708 --> 00:30:06,500
Karmen.
308
00:30:07,500 --> 00:30:11,000
This is...
a token of our love for you.
309
00:30:12,083 --> 00:30:17,125
So you always remember...
that we are all here for you.
310
00:30:17,208 --> 00:30:19,375
Please take it.
311
00:30:19,583 --> 00:30:22,625
I don't need reminding, really.
312
00:30:22,833 --> 00:30:25,625
I know that you all love me.
313
00:30:26,541 --> 00:30:28,750
Open it.
314
00:30:31,708 --> 00:30:32,625
Do you like it?
315
00:30:32,626 --> 00:30:36,541
We designed it
especially for you.
316
00:30:36,750 --> 00:30:41,375
I love it, thank you.
317
00:30:45,291 --> 00:30:47,083
Let's have a look.
318
00:30:47,125 --> 00:30:50,625
It's nice, right?
319
00:30:50,833 --> 00:30:52,541
I love you guys.
320
00:30:52,875 --> 00:30:56,291
We love you too.
321
00:30:57,333 --> 00:31:01,541
By the way, let me shop for
some snacks real quick.
322
00:31:01,666 --> 00:31:04,458
I saw a minimart nearby.
323
00:31:07,208 --> 00:31:08,458
I'll go.
324
00:31:09,125 --> 00:31:10,457
It's my turn now.
325
00:31:10,458 --> 00:31:12,915
You guys bought me a ticket,
and bought me a gift.
326
00:31:12,916 --> 00:31:15,374
Okay, in that case.
I'll come with you.
327
00:31:15,375 --> 00:31:16,916
But we'll walk, okay?
328
00:31:16,958 --> 00:31:21,583
Just take the car.
It's what it's there for.
329
00:31:34,125 --> 00:31:39,750
Maura just added something to her list.
Where can we buy it?
330
00:31:40,000 --> 00:31:42,958
I saw a bakery near here.
Let's walk.
331
00:31:43,000 --> 00:31:44,208
Is it far?
332
00:31:44,458 --> 00:31:45,957
Nope!
Just over there.
333
00:31:45,958 --> 00:31:48,666
It's good to walk a little.
334
00:31:48,791 --> 00:31:51,666
We'll buy ice cream later.
335
00:31:52,250 --> 00:31:55,208
Let's buy ice cream now.
336
00:32:06,791 --> 00:32:09,791
I want that
tropical fruit bread.
337
00:32:10,000 --> 00:32:11,875
- One?
- Two.
338
00:32:30,958 --> 00:32:33,333
That's him, right?
339
00:33:02,166 --> 00:33:05,208
There he is!
Over there!
340
00:33:24,291 --> 00:33:27,458
Milly, don't!
341
00:33:47,416 --> 00:33:50,125
Milly?!
342
00:33:52,416 --> 00:33:56,375
We don't want
to be recognized, right?
343
00:34:25,750 --> 00:34:27,791
What should we do?
344
00:34:32,125 --> 00:34:34,250
We tell Cinta.
345
00:34:34,416 --> 00:34:35,458
Karmen.
346
00:34:35,666 --> 00:34:37,416
For what?
347
00:34:37,625 --> 00:34:42,208
Have you forgotten...
how Rangga broke up with Cinta?
348
00:34:42,500 --> 00:34:45,208
Through a letter!
349
00:34:45,583 --> 00:34:48,833
She was devastated.
350
00:34:52,291 --> 00:34:54,332
True.
She was a mess.
351
00:34:54,333 --> 00:34:58,333
She couldn't eat, couldn't sleep,
and wouldn't leave her room.
352
00:35:01,875 --> 00:35:05,875
What should we do now?
353
00:35:07,583 --> 00:35:10,750
This is like fate.
354
00:35:10,958 --> 00:35:13,499
It's strange coincidence,
don't you think?
355
00:35:13,500 --> 00:35:16,999
We are here and
Rangga is also here.
356
00:35:17,000 --> 00:35:19,250
Plus, Milly and I saw him.
357
00:35:19,625 --> 00:35:20,416
Good point.
358
00:35:21,125 --> 00:35:25,750
You mean it's like a sign
from the universe?
359
00:35:25,791 --> 00:35:26,541
Yes.
360
00:35:26,791 --> 00:35:29,499
Then why wasn't it
Cinta who saw him?
361
00:35:29,500 --> 00:35:31,750
Why the two of you?
362
00:35:33,875 --> 00:35:35,708
Also a good point.
363
00:35:35,750 --> 00:35:37,957
I don't want to keep
this secret from Cinta.
364
00:35:37,958 --> 00:35:40,666
It's not fair for her.
365
00:35:40,708 --> 00:35:44,458
I've felt what she felt.
366
00:35:47,083 --> 00:35:49,165
Being left without explanation.
367
00:35:49,166 --> 00:35:51,208
Feels horrible.
368
00:35:55,000 --> 00:35:56,458
Even though in the end I know
369
00:35:56,500 --> 00:36:00,541
In my case there was
another woman.
370
00:36:04,125 --> 00:36:05,458
Maura.
371
00:36:05,666 --> 00:36:07,958
I think...
372
00:36:08,583 --> 00:36:13,250
Karmen has a point.
373
00:36:13,291 --> 00:36:16,333
I mean...
374
00:36:17,541 --> 00:36:21,583
Cinta will marry Trian soon.
375
00:36:22,250 --> 00:36:23,665
Wouldn't it be better...
376
00:36:23,666 --> 00:36:28,083
...if... she got
an explanation from Rangga?
377
00:36:28,666 --> 00:36:33,500
So that...
she has some closure.
378
00:36:34,583 --> 00:36:36,375
Right?
379
00:36:36,583 --> 00:36:39,333
It's precisely because Cinta's
going to marry Trian.
380
00:36:39,666 --> 00:36:43,125
Why should we meddle?
381
00:36:44,625 --> 00:36:49,916
If only Alya was here,
she would agree with me.
382
00:36:50,000 --> 00:36:51,250
Okay then.
383
00:36:51,458 --> 00:36:53,875
So how do we do it?
384
00:36:53,916 --> 00:36:56,500
We still have to be careful.
385
00:36:56,583 --> 00:36:59,665
If we do tell Cinta...
386
00:36:59,666 --> 00:37:04,041
...but then Rangga doesn't want to meet her,
then what?
387
00:37:05,583 --> 00:37:09,500
What if Rangga is here
with his wife?
388
00:37:09,708 --> 00:37:12,750
And they're on their honeymoon?
389
00:37:27,750 --> 00:37:28,625
Hello?
390
00:37:31,000 --> 00:37:32,125
Guest?
391
00:37:35,208 --> 00:37:37,208
He really wants to see you.
392
00:37:37,583 --> 00:37:41,541
In Jakarta,
he stopped by your old house.
393
00:37:41,750 --> 00:37:45,166
Of course, the old house.
394
00:37:48,375 --> 00:37:50,249
What else did he say?
395
00:37:50,250 --> 00:37:52,833
He said that
after he is done in Yogyakarta...
396
00:37:52,875 --> 00:37:57,083
He is going to look for you
in Jakarta.
397
00:37:58,166 --> 00:38:01,790
If you don't want to,
that's also okay.
398
00:38:01,791 --> 00:38:03,416
Right?
399
00:38:03,458 --> 00:38:07,750
Yes, if that's your choice.
400
00:38:10,125 --> 00:38:11,666
That's right.
401
00:38:15,708 --> 00:38:20,125
Right.
In my opinion...
402
00:38:20,541 --> 00:38:22,416
What is important is you.
403
00:38:22,666 --> 00:38:27,166
Whatever you think is best.
404
00:38:27,375 --> 00:38:30,624
For you, for Karmen, for Maura.
405
00:38:30,625 --> 00:38:32,125
What?
406
00:38:34,666 --> 00:38:36,249
Sorry,
I'm really not focused right now.
407
00:38:36,250 --> 00:38:38,083
But you understand, right?
408
00:38:38,291 --> 00:38:42,208
- You got it, right?
- Just have a drink first, it's okay.
409
00:38:46,500 --> 00:38:48,291
Cinta.
410
00:38:48,958 --> 00:38:51,416
Whatever you decide...
411
00:38:51,625 --> 00:38:53,875
We will support you.
412
00:38:55,250 --> 00:38:57,958
He disappears for nine years.
413
00:38:58,583 --> 00:39:02,625
Now he suddenly shows up
and wants to explain?
414
00:39:04,958 --> 00:39:07,000
So strange.
415
00:39:09,500 --> 00:39:12,666
I don't get it.
416
00:39:15,000 --> 00:39:18,083
No, I'm not seeing him.
417
00:39:19,000 --> 00:39:20,458
Right?
418
00:39:20,666 --> 00:39:22,207
Why should we...
419
00:39:22,208 --> 00:39:26,083
...dig up problems that
have long been buried?
420
00:39:26,166 --> 00:39:27,875
Right?
