All language subtitles for Ada.Apa.Dengan.Cinta.2.2016.INDONESIAN.WEB-DL.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,500 --> 00:01:24,915 So tell us, Mamet. 2 00:01:24,916 --> 00:01:27,708 Why on earth did you propose in leather pants? 3 00:01:28,833 --> 00:01:32,290 Because she's a big fan of Bon Jovi. 4 00:01:32,291 --> 00:01:34,500 It wasn't easy to find one, you know. 5 00:01:36,375 --> 00:01:37,583 Cinta. 6 00:01:42,833 --> 00:01:44,791 This is the rundown for later tonight. 7 00:01:44,833 --> 00:01:46,457 We start the exhibition at seven. 8 00:01:46,458 --> 00:01:47,624 How was the sound check? 9 00:01:47,625 --> 00:01:50,457 Went well. Mian will be back at six. 10 00:01:50,458 --> 00:01:52,666 I see. Let me check. 11 00:01:53,208 --> 00:01:55,958 Looks good! 12 00:01:56,125 --> 00:01:58,708 Thank you, Dinda. It will be great! 13 00:01:58,916 --> 00:02:01,083 What is it, Milly? 14 00:02:01,416 --> 00:02:02,416 First kick. 15 00:02:02,833 --> 00:02:04,541 Move over! 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,583 Out of the way, husband! 17 00:02:11,333 --> 00:02:13,582 Where's Karmen? 18 00:02:13,583 --> 00:02:17,000 I really want her to feel the kick, too. 19 00:02:17,416 --> 00:02:19,957 What if she doesn't want to see us anymore? 20 00:02:19,958 --> 00:02:24,749 She knows that we're all here today, just for her. 21 00:02:24,750 --> 00:02:26,874 She will be here. 22 00:02:26,875 --> 00:02:28,625 Wait, Sorry. 23 00:02:28,833 --> 00:02:33,875 Just wondering, what was Karmen 'using'? 24 00:02:34,083 --> 00:02:37,166 Mamet! Karmen isn't a 'user'. 25 00:02:37,708 --> 00:02:40,250 She was just hanging out with the wrong crowd. 26 00:02:40,291 --> 00:02:42,624 Got caught the first time she tried. 27 00:02:42,625 --> 00:02:45,291 And was sent to rehab for 6 months. 28 00:02:45,500 --> 00:02:46,875 There she is! 29 00:02:47,541 --> 00:02:48,250 Karmen. 30 00:02:49,250 --> 00:02:51,333 Karmen! 31 00:02:54,166 --> 00:02:56,375 Sorry I'm so late. 32 00:02:57,083 --> 00:02:59,207 Milly, you're going to be a mother? 33 00:02:59,208 --> 00:03:01,458 - Yes, I miss you. - Congratulations! 34 00:03:04,041 --> 00:03:05,999 Listen up, everyone. 35 00:03:06,000 --> 00:03:08,750 I have two important announcements. 36 00:03:08,958 --> 00:03:14,083 First of all, Karmen. Welcome back. 37 00:03:15,333 --> 00:03:16,957 We all love you so much. 38 00:03:16,958 --> 00:03:20,541 And we're happy to have you back here with us again. 39 00:03:22,291 --> 00:03:23,666 Karmen, dear... 40 00:03:24,875 --> 00:03:30,250 Maura, Milly and I have a special plan for all of us. 41 00:03:30,500 --> 00:03:31,999 Which is? 42 00:03:32,000 --> 00:03:35,540 Next month, I have to go to Yogyakarta. 43 00:03:35,541 --> 00:03:39,166 For the opening of Eko Nugroho's exhibition. 44 00:03:39,375 --> 00:03:42,000 Eko, who? 45 00:03:43,166 --> 00:03:44,832 There! See? 46 00:03:44,833 --> 00:03:48,665 I'm not the only one who doesn't know who Eko Nugroho is. 47 00:03:48,666 --> 00:03:49,500 Don't worry. 48 00:03:49,501 --> 00:03:51,707 I'll show you everything on the website. 49 00:03:51,708 --> 00:03:53,833 So you'll know. 50 00:03:54,291 --> 00:03:55,375 So, Karmen. 51 00:03:55,833 --> 00:03:57,374 After talking it over,... 52 00:03:57,375 --> 00:03:58,541 we all agreed. 53 00:03:58,875 --> 00:04:02,333 This is the perfect time for us... 54 00:04:02,541 --> 00:04:05,833 ...to go on a holiday to Yogyakarta together. 55 00:04:06,041 --> 00:04:09,083 We haven't spent time together for a while. 56 00:04:09,125 --> 00:04:09,875 And... 57 00:04:10,958 --> 00:04:13,916 ...we've already... bought your ticket. 58 00:04:15,166 --> 00:04:15,916 Really? 59 00:04:15,917 --> 00:04:17,000 Yes! 60 00:04:18,666 --> 00:04:21,125 Come on, Karmen, please. 61 00:04:21,541 --> 00:04:24,082 - Well. - Please... 62 00:04:24,083 --> 00:04:25,790 Thank you so much. 63 00:04:25,791 --> 00:04:28,040 I'd be happy to go on holiday with you guys. 64 00:04:28,041 --> 00:04:31,374 Yay! 65 00:04:31,375 --> 00:04:32,833 Finally, holiday! 66 00:04:33,625 --> 00:04:35,999 What's with the face, Mamet? 67 00:04:36,000 --> 00:04:39,291 So it's a no man holiday or what? 68 00:04:39,375 --> 00:04:41,666 Let it go. Let them have fun. 69 00:04:41,708 --> 00:04:45,000 Before Milly gets too pregnant to travel. 70 00:04:45,208 --> 00:04:47,624 Yes, before Maura and Chris have their fourth kid. 71 00:04:47,625 --> 00:04:50,749 God no. Our home is already a mad house. 72 00:04:50,750 --> 00:04:54,083 One more won't hurt, right? 73 00:04:55,500 --> 00:04:58,750 Cinta. You said you had two announcements. 74 00:04:58,791 --> 00:05:00,249 - We heard the first one. - That's true. 75 00:05:00,250 --> 00:05:01,499 What's the second? 76 00:05:01,500 --> 00:05:03,250 What is it, Cinta? 77 00:05:05,250 --> 00:05:09,041 Let me announce the second one. 78 00:05:09,250 --> 00:05:12,250 So,... last night... 79 00:05:13,875 --> 00:05:16,500 I proposed to Cinta. 80 00:05:18,500 --> 00:05:20,208 And, she said... 81 00:05:21,250 --> 00:05:23,333 Yes... 82 00:05:27,083 --> 00:05:29,333 Let's have a toast! 83 00:05:46,166 --> 00:05:49,125 New York will not exist today. 84 00:05:50,625 --> 00:05:53,583 Neither will it tomorrow. 85 00:05:55,625 --> 00:05:56,958 I am alone. 86 00:05:58,000 --> 00:06:00,708 I am nowhere. 87 00:06:02,041 --> 00:06:05,041 Everyone is someone else. 88 00:06:08,291 --> 00:06:11,250 I embrace my own body. 89 00:06:15,333 --> 00:06:17,458 And love,... 90 00:06:17,666 --> 00:06:21,166 you don't want me to turm off the light. 91 00:06:23,666 --> 00:06:26,166 The window is open. 92 00:06:26,333 --> 00:06:30,541 And the past comes within me like a wish. 93 00:06:31,708 --> 00:06:33,583 Shivers... 94 00:06:34,125 --> 00:06:36,416 Shivers... 95 00:06:44,583 --> 00:06:47,750 You are the fervour of my mind. 96 00:06:48,583 --> 00:06:53,583 You are... the quiver of my memory. 97 00:10:10,458 --> 00:10:16,291 "Seasons change but my heart stays the same, I miss you." 98 00:10:17,083 --> 00:10:19,500 "Cinta, it's best we parted... 99 00:10:20,875 --> 00:10:29,583 "Cinta, it's best we parted. You will find someone better than me. I'm sorry." 100 00:11:09,958 --> 00:11:13,125 Donna darling, would you be an angel and make me another espresso hot? 101 00:11:13,166 --> 00:11:15,750 You need to give me a raise, Roberto. 102 00:11:17,291 --> 00:11:20,124 What? For making me a cup of espresso? 103 00:11:20,125 --> 00:11:22,416 I thought you love me? 104 00:11:23,666 --> 00:11:24,708 Morning, Rob. 105 00:11:24,791 --> 00:11:25,874 Morning, Donna. 106 00:11:25,875 --> 00:11:26,875 Morning, Rangga. 107 00:11:33,000 --> 00:11:33,708 This is beautiful. 108 00:11:33,709 --> 00:11:34,833 This is beautiful. 109 00:11:37,583 --> 00:11:39,416 So deep and touching. 110 00:11:39,875 --> 00:11:40,500 What is? 111 00:11:40,750 --> 00:11:42,707 Your article, Rangga. 112 00:11:42,708 --> 00:11:45,958 From... months ago. 113 00:11:46,166 --> 00:11:48,666 Have you been getting any sleep? 114 00:11:49,208 --> 00:11:50,208 Yeah. 115 00:11:51,500 --> 00:11:54,250 Donna, please make an espresso hot for Rangga. 116 00:11:54,291 --> 00:11:57,625 Rangga, you need to talk to your partner seriously. 117 00:11:57,708 --> 00:11:59,375 I need a raise. 118 00:12:00,416 --> 00:12:02,125 A raise? 119 00:12:02,208 --> 00:12:04,583 I thought you love us? 120 00:12:10,666 --> 00:12:14,416 But honestly man, you look terrible. 121 00:12:14,458 --> 00:12:16,916 I know you haven't been any sleep these past few weeks. 122 00:12:17,083 --> 00:12:18,541 What's wrong? 123 00:12:19,708 --> 00:12:21,583 I told you You should go out with that girl. 124 00:12:21,625 --> 00:12:23,500 - What's her name? - Sally! 125 00:12:23,916 --> 00:12:25,374 Yeah, Sally! 126 00:12:25,375 --> 00:12:27,583 She's so into you. 127 00:12:28,500 --> 00:12:29,916 Even Donna. 128 00:12:30,041 --> 00:12:31,875 I heard that, Roberto. 129 00:12:32,791 --> 00:12:34,666 I'm fine Rob. You're just being dramatic. 130 00:12:36,541 --> 00:12:37,791 Dramatic? 131 00:12:39,041 --> 00:12:42,125 I've known you for years now. 132 00:12:42,833 --> 00:12:47,125 I am trully happy that we do this little business together. 133 00:12:50,333 --> 00:12:53,166 This is what you are. 134 00:12:53,791 --> 00:12:56,125 A writer. 135 00:12:57,000 --> 00:12:58,541 A great one. 136 00:12:58,583 --> 00:13:00,125 Rob, I don't want to talk about it. 137 00:13:00,250 --> 00:13:02,000 Talk about what? 138 00:13:02,833 --> 00:13:04,083 I'm just saying,... 139 00:13:04,625 --> 00:13:07,250 you haven't been writing for... 140 00:13:08,083 --> 00:13:10,375 ...sometime now. 141 00:13:12,125 --> 00:13:13,166 Here we go. 142 00:13:13,625 --> 00:13:16,208 You need to clear your head. 143 00:13:17,000 --> 00:13:23,500 Look, I'm... kidding about Donna or Sally. OK. 144 00:13:23,666 --> 00:13:26,791 I know you got somebody else in your mind. 145 00:13:27,875 --> 00:13:30,541 Somebody far away. 146 00:13:31,958 --> 00:13:34,875 Take some time off, man. 147 00:13:34,916 --> 00:13:37,500 You've been thinking about going back to Jakarta for years. 148 00:13:37,583 --> 00:13:39,375 Go! 149 00:13:39,916 --> 00:13:41,375 Do whatever you have to do there. 150 00:13:41,791 --> 00:13:44,291 Whatever you need to settle. 151 00:13:45,041 --> 00:13:49,291 Donna and I can run the show here without you. 152 00:13:53,041 --> 00:13:57,666 Well, I... really appreciate the thought my friend but... 153 00:13:58,750 --> 00:13:59,583 really, 154 00:13:59,875 --> 00:14:02,040 I'm fine. 155 00:14:02,041 --> 00:14:03,583 I'll write again soon. 156 00:14:03,708 --> 00:14:05,875 Let's open up. 157 00:14:10,750 --> 00:14:12,750 Hey, good morning. 158 00:14:19,458 --> 00:14:20,583 Good morning. 159 00:14:24,125 --> 00:14:25,083 Rangga? 160 00:14:26,333 --> 00:14:28,458 Yes, that's right. 161 00:14:28,666 --> 00:14:30,540 I'm sorry, who are you? 162 00:14:30,541 --> 00:14:32,500 I'm Sukma. 163 00:14:35,125 --> 00:14:38,541 I'm your half-sister. 164 00:14:47,041 --> 00:14:49,875 I still can't believe I have a sister. 165 00:14:50,750 --> 00:14:51,958 Are you still in school? 166 00:14:52,125 --> 00:14:56,208 Yes. I'm studying economics, fourth semester. 167 00:14:56,833 --> 00:14:59,750 My father passed away last year. 168 00:15:00,291 --> 00:15:03,083 Mother lives with me now. 169 00:15:04,166 --> 00:15:06,041 Where are Rudi and Dewi? 170 00:15:06,083 --> 00:15:08,832 Rudi has lived in Sydney for the past 10 years. 171 00:15:08,833 --> 00:15:12,541 His wife is Australian, and they have two kids. 172 00:15:12,750 --> 00:15:14,833 Dewi has three kids. 173 00:15:15,041 --> 00:15:18,166 She teaches and lives in Solo. 174 00:15:53,583 --> 00:15:56,750 Mother has never forgotten you. 175 00:16:00,291 --> 00:16:03,750 She was the one who left. 176 00:16:11,750 --> 00:16:14,291 Physically, she's well. 177 00:16:15,375 --> 00:16:17,958 But she's often moody. 178 00:16:18,416 --> 00:16:20,916 She just cries for no reason. 179 00:16:21,541 --> 00:16:24,291 Sometimes she rambles. 180 00:16:24,791 --> 00:16:29,583 She often asks... why you haven't come home yet. 181 00:16:29,625 --> 00:16:33,041 If you are still out riding your bicycle. 182 00:16:34,333 --> 00:16:35,375 Brother... 183 00:16:35,625 --> 00:16:39,040 I came here of my own will. 184 00:16:39,041 --> 00:16:43,041 For two years, I've been trying to find out where you are. 185 00:16:51,416 --> 00:16:54,290 And finally, I decided to come to New York. 186 00:16:54,291 --> 00:16:57,332 Dewi and Rudi paid for my trip. 187 00:16:57,333 --> 00:16:58,750 These past four days I visited... 188 00:16:58,791 --> 00:17:02,041 ...Columbia and NYU to find information. 189 00:17:02,708 --> 00:17:05,249 After I met your belated father's friend. 190 00:17:05,250 --> 00:17:06,666 Professor Richardson. 191 00:17:06,708 --> 00:17:10,625 I finally got the address of your caf. 192 00:17:15,125 --> 00:17:18,416 You shouldn't have bothered looking for me. 193 00:17:19,375 --> 00:17:23,083 I'm here to ask you to meet Mother. 194 00:17:26,333 --> 00:17:30,291 I think there's something you need to hear from her, yourself. 195 00:17:30,500 --> 00:17:35,083 Why she hasn't been in contact with you all this time. 196 00:17:38,833 --> 00:17:42,291 For twenty years I've lived without a mother. 197 00:17:42,500 --> 00:17:44,583 And I have no problem with that, Sukma. 198 00:17:44,625 --> 00:17:46,583 But you have a mother! 199 00:17:46,791 --> 00:17:50,290 How much longer will you pretend she doesn't exist? 200 00:17:50,291 --> 00:17:54,666 Listen, Sukma. It's up to you how you want to see it. 201 00:17:55,458 --> 00:17:59,708 But I really do feel I've never had a mother. 202 00:18:18,833 --> 00:18:20,916 We miss you, Alya. 203 00:18:21,125 --> 00:18:23,250 I'm sorry Alya. 204 00:18:24,583 --> 00:18:26,999 I let you all down. 205 00:18:27,000 --> 00:18:30,750 You haven't let anyone down. 206 00:18:30,916 --> 00:18:33,083 It's okay, Karmen. 207 00:18:33,541 --> 00:18:34,458 Alya. 208 00:18:36,375 --> 00:18:39,000 We have to go now. 209 00:18:39,666 --> 00:18:43,375 We're going on a trip to Yogyakarta. 210 00:18:58,083 --> 00:18:59,041 Bye, Alya. 211 00:18:59,666 --> 00:19:01,625 Give me a moment. 212 00:20:03,166 --> 00:20:04,415 Tatto your eyebrow. 213 00:20:04,416 --> 00:20:08,749 - No. Curl your lashes. - Don't do any of that! 214 00:20:08,750 --> 00:20:10,375 But I need to know, is it okay? 215 00:20:10,416 --> 00:20:16,458 - Guys, enough. I'm driving here. - So just drive. 216 00:20:16,958 --> 00:20:19,166 Enough. 217 00:20:19,375 --> 00:20:20,957 Please. All of you. 218 00:20:20,958 --> 00:20:27,750 Please, take good care of my pregnant wife. 219 00:20:28,125 --> 00:20:31,250 Mamet, you just relax. 220 00:20:31,375 --> 00:20:34,082 I have a triple degree in pregnancy. 221 00:20:34,083 --> 00:20:38,082 The second trimester is the safest for travelling. 222 00:20:38,083 --> 00:20:40,750 I already told you, but you didn't believe me. 223 00:20:40,958 --> 00:20:43,290 Okay, fine. Enough. 224 00:20:43,291 --> 00:20:44,833 Let's just sing together. 225 00:20:48,291 --> 00:20:49,458 Why suddenly sing? 226 00:20:50,375 --> 00:20:51,250 Stop! I'm serious. 227 00:20:51,251 --> 00:20:54,250 Do you guys remember this song? 228 00:20:54,791 --> 00:20:58,374 "Remember friends when we dreamed together" 229 00:20:58,375 --> 00:21:01,000 - Which song is that? - Oh, I know! 230 00:21:01,333 --> 00:21:04,458 "And run together to make it reality." 231 00:21:06,875 --> 00:21:11,250 "All the isolation along the way." 232 00:21:13,500 --> 00:21:14,958 I remember this song! 233 00:21:15,000 --> 00:21:19,832 This was back when you were in love with me, right? 234 00:21:19,833 --> 00:21:21,124 [See "Ada Apa Dengan Cinta 1"] 235 00:21:21,125 --> 00:21:25,666 - No way! It wasn't like that. - Admit it! 236 00:21:25,750 --> 00:21:28,125 Cinta, you got it all wrong. 237 00:21:28,333 --> 00:21:29,166 Cinta: Denial! 238 00:21:29,167 --> 00:21:32,833 I was only acting like I liked you. 239 00:21:32,875 --> 00:21:34,541 Seriously? 240 00:21:34,625 --> 00:21:37,125 My heart has always been for Milly. 241 00:22:10,333 --> 00:22:12,583 Wow, Yogyakarta! 242 00:22:12,791 --> 00:22:15,499 I haven't been here in years. 243 00:22:15,500 --> 00:22:17,624 So how did you find this villa, Cinta? 244 00:22:17,625 --> 00:22:19,875 Found it online. 245 00:22:19,958 --> 00:22:23,375 Miss, so you want to drive the car yourself? 246 00:22:23,416 --> 00:22:26,457 Yes, Mr. Boncel. It has GPS, right? 247 00:22:26,458 --> 00:22:27,833 Of course. 248 00:22:33,083 --> 00:22:34,458 This place is so cute. 249 00:22:34,708 --> 00:22:35,958 It's great, right? 250 00:22:36,250 --> 00:22:37,457 There are two rooms. 251 00:22:37,458 --> 00:22:41,458 We can decide together the sleeping arrangements. 252 00:22:42,458 --> 00:22:45,791 Our schedule for the next four days is settled, OK? 253 00:22:46,000 --> 00:22:48,249 Let's not go to the temples. 254 00:22:48,250 --> 00:22:50,415 So Milly doesn't have to walk up the stairs. 255 00:22:50,416 --> 00:22:53,957 The most important thing is, tomorrow we eat gudeg for breakfast. 256 00:22:53,958 --> 00:22:55,333 That is a must. 257 00:23:00,083 --> 00:23:02,083 Maura. What are you doing? 258 00:23:02,416 --> 00:23:06,041 I just can't stand to see all this mess. 259 00:23:06,333 --> 00:23:12,250 Guys, please put the trash away, okay? 260 00:23:13,041 --> 00:23:16,082 Karmen, your shoes look so gross. 261 00:23:16,083 --> 00:23:18,708 Like you haven't washed them in three weeks. 262 00:23:18,750 --> 00:23:20,082 But they're outside. 263 00:23:20,083 --> 00:23:22,540 Maura, give it a rest. We're on holiday. 264 00:23:22,541 --> 00:23:24,250 The shoes are fine. 265 00:23:24,375 --> 00:23:26,540 - The maid will clean up later. - What would you do with that pillow? 266 00:23:26,541 --> 00:23:30,958 - Shall I throw this away? - Put it down. 267 00:23:33,541 --> 00:23:36,375 You guys are disgusting. 268 00:23:38,500 --> 00:23:41,832 This is iRadio Indonesia. 269 00:23:41,833 --> 00:23:44,375 - Today is so hot. - Indeed. 270 00:23:44,416 --> 00:23:47,666 Let us update you on this morning's traffic. 271 00:23:58,750 --> 00:24:01,833 What are you looking for? 272 00:24:02,250 --> 00:24:05,500 Enough already, it's hot. 273 00:24:05,708 --> 00:24:08,250 Karmen, wait please. 274 00:24:09,291 --> 00:24:11,916 Wait for me. 275 00:24:15,708 --> 00:24:20,333 Why do we have to be in here? 276 00:24:32,791 --> 00:24:34,500 Watch out Milly, watch out! 277 00:24:38,958 --> 00:24:42,625 Sweet iced tea! Remember the good old cafetaria? 