421
00:39:30,375 --> 00:39:33,958
To me, now he's like...
422
00:39:34,250 --> 00:39:35,666
...an archive.
423
00:39:35,875 --> 00:39:39,082
If he's an archive,
that means you still keep it?
424
00:39:39,083 --> 00:39:42,166
In that case, not an archive.
425
00:39:42,750 --> 00:39:44,625
A relic.
426
00:39:44,916 --> 00:39:49,500
Something so old that
people don't know where it is anymore.
427
00:39:49,708 --> 00:39:51,624
In the museum, right?
428
00:39:51,625 --> 00:39:52,666
???
429
00:39:52,875 --> 00:39:54,416
Karmen.
430
00:39:54,500 --> 00:39:56,375
You tell him...
431
00:39:57,791 --> 00:40:01,083
...that I don't want
to see him.
432
00:40:02,791 --> 00:40:06,333
And...
as for us...
433
00:40:06,375 --> 00:40:08,124
We continue with our holiday.
434
00:40:08,125 --> 00:40:09,540
How about it?
435
00:40:09,541 --> 00:40:11,833
Holiday!
436
00:40:13,416 --> 00:40:15,750
Let's order dessert!
437
00:40:18,750 --> 00:40:20,250
Nothing.
438
00:40:21,166 --> 00:40:23,750
I just miss you.
439
00:40:23,958 --> 00:40:26,291
What are you doing?
440
00:40:26,791 --> 00:40:27,791
Cinta!
441
00:40:28,166 --> 00:40:30,458
Picture time!
442
00:40:31,791 --> 00:40:33,458
Oh, okay.
443
00:40:33,666 --> 00:40:36,291
I'll call you later.
444
00:40:36,583 --> 00:40:38,625
Bye.
445
00:40:44,791 --> 00:40:47,291
Cinta, come on!
446
00:40:47,916 --> 00:40:51,332
Let's capture this moment.
447
00:40:51,333 --> 00:40:54,041
Watch where the sun is.
448
00:42:43,875 --> 00:42:46,125
I'll stay here.
449
00:42:52,750 --> 00:42:54,500
Excuse me,
I'm sorry to interupt you.
450
00:42:54,708 --> 00:42:55,416
Hello, Eko.
451
00:42:55,417 --> 00:42:57,499
I'm Cinta from Jakarta.
452
00:42:57,500 --> 00:42:59,166
Can I get your autograph?
453
00:42:59,208 --> 00:43:00,166
Oh, sure.
454
00:43:00,167 --> 00:43:02,624
I have your book here.
455
00:43:02,625 --> 00:43:03,583
Where should I sign?
456
00:43:03,875 --> 00:43:05,500
- Here.
- Okay.
457
00:43:05,708 --> 00:43:08,541
What is this?
458
00:43:08,750 --> 00:43:11,583
What's the idea behind it?
459
00:43:11,791 --> 00:43:13,249
Let's take a step back...
460
00:43:13,250 --> 00:43:14,915
...to get the bigger picture.
461
00:43:14,916 --> 00:43:18,166
From here, like this.
462
00:43:20,708 --> 00:43:23,750
I still don't get it.
463
00:43:24,916 --> 00:43:26,540
Milly.
464
00:43:26,541 --> 00:43:28,416
You still don't get it?
465
00:43:28,541 --> 00:43:32,333
It's an art installation.
This is art.
466
00:43:32,541 --> 00:43:36,333
Forget it, you're a lost cause.
467
00:44:15,750 --> 00:44:17,833
Karmen.
468
00:44:17,958 --> 00:44:20,791
What did you do?
469
00:44:32,375 --> 00:44:34,458
Cinta.
470
00:44:51,666 --> 00:44:53,958
It's been too long.
471
00:44:55,708 --> 00:44:57,708
Yes.
472
00:44:58,125 --> 00:45:00,916
Too long.
473
00:45:15,250 --> 00:45:18,125
I know you don't want to see me.
474
00:45:21,000 --> 00:45:23,875
Then why are you here?
475
00:45:26,791 --> 00:45:30,541
This brooding look used to be
cute with you.
476
00:45:30,583 --> 00:45:33,625
Now it's just pissing me off.
477
00:45:57,083 --> 00:45:59,583
Cinta, I apologize.
478
00:46:00,291 --> 00:46:03,583
I'm leaving early.
479
00:46:04,416 --> 00:46:08,958
I have my reason.
480
00:46:15,916 --> 00:46:17,875
Cinta.
481
00:46:18,583 --> 00:46:20,166
Think about it.
482
00:46:20,250 --> 00:46:22,624
Can you really marry Trian...
483
00:46:22,625 --> 00:46:25,416
...if you haven't had
a closure with Rangga?
484
00:46:25,458 --> 00:46:27,041
Karmen.
485
00:46:27,166 --> 00:46:30,625
This is just about a man.
486
00:46:31,541 --> 00:46:34,083
Maybe you want
your husband back.
487
00:46:34,291 --> 00:46:35,666
Me?
488
00:46:35,875 --> 00:46:37,666
I don't need Rangga anymore.
489
00:46:37,875 --> 00:46:39,624
If your life is messed up...
490
00:46:39,625 --> 00:46:42,708
...because your husband
left you hanging.
491
00:46:42,875 --> 00:46:47,083
Doesn't mean
I'm going to end up like you.
492
00:48:11,250 --> 00:48:13,833
Are you guys waiting for me?
493
00:48:13,875 --> 00:48:17,500
Afraid I'll overdose?
494
00:48:19,958 --> 00:48:21,750
Karmen.
495
00:48:22,833 --> 00:48:25,666
Please forgive me.
496
00:48:28,333 --> 00:48:32,083
I didn't mean
to hurt you at all.
497
00:48:39,041 --> 00:48:41,125
I was wrong.
498
00:48:43,125 --> 00:48:46,583
And everything you said
was true.
499
00:48:47,708 --> 00:48:50,750
And because I knew
you were right...
500
00:48:51,250 --> 00:48:53,333
I got mad.
501
00:48:59,625 --> 00:49:03,875
We experienced the same thing.
502
00:49:04,083 --> 00:49:07,291
But I was luckier.
503
00:49:08,333 --> 00:49:09,791
You were all there for me.
504
00:49:09,833 --> 00:49:12,666
But when you were
going through yours,...
505
00:49:13,000 --> 00:49:16,291
we were all busy with ourselves.
506
00:49:25,666 --> 00:49:29,083
I was the one who disappeared.
507
00:49:29,291 --> 00:49:33,416
None of you did anything wrong.
508
00:49:36,750 --> 00:49:40,332
About me using drugs.
509
00:49:40,333 --> 00:49:44,208
There's no one to blame.
510
00:49:44,541 --> 00:49:47,458
I chose the wrong friends.
511
00:49:48,000 --> 00:49:50,500
I left you all.
512
00:49:57,625 --> 00:50:01,666
Forgive me, Karmen.
513
00:50:03,708 --> 00:50:06,250
I'm sorry too.
514
00:50:22,500 --> 00:50:25,458
So, tomorrow morning...
515
00:50:26,208 --> 00:50:28,583
I will see Rangga.
516
00:50:29,500 --> 00:50:31,915
I'll just take a taxi.
517
00:50:31,916 --> 00:50:35,082
The car needs to be
on standby for Milly.
518
00:50:35,083 --> 00:50:36,540
I don't think I will be long.
519
00:50:36,541 --> 00:50:38,791
One or two hours at most.
520
00:50:39,000 --> 00:50:41,583
In the afternoon, as planned.
521
00:50:41,791 --> 00:50:44,625
We do our culinary tour
and buy souvenirs.
522
00:50:44,833 --> 00:50:47,332
At night we eat at Bu Ageng.
523
00:50:47,333 --> 00:50:49,333
The day after tomorrow...
524
00:50:49,458 --> 00:50:51,541
...we go home together.
525
00:51:40,875 --> 00:51:42,708
Please.
526
00:51:53,208 --> 00:51:55,500
So?
527
00:51:57,750 --> 00:51:59,791
So...
528
00:52:08,041 --> 00:52:09,500
Cinta.
529
00:52:09,708 --> 00:52:11,332
I understand...
530
00:52:11,333 --> 00:52:14,125
If I say 'forgive me'...
531
00:52:14,208 --> 00:52:17,458
...it's not enough.
532
00:52:17,833 --> 00:52:20,041
So true.
533
00:52:24,833 --> 00:52:27,875
What I did to you was unfair.
534
00:52:30,208 --> 00:52:34,208
Unfair, you say?
535
00:52:36,875 --> 00:52:40,041
Rangga, what you did to me...
536
00:52:40,250 --> 00:52:42,500
...was cruel.
537
00:52:47,083 --> 00:52:50,249
I had no idea what I did wrong.
538
00:52:50,250 --> 00:52:51,832
You did nothing wrong.
539
00:52:51,833 --> 00:52:54,666
It's not you.
It's me.
540
00:52:55,166 --> 00:52:57,040
That is the biggest clich...