278 00:24:42,750 --> 00:24:44,875 We're not in high school, guys. 279 00:24:44,916 --> 00:24:48,166 No, thank you. Hot tea for me. 280 00:24:48,250 --> 00:24:52,541 - Hot tea on a hot day? - Not too hot. 281 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 Where to, Sir? 282 00:25:26,291 --> 00:25:28,875 Can you take me to this address? 283 00:26:00,291 --> 00:26:02,291 Can I help you? 284 00:26:02,500 --> 00:26:04,750 Does Cinta still live here, Ma'am? 285 00:26:04,958 --> 00:26:07,750 There's no one by that name here. 286 00:26:10,000 --> 00:26:10,791 Thank you. 287 00:26:10,792 --> 00:26:13,000 You're welcome. 288 00:26:24,500 --> 00:26:27,958 I am diving into an old sorrow... 289 00:26:29,416 --> 00:26:34,041 ...that lives happily within the verses of Pablo Neruda. 290 00:26:37,083 --> 00:26:40,500 I am diving into a deep lagoon. 291 00:26:41,958 --> 00:26:45,000 And I am transfixed upon your face. 292 00:28:46,500 --> 00:28:48,791 Rickshaw, Sir? 293 00:28:55,291 --> 00:28:58,666 Do you have a name ready for the baby? 294 00:28:58,708 --> 00:28:59,915 Actually, yes. 295 00:28:59,916 --> 00:29:05,708 If it's a girl, I want to name her... Alya. 296 00:29:08,041 --> 00:29:11,166 If it's a boy, name him Andrew. 297 00:29:11,250 --> 00:29:14,915 No, I don't want that kind of names. 298 00:29:14,916 --> 00:29:17,708 I want something more Indonesian. 299 00:29:17,916 --> 00:29:19,749 Oh, I see. 300 00:29:19,750 --> 00:29:21,083 Like Mamet. 301 00:29:21,291 --> 00:29:25,083 Like Mamet? How about Tarjo? 302 00:29:25,375 --> 00:29:26,708 No, not that. 303 00:29:55,208 --> 00:29:59,125 Let's give Karmen the gift now. 304 00:29:59,166 --> 00:30:01,333 What gift? 305 00:30:01,375 --> 00:30:03,375 You already bought my plane ticket. 306 00:30:03,416 --> 00:30:05,625 And now a gift too? 307 00:30:05,708 --> 00:30:06,500 Karmen. 308 00:30:07,500 --> 00:30:11,000 This is... a token of our love for you. 309 00:30:12,083 --> 00:30:17,125 So you always remember... that we are all here for you. 310 00:30:17,208 --> 00:30:19,375 Please take it. 311 00:30:19,583 --> 00:30:22,625 I don't need reminding, really. 312 00:30:22,833 --> 00:30:25,625 I know that you all love me. 313 00:30:26,541 --> 00:30:28,750 Open it. 314 00:30:31,708 --> 00:30:32,625 Do you like it? 315 00:30:32,626 --> 00:30:36,541 We designed it especially for you. 316 00:30:36,750 --> 00:30:41,375 I love it, thank you. 317 00:30:45,291 --> 00:30:47,083 Let's have a look. 318 00:30:47,125 --> 00:30:50,625 It's nice, right? 319 00:30:50,833 --> 00:30:52,541 I love you guys. 320 00:30:52,875 --> 00:30:56,291 We love you too. 321 00:30:57,333 --> 00:31:01,541 By the way, let me shop for some snacks real quick. 322 00:31:01,666 --> 00:31:04,458 I saw a minimart nearby. 323 00:31:07,208 --> 00:31:08,458 I'll go. 324 00:31:09,125 --> 00:31:10,457 It's my turn now. 325 00:31:10,458 --> 00:31:12,915 You guys bought me a ticket, and bought me a gift. 326 00:31:12,916 --> 00:31:15,374 Okay, in that case. I'll come with you. 327 00:31:15,375 --> 00:31:16,916 But we'll walk, okay? 328 00:31:16,958 --> 00:31:21,583 Just take the car. It's what it's there for. 329 00:31:34,125 --> 00:31:39,750 Maura just added something to her list. Where can we buy it? 330 00:31:40,000 --> 00:31:42,958 I saw a bakery near here. Let's walk. 331 00:31:43,000 --> 00:31:44,208 Is it far? 332 00:31:44,458 --> 00:31:45,957 Nope! Just over there. 333 00:31:45,958 --> 00:31:48,666 It's good to walk a little. 334 00:31:48,791 --> 00:31:51,666 We'll buy ice cream later. 335 00:31:52,250 --> 00:31:55,208 Let's buy ice cream now. 336 00:32:06,791 --> 00:32:09,791 I want that tropical fruit bread. 337 00:32:10,000 --> 00:32:11,875 - One? - Two. 338 00:32:30,958 --> 00:32:33,333 That's him, right? 339 00:33:02,166 --> 00:33:05,208 There he is! Over there! 340 00:33:24,291 --> 00:33:27,458 Milly, don't! 341 00:33:47,416 --> 00:33:50,125 Milly?! 342 00:33:52,416 --> 00:33:56,375 We don't want to be recognized, right? 343 00:34:25,750 --> 00:34:27,791 What should we do? 344 00:34:32,125 --> 00:34:34,250 We tell Cinta. 345 00:34:34,416 --> 00:34:35,458 Karmen. 346 00:34:35,666 --> 00:34:37,416 For what? 347 00:34:37,625 --> 00:34:42,208 Have you forgotten... how Rangga broke up with Cinta? 348 00:34:42,500 --> 00:34:45,208 Through a letter! 349 00:34:45,583 --> 00:34:48,833 She was devastated. 350 00:34:52,291 --> 00:34:54,332 True. She was a mess. 351 00:34:54,333 --> 00:34:58,333 She couldn't eat, couldn't sleep, and wouldn't leave her room. 352 00:35:01,875 --> 00:35:05,875 What should we do now? 353 00:35:07,583 --> 00:35:10,750 This is like fate. 354 00:35:10,958 --> 00:35:13,499 It's strange coincidence, don't you think? 355 00:35:13,500 --> 00:35:16,999 We are here and Rangga is also here. 356 00:35:17,000 --> 00:35:19,250 Plus, Milly and I saw him. 357 00:35:19,625 --> 00:35:20,416 Good point. 358 00:35:21,125 --> 00:35:25,750 You mean it's like a sign from the universe? 359 00:35:25,791 --> 00:35:26,541 Yes. 360 00:35:26,791 --> 00:35:29,499 Then why wasn't it Cinta who saw him? 361 00:35:29,500 --> 00:35:31,750 Why the two of you? 362 00:35:33,875 --> 00:35:35,708 Also a good point. 363 00:35:35,750 --> 00:35:37,957 I don't want to keep this secret from Cinta. 364 00:35:37,958 --> 00:35:40,666 It's not fair for her. 365 00:35:40,708 --> 00:35:44,458 I've felt what she felt. 366 00:35:47,083 --> 00:35:49,165 Being left without explanation. 367 00:35:49,166 --> 00:35:51,208 Feels horrible. 368 00:35:55,000 --> 00:35:56,458 Even though in the end I know 369 00:35:56,500 --> 00:36:00,541 In my case there was another woman. 370 00:36:04,125 --> 00:36:05,458 Maura. 371 00:36:05,666 --> 00:36:07,958 I think... 372 00:36:08,583 --> 00:36:13,250 Karmen has a point. 373 00:36:13,291 --> 00:36:16,333 I mean... 374 00:36:17,541 --> 00:36:21,583 Cinta will marry Trian soon. 375 00:36:22,250 --> 00:36:23,665 Wouldn't it be better... 376 00:36:23,666 --> 00:36:28,083 ...if... she got an explanation from Rangga? 377 00:36:28,666 --> 00:36:33,500 So that... she has some closure. 378 00:36:34,583 --> 00:36:36,375 Right? 379 00:36:36,583 --> 00:36:39,333 It's precisely because Cinta's going to marry Trian. 380 00:36:39,666 --> 00:36:43,125 Why should we meddle? 381 00:36:44,625 --> 00:36:49,916 If only Alya was here, she would agree with me. 382 00:36:50,000 --> 00:36:51,250 Okay then. 383 00:36:51,458 --> 00:36:53,875 So how do we do it? 384 00:36:53,916 --> 00:36:56,500 We still have to be careful. 385 00:36:56,583 --> 00:36:59,665 If we do tell Cinta... 386 00:36:59,666 --> 00:37:04,041 ...but then Rangga doesn't want to meet her, then what? 387 00:37:05,583 --> 00:37:09,500 What if Rangga is here with his wife? 388 00:37:09,708 --> 00:37:12,750 And they're on their honeymoon? 389 00:37:27,750 --> 00:37:28,625 Hello? 390 00:37:31,000 --> 00:37:32,125 Guest? 391 00:37:35,208 --> 00:37:37,208 He really wants to see you. 392 00:37:37,583 --> 00:37:41,541 In Jakarta, he stopped by your old house. 393 00:37:41,750 --> 00:37:45,166 Of course, the old house. 394 00:37:48,375 --> 00:37:50,249 What else did he say? 395 00:37:50,250 --> 00:37:52,833 He said that after he is done in Yogyakarta... 396 00:37:52,875 --> 00:37:57,083 He is going to look for you in Jakarta. 397 00:37:58,166 --> 00:38:01,790 If you don't want to, that's also okay. 398 00:38:01,791 --> 00:38:03,416 Right? 399 00:38:03,458 --> 00:38:07,750 Yes, if that's your choice. 400 00:38:10,125 --> 00:38:11,666 That's right. 401 00:38:15,708 --> 00:38:20,125 Right. In my opinion... 402 00:38:20,541 --> 00:38:22,416 What is important is you. 403 00:38:22,666 --> 00:38:27,166 Whatever you think is best. 404 00:38:27,375 --> 00:38:30,624 For you, for Karmen, for Maura. 405 00:38:30,625 --> 00:38:32,125 What? 406 00:38:34,666 --> 00:38:36,249 Sorry, I'm really not focused right now. 407 00:38:36,250 --> 00:38:38,083 But you understand, right? 408 00:38:38,291 --> 00:38:42,208 - You got it, right? - Just have a drink first, it's okay. 409 00:38:46,500 --> 00:38:48,291 Cinta. 410 00:38:48,958 --> 00:38:51,416 Whatever you decide... 411 00:38:51,625 --> 00:38:53,875 We will support you. 412 00:38:55,250 --> 00:38:57,958 He disappears for nine years. 413 00:38:58,583 --> 00:39:02,625 Now he suddenly shows up and wants to explain? 414 00:39:04,958 --> 00:39:07,000 So strange. 415 00:39:09,500 --> 00:39:12,666 I don't get it. 416 00:39:15,000 --> 00:39:18,083 No, I'm not seeing him. 417 00:39:19,000 --> 00:39:20,458 Right? 418 00:39:20,666 --> 00:39:22,207 Why should we... 419 00:39:22,208 --> 00:39:26,083 ...dig up problems that have long been buried? 420 00:39:26,166 --> 00:39:27,875 Right? 421 00:39:30,375 --> 00:39:33,958 To me, now he's like... 422 00:39:34,250 --> 00:39:35,666 ...an archive. 423 00:39:35,875 --> 00:39:39,082 If he's an archive, that means you still keep it? 424 00:39:39,083 --> 00:39:42,166 In that case, not an archive. 425 00:39:42,750 --> 00:39:44,625 A relic. 426 00:39:44,916 --> 00:39:49,500 Something so old that people don't know where it is anymore. 427 00:39:49,708 --> 00:39:51,624 In the museum, right? 428 00:39:51,625 --> 00:39:52,666 ??? 429 00:39:52,875 --> 00:39:54,416 Karmen. 430 00:39:54,500 --> 00:39:56,375 You tell him... 431 00:39:57,791 --> 00:40:01,083 ...that I don't want to see him. 432 00:40:02,791 --> 00:40:06,333 And... as for us... 433 00:40:06,375 --> 00:40:08,124 We continue with our holiday. 434 00:40:08,125 --> 00:40:09,540 How about it? 435 00:40:09,541 --> 00:40:11,833 Holiday! 436 00:40:13,416 --> 00:40:15,750 Let's order dessert! 437 00:40:18,750 --> 00:40:20,250 Nothing. 438 00:40:21,166 --> 00:40:23,750 I just miss you. 439 00:40:23,958 --> 00:40:26,291 What are you doing? 440 00:40:26,791 --> 00:40:27,791 Cinta! 441 00:40:28,166 --> 00:40:30,458 Picture time! 442 00:40:31,791 --> 00:40:33,458 Oh, okay. 443 00:40:33,666 --> 00:40:36,291 I'll call you later. 444 00:40:36,583 --> 00:40:38,625 Bye. 445 00:40:44,791 --> 00:40:47,291 Cinta, come on! 446 00:40:47,916 --> 00:40:51,332 Let's capture this moment. 447 00:40:51,333 --> 00:40:54,041 Watch where the sun is. 448 00:42:43,875 --> 00:42:46,125 I'll stay here. 449 00:42:52,750 --> 00:42:54,500 Excuse me, I'm sorry to interupt you. 450 00:42:54,708 --> 00:42:55,416 Hello, Eko. 451 00:42:55,417 --> 00:42:57,499 I'm Cinta from Jakarta. 452 00:42:57,500 --> 00:42:59,166 Can I get your autograph? 453 00:42:59,208 --> 00:43:00,166 Oh, sure. 454 00:43:00,167 --> 00:43:02,624 I have your book here. 455 00:43:02,625 --> 00:43:03,583 Where should I sign? 456 00:43:03,875 --> 00:43:05,500 - Here. - Okay. 457 00:43:05,708 --> 00:43:08,541 What is this? 458 00:43:08,750 --> 00:43:11,583 What's the idea behind it? 459 00:43:11,791 --> 00:43:13,249 Let's take a step back... 460 00:43:13,250 --> 00:43:14,915 ...to get the bigger picture. 461 00:43:14,916 --> 00:43:18,166 From here, like this. 462 00:43:20,708 --> 00:43:23,750 I still don't get it. 463 00:43:24,916 --> 00:43:26,540 Milly. 464 00:43:26,541 --> 00:43:28,416 You still don't get it? 465 00:43:28,541 --> 00:43:32,333 It's an art installation. This is art. 466 00:43:32,541 --> 00:43:36,333 Forget it, you're a lost cause. 467 00:44:15,750 --> 00:44:17,833 Karmen. 468 00:44:17,958 --> 00:44:20,791 What did you do? 469 00:44:32,375 --> 00:44:34,458 Cinta. 470 00:44:51,666 --> 00:44:53,958 It's been too long. 471 00:44:55,708 --> 00:44:57,708 Yes. 472 00:44:58,125 --> 00:45:00,916 Too long. 473 00:45:15,250 --> 00:45:18,125 I know you don't want to see me. 474 00:45:21,000 --> 00:45:23,875 Then why are you here? 475 00:45:26,791 --> 00:45:30,541 This brooding look used to be cute with you. 476 00:45:30,583 --> 00:45:33,625 Now it's just pissing me off. 477 00:45:57,083 --> 00:45:59,583 Cinta, I apologize. 478 00:46:00,291 --> 00:46:03,583 I'm leaving early. 479 00:46:04,416 --> 00:46:08,958 I have my reason. 480 00:46:15,916 --> 00:46:17,875 Cinta. 481 00:46:18,583 --> 00:46:20,166 Think about it. 482 00:46:20,250 --> 00:46:22,624 Can you really marry Trian... 483 00:46:22,625 --> 00:46:25,416 ...if you haven't had a closure with Rangga? 484 00:46:25,458 --> 00:46:27,041 Karmen. 485 00:46:27,166 --> 00:46:30,625 This is just about a man. 486 00:46:31,541 --> 00:46:34,083 Maybe you want your husband back. 487 00:46:34,291 --> 00:46:35,666 Me? 488 00:46:35,875 --> 00:46:37,666 I don't need Rangga anymore. 489 00:46:37,875 --> 00:46:39,624 If your life is messed up... 490 00:46:39,625 --> 00:46:42,708 ...because your husband left you hanging. 491 00:46:42,875 --> 00:46:47,083 Doesn't mean I'm going to end up like you. 492 00:48:11,250 --> 00:48:13,833 Are you guys waiting for me? 493 00:48:13,875 --> 00:48:17,500 Afraid I'll overdose? 494 00:48:19,958 --> 00:48:21,750 Karmen. 495 00:48:22,833 --> 00:48:25,666 Please forgive me. 496 00:48:28,333 --> 00:48:32,083 I didn't mean to hurt you at all. 497 00:48:39,041 --> 00:48:41,125 I was wrong. 498 00:48:43,125 --> 00:48:46,583 And everything you said was true. 499 00:48:47,708 --> 00:48:50,750 And because I knew you were right... 500 00:48:51,250 --> 00:48:53,333 I got mad. 501 00:48:59,625 --> 00:49:03,875 We experienced the same thing. 502 00:49:04,083 --> 00:49:07,291 But I was luckier. 503 00:49:08,333 --> 00:49:09,791 You were all there for me. 504 00:49:09,833 --> 00:49:12,666 But when you were going through yours,... 505 00:49:13,000 --> 00:49:16,291 we were all busy with ourselves. 506 00:49:25,666 --> 00:49:29,083 I was the one who disappeared. 507 00:49:29,291 --> 00:49:33,416 None of you did anything wrong. 508 00:49:36,750 --> 00:49:40,332 About me using drugs. 509 00:49:40,333 --> 00:49:44,208 There's no one to blame. 510 00:49:44,541 --> 00:49:47,458 I chose the wrong friends. 511 00:49:48,000 --> 00:49:50,500 I left you all. 512 00:49:57,625 --> 00:50:01,666 Forgive me, Karmen. 513 00:50:03,708 --> 00:50:06,250 I'm sorry too. 514 00:50:22,500 --> 00:50:25,458 So, tomorrow morning... 515 00:50:26,208 --> 00:50:28,583 I will see Rangga. 516 00:50:29,500 --> 00:50:31,915 I'll just take a taxi. 517 00:50:31,916 --> 00:50:35,082 The car needs to be on standby for Milly. 518 00:50:35,083 --> 00:50:36,540 I don't think I will be long. 519 00:50:36,541 --> 00:50:38,791 One or two hours at most. 520 00:50:39,000 --> 00:50:41,583 In the afternoon, as planned. 521 00:50:41,791 --> 00:50:44,625 We do our culinary tour and buy souvenirs. 522 00:50:44,833 --> 00:50:47,332 At night we eat at Bu Ageng. 523 00:50:47,333 --> 00:50:49,333 The day after tomorrow... 524 00:50:49,458 --> 00:50:51,541 ...we go home together. 525 00:51:40,875 --> 00:51:42,708 Please. 526 00:51:53,208 --> 00:51:55,500 So? 527 00:51:57,750 --> 00:51:59,791 So... 528 00:52:08,041 --> 00:52:09,500 Cinta. 529 00:52:09,708 --> 00:52:11,332 I understand... 530 00:52:11,333 --> 00:52:14,125 If I say 'forgive me'... 531 00:52:14,208 --> 00:52:17,458 ...it's not enough. 532 00:52:17,833 --> 00:52:20,041 So true. 533 00:52:24,833 --> 00:52:27,875 What I did to you was unfair. 534 00:52:30,208 --> 00:52:34,208 Unfair, you say? 535 00:52:36,875 --> 00:52:40,041 Rangga, what you did to me... 536 00:52:40,250 --> 00:52:42,500 ...was cruel. 537 00:52:47,083 --> 00:52:50,249 I had no idea what I did wrong. 538 00:52:50,250 --> 00:52:51,832 You did nothing wrong. 539 00:52:51,833 --> 00:52:54,666 It's not you. It's me. 540 00:52:55,166 --> 00:52:57,040 That is the biggest clich... 541 00:52:57,041 --> 00:53:00,415 ...used by people who want to end things... 542 00:53:00,416 --> 00:53:04,041 ...but don't have guts to say the reason. 543 00:53:07,791 --> 00:53:09,833 Before we start... 544 00:53:10,041 --> 00:53:13,375 Let me explain why I finally want to see you. 545 00:53:13,583 --> 00:53:16,875 So you don't get the wrong idea. 546 00:53:18,916 --> 00:53:21,166 I am here. 547 00:53:21,500 --> 00:53:25,750 ...not because I still have feelings for you. 548 00:53:25,958 --> 00:53:29,833 ...nor because I want to mend our relationship. 549 00:53:30,041 --> 00:53:36,000 The matter of you and I has long been forgotten. 550 00:53:36,208 --> 00:53:38,791 It's not important for me anymore. 551 00:53:40,000 --> 00:53:44,208 I assume it's the same for you, right? 552 00:53:48,541 --> 00:53:50,666 I admit. 553 00:53:50,791 --> 00:53:57,458 For many years I thought... the distance didn't get in our way. 554 00:53:57,666 --> 00:54:01,833 Finally, my family and I could go on vacation to New York. 555 00:54:01,875 --> 00:54:05,458 And we could meet again. 556 00:54:06,083 --> 00:54:10,958 We were the happiest couple in the world at that time. 557 00:54:14,208 --> 00:54:15,083 Cinta... 558 00:54:15,250 --> 00:54:19,000 I'm not finished. 559 00:54:19,958 --> 00:54:22,875 Then I returned to Jakarta. 560 00:54:23,416 --> 00:54:27,291 Suddenly you started to change. 561 00:54:28,833 --> 00:54:34,083 I felt you drifting away from me. 562 00:54:35,916 --> 00:54:38,541 Less emails, 563 00:54:40,000 --> 00:54:42,583 less texts. 564 00:54:43,625 --> 00:54:46,666 You stopped answering my calls. 565 00:54:47,791 --> 00:54:50,958 Then I got that letter from you. 566 00:54:52,791 --> 00:54:55,082 I was such a fool. 567 00:54:55,083 --> 00:54:59,416 I received your letter with a big smile. 568 00:55:00,333 --> 00:55:01,540 I thought, how romantic... 569 00:55:01,541 --> 00:55:05,208 ...to still get a letter from a boyfriend nowadays. 570 00:55:06,375 --> 00:55:10,791 I thought you'd written me a poem. 571 00:55:12,166 --> 00:55:14,833 It turned out... 572 00:55:15,041 --> 00:55:17,166 I want to explain. 