541
00:52:57,041 --> 00:53:00,415
...used by people
who want to end things...
542
00:53:00,416 --> 00:53:04,041
...but don't have guts
to say the reason.
543
00:53:07,791 --> 00:53:09,833
Before we start...
544
00:53:10,041 --> 00:53:13,375
Let me explain
why I finally want to see you.
545
00:53:13,583 --> 00:53:16,875
So you don't get the wrong idea.
546
00:53:18,916 --> 00:53:21,166
I am here.
547
00:53:21,500 --> 00:53:25,750
...not because
I still have feelings for you.
548
00:53:25,958 --> 00:53:29,833
...nor because
I want to mend our relationship.
549
00:53:30,041 --> 00:53:36,000
The matter of you and I
has long been forgotten.
550
00:53:36,208 --> 00:53:38,791
It's not important
for me anymore.
551
00:53:40,000 --> 00:53:44,208
I assume
it's the same for you, right?
552
00:53:48,541 --> 00:53:50,666
I admit.
553
00:53:50,791 --> 00:53:57,458
For many years I thought...
the distance didn't get in our way.
554
00:53:57,666 --> 00:54:01,833
Finally, my family and I could go
on vacation to New York.
555
00:54:01,875 --> 00:54:05,458
And we could meet again.
556
00:54:06,083 --> 00:54:10,958
We were the happiest
couple in the world at that time.
557
00:54:14,208 --> 00:54:15,083
Cinta...
558
00:54:15,250 --> 00:54:19,000
I'm not finished.
559
00:54:19,958 --> 00:54:22,875
Then I returned to Jakarta.
560
00:54:23,416 --> 00:54:27,291
Suddenly you started to change.
561
00:54:28,833 --> 00:54:34,083
I felt you drifting away
from me.
562
00:54:35,916 --> 00:54:38,541
Less emails,
563
00:54:40,000 --> 00:54:42,583
less texts.
564
00:54:43,625 --> 00:54:46,666
You stopped answering my calls.
565
00:54:47,791 --> 00:54:50,958
Then I got that letter from you.
566
00:54:52,791 --> 00:54:55,082
I was such a fool.
567
00:54:55,083 --> 00:54:59,416
I received your letter
with a big smile.
568
00:55:00,333 --> 00:55:01,540
I thought, how romantic...
569
00:55:01,541 --> 00:55:05,208
...to still get a letter
from a boyfriend nowadays.
570
00:55:06,375 --> 00:55:10,791
I thought you'd written me
a poem.
571
00:55:12,166 --> 00:55:14,833
It turned out...
572
00:55:15,041 --> 00:55:17,166
I want to explain.
573
00:55:17,375 --> 00:55:20,000
Wait.
This is important.
574
00:55:22,708 --> 00:55:31,375
For years
I was... heartbroken.
575
00:55:34,041 --> 00:55:36,708
If not for Alya...
576
00:55:36,916 --> 00:55:38,541
Karmen...
577
00:55:38,750 --> 00:55:40,625
Maura and Milly...
578
00:55:40,750 --> 00:55:43,957
...my life,
my school...
579
00:55:43,958 --> 00:55:47,291
...would have all
fallen apart.
580
00:55:48,916 --> 00:55:53,000
Back to
why I want to see you now.
581
00:55:53,125 --> 00:55:56,708
This is not for me.
582
00:55:56,833 --> 00:55:59,041
It's for them.
583
00:56:01,250 --> 00:56:04,207
They feel I need
an explanation from you.
584
00:56:04,208 --> 00:56:10,375
So I can start
my new life with Trian.
585
00:56:26,125 --> 00:56:30,458
You're engaged?
586
00:56:42,750 --> 00:56:46,000
Are you married?
587
00:56:47,666 --> 00:56:49,541
No.
588
00:56:58,083 --> 00:57:01,625
You can speak now.
589
00:57:09,833 --> 00:57:14,250
I'll try to explain everything.
590
00:57:15,625 --> 00:57:19,000
But let's walk.
591
00:57:25,875 --> 00:57:28,625
When you and your family
came to New York...
592
00:57:30,500 --> 00:57:34,041
I felt you and your family
were so good to me.
593
00:57:34,833 --> 00:57:36,625
Was that wrong?
594
00:57:36,666 --> 00:57:38,708
Not at all.
595
00:57:42,541 --> 00:57:45,124
Your family is perfect.
596
00:57:45,125 --> 00:57:47,166
Stable.
597
00:57:48,041 --> 00:57:51,375
What do you mean?
I don't understand.
598
00:57:51,583 --> 00:57:54,041
What does that
have to do with us?
599
00:57:54,083 --> 00:57:56,124
I was only 23 years old.
600
00:57:56,125 --> 00:57:58,333
My life in New York
was not easy.
601
00:57:58,541 --> 00:58:00,208
My father has passed away.
602
00:58:00,416 --> 00:58:02,999
I had to finish college...
603
00:58:03,000 --> 00:58:05,791
...while doing odd jobs
here and there.
604
00:58:07,958 --> 00:58:09,790
This conversation
is going nowhere.
605
00:58:09,791 --> 00:58:12,666
You're telling me things
I already know.
606
00:58:12,875 --> 00:58:14,166
Cinta.
607
00:58:14,375 --> 00:58:17,458
Please give me time to explain.
608
00:58:18,250 --> 00:58:21,250
When I took you
to go to the airport...
609
00:58:22,166 --> 00:58:24,833
Your father whispered to me...
610
00:58:26,791 --> 00:58:28,750
He said,
"Rangga."
611
00:58:28,791 --> 00:58:31,458
"When you finish college ..."
612
00:58:31,625 --> 00:58:35,791
".. Hurry back to Jakarta
to find work."
613
00:58:36,000 --> 00:58:39,166
"DON'T make Cinta
wait too long."
614
00:58:40,041 --> 00:58:42,083
"I feel sorry for her."
615
00:58:42,416 --> 00:58:45,208
My father said that?
616
00:58:47,041 --> 00:58:49,000
And?
617
00:58:55,291 --> 00:58:58,833
What I didn't tell you was...
618
00:59:00,333 --> 00:59:04,708
...my studies
were a mess.
619
00:59:08,375 --> 00:59:11,208
After you went back
to Jakarta...
620
00:59:11,750 --> 00:59:14,125
I thought...
621
00:59:15,416 --> 00:59:19,000
I would never make you happy.
622
00:59:19,500 --> 00:59:21,582
Make you wait for years.
623
00:59:21,583 --> 00:59:24,666
Until my life
gets back on track.
624
00:59:33,666 --> 00:59:35,416
So in the end...
625
00:59:35,625 --> 00:59:39,666
I thought it was best
if we broke up.
626
00:59:41,500 --> 00:59:46,458
I would only weigh you down.
627
00:59:49,958 --> 00:59:52,833
According to whom?
628
00:59:54,125 --> 00:59:57,875
According to you, right?
629
01:00:02,875 --> 01:00:08,166
We never talked
about this at all.
630
01:00:19,833 --> 01:00:24,166
Or maybe you're lying?
631
01:00:25,083 --> 01:00:26,374
There must be someone else.
632
01:00:26,375 --> 01:00:28,874
And you don't have
the guts to tell me.
633
01:00:28,875 --> 01:00:32,166
Cinta, there was no one else.
634
01:00:33,041 --> 01:00:37,165
Then why did you leave me
in the dark for nine years?
635
01:00:37,166 --> 01:00:39,500
Why now?
636
01:00:41,125 --> 01:00:44,125
You're selfish!
637
01:01:00,958 --> 01:01:06,083
Again, don't get me wrong.
638
01:01:06,250 --> 01:01:10,916
I don't want this
to look like a lover's quarrel.
639
01:01:15,583 --> 01:01:19,333
You and I are done.
640
01:01:19,541 --> 01:01:21,375
I'm sorry.
641
01:01:22,166 --> 01:01:25,624
I got carried away
by old emotions.
642
01:01:25,625 --> 01:01:28,458
I shouldn't be angry anymore.
643
01:01:30,625 --> 01:01:33,041
Truce, all right.
644
01:01:33,291 --> 01:01:35,250
We're both adults after all.
645
01:01:35,291 --> 01:01:38,666
We're not in high school anymore.
646
01:01:39,500 --> 01:01:41,708
What's done is done.
647
01:01:44,375 --> 01:01:48,666
Everything is clear... now.
648
01:01:51,833 --> 01:01:54,791
I should get back to my friends.
649
01:01:59,625 --> 01:02:02,583
Goodbye, Rangga.
650
01:02:05,166 --> 01:02:08,333
At least,
let me help you find a taxi.
651
01:02:08,666 --> 01:02:10,958
Please.
652
01:02:13,833 --> 01:02:15,416
Okay.
653
01:02:27,791 --> 01:02:29,375
Thank you.
654
01:02:32,375 --> 01:02:34,000
I'm sorry.