573 00:55:17,375 --> 00:55:20,000 Wait. This is important. 574 00:55:22,708 --> 00:55:31,375 For years I was... heartbroken. 575 00:55:34,041 --> 00:55:36,708 If not for Alya... 576 00:55:36,916 --> 00:55:38,541 Karmen... 577 00:55:38,750 --> 00:55:40,625 Maura and Milly... 578 00:55:40,750 --> 00:55:43,957 ...my life, my school... 579 00:55:43,958 --> 00:55:47,291 ...would have all fallen apart. 580 00:55:48,916 --> 00:55:53,000 Back to why I want to see you now. 581 00:55:53,125 --> 00:55:56,708 This is not for me. 582 00:55:56,833 --> 00:55:59,041 It's for them. 583 00:56:01,250 --> 00:56:04,207 They feel I need an explanation from you. 584 00:56:04,208 --> 00:56:10,375 So I can start my new life with Trian. 585 00:56:26,125 --> 00:56:30,458 You're engaged? 586 00:56:42,750 --> 00:56:46,000 Are you married? 587 00:56:47,666 --> 00:56:49,541 No. 588 00:56:58,083 --> 00:57:01,625 You can speak now. 589 00:57:09,833 --> 00:57:14,250 I'll try to explain everything. 590 00:57:15,625 --> 00:57:19,000 But let's walk. 591 00:57:25,875 --> 00:57:28,625 When you and your family came to New York... 592 00:57:30,500 --> 00:57:34,041 I felt you and your family were so good to me. 593 00:57:34,833 --> 00:57:36,625 Was that wrong? 594 00:57:36,666 --> 00:57:38,708 Not at all. 595 00:57:42,541 --> 00:57:45,124 Your family is perfect. 596 00:57:45,125 --> 00:57:47,166 Stable. 597 00:57:48,041 --> 00:57:51,375 What do you mean? I don't understand. 598 00:57:51,583 --> 00:57:54,041 What does that have to do with us? 599 00:57:54,083 --> 00:57:56,124 I was only 23 years old. 600 00:57:56,125 --> 00:57:58,333 My life in New York was not easy. 601 00:57:58,541 --> 00:58:00,208 My father has passed away. 602 00:58:00,416 --> 00:58:02,999 I had to finish college... 603 00:58:03,000 --> 00:58:05,791 ...while doing odd jobs here and there. 604 00:58:07,958 --> 00:58:09,790 This conversation is going nowhere. 605 00:58:09,791 --> 00:58:12,666 You're telling me things I already know. 606 00:58:12,875 --> 00:58:14,166 Cinta. 607 00:58:14,375 --> 00:58:17,458 Please give me time to explain. 608 00:58:18,250 --> 00:58:21,250 When I took you to go to the airport... 609 00:58:22,166 --> 00:58:24,833 Your father whispered to me... 610 00:58:26,791 --> 00:58:28,750 He said, "Rangga." 611 00:58:28,791 --> 00:58:31,458 "When you finish college ..." 612 00:58:31,625 --> 00:58:35,791 ".. Hurry back to Jakarta to find work." 613 00:58:36,000 --> 00:58:39,166 "DON'T make Cinta wait too long." 614 00:58:40,041 --> 00:58:42,083 "I feel sorry for her." 615 00:58:42,416 --> 00:58:45,208 My father said that? 616 00:58:47,041 --> 00:58:49,000 And? 617 00:58:55,291 --> 00:58:58,833 What I didn't tell you was... 618 00:59:00,333 --> 00:59:04,708 ...my studies were a mess. 619 00:59:08,375 --> 00:59:11,208 After you went back to Jakarta... 620 00:59:11,750 --> 00:59:14,125 I thought... 621 00:59:15,416 --> 00:59:19,000 I would never make you happy. 622 00:59:19,500 --> 00:59:21,582 Make you wait for years. 623 00:59:21,583 --> 00:59:24,666 Until my life gets back on track. 624 00:59:33,666 --> 00:59:35,416 So in the end... 625 00:59:35,625 --> 00:59:39,666 I thought it was best if we broke up. 626 00:59:41,500 --> 00:59:46,458 I would only weigh you down. 627 00:59:49,958 --> 00:59:52,833 According to whom? 628 00:59:54,125 --> 00:59:57,875 According to you, right? 629 01:00:02,875 --> 01:00:08,166 We never talked about this at all. 630 01:00:19,833 --> 01:00:24,166 Or maybe you're lying? 631 01:00:25,083 --> 01:00:26,374 There must be someone else. 632 01:00:26,375 --> 01:00:28,874 And you don't have the guts to tell me. 633 01:00:28,875 --> 01:00:32,166 Cinta, there was no one else. 634 01:00:33,041 --> 01:00:37,165 Then why did you leave me in the dark for nine years? 635 01:00:37,166 --> 01:00:39,500 Why now? 636 01:00:41,125 --> 01:00:44,125 You're selfish! 637 01:01:00,958 --> 01:01:06,083 Again, don't get me wrong. 638 01:01:06,250 --> 01:01:10,916 I don't want this to look like a lover's quarrel. 639 01:01:15,583 --> 01:01:19,333 You and I are done. 640 01:01:19,541 --> 01:01:21,375 I'm sorry. 641 01:01:22,166 --> 01:01:25,624 I got carried away by old emotions. 642 01:01:25,625 --> 01:01:28,458 I shouldn't be angry anymore. 643 01:01:30,625 --> 01:01:33,041 Truce, all right. 644 01:01:33,291 --> 01:01:35,250 We're both adults after all. 645 01:01:35,291 --> 01:01:38,666 We're not in high school anymore. 646 01:01:39,500 --> 01:01:41,708 What's done is done. 647 01:01:44,375 --> 01:01:48,666 Everything is clear... now. 648 01:01:51,833 --> 01:01:54,791 I should get back to my friends. 649 01:01:59,625 --> 01:02:02,583 Goodbye, Rangga. 650 01:02:05,166 --> 01:02:08,333 At least, let me help you find a taxi. 651 01:02:08,666 --> 01:02:10,958 Please. 652 01:02:13,833 --> 01:02:15,416 Okay. 653 01:02:27,791 --> 01:02:29,375 Thank you. 654 01:02:32,375 --> 01:02:34,000 I'm sorry. 655 01:02:34,208 --> 01:02:38,625 I've never done anything like that in my whole life. 656 01:02:39,041 --> 01:02:40,666 Feels strange. 657 01:02:40,875 --> 01:02:42,666 It's okay. 658 01:02:42,875 --> 01:02:44,666 Does it hurt? 659 01:02:47,041 --> 01:02:48,750 A little. 660 01:02:51,166 --> 01:02:53,041 How long will you be in Yogyakarta? 661 01:02:53,083 --> 01:02:55,125 Until tomorrow morning. 662 01:02:55,291 --> 01:02:56,916 I haven't asked... 663 01:02:57,125 --> 01:02:58,625 Why are you in the city? 664 01:02:58,833 --> 01:02:59,791 My mother. 665 01:02:59,792 --> 01:03:01,916 Your mother? 666 01:03:02,416 --> 01:03:05,000 - Didn't she ...? - Yes. 667 01:03:05,500 --> 01:03:07,583 Long story. 668 01:03:09,666 --> 01:03:12,541 Do you want to hear it? 669 01:03:14,083 --> 01:03:18,000 I'd be really happy if you want to hear the story. 670 01:03:19,958 --> 01:03:21,165 You know what? 671 01:03:21,166 --> 01:03:25,291 This Rangga and Cinta thing is like... 672 01:03:25,458 --> 01:03:26,333 I know! 673 01:03:26,334 --> 01:03:29,457 There's a saying for it. 674 01:03:29,458 --> 01:03:31,583 Like a soap opera. 675 01:03:31,791 --> 01:03:35,958 Yes. That's what I meant. Never ending. 676 01:03:38,000 --> 01:03:39,041 It's Trian... 677 01:03:39,250 --> 01:03:40,500 You answer. 678 01:03:40,541 --> 01:03:42,582 No, I don't want to. Don't! 679 01:03:42,583 --> 01:03:44,124 I don't know what to say. 680 01:03:44,125 --> 01:03:45,749 Just let it ring. 681 01:03:45,750 --> 01:03:49,000 It will stop by itself. 682 01:03:50,291 --> 01:03:52,166 See? 683 01:03:53,708 --> 01:03:55,750 This is all because of me. 684 01:03:55,958 --> 01:03:58,333 I feel bad. 685 01:04:01,458 --> 01:04:03,708 It's Cinta. 686 01:04:04,041 --> 01:04:05,625 She said she's not done yet. 687 01:04:05,666 --> 01:04:09,207 There's more. "You guys should go ahead." 688 01:04:09,208 --> 01:04:13,291 "I'll meet you for dinner." 689 01:04:14,750 --> 01:04:16,916 Another message from Cinta. 690 01:04:17,125 --> 01:04:19,083 "If Trian calls ..." 691 01:04:19,291 --> 01:04:21,625 "... don't answer." 692 01:04:24,666 --> 01:04:26,791 It's getting hot here. 693 01:04:27,250 --> 01:04:29,708 Why are you laughing? 694 01:04:31,791 --> 01:04:33,791 Let's just swim! 695 01:04:33,875 --> 01:04:35,875 The water's nice. 696 01:04:43,666 --> 01:04:45,833 The car's over there. 697 01:04:52,416 --> 01:04:53,500 Come on! 698 01:05:13,208 --> 01:05:16,082 Where are you abducting me? 699 01:05:16,083 --> 01:05:18,207 Just to tell me about your mother. 700 01:05:18,208 --> 01:05:20,583 You have to rent a car? 701 01:05:21,625 --> 01:05:25,082 If we take a motorbike, your hair will get messed up. 702 01:05:25,083 --> 01:05:27,374 You're so annoying. 703 01:05:27,375 --> 01:05:30,540 Turn the car around, just take me back. 704 01:05:30,541 --> 01:05:32,666 It's not far. 705 01:05:33,333 --> 01:05:36,041 I'm sure you've never been there before. 706 01:05:37,583 --> 01:05:40,333 Say what? 707 01:05:40,750 --> 01:05:44,625 I visit Yogyakarta more often than you. 708 01:05:48,500 --> 01:05:54,000 [Ratu Boko Temple] 709 01:06:28,791 --> 01:06:32,041 Why did you suddenly think of this place? 710 01:06:32,500 --> 01:06:36,250 The last time I was here was in high school. 711 01:06:38,833 --> 01:06:42,125 This was my father's favorite place. 712 01:06:44,041 --> 01:06:47,000 Your late father... 713 01:06:47,166 --> 01:06:50,125 ...was such a cool person. 714 01:06:53,208 --> 01:06:56,583 You must miss him a lot. 715 01:06:58,500 --> 01:07:00,374 How is your family? 716 01:07:00,375 --> 01:07:01,916 Everyone well? 717 01:07:01,958 --> 01:07:04,500 Yes. They're well. 718 01:07:04,666 --> 01:07:07,208 I have two nieces now. 719 01:07:07,250 --> 01:07:09,333 Turns out I have five. 720 01:07:09,375 --> 01:07:11,125 What? 721 01:07:13,250 --> 01:07:15,291 That's a lot. 722 01:07:18,500 --> 01:07:23,041 Why haven't you moved back to Indonesia? 723 01:07:23,250 --> 01:07:26,416 Didn't you get homesick? 724 01:07:27,083 --> 01:07:30,125 My heart is always here. 725 01:07:33,666 --> 01:07:35,332 I always vote in elections. 726 01:07:35,333 --> 01:07:37,416 Really? 727 01:07:39,666 --> 01:07:43,375 Who'd you vote for last year? 728 01:07:45,000 --> 01:07:47,040 I think we voted for the same person. 729 01:07:47,041 --> 01:07:49,250 I think so too. 730 01:07:52,041 --> 01:07:54,708 Are you disappointed? 731 01:07:58,083 --> 01:07:59,083 How much is this one? 732 01:07:59,084 --> 01:08:00,791 Milly, come on. It's getting late. 733 01:08:00,875 --> 01:08:01,708 Just a minute. 734 01:08:01,709 --> 01:08:04,458 What are you doing? 735 01:08:04,666 --> 01:08:06,750 Sending a text to Rangga. 736 01:08:07,333 --> 01:08:09,000 Saying what? 737 01:08:09,541 --> 01:08:11,625 If the messes up with Cinta,... 738 01:08:11,708 --> 01:08:13,583 I'll smack him! 739 01:08:17,750 --> 01:08:19,915 Why are you laughing? 740 01:08:19,916 --> 01:08:21,208 Nothing. 741 01:08:21,333 --> 01:08:24,500 It's good to see you back to your old self. 742 01:08:24,708 --> 01:08:26,250 Fierce. 743 01:08:26,333 --> 01:08:27,500 Ferocious. 744 01:08:27,583 --> 01:08:29,583 Shall I send it or not? 745 01:08:29,625 --> 01:08:31,750 No need. 746 01:08:31,958 --> 01:08:35,000 I'm sure there's enough tension there already. 747 01:08:35,041 --> 01:08:37,375 Let's go! 748 01:08:37,583 --> 01:08:39,375 Sexual tension! 749 01:08:45,541 --> 01:08:47,333 Rangga. 750 01:08:49,000 --> 01:08:53,125 If I can make peace with you,... 751 01:08:53,333 --> 01:08:58,708 you should also make peace with your mother. 752 01:08:58,750 --> 01:09:02,875 I think so too. 753 01:09:03,083 --> 01:09:05,625 What I did to you is no different than... 754 01:09:05,666 --> 01:09:09,708 ...what my mother did to me. 755 01:09:10,125 --> 01:09:14,208 Disappeared without any explanation. 756 01:09:23,041 --> 01:09:25,916 Are you hungry? 757 01:09:33,041 --> 01:09:35,124 Where on earth is Cinta? 758 01:09:35,125 --> 01:09:38,666 She isn't answering our texts. 759 01:09:39,833 --> 01:09:40,666 Thank you. 760 01:09:40,667 --> 01:09:44,791 The menu is here. Cinta is not. 761 01:09:45,000 --> 01:09:48,875 Where is she? What time is it now? 762 01:09:49,083 --> 01:09:50,833 What are they discussing? 763 01:09:50,875 --> 01:09:54,750 I know. I'm worried now. 764 01:09:57,416 --> 01:10:01,500 Nothing we can do now. 765 01:10:02,041 --> 01:10:03,416 Let's just order. 766 01:10:03,625 --> 01:10:05,291 Let's do that. 767 01:10:05,375 --> 01:10:09,208 I hope Cinta doesn't forget to eat. Poor her. 768 01:10:10,458 --> 01:10:13,916 You're a columnist at a prestigious magazine,... 769 01:10:14,000 --> 01:10:17,040 yet you still work as a barista? 770 01:10:17,041 --> 01:10:18,582 And waiter... 771 01:10:18,583 --> 01:10:20,499 dishwasher,... 772 01:10:20,500 --> 01:10:22,958 accountant. 773 01:10:31,625 --> 01:10:33,250 How about you? 774 01:10:33,291 --> 01:10:35,749 You're a big boss now at your gallery. 775 01:10:35,750 --> 01:10:38,125 No way! 776 01:10:38,333 --> 01:10:39,958 My gallery is small... 777 01:10:40,625 --> 01:10:43,500 ...if you can call that a gallery. 778 01:10:43,666 --> 01:10:46,166 I have only three employees. 779 01:10:46,500 --> 01:10:48,040 It's more like... 780 01:10:48,041 --> 01:10:51,125 ...a place for young people who like literature... 781 01:10:51,333 --> 01:10:52,083 arts,... 782 01:10:52,416 --> 01:10:54,374 and performing arts to gather. 783 01:10:54,375 --> 01:10:56,790 Sometimes we have workshops,... 784 01:10:56,791 --> 01:10:57,708 exhibitions,... 785 01:10:57,833 --> 01:10:59,791 and small performances. 786 01:11:00,000 --> 01:11:01,333 Wow. 787 01:11:01,541 --> 01:11:03,625 What you're doing isn't small. 788 01:11:03,833 --> 01:11:06,125 It's important. 789 01:11:06,333 --> 01:11:08,833 I am so happy to hear it. 790 01:11:09,208 --> 01:11:12,583 You're doing something you love. 791 01:11:15,291 --> 01:11:20,333 What about poetry? 792 01:11:20,541 --> 01:11:23,041 Do you still write poems? 793 01:11:24,125 --> 01:11:26,124 I'm writing a book. 794 01:11:26,125 --> 01:11:28,125 It's poetry and photography. 795 01:11:28,333 --> 01:11:30,250 Wow. 796 01:11:31,208 --> 01:11:35,166 But I can't seem to finish the book. 797 01:11:39,375 --> 01:11:41,458 What about... 798 01:11:42,458 --> 01:11:44,750 ...a girlfriend? 799 01:11:46,708 --> 01:11:52,166 Hard to believe you have no girlfriend all this time. 800 01:11:52,375 --> 01:11:54,000 We broke up a long time ago. 801 01:11:54,208 --> 01:11:56,291 About two years ago. 802 01:12:03,583 --> 01:12:06,875 What was she like? 803 01:12:06,958 --> 01:12:08,374 She was like you. 804 01:12:08,375 --> 01:12:10,125 Huh? 805 01:12:10,333 --> 01:12:12,875 In what way? 806 01:12:14,833 --> 01:12:18,208 What way? 807 01:12:19,666 --> 01:12:22,875 No. I made a mistake. 808 01:12:23,083 --> 01:12:26,375 She wasn't you. 809 01:12:27,250 --> 01:12:29,625 Come on. 810 01:12:34,875 --> 01:12:36,250 Why? 811 01:12:36,291 --> 01:12:38,708 Are your friends looking for you? 812 01:12:38,916 --> 01:12:41,125 Oh my God! 813 01:12:41,333 --> 01:12:44,875 I promised to meet them for dinner. 814 01:12:46,208 --> 01:12:49,499 Why? Are you laughing at my friends again? 815 01:12:49,500 --> 01:12:50,416 No. 816 01:12:50,458 --> 01:12:52,625 Hurry up and call them. 817 01:12:52,750 --> 01:12:55,916 You're full and they're starving. 818 01:12:56,291 --> 01:12:57,458 Karmen, 819 01:12:57,666 --> 01:13:00,125 I'm sorry. 820 01:13:00,541 --> 01:13:03,041 We're not finished yet. 821 01:13:05,416 --> 01:13:07,458 I'll tell you later. 822 01:13:07,666 --> 01:13:11,583 You guys just go back to the villa. 823 01:13:11,791 --> 01:13:13,875 I'll tell you all about it. 824 01:13:14,166 --> 01:13:17,041 I'm so sorry. 825 01:13:18,625 --> 01:13:20,666 Thank you. 826 01:13:21,208 --> 01:13:23,291 You already paid? 827 01:13:23,541 --> 01:13:25,166 Your treat? 828 01:13:25,375 --> 01:13:26,957 I'm doing all right now. 829 01:13:26,958 --> 01:13:30,583 I have a little bit of money. 830 01:13:33,250 --> 01:13:35,290 They weren't mad, were they? 831 01:13:35,291 --> 01:13:37,708 No, they understand. 832 01:13:38,250 --> 01:13:40,000 I'm so sorry... 833 01:13:40,208 --> 01:13:43,000 ...to hear about Alya's accident. 834 01:13:44,875 --> 01:13:48,750 Must've been really hard on you? 835 01:13:48,833 --> 01:13:50,375 Yes. 836 01:13:51,458 --> 01:13:53,833 When did that happen? 837 01:13:54,500 --> 01:13:56,791 Five years ago. 838 01:13:59,458 --> 01:14:01,708 I have to say now. 839 01:14:01,916 --> 01:14:05,249 I was wrong about you and your friends. 840 01:14:05,250 --> 01:14:06,874 [See "Ada Apa Dengan Cinta 1"] 841 01:14:06,875 --> 01:14:09,125 Your friendship is so sincere. 842 01:14:11,458 --> 01:14:14,125 Finally, an acknowledgement. 843 01:14:15,333 --> 01:14:17,833 You're so happy when I'm wrong. 844 01:14:21,625 --> 01:14:24,500 So, your friends are no longer waiting for you? 845 01:14:25,208 --> 01:14:29,041 They've... already eaten... 846 01:14:29,375 --> 01:14:32,958 ...and are going back to the villa. 847 01:14:38,916 --> 01:14:49,625 [Papermoon Puppet Theatre] [Title: A cup of coffee from Playa] 848 01:17:05,333 --> 01:17:07,500 My friends need to see this. 849 01:17:07,541 --> 01:17:10,000 So beautiful! 850 01:17:11,125 --> 01:17:16,208 Does Trian... like to watch performances like that? 851 01:17:16,416 --> 01:17:19,416 Now it's my turn to ask. 852 01:17:19,625 --> 01:17:21,833 Not really. 853 01:17:22,041 --> 01:17:23,749 He's the kind of guy that... 854 01:17:23,750 --> 01:17:26,458 ...likes to work hard. 855 01:17:27,125 --> 01:17:28,332 Ambitious... 856 01:17:28,333 --> 01:17:29,875 ...in a positive way. 857 01:17:30,083 --> 01:17:32,833 Young entrepreneur? 858 01:17:33,750 --> 01:17:37,666 He must be born rich, right? 859 01:17:41,458 --> 01:17:42,582 I've spent the whole day with you. 860 01:17:42,583 --> 01:17:46,125 And I thought you have changed. 861 01:17:46,375 --> 01:17:47,750 Let me go home now. 862 01:17:47,833 --> 01:17:48,750 Cinta. I'm sorry. 863 01:17:48,751 --> 01:17:52,374 I don't know why those words came out. 864 01:17:52,375 --> 01:17:55,916 You're full of apologies. 865 01:18:22,250 --> 01:18:24,458 What are you doing? 866 01:18:24,583 --> 01:18:26,875 I have to go back. 867 01:18:36,333 --> 01:18:40,915 If this is the last time we see each other... 868 01:18:40,916 --> 01:18:46,208 ...and now is the only time we have. 869 01:18:48,708 --> 01:18:50,833 I beg you. 870 01:18:51,500 --> 01:18:55,583 Don't let us part with anger. 871 01:18:59,291 --> 01:19:02,000 We were already at peace. 