655
01:02:34,208 --> 01:02:38,625
I've never done anything like that
in my whole life.
656
01:02:39,041 --> 01:02:40,666
Feels strange.
657
01:02:40,875 --> 01:02:42,666
It's okay.
658
01:02:42,875 --> 01:02:44,666
Does it hurt?
659
01:02:47,041 --> 01:02:48,750
A little.
660
01:02:51,166 --> 01:02:53,041
How long will you be
in Yogyakarta?
661
01:02:53,083 --> 01:02:55,125
Until tomorrow morning.
662
01:02:55,291 --> 01:02:56,916
I haven't asked...
663
01:02:57,125 --> 01:02:58,625
Why are you in the city?
664
01:02:58,833 --> 01:02:59,791
My mother.
665
01:02:59,792 --> 01:03:01,916
Your mother?
666
01:03:02,416 --> 01:03:05,000
- Didn't she ...?
- Yes.
667
01:03:05,500 --> 01:03:07,583
Long story.
668
01:03:09,666 --> 01:03:12,541
Do you want to hear it?
669
01:03:14,083 --> 01:03:18,000
I'd be really happy
if you want to hear the story.
670
01:03:19,958 --> 01:03:21,165
You know what?
671
01:03:21,166 --> 01:03:25,291
This Rangga and Cinta thing
is like...
672
01:03:25,458 --> 01:03:26,333
I know!
673
01:03:26,334 --> 01:03:29,457
There's a saying for it.
674
01:03:29,458 --> 01:03:31,583
Like a soap opera.
675
01:03:31,791 --> 01:03:35,958
Yes. That's what I meant.
Never ending.
676
01:03:38,000 --> 01:03:39,041
It's Trian...
677
01:03:39,250 --> 01:03:40,500
You answer.
678
01:03:40,541 --> 01:03:42,582
No, I don't want to.
Don't!
679
01:03:42,583 --> 01:03:44,124
I don't know what to say.
680
01:03:44,125 --> 01:03:45,749
Just let it ring.
681
01:03:45,750 --> 01:03:49,000
It will stop by itself.
682
01:03:50,291 --> 01:03:52,166
See?
683
01:03:53,708 --> 01:03:55,750
This is all because of me.
684
01:03:55,958 --> 01:03:58,333
I feel bad.
685
01:04:01,458 --> 01:04:03,708
It's Cinta.
686
01:04:04,041 --> 01:04:05,625
She said she's not done yet.
687
01:04:05,666 --> 01:04:09,207
There's more.
"You guys should go ahead."
688
01:04:09,208 --> 01:04:13,291
"I'll meet you for dinner."
689
01:04:14,750 --> 01:04:16,916
Another message from Cinta.
690
01:04:17,125 --> 01:04:19,083
"If Trian calls ..."
691
01:04:19,291 --> 01:04:21,625
"... don't answer."
692
01:04:24,666 --> 01:04:26,791
It's getting hot here.
693
01:04:27,250 --> 01:04:29,708
Why are you laughing?
694
01:04:31,791 --> 01:04:33,791
Let's just swim!
695
01:04:33,875 --> 01:04:35,875
The water's nice.
696
01:04:43,666 --> 01:04:45,833
The car's over there.
697
01:04:52,416 --> 01:04:53,500
Come on!
698
01:05:13,208 --> 01:05:16,082
Where are you abducting me?
699
01:05:16,083 --> 01:05:18,207
Just to tell me
about your mother.
700
01:05:18,208 --> 01:05:20,583
You have to rent a car?
701
01:05:21,625 --> 01:05:25,082
If we take a motorbike,
your hair will get messed up.
702
01:05:25,083 --> 01:05:27,374
You're so annoying.
703
01:05:27,375 --> 01:05:30,540
Turn the car around,
just take me back.
704
01:05:30,541 --> 01:05:32,666
It's not far.
705
01:05:33,333 --> 01:05:36,041
I'm sure you've never
been there before.
706
01:05:37,583 --> 01:05:40,333
Say what?
707
01:05:40,750 --> 01:05:44,625
I visit Yogyakarta
more often than you.
708
01:05:48,500 --> 01:05:54,000
[Ratu Boko Temple]
709
01:06:28,791 --> 01:06:32,041
Why did you suddenly
think of this place?
710
01:06:32,500 --> 01:06:36,250
The last time I was here
was in high school.
711
01:06:38,833 --> 01:06:42,125
This was
my father's favorite place.
712
01:06:44,041 --> 01:06:47,000
Your late father...
713
01:06:47,166 --> 01:06:50,125
...was such
a cool person.
714
01:06:53,208 --> 01:06:56,583
You must miss him a lot.
715
01:06:58,500 --> 01:07:00,374
How is your family?
716
01:07:00,375 --> 01:07:01,916
Everyone well?
717
01:07:01,958 --> 01:07:04,500
Yes.
They're well.
718
01:07:04,666 --> 01:07:07,208
I have two nieces now.
719
01:07:07,250 --> 01:07:09,333
Turns out I have five.
720
01:07:09,375 --> 01:07:11,125
What?
721
01:07:13,250 --> 01:07:15,291
That's a lot.
722
01:07:18,500 --> 01:07:23,041
Why haven't you moved
back to Indonesia?
723
01:07:23,250 --> 01:07:26,416
Didn't you get homesick?
724
01:07:27,083 --> 01:07:30,125
My heart is always here.
725
01:07:33,666 --> 01:07:35,332
I always vote in elections.
726
01:07:35,333 --> 01:07:37,416
Really?
727
01:07:39,666 --> 01:07:43,375
Who'd you vote for last year?
728
01:07:45,000 --> 01:07:47,040
I think we voted
for the same person.
729
01:07:47,041 --> 01:07:49,250
I think so too.
730
01:07:52,041 --> 01:07:54,708
Are you disappointed?
731
01:07:58,083 --> 01:07:59,083
How much is this one?
732
01:07:59,084 --> 01:08:00,791
Milly, come on.
It's getting late.
733
01:08:00,875 --> 01:08:01,708
Just a minute.
734
01:08:01,709 --> 01:08:04,458
What are you doing?
735
01:08:04,666 --> 01:08:06,750
Sending a text to Rangga.
736
01:08:07,333 --> 01:08:09,000
Saying what?
737
01:08:09,541 --> 01:08:11,625
If the messes up with Cinta,...
738
01:08:11,708 --> 01:08:13,583
I'll smack him!
739
01:08:17,750 --> 01:08:19,915
Why are you laughing?
740
01:08:19,916 --> 01:08:21,208
Nothing.
741
01:08:21,333 --> 01:08:24,500
It's good to see you back
to your old self.
742
01:08:24,708 --> 01:08:26,250
Fierce.
743
01:08:26,333 --> 01:08:27,500
Ferocious.
744
01:08:27,583 --> 01:08:29,583
Shall I send it or not?
745
01:08:29,625 --> 01:08:31,750
No need.
746
01:08:31,958 --> 01:08:35,000
I'm sure
there's enough tension there already.
747
01:08:35,041 --> 01:08:37,375
Let's go!
748
01:08:37,583 --> 01:08:39,375
Sexual tension!
749
01:08:45,541 --> 01:08:47,333
Rangga.
750
01:08:49,000 --> 01:08:53,125
If I can make peace with you,...
751
01:08:53,333 --> 01:08:58,708
you should also make peace
with your mother.
752
01:08:58,750 --> 01:09:02,875
I think so too.
753
01:09:03,083 --> 01:09:05,625
What I did to you is
no different than...
754
01:09:05,666 --> 01:09:09,708
...what my mother
did to me.
755
01:09:10,125 --> 01:09:14,208
Disappeared without
any explanation.
756
01:09:23,041 --> 01:09:25,916
Are you hungry?
757
01:09:33,041 --> 01:09:35,124
Where on earth is Cinta?
758
01:09:35,125 --> 01:09:38,666
She isn't answering our texts.
759
01:09:39,833 --> 01:09:40,666
Thank you.
760
01:09:40,667 --> 01:09:44,791
The menu is here.
Cinta is not.
761
01:09:45,000 --> 01:09:48,875
Where is she?
What time is it now?
762
01:09:49,083 --> 01:09:50,833
What are they discussing?
763
01:09:50,875 --> 01:09:54,750
I know.
I'm worried now.
764
01:09:57,416 --> 01:10:01,500
Nothing we can do now.
765
01:10:02,041 --> 01:10:03,416
Let's just order.
766
01:10:03,625 --> 01:10:05,291
Let's do that.
767
01:10:05,375 --> 01:10:09,208
I hope Cinta doesn't forget to eat.
Poor her.
768
01:10:10,458 --> 01:10:13,916
You're a columnist
at a prestigious magazine,...
769
01:10:14,000 --> 01:10:17,040
yet you still work as a barista?
770
01:10:17,041 --> 01:10:18,582
And waiter...
771
01:10:18,583 --> 01:10:20,499
dishwasher,...
772
01:10:20,500 --> 01:10:22,958
accountant.
773
01:10:31,625 --> 01:10:33,250
How about you?
774
01:10:33,291 --> 01:10:35,749
You're a big boss now
at your gallery.
775
01:10:35,750 --> 01:10:38,125
No way!
776
01:10:38,333 --> 01:10:39,958
My gallery is small...
777
01:10:40,625 --> 01:10:43,500
...if you can
call that a gallery.
778
01:10:43,666 --> 01:10:46,166
I have only three employees.
779
01:10:46,500 --> 01:10:48,040
It's more like...
780
01:10:48,041 --> 01:10:51,125
...a place for young people
who like literature...
781
01:10:51,333 --> 01:10:52,083
arts,...
782
01:10:52,416 --> 01:10:54,374
and performing arts to gather.
783
01:10:54,375 --> 01:10:56,790
Sometimes we have workshops,...
784
01:10:56,791 --> 01:10:57,708
exhibitions,...
785
01:10:57,833 --> 01:10:59,791
and small performances.
786
01:11:00,000 --> 01:11:01,333
Wow.
787
01:11:01,541 --> 01:11:03,625
What you're doing isn't small.
788
01:11:03,833 --> 01:11:06,125
It's important.
789
01:11:06,333 --> 01:11:08,833
I am so happy to hear it.
790
01:11:09,208 --> 01:11:12,583
You're doing something you love.
791
01:11:15,291 --> 01:11:20,333
What about poetry?
792
01:11:20,541 --> 01:11:23,041
Do you still write poems?
793
01:11:24,125 --> 01:11:26,124
I'm writing a book.
794
01:11:26,125 --> 01:11:28,125
It's poetry and photography.
795
01:11:28,333 --> 01:11:30,250
Wow.
796
01:11:31,208 --> 01:11:35,166
But I can't seem
to finish the book.
797
01:11:39,375 --> 01:11:41,458
What about...
798
01:11:42,458 --> 01:11:44,750
...a girlfriend?
799
01:11:46,708 --> 01:11:52,166
Hard to believe you have
no girlfriend all this time.
800
01:11:52,375 --> 01:11:54,000
We broke up a long time ago.
801
01:11:54,208 --> 01:11:56,291
About two years ago.
802
01:12:03,583 --> 01:12:06,875
What was she like?
803
01:12:06,958 --> 01:12:08,374
She was like you.
804
01:12:08,375 --> 01:12:10,125
Huh?
805
01:12:10,333 --> 01:12:12,875
In what way?
806
01:12:14,833 --> 01:12:18,208
What way?
807
01:12:19,666 --> 01:12:22,875
No.
I made a mistake.
808
01:12:23,083 --> 01:12:26,375
She wasn't you.
809
01:12:27,250 --> 01:12:29,625
Come on.
810
01:12:34,875 --> 01:12:36,250
Why?
811
01:12:36,291 --> 01:12:38,708
Are your friends
looking for you?
812
01:12:38,916 --> 01:12:41,125
Oh my God!
813
01:12:41,333 --> 01:12:44,875
I promised to meet
them for dinner.
814
01:12:46,208 --> 01:12:49,499
Why?
Are you laughing at my friends again?
815
01:12:49,500 --> 01:12:50,416
No.
816
01:12:50,458 --> 01:12:52,625
Hurry up and call them.
817
01:12:52,750 --> 01:12:55,916
You're full
and they're starving.
818
01:12:56,291 --> 01:12:57,458
Karmen,
819
01:12:57,666 --> 01:13:00,125
I'm sorry.
820
01:13:00,541 --> 01:13:03,041
We're not finished yet.
821
01:13:05,416 --> 01:13:07,458
I'll tell you later.
822
01:13:07,666 --> 01:13:11,583
You guys just go
back to the villa.
823
01:13:11,791 --> 01:13:13,875
I'll tell you all about it.
824
01:13:14,166 --> 01:13:17,041
I'm so sorry.
825
01:13:18,625 --> 01:13:20,666
Thank you.
826
01:13:21,208 --> 01:13:23,291
You already paid?
827
01:13:23,541 --> 01:13:25,166
Your treat?
828
01:13:25,375 --> 01:13:26,957
I'm doing all right now.
829
01:13:26,958 --> 01:13:30,583
I have a little bit of money.
830
01:13:33,250 --> 01:13:35,290
They weren't mad, were they?
831
01:13:35,291 --> 01:13:37,708
No, they understand.
832
01:13:38,250 --> 01:13:40,000
I'm so sorry...
833
01:13:40,208 --> 01:13:43,000
...to hear about
Alya's accident.
834
01:13:44,875 --> 01:13:48,750
Must've been really hard on you?
835
01:13:48,833 --> 01:13:50,375
Yes.
836
01:13:51,458 --> 01:13:53,833
When did that happen?
837
01:13:54,500 --> 01:13:56,791
Five years ago.
838
01:13:59,458 --> 01:14:01,708
I have to say now.
839
01:14:01,916 --> 01:14:05,249
I was wrong about
you and your friends.
840
01:14:05,250 --> 01:14:06,874
[See "Ada Apa Dengan Cinta 1"]
841
01:14:06,875 --> 01:14:09,125
Your friendship is so sincere.
842
01:14:11,458 --> 01:14:14,125
Finally, an acknowledgement.
843
01:14:15,333 --> 01:14:17,833
You're so happy when I'm wrong.
844
01:14:21,625 --> 01:14:24,500
So, your friends are
no longer waiting for you?
845
01:14:25,208 --> 01:14:29,041
They've...
already eaten...
846
01:14:29,375 --> 01:14:32,958
...and are going back
to the villa.
847
01:14:38,916 --> 01:14:49,625
[Papermoon Puppet Theatre]
[Title: A cup of coffee from Playa]
848
01:17:05,333 --> 01:17:07,500
My friends need to see this.
849
01:17:07,541 --> 01:17:10,000
So beautiful!
850
01:17:11,125 --> 01:17:16,208
Does Trian... like to watch
performances like that?
851
01:17:16,416 --> 01:17:19,416
Now it's my turn to ask.
852
01:17:19,625 --> 01:17:21,833
Not really.
853
01:17:22,041 --> 01:17:23,749
He's the kind of guy that...
854
01:17:23,750 --> 01:17:26,458
...likes to work hard.
855
01:17:27,125 --> 01:17:28,332
Ambitious...
856
01:17:28,333 --> 01:17:29,875
...in a positive way.
857
01:17:30,083 --> 01:17:32,833
Young entrepreneur?
858
01:17:33,750 --> 01:17:37,666
He must be born rich, right?
859
01:17:41,458 --> 01:17:42,582
I've spent the
whole day with you.
860
01:17:42,583 --> 01:17:46,125
And I thought you have changed.
861
01:17:46,375 --> 01:17:47,750
Let me go home now.
862
01:17:47,833 --> 01:17:48,750
Cinta.
I'm sorry.
863
01:17:48,751 --> 01:17:52,374
I don't know why those words
came out.
864
01:17:52,375 --> 01:17:55,916
You're full of apologies.
865
01:18:22,250 --> 01:18:24,458
What are you doing?
866
01:18:24,583 --> 01:18:26,875
I have to go back.
867
01:18:36,333 --> 01:18:40,915
If this is
the last time we see each other...
868
01:18:40,916 --> 01:18:46,208
...and now is
the only time we have.
869
01:18:48,708 --> 01:18:50,833
I beg you.
870
01:18:51,500 --> 01:18:55,583
Don't let us part with anger.
871
01:18:59,291 --> 01:19:02,000
We were already at peace.
872
01:19:02,333 --> 01:19:04,083
You're the one who messed it up.
873
01:19:04,416 --> 01:19:05,500
I know.
874
01:19:05,708 --> 01:19:07,375
My bad.
875
01:19:13,625 --> 01:19:16,875
I'm sorry.
876
01:19:27,500 --> 01:19:31,750
Can we make up again?
877
01:19:36,083 --> 01:19:41,000
If you say yes,
I will give you gift.
878
01:19:43,875 --> 01:19:47,291
See, I'm used to
your cynical self.
879
01:19:47,333 --> 01:19:48,250
But...
880
01:19:48,750 --> 01:19:54,291
Where did this sweet talker
suddenly come from?
881
01:19:56,041 --> 01:19:58,500
What's the gift?
882
01:20:01,333 --> 01:20:05,916
I can't give a gift in a car.
883
01:20:08,791 --> 01:20:12,125
Fine, but this time
I pick the place.
884
01:20:25,041 --> 01:20:28,332
- Pepeng, how are you?
- How are you, Cinta?
885
01:20:28,333 --> 01:20:29,041
I'm good.
886
01:20:29,042 --> 01:20:31,415
I want the one I had last time.
I really liked that.
887
01:20:31,416 --> 01:20:33,290
- From Farmer Nur?
- Right!
888
01:20:33,291 --> 01:20:35,499
The latest batch is
honey processed.
889
01:20:35,500 --> 01:20:37,124
- Really?