872 01:19:02,333 --> 01:19:04,083 You're the one who messed it up. 873 01:19:04,416 --> 01:19:05,500 I know. 874 01:19:05,708 --> 01:19:07,375 My bad. 875 01:19:13,625 --> 01:19:16,875 I'm sorry. 876 01:19:27,500 --> 01:19:31,750 Can we make up again? 877 01:19:36,083 --> 01:19:41,000 If you say yes, I will give you gift. 878 01:19:43,875 --> 01:19:47,291 See, I'm used to your cynical self. 879 01:19:47,333 --> 01:19:48,250 But... 880 01:19:48,750 --> 01:19:54,291 Where did this sweet talker suddenly come from? 881 01:19:56,041 --> 01:19:58,500 What's the gift? 882 01:20:01,333 --> 01:20:05,916 I can't give a gift in a car. 883 01:20:08,791 --> 01:20:12,125 Fine, but this time I pick the place. 884 01:20:25,041 --> 01:20:28,332 - Pepeng, how are you? - How are you, Cinta? 885 01:20:28,333 --> 01:20:29,041 I'm good. 886 01:20:29,042 --> 01:20:31,415 I want the one I had last time. I really liked that. 887 01:20:31,416 --> 01:20:33,290 - From Farmer Nur? - Right! 888 01:20:33,291 --> 01:20:35,499 The latest batch is honey processed. 889 01:20:35,500 --> 01:20:37,124 - Really? - It's sweeter. 890 01:20:37,125 --> 01:20:38,415 I want that. 891 01:20:38,416 --> 01:20:42,458 - You can't find it anywhere else. - Oh, really? 892 01:20:42,666 --> 01:20:43,875 What about you? 893 01:20:44,083 --> 01:20:45,666 I'll have the same. 894 01:20:45,875 --> 01:20:47,750 He's never been here. 895 01:20:47,791 --> 01:20:48,957 A beginner, huh? 896 01:20:48,958 --> 01:20:51,415 Not really. But make sure he gets the whole story. 897 01:20:51,416 --> 01:20:52,416 Okay. 898 01:20:52,417 --> 01:20:53,665 I'll wait outside. 899 01:20:53,666 --> 01:20:54,625 Hold it, Bro. 900 01:20:54,875 --> 01:20:56,416 Do you like coffee? 901 01:20:57,125 --> 01:20:57,666 Yes. 902 01:20:57,667 --> 01:20:58,915 What kind? 903 01:20:58,916 --> 01:20:59,708 Just long black. 904 01:20:59,709 --> 01:21:00,874 Got it! 905 01:21:00,875 --> 01:21:02,540 We have all kinds of black coffee. 906 01:21:02,541 --> 01:21:05,082 Just black coffee. No milk, no sugar. 907 01:21:05,083 --> 01:21:06,208 Just coffee. 908 01:21:06,250 --> 01:21:07,375 Let's talk coffee. 909 01:21:07,583 --> 01:21:11,082 We have the best beans from all over Indonesia. 910 01:21:11,083 --> 01:21:12,208 What's this? 911 01:21:12,291 --> 01:21:15,124 That's Yellow Cattura from Bajawa. 912 01:21:15,125 --> 01:21:18,582 Other beans when they're riped, they turn red. 913 01:21:18,583 --> 01:21:19,624 This one turns yellow. 914 01:21:19,625 --> 01:21:21,499 That's our final roast today. 915 01:21:21,500 --> 01:21:23,415 Okay. I'll take this one. 916 01:21:23,416 --> 01:21:24,208 Grind it, Bro. 917 01:21:24,209 --> 01:21:27,665 Wait, Bro. Come here. I'll tell you a story. 918 01:21:27,666 --> 01:21:30,249 Our beans come straight from the farmers. 919 01:21:30,250 --> 01:21:33,166 We process it, like this. 920 01:21:33,375 --> 01:21:34,707 We work together with the farmers. 921 01:21:34,708 --> 01:21:37,875 Processing, fermenting, dying. 922 01:21:37,916 --> 01:21:39,249 This is the result. 923 01:21:39,250 --> 01:21:40,625 Here. smell this. 924 01:21:40,833 --> 01:21:41,708 Good, right? 925 01:21:41,709 --> 01:21:44,332 One plantation can do many things. 926 01:21:44,333 --> 01:21:45,832 Natural process, semi-washed, 927 01:21:45,833 --> 01:21:48,250 depends on the process. 928 01:21:48,916 --> 01:21:50,250 All right then. 929 01:21:50,333 --> 01:21:53,040 Depends also on the location. If it's dry land... 930 01:21:53,041 --> 01:21:55,124 ...they can use the natural process. 931 01:21:55,125 --> 01:21:56,540 It's really simple. 932 01:21:56,541 --> 01:21:59,124 The concept here, we chat about it. 933 01:21:59,125 --> 01:22:00,958 We don't have a menu. 934 01:22:01,208 --> 01:22:04,208 He's okay, that guy. 935 01:22:04,916 --> 01:22:07,707 - So serious. - There it is. 936 01:22:07,708 --> 01:22:09,040 The cynic's back! 937 01:22:09,041 --> 01:22:10,000 No. 938 01:22:10,041 --> 01:22:14,000 I want to... write about him. 939 01:22:15,625 --> 01:22:16,333 But... 940 01:22:17,000 --> 01:22:19,207 But? 941 01:22:19,208 --> 01:22:22,041 It's just, the timing. 942 01:22:22,166 --> 01:22:24,040 I am here to talk with you. 943 01:22:24,041 --> 01:22:26,125 Not with him. 944 01:22:27,083 --> 01:22:31,625 You did that on purpose, didn't you? Sneaky girl. 945 01:22:45,208 --> 01:22:46,541 So... 946 01:22:46,750 --> 01:22:50,083 Where's my gift? 947 01:23:01,208 --> 01:23:03,915 I wrote this for you on the plane. 948 01:23:03,916 --> 01:23:07,125 On the way to Jakarta. 949 01:23:11,500 --> 01:23:13,916 Don't read it now. 950 01:23:14,125 --> 01:23:18,000 Read it later when I'm not around. 951 01:23:18,208 --> 01:23:19,958 Okay. 952 01:23:23,083 --> 01:23:25,958 Thank you. 953 01:23:28,708 --> 01:23:29,666 Cinta. 954 01:23:29,875 --> 01:23:30,958 Yes. 955 01:23:31,000 --> 01:23:35,041 Have you ever been to Punthuk Setumbu? 956 01:23:35,250 --> 01:23:38,541 Punthuk Setumbu? 957 01:23:38,750 --> 01:23:41,333 Let's go there after this! 958 01:23:41,541 --> 01:23:43,541 After this? 959 01:23:43,875 --> 01:23:45,333 Rangga. 960 01:23:45,541 --> 01:23:48,457 It's already past midnight. 961 01:23:48,458 --> 01:23:52,041 And your friends are already asleep. 962 01:23:54,250 --> 01:23:57,625 We might never see each other again. 963 01:24:10,291 --> 01:24:11,499 Oh, no. 964 01:24:11,500 --> 01:24:13,250 What does this mean? 965 01:24:13,458 --> 01:24:14,832 "Guys, I just want to let you know, ..." 966 01:24:14,833 --> 01:24:17,790 "I'm fine, but not finished yet." 967 01:24:17,791 --> 01:24:18,791 "Don't wait up for me." 968 01:24:18,792 --> 01:24:20,665 "Might be out until dawn." 969 01:24:20,666 --> 01:24:21,749 "Don't worry." 970 01:24:21,750 --> 01:24:25,375 "I will tell you the full story later." 971 01:24:26,875 --> 01:24:28,999 Until dawn? 972 01:24:29,000 --> 01:24:30,957 That's a long time away! 973 01:24:30,958 --> 01:24:34,250 What will she be doing until dawn? 974 01:25:00,333 --> 01:25:02,041 It's so dark. 975 01:25:02,250 --> 01:25:04,250 Scary. 976 01:25:05,583 --> 01:25:08,416 Just go slowly. 977 01:25:08,625 --> 01:25:11,625 We're close. 978 01:25:33,291 --> 01:25:35,458 What is this place? 979 01:25:35,708 --> 01:25:39,082 We'll see when the sun rises. 980 01:25:39,083 --> 01:25:41,041 Soon. 981 01:25:47,583 --> 01:25:51,333 Do you know this place... 982 01:25:51,541 --> 01:25:52,416 ...or... 983 01:25:53,291 --> 01:25:54,333 ...just guessing? 984 01:25:54,583 --> 01:25:55,166 I know... 985 01:25:55,375 --> 01:25:56,791 ...a little. 986 01:25:57,000 --> 01:25:59,082 I'm just feeling my way. 987 01:25:59,083 --> 01:26:00,541 What? 988 01:26:01,083 --> 01:26:03,208 You're crazy. 989 01:26:04,166 --> 01:26:06,208 That's reckless. 990 01:26:06,250 --> 01:26:08,290 That's the difference between travellers... 991 01:26:08,291 --> 01:26:09,957 ...and tourists. 992 01:26:09,958 --> 01:26:12,207 Let's sit here. 993 01:26:12,208 --> 01:26:14,249 What's the difference? 994 01:26:14,250 --> 01:26:16,958 The thing with tourists,... 995 01:26:17,458 --> 01:26:22,833 ...they follow a set of schedule. 996 01:26:23,583 --> 01:26:28,708 They stay somewhere comfortable. 997 01:26:28,916 --> 01:26:32,833 They go where it's good for taking pictures. 998 01:26:33,333 --> 01:26:35,082 Of course! 999 01:26:35,083 --> 01:26:37,333 It's called a holiday. 1000 01:26:38,250 --> 01:26:41,125 But when we travel,... 1001 01:26:42,166 --> 01:26:44,708 ...we have to be spontaneous. 1002 01:26:44,750 --> 01:26:47,208 Take risks. 1003 01:26:47,250 --> 01:26:50,500 Be ready for possibilities. 1004 01:26:50,708 --> 01:26:54,916 Just enjoy the process... 1005 01:26:54,958 --> 01:26:58,541 ...and the surprises that might turn up along the way. 1006 01:26:58,583 --> 01:27:00,624 The important thing is... 1007 01:27:00,625 --> 01:27:03,208 ...the journey, not the destination. 1008 01:27:03,416 --> 01:27:05,041 Right? 1009 01:27:15,916 --> 01:27:18,375 It's time. 1010 01:27:56,708 --> 01:28:00,833 Is that... the building where we had a chat? 1011 01:28:01,000 --> 01:28:02,583 Yes. 1012 01:28:14,666 --> 01:28:16,541 Come with me. 1013 01:29:22,041 --> 01:29:23,708 Up there. 1014 01:29:46,833 --> 01:29:49,125 Rangga. 1015 01:30:04,208 --> 01:30:09,666 Worth staying up all night, right? 1016 01:30:25,541 --> 01:30:28,541 So... this is travelling? 1017 01:30:28,750 --> 01:30:32,166 This is travelling. 1018 01:31:48,833 --> 01:31:51,166 This is it. 1019 01:31:53,875 --> 01:31:54,708 Cinta. 1020 01:31:54,709 --> 01:31:56,166 Yes. 1021 01:31:56,875 --> 01:31:59,833 Again. Forgive me. 1022 01:32:00,958 --> 01:32:04,500 I truly regret hurting you. 1023 01:32:07,291 --> 01:32:10,457 It's hard for me not to forgive you. 1024 01:32:10,458 --> 01:32:14,291 I'm happy we can still be friends. 