- It's sweeter.
890
01:20:37,125 --> 01:20:38,415
I want that.
891
01:20:38,416 --> 01:20:42,458
- You can't find it anywhere else.
- Oh, really?
892
01:20:42,666 --> 01:20:43,875
What about you?
893
01:20:44,083 --> 01:20:45,666
I'll have the same.
894
01:20:45,875 --> 01:20:47,750
He's never been here.
895
01:20:47,791 --> 01:20:48,957
A beginner, huh?
896
01:20:48,958 --> 01:20:51,415
Not really.
But make sure he gets the whole story.
897
01:20:51,416 --> 01:20:52,416
Okay.
898
01:20:52,417 --> 01:20:53,665
I'll wait outside.
899
01:20:53,666 --> 01:20:54,625
Hold it, Bro.
900
01:20:54,875 --> 01:20:56,416
Do you like coffee?
901
01:20:57,125 --> 01:20:57,666
Yes.
902
01:20:57,667 --> 01:20:58,915
What kind?
903
01:20:58,916 --> 01:20:59,708
Just long black.
904
01:20:59,709 --> 01:21:00,874
Got it!
905
01:21:00,875 --> 01:21:02,540
We have all kinds
of black coffee.
906
01:21:02,541 --> 01:21:05,082
Just black coffee.
No milk, no sugar.
907
01:21:05,083 --> 01:21:06,208
Just coffee.
908
01:21:06,250 --> 01:21:07,375
Let's talk coffee.
909
01:21:07,583 --> 01:21:11,082
We have the best beans
from all over Indonesia.
910
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
What's this?
911
01:21:12,291 --> 01:21:15,124
That's Yellow Cattura
from Bajawa.
912
01:21:15,125 --> 01:21:18,582
Other beans when they're riped,
they turn red.
913
01:21:18,583 --> 01:21:19,624
This one turns yellow.
914
01:21:19,625 --> 01:21:21,499
That's our final roast today.
915
01:21:21,500 --> 01:21:23,415
Okay.
I'll take this one.
916
01:21:23,416 --> 01:21:24,208
Grind it, Bro.
917
01:21:24,209 --> 01:21:27,665
Wait, Bro.
Come here. I'll tell you a story.
918
01:21:27,666 --> 01:21:30,249
Our beans come straight
from the farmers.
919
01:21:30,250 --> 01:21:33,166
We process it, like this.
920
01:21:33,375 --> 01:21:34,707
We work together
with the farmers.
921
01:21:34,708 --> 01:21:37,875
Processing, fermenting, dying.
922
01:21:37,916 --> 01:21:39,249
This is the result.
923
01:21:39,250 --> 01:21:40,625
Here.
smell this.
924
01:21:40,833 --> 01:21:41,708
Good, right?
925
01:21:41,709 --> 01:21:44,332
One plantation can do
many things.
926
01:21:44,333 --> 01:21:45,832
Natural process, semi-washed,
927
01:21:45,833 --> 01:21:48,250
depends on the process.
928
01:21:48,916 --> 01:21:50,250
All right then.
929
01:21:50,333 --> 01:21:53,040
Depends also on the location.
If it's dry land...
930
01:21:53,041 --> 01:21:55,124
...they can use
the natural process.
931
01:21:55,125 --> 01:21:56,540
It's really simple.
932
01:21:56,541 --> 01:21:59,124
The concept here,
we chat about it.
933
01:21:59,125 --> 01:22:00,958
We don't have a menu.
934
01:22:01,208 --> 01:22:04,208
He's okay, that guy.
935
01:22:04,916 --> 01:22:07,707
- So serious.
- There it is.
936
01:22:07,708 --> 01:22:09,040
The cynic's back!
937
01:22:09,041 --> 01:22:10,000
No.
938
01:22:10,041 --> 01:22:14,000
I want to...
write about him.
939
01:22:15,625 --> 01:22:16,333
But...
940
01:22:17,000 --> 01:22:19,207
But?
941
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
It's just, the timing.
942
01:22:22,166 --> 01:22:24,040
I am here to talk with you.
943
01:22:24,041 --> 01:22:26,125
Not with him.
944
01:22:27,083 --> 01:22:31,625
You did that on purpose, didn't you?
Sneaky girl.
945
01:22:45,208 --> 01:22:46,541
So...
946
01:22:46,750 --> 01:22:50,083
Where's my gift?
947
01:23:01,208 --> 01:23:03,915
I wrote this for you
on the plane.
948
01:23:03,916 --> 01:23:07,125
On the way to Jakarta.
949
01:23:11,500 --> 01:23:13,916
Don't read it now.
950
01:23:14,125 --> 01:23:18,000
Read it later
when I'm not around.
951
01:23:18,208 --> 01:23:19,958
Okay.
952
01:23:23,083 --> 01:23:25,958
Thank you.
953
01:23:28,708 --> 01:23:29,666
Cinta.
954
01:23:29,875 --> 01:23:30,958
Yes.
955
01:23:31,000 --> 01:23:35,041
Have you ever been to
Punthuk Setumbu?
956
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
Punthuk Setumbu?
957
01:23:38,750 --> 01:23:41,333
Let's go there after this!
958
01:23:41,541 --> 01:23:43,541
After this?
959
01:23:43,875 --> 01:23:45,333
Rangga.
960
01:23:45,541 --> 01:23:48,457
It's already past midnight.
961
01:23:48,458 --> 01:23:52,041
And your friends
are already asleep.
962
01:23:54,250 --> 01:23:57,625
We might never see
each other again.
963
01:24:10,291 --> 01:24:11,499
Oh, no.
964
01:24:11,500 --> 01:24:13,250
What does this mean?
965
01:24:13,458 --> 01:24:14,832
"Guys,
I just want to let you know, ..."
966
01:24:14,833 --> 01:24:17,790
"I'm fine,
but not finished yet."
967
01:24:17,791 --> 01:24:18,791
"Don't wait up for me."
968
01:24:18,792 --> 01:24:20,665
"Might be out
until dawn."
969
01:24:20,666 --> 01:24:21,749
"Don't worry."
970
01:24:21,750 --> 01:24:25,375
"I will tell you
the full story later."
971
01:24:26,875 --> 01:24:28,999
Until dawn?
972
01:24:29,000 --> 01:24:30,957
That's a long time away!
973
01:24:30,958 --> 01:24:34,250
What will she be doing
until dawn?
974
01:25:00,333 --> 01:25:02,041
It's so dark.
975
01:25:02,250 --> 01:25:04,250
Scary.
976
01:25:05,583 --> 01:25:08,416
Just go slowly.
977
01:25:08,625 --> 01:25:11,625
We're close.
978
01:25:33,291 --> 01:25:35,458
What is this place?
979
01:25:35,708 --> 01:25:39,082
We'll see when the sun rises.
980
01:25:39,083 --> 01:25:41,041
Soon.
981
01:25:47,583 --> 01:25:51,333
Do you know this place...
982
01:25:51,541 --> 01:25:52,416
...or...
983
01:25:53,291 --> 01:25:54,333
...just guessing?
984
01:25:54,583 --> 01:25:55,166
I know...
985
01:25:55,375 --> 01:25:56,791
...a little.
986
01:25:57,000 --> 01:25:59,082
I'm just feeling my way.
987
01:25:59,083 --> 01:26:00,541
What?
988
01:26:01,083 --> 01:26:03,208
You're crazy.
989
01:26:04,166 --> 01:26:06,208
That's reckless.
990
01:26:06,250 --> 01:26:08,290
That's the difference
between travellers...
991
01:26:08,291 --> 01:26:09,957
...and tourists.
992
01:26:09,958 --> 01:26:12,207
Let's sit here.
993
01:26:12,208 --> 01:26:14,249
What's the difference?
994
01:26:14,250 --> 01:26:16,958
The thing with tourists,...
995
01:26:17,458 --> 01:26:22,833
...they follow
a set of schedule.
996
01:26:23,583 --> 01:26:28,708
They stay somewhere comfortable.
997
01:26:28,916 --> 01:26:32,833
They go where it's good
for taking pictures.
998
01:26:33,333 --> 01:26:35,082
Of course!
999
01:26:35,083 --> 01:26:37,333
It's called a holiday.
1000
01:26:38,250 --> 01:26:41,125
But when we travel,...
1001
01:26:42,166 --> 01:26:44,708
...we have to be
spontaneous.
1002
01:26:44,750 --> 01:26:47,208
Take risks.
1003
01:26:47,250 --> 01:26:50,500
Be ready for possibilities.
1004
01:26:50,708 --> 01:26:54,916
Just enjoy the process...
1005
01:26:54,958 --> 01:26:58,541
...and the surprises
that might turn up along the way.
1006
01:26:58,583 --> 01:27:00,624
The important thing is...
1007
01:27:00,625 --> 01:27:03,208
...the journey,
not the destination.
1008
01:27:03,416 --> 01:27:05,041
Right?
1009
01:27:15,916 --> 01:27:18,375
It's time.
1010
01:27:56,708 --> 01:28:00,833
Is that... the building
where we had a chat?
1011
01:28:01,000 --> 01:28:02,583
Yes.
1012
01:28:14,666 --> 01:28:16,541
Come with me.
1013
01:29:22,041 --> 01:29:23,708
Up there.
1014
01:29:46,833 --> 01:29:49,125
Rangga.
1015
01:30:04,208 --> 01:30:09,666
Worth
staying up all night, right?
1016
01:30:25,541 --> 01:30:28,541
So...
this is travelling?
1017
01:30:28,750 --> 01:30:32,166
This is travelling.
1018
01:31:48,833 --> 01:31:51,166
This is it.
1019
01:31:53,875 --> 01:31:54,708
Cinta.
1020
01:31:54,709 --> 01:31:56,166
Yes.
1021
01:31:56,875 --> 01:31:59,833
Again.
Forgive me.
1022
01:32:00,958 --> 01:32:04,500
I truly regret hurting you.
1023
01:32:07,291 --> 01:32:10,457
It's hard for me not
to forgive you.
1024
01:32:10,458 --> 01:32:14,291
I'm happy
we can still be friends.
1025
01:32:26,500 --> 01:32:29,750
Good luck with your mom.
1026
01:32:30,250 --> 01:32:32,166
Take care.
1027
01:32:33,708 --> 01:32:36,250
You too.
1028
01:33:09,916 --> 01:33:11,875
Cinta!
1029
01:33:12,916 --> 01:33:16,375
Gosh!
Where have you been?
1030
01:33:16,583 --> 01:33:19,583
We couldn't sleep,
waiting for you.
1031
01:33:20,291 --> 01:33:22,333
Thanks.
1032
01:33:26,166 --> 01:33:29,000
I don't know where to begin.
1033
01:33:30,916 --> 01:33:33,500
Is he...
married?
1034
01:33:33,541 --> 01:33:36,708
Have you gotten closure?
1035
01:33:36,916 --> 01:33:37,666
Not yet.
1036
01:33:37,666 --> 01:33:38,416
What?
1037
01:33:38,417 --> 01:33:40,791
No closure yet?
1038
01:33:42,166 --> 01:33:44,458
Ask one at a time.
1039
01:33:44,666 --> 01:33:46,125
Okay, the first one...
1040
01:33:46,333 --> 01:33:49,125
No.
He's not married.
1041
01:33:49,791 --> 01:33:51,750
The second one...
1042
01:33:51,833 --> 01:33:55,833
Yes.
I have my closure.
1043
01:33:56,958 --> 01:33:59,958
At first we were fighting.
1044
01:34:00,000 --> 01:34:02,625
But after that, we made up.
1045
01:34:03,041 --> 01:34:04,875
We talked a lot.
1046
01:34:05,083 --> 01:34:07,583
Went to a few different places.
1047
01:34:07,875 --> 01:34:11,207
Telling stories.
Just catching up, you know.
1048
01:34:11,208 --> 01:34:12,500
And?
1049
01:34:12,708 --> 01:34:16,000
Why did he disappear
nine years ago?
1050
01:34:16,708 --> 01:34:18,332
Be patient.
1051
01:34:18,333 --> 01:34:20,457
I'll give you
all the details later.
1052
01:34:20,458 --> 01:34:22,040
Now I need to take a shower.
1053
01:34:22,041 --> 01:34:25,291
And I haven't even packed yet.
1054
01:34:25,750 --> 01:34:28,833
It's done.
Already packed.
1055
01:34:29,750 --> 01:34:30,790
Maura was nervous.
1056
01:34:30,791 --> 01:34:32,124
She didn't want you to be late.
1057
01:34:32,125 --> 01:34:35,332
So we packed up your bag.
We hope that's okay.
1058
01:34:35,333 --> 01:34:38,250
Thank you so much.
I'll have a shower now.
1059
01:34:45,375 --> 01:34:48,541
I forgot to ask you guys
to get souvenir for Trian.
1060
01:34:48,583 --> 01:34:50,000
Relax.
1061
01:34:50,166 --> 01:34:52,332
We picked something out.
1062
01:34:52,333 --> 01:34:55,125
Bought it and chipped in.
1063
01:34:55,333 --> 01:35:00,166
You guys really are...
the best.
1064
01:35:04,000 --> 01:35:05,958
The best.
1065
01:35:06,166 --> 01:35:08,707
She didn't even ask
what we bought for Trian?
1066
01:35:08,708 --> 01:35:10,000
That's true.
1067
01:35:10,208 --> 01:35:12,375
But we're...
the best.
1068
01:35:24,875 --> 01:35:26,791
Big mistake.
1069
01:36:04,750 --> 01:36:05,750
Bye, Cinta.
1070
01:36:05,751 --> 01:36:07,250
Bye, Maura.
Thank you.
1071
01:36:07,500 --> 01:36:09,500
- Bye, Trian.
- Bye, Maura.
1072
01:36:11,750 --> 01:36:13,750
The food was so good!
1073
01:36:13,833 --> 01:36:14,791
That's nice.
1074
01:36:14,833 --> 01:36:17,083
I've probably put on
a few pounds.
1075
01:36:17,125 --> 01:36:18,541
You're perfect.
1076
01:36:22,166 --> 01:36:25,375
You look tired, though.
1077
01:36:49,041 --> 01:36:50,958
Rangga!
1078
01:36:51,458 --> 01:36:53,250
Come in!
1079
01:36:54,458 --> 01:36:58,708
I knew it.
I knew you'd come.
1080
01:37:04,458 --> 01:37:06,207
Mother is in her room.
1081
01:37:06,208 --> 01:37:08,332
She's quite healthy today.
1082
01:37:08,333 --> 01:37:09,916
Wait here.
1083
01:37:27,583 --> 01:37:31,333
Rangga is here.
1084
01:37:43,166 --> 01:37:45,208
Rangga.
1085
01:38:12,125 --> 01:38:14,208
Dewi.
1086
01:38:15,625 --> 01:38:17,957
Rangga is here.
1087
01:38:17,958 --> 01:38:20,750
He's meeting Mother.
1088
01:38:20,958 --> 01:38:24,208
Can you come here?
1089
01:38:39,666 --> 01:38:43,458
The airport and skies...
1090
01:38:43,833 --> 01:38:46,916
...separates New York and Jakarta.
1091
01:38:48,125 --> 01:38:50,041
The disquiet in your chest...
1092
01:38:50,208 --> 01:38:54,083
...and the secrets that wait in
the soul of this verse...
1093
01:38:54,416 --> 01:38:57,083
...are separated by words.
1094
01:38:57,791 --> 01:39:00,291
So is longing.
1095
01:39:00,875 --> 01:39:07,750
An oceans between a home
and a lost wanderer.
1096
01:39:09,333 --> 01:39:11,915
A father who tears a child
from his mother...
1097
01:39:11,916 --> 01:39:15,041
...or the other way round.
1098
01:39:15,250 --> 01:39:17,625
Or your smile is...
1099
01:39:18,541 --> 01:39:23,333
...the wall between my sanity
and my self.
1100
01:39:24,458 --> 01:39:26,791
How are you today?
1101
01:39:27,500 --> 01:39:29,958
Look at that question mark.
1102
01:39:31,166 --> 01:39:34,583
It is the precipice
between my foolishness and my longing...
1103
01:39:35,500 --> 01:39:38,291
...to belong to you again.
1104
01:41:34,125 --> 01:41:36,000
Babe.
1105
01:41:37,750 --> 01:41:42,250
There's something I want to tell you...
about Yogyakarta.
1106
01:41:44,875 --> 01:41:47,125
Sorry, Babe.
One minute.
1107
01:42:26,625 --> 01:42:32,333
"Cinta, I'm coming to Jakarta tonight.
Can I see you one more time?"
1108
01:42:39,791 --> 01:42:41,250
Sorry, Babe.
1109
01:42:41,458 --> 01:42:43,166
What were you saying?
1110
01:42:43,208 --> 01:42:44,791
About Yogyakarta?
1111
01:42:48,958 --> 01:42:51,791
I want to tell you about...
1112
01:42:53,375 --> 01:42:56,000
...Eko Nugroho's exhibition.
1113
01:42:56,458 --> 01:42:58,457
Good thing I didn't come.
1114
01:42:58,458 --> 01:43:02,291
I would've been
as clueless as Milly.
1115
01:43:56,791 --> 01:43:58,833
Karmen.
1116
01:43:59,875 --> 01:44:03,125
Do you have yoga tomorrow?
1117
01:44:47,750 --> 01:44:51,957
So, why did you join me
in class today?
1118
01:44:51,958 --> 01:44:55,416
Is Rangga still on your mind?
1119
01:44:58,583 --> 01:45:01,083
It's not that.
1120
01:45:03,458 --> 01:45:06,540
It just bugs me that
I haven't told Trian...
1121
01:45:06,541 --> 01:45:13,375
...that Rangga and I
met in Yogyakarta.
1122
01:45:14,458 --> 01:45:19,041
I mean, he knows all my history.
1123
01:45:19,166 --> 01:45:22,583
But about
what happened in Yogyakarta...
1124
01:45:22,750 --> 01:45:25,875
How should I tell him?
1125
01:45:26,708 --> 01:45:30,999
Actually,
you haven't even told us yet.
1126
01:45:31,000 --> 01:45:36,166
What really happened
between you and Rangga in Yogyakarta.
1127
01:45:36,250 --> 01:45:40,125
You don't have to tell us
all the details.
1128
01:45:41,125 --> 01:45:43,291
But...
1129
01:45:44,708 --> 01:45:47,708
I have to ask you one thing.
1130
01:45:51,000 --> 01:45:55,916
Are you really sure that
Trian is the one you love?
1131
01:45:56,541 --> 01:46:01,833
Trian and I are getting married.
1132
01:46:02,458 --> 01:46:06,333
That wasn't the question, Cinta.
1133
01:47:39,541 --> 01:47:41,250
We're leaving now.
1134
01:47:41,291 --> 01:47:43,916
Sure. Trian will be here soon.
Thank you.
1135
01:47:44,375 --> 01:47:46,708
Okay.
See you tomorrow.
1136
01:48:03,791 --> 01:48:06,291
But we're closed.
1137
01:48:06,500 --> 01:48:08,333
It's all right, Dinda.
1138
01:48:17,166 --> 01:48:21,041
Rangga.
What are you doing here?
1139
01:48:21,083 --> 01:48:23,041
I already told you.
1140
01:48:23,083 --> 01:48:25,625
We mustn't see each other again.
1141
01:48:25,833 --> 01:48:30,250
I know I made a big mistake.
1142
01:48:32,125 --> 01:48:34,000
I hurt you.
1143
01:48:34,208 --> 01:48:36,375
I left you.
1144
01:48:38,416 --> 01:48:46,166
And I don't know how many times
I've cursed myself over that mistake.
1145
01:48:46,916 --> 01:48:51,415
And I should be thankful that
you have forgiven me...
1146
01:48:51,416 --> 01:48:55,000
...and you are willing to be
friends with me again.
1147
01:48:55,208 --> 01:48:58,000
But I have to be honest.
1148
01:48:58,875 --> 01:49:02,415
I want us to be more than that.
1149
01:49:02,416 --> 01:49:06,958
If you think we still
have a second chance,...
1150
01:49:09,541 --> 01:49:12,291
I will cancel my flight.
1151
01:49:14,541 --> 01:49:16,666
Rangga.
1152
01:49:18,208 --> 01:49:21,833
I'm getting married.
1153
01:49:23,416 --> 01:49:28,916
Tell me that what happened in Yogyakarta
didn't mean anything to you.
1154
01:49:30,000 --> 01:49:31,875
Rangga,...
1155
01:49:33,291 --> 01:49:35,500
that kiss...
1156
01:49:38,000 --> 01:49:40,166
...was a mistake.
1157
01:49:40,291 --> 01:49:43,791
And it means nothing to me.
1158
01:49:54,666 --> 01:49:56,125
Okay.
1159
01:49:59,166 --> 01:50:01,875
It's all clear now.
1160
01:50:31,250 --> 01:50:37,541
That's why you've been
acting so strange lately.
1161
01:50:39,625 --> 01:50:44,333
The legendary Rangga has
waltzed back into your life?
1162
01:50:46,083 --> 01:50:50,208
It's pure coincidence, Trian.
1163
01:50:52,208 --> 01:50:54,958
Nothing was planned.
1164
01:50:55,041 --> 01:50:58,750
He was there in Yogyakarta.
1165
01:50:59,125 --> 01:51:02,916
You met him in Yogyakarta?
1166
01:51:04,208 --> 01:51:07,625
We met...
briefly.
1167
01:51:08,208 --> 01:51:13,041
- I've been wanting to tell you.
- When?
1168
01:51:14,208 --> 01:51:18,583
And how long is briefly?
1169
01:51:20,083 --> 01:51:22,875
Cinta.
1170
01:51:27,791 --> 01:51:31,500
I met with him.
1171
01:51:32,625 --> 01:51:37,124
I was waiting for the right time to
explain everything to you.
1172
01:51:37,125 --> 01:51:40,166
Just not like this.
1173
01:51:40,375 --> 01:51:42,458
Tell me now.
1174
01:51:43,708 --> 01:51:47,000
I have the right to know.
1175
01:52:56,958 --> 01:53:01,250
From the window,
you watch the days you have saved...
1176
01:53:01,500 --> 01:53:04,333
...one by one.
1177
01:53:04,541 --> 01:53:09,500
You watch
how they bid you... farewell.
1178
01:53:12,291 --> 01:53:17,583
Sometimes
it is easier to love everyone...
1179
01:53:17,791 --> 01:53:21,583
...than to forget someone.
1180
01:53:21,916 --> 01:53:26,458
If there is already someone
who touches the core of your heart.
1181
01:53:26,500 --> 01:53:30,000
Those who come hereafter...
1182
01:53:30,208 --> 01:53:34,208
...will touch nothing
but more chances.
1183
01:53:58,750 --> 01:54:01,250
Are you okay, Miss?
1184
01:54:04,666 --> 01:54:08,208
Yes, I'm fine.
Thank you.
1185
01:54:19,333 --> 01:54:25,250
ONE MONTH LATER
1186
01:54:32,208 --> 01:54:35,791
- Please tell Roxy that I stop by.
- Yeah, no problem. - Thank you.
1187
01:55:38,375 --> 01:55:40,665
I think you should be
the one to tell her.
1188
01:55:40,666 --> 01:55:42,165
- You want...
- me? - Yup.
1189
01:55:42,166 --> 01:55:43,916
Okay.
1190
01:55:44,708 --> 01:55:48,249
Donna. On behalf of Rangga and I
serious consideration,...
1191
01:55:48,250 --> 01:55:50,207
...we decided to give you a raise.
1192
01:55:50,208 --> 01:55:52,208
- Really?
- Yeah.
1193
01:55:54,125 --> 01:55:55,540
- Seriously?
- Seriously.
1194
01:55:55,541 --> 01:55:59,375
Oh my God.
Thank you.
1195
01:55:59,875 --> 01:56:03,040
Thank you.
Thank you so much.
1196
01:56:03,041 --> 01:56:05,833
- You're welcome. You deserve it.
- Thank you.
1197
01:56:14,000 --> 01:56:15,750
Cinta.
1198
01:56:17,250 --> 01:56:19,208
It's okay.
1199
01:56:30,750 --> 01:56:32,333
Cinta.
1200
01:56:33,250 --> 01:56:34,833
Cinta.
1201
01:56:37,166 --> 01:56:40,333
Sorry Rangga.
I was such a fool.
1202
01:56:41,291 --> 01:56:43,291
I never thought...
1203
01:56:43,375 --> 01:56:45,707
Never crossed my mind that
you already have someone else.
1204
01:56:45,708 --> 01:56:46,333
No.
1205
01:56:46,541 --> 01:56:48,041
No, Cinta.
1206
01:56:48,250 --> 01:56:49,708
She's my employee.
1207
01:56:49,750 --> 01:56:51,290
I just gave her a raise.
1208
01:56:51,291 --> 01:56:53,625
She's happy.
So... she hugged me.
1209
01:56:59,666 --> 01:57:03,000
You're here.
1210
01:57:03,791 --> 01:57:06,291
Yes. I'm here.
1211
01:57:09,625 --> 01:57:11,000
So?
1212
01:57:11,208 --> 01:57:13,000
So...
1213
01:57:13,916 --> 01:57:17,250
I have to explain to you.
1214
01:57:18,750 --> 01:57:21,250
The last time we met...
1215
01:57:21,625 --> 01:57:24,458
...when you came
to the gallery...
1216
01:57:26,583 --> 01:57:28,333
I lied.
1217
01:57:30,458 --> 01:57:33,375
Everything I said to you...
1218
01:57:33,583 --> 01:57:36,291
...wasn't true.
1219
01:57:39,000 --> 01:57:40,916
Rangga...
1220
01:57:41,000 --> 01:57:45,375
Something happened to me
that made me realize...
1221
01:57:46,666 --> 01:57:48,874
Life can end at anytime.
1222
01:57:48,875 --> 01:57:52,500
And I...
1223
01:57:54,208 --> 01:57:57,416
I can never imagine my life...
1224
01:57:58,750 --> 01:58:02,208
...without you.
1225
01:58:24,833 --> 01:58:27,083
I love you.
1226
01:58:31,875 --> 01:58:34,500
I love you too.
1227
01:59:30,708 --> 01:59:32,832
Doesn't suit you yet, bro.
1228
01:59:32,833 --> 01:59:34,332
Give me back my baby.
1229
01:59:34,333 --> 01:59:38,500
The end.
81021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.