1025 01:32:26,500 --> 01:32:29,750 Good luck with your mom. 1026 01:32:30,250 --> 01:32:32,166 Take care. 1027 01:32:33,708 --> 01:32:36,250 You too. 1028 01:33:09,916 --> 01:33:11,875 Cinta! 1029 01:33:12,916 --> 01:33:16,375 Gosh! Where have you been? 1030 01:33:16,583 --> 01:33:19,583 We couldn't sleep, waiting for you. 1031 01:33:20,291 --> 01:33:22,333 Thanks. 1032 01:33:26,166 --> 01:33:29,000 I don't know where to begin. 1033 01:33:30,916 --> 01:33:33,500 Is he... married? 1034 01:33:33,541 --> 01:33:36,708 Have you gotten closure? 1035 01:33:36,916 --> 01:33:37,666 Not yet. 1036 01:33:37,666 --> 01:33:38,416 What? 1037 01:33:38,417 --> 01:33:40,791 No closure yet? 1038 01:33:42,166 --> 01:33:44,458 Ask one at a time. 1039 01:33:44,666 --> 01:33:46,125 Okay, the first one... 1040 01:33:46,333 --> 01:33:49,125 No. He's not married. 1041 01:33:49,791 --> 01:33:51,750 The second one... 1042 01:33:51,833 --> 01:33:55,833 Yes. I have my closure. 1043 01:33:56,958 --> 01:33:59,958 At first we were fighting. 1044 01:34:00,000 --> 01:34:02,625 But after that, we made up. 1045 01:34:03,041 --> 01:34:04,875 We talked a lot. 1046 01:34:05,083 --> 01:34:07,583 Went to a few different places. 1047 01:34:07,875 --> 01:34:11,207 Telling stories. Just catching up, you know. 1048 01:34:11,208 --> 01:34:12,500 And? 1049 01:34:12,708 --> 01:34:16,000 Why did he disappear nine years ago? 1050 01:34:16,708 --> 01:34:18,332 Be patient. 1051 01:34:18,333 --> 01:34:20,457 I'll give you all the details later. 1052 01:34:20,458 --> 01:34:22,040 Now I need to take a shower. 1053 01:34:22,041 --> 01:34:25,291 And I haven't even packed yet. 1054 01:34:25,750 --> 01:34:28,833 It's done. Already packed. 1055 01:34:29,750 --> 01:34:30,790 Maura was nervous. 1056 01:34:30,791 --> 01:34:32,124 She didn't want you to be late. 1057 01:34:32,125 --> 01:34:35,332 So we packed up your bag. We hope that's okay. 1058 01:34:35,333 --> 01:34:38,250 Thank you so much. I'll have a shower now. 1059 01:34:45,375 --> 01:34:48,541 I forgot to ask you guys to get souvenir for Trian. 1060 01:34:48,583 --> 01:34:50,000 Relax. 1061 01:34:50,166 --> 01:34:52,332 We picked something out. 1062 01:34:52,333 --> 01:34:55,125 Bought it and chipped in. 1063 01:34:55,333 --> 01:35:00,166 You guys really are... the best. 1064 01:35:04,000 --> 01:35:05,958 The best. 1065 01:35:06,166 --> 01:35:08,707 She didn't even ask what we bought for Trian? 1066 01:35:08,708 --> 01:35:10,000 That's true. 1067 01:35:10,208 --> 01:35:12,375 But we're... the best. 1068 01:35:24,875 --> 01:35:26,791 Big mistake. 1069 01:36:04,750 --> 01:36:05,750 Bye, Cinta. 1070 01:36:05,751 --> 01:36:07,250 Bye, Maura. Thank you. 1071 01:36:07,500 --> 01:36:09,500 - Bye, Trian. - Bye, Maura. 1072 01:36:11,750 --> 01:36:13,750 The food was so good! 1073 01:36:13,833 --> 01:36:14,791 That's nice. 1074 01:36:14,833 --> 01:36:17,083 I've probably put on a few pounds. 1075 01:36:17,125 --> 01:36:18,541 You're perfect. 1076 01:36:22,166 --> 01:36:25,375 You look tired, though. 1077 01:36:49,041 --> 01:36:50,958 Rangga! 1078 01:36:51,458 --> 01:36:53,250 Come in! 1079 01:36:54,458 --> 01:36:58,708 I knew it. I knew you'd come. 1080 01:37:04,458 --> 01:37:06,207 Mother is in her room. 1081 01:37:06,208 --> 01:37:08,332 She's quite healthy today. 1082 01:37:08,333 --> 01:37:09,916 Wait here. 1083 01:37:27,583 --> 01:37:31,333 Rangga is here. 1084 01:37:43,166 --> 01:37:45,208 Rangga. 1085 01:38:12,125 --> 01:38:14,208 Dewi. 1086 01:38:15,625 --> 01:38:17,957 Rangga is here. 1087 01:38:17,958 --> 01:38:20,750 He's meeting Mother. 1088 01:38:20,958 --> 01:38:24,208 Can you come here? 1089 01:38:39,666 --> 01:38:43,458 The airport and skies... 1090 01:38:43,833 --> 01:38:46,916 ...separates New York and Jakarta. 1091 01:38:48,125 --> 01:38:50,041 The disquiet in your chest... 1092 01:38:50,208 --> 01:38:54,083 ...and the secrets that wait in the soul of this verse... 1093 01:38:54,416 --> 01:38:57,083 ...are separated by words. 1094 01:38:57,791 --> 01:39:00,291 So is longing. 1095 01:39:00,875 --> 01:39:07,750 An oceans between a home and a lost wanderer. 1096 01:39:09,333 --> 01:39:11,915 A father who tears a child from his mother... 1097 01:39:11,916 --> 01:39:15,041 ...or the other way round. 1098 01:39:15,250 --> 01:39:17,625 Or your smile is... 1099 01:39:18,541 --> 01:39:23,333 ...the wall between my sanity and my self. 1100 01:39:24,458 --> 01:39:26,791 How are you today? 1101 01:39:27,500 --> 01:39:29,958 Look at that question mark. 1102 01:39:31,166 --> 01:39:34,583 It is the precipice between my foolishness and my longing... 1103 01:39:35,500 --> 01:39:38,291 ...to belong to you again. 1104 01:41:34,125 --> 01:41:36,000 Babe. 1105 01:41:37,750 --> 01:41:42,250 There's something I want to tell you... about Yogyakarta. 1106 01:41:44,875 --> 01:41:47,125 Sorry, Babe. One minute. 1107 01:42:26,625 --> 01:42:32,333 "Cinta, I'm coming to Jakarta tonight. Can I see you one more time?" 1108 01:42:39,791 --> 01:42:41,250 Sorry, Babe. 1109 01:42:41,458 --> 01:42:43,166 What were you saying? 1110 01:42:43,208 --> 01:42:44,791 About Yogyakarta? 1111 01:42:48,958 --> 01:42:51,791 I want to tell you about... 1112 01:42:53,375 --> 01:42:56,000 ...Eko Nugroho's exhibition. 1113 01:42:56,458 --> 01:42:58,457 Good thing I didn't come. 1114 01:42:58,458 --> 01:43:02,291 I would've been as clueless as Milly. 1115 01:43:56,791 --> 01:43:58,833 Karmen. 1116 01:43:59,875 --> 01:44:03,125 Do you have yoga tomorrow? 1117 01:44:47,750 --> 01:44:51,957 So, why did you join me in class today? 1118 01:44:51,958 --> 01:44:55,416 Is Rangga still on your mind? 1119 01:44:58,583 --> 01:45:01,083 It's not that. 1120 01:45:03,458 --> 01:45:06,540 It just bugs me that I haven't told Trian... 1121 01:45:06,541 --> 01:45:13,375 ...that Rangga and I met in Yogyakarta. 1122 01:45:14,458 --> 01:45:19,041 I mean, he knows all my history. 1123 01:45:19,166 --> 01:45:22,583 But about what happened in Yogyakarta... 1124 01:45:22,750 --> 01:45:25,875 How should I tell him? 1125 01:45:26,708 --> 01:45:30,999 Actually, you haven't even told us yet. 1126 01:45:31,000 --> 01:45:36,166 What really happened between you and Rangga in Yogyakarta. 1127 01:45:36,250 --> 01:45:40,125 You don't have to tell us all the details. 1128 01:45:41,125 --> 01:45:43,291 But... 1129 01:45:44,708 --> 01:45:47,708 I have to ask you one thing. 1130 01:45:51,000 --> 01:45:55,916 Are you really sure that Trian is the one you love? 1131 01:45:56,541 --> 01:46:01,833 Trian and I are getting married. 1132 01:46:02,458 --> 01:46:06,333 That wasn't the question, Cinta. 1133 01:47:39,541 --> 01:47:41,250 We're leaving now. 1134 01:47:41,291 --> 01:47:43,916 Sure. Trian will be here soon. Thank you. 1135 01:47:44,375 --> 01:47:46,708 Okay. See you tomorrow. 1136 01:48:03,791 --> 01:48:06,291 But we're closed. 1137 01:48:06,500 --> 01:48:08,333 It's all right, Dinda. 1138 01:48:17,166 --> 01:48:21,041 Rangga. What are you doing here? 1139 01:48:21,083 --> 01:48:23,041 I already told you. 1140 01:48:23,083 --> 01:48:25,625 We mustn't see each other again. 1141 01:48:25,833 --> 01:48:30,250 I know I made a big mistake. 1142 01:48:32,125 --> 01:48:34,000 I hurt you. 1143 01:48:34,208 --> 01:48:36,375 I left you. 1144 01:48:38,416 --> 01:48:46,166 And I don't know how many times I've cursed myself over that mistake. 1145 01:48:46,916 --> 01:48:51,415 And I should be thankful that you have forgiven me... 1146 01:48:51,416 --> 01:48:55,000 ...and you are willing to be friends with me again. 1147 01:48:55,208 --> 01:48:58,000 But I have to be honest. 1148 01:48:58,875 --> 01:49:02,415 I want us to be more than that. 1149 01:49:02,416 --> 01:49:06,958 If you think we still have a second chance,... 1150 01:49:09,541 --> 01:49:12,291 I will cancel my flight. 1151 01:49:14,541 --> 01:49:16,666 Rangga. 1152 01:49:18,208 --> 01:49:21,833 I'm getting married. 1153 01:49:23,416 --> 01:49:28,916 Tell me that what happened in Yogyakarta didn't mean anything to you. 1154 01:49:30,000 --> 01:49:31,875 Rangga,... 1155 01:49:33,291 --> 01:49:35,500 that kiss... 1156 01:49:38,000 --> 01:49:40,166 ...was a mistake. 1157 01:49:40,291 --> 01:49:43,791 And it means nothing to me. 1158 01:49:54,666 --> 01:49:56,125 Okay. 1159 01:49:59,166 --> 01:50:01,875 It's all clear now. 1160 01:50:31,250 --> 01:50:37,541 That's why you've been acting so strange lately. 1161 01:50:39,625 --> 01:50:44,333 The legendary Rangga has waltzed back into your life? 1162 01:50:46,083 --> 01:50:50,208 It's pure coincidence, Trian. 1163 01:50:52,208 --> 01:50:54,958 Nothing was planned. 1164 01:50:55,041 --> 01:50:58,750 He was there in Yogyakarta. 1165 01:50:59,125 --> 01:51:02,916 You met him in Yogyakarta? 1166 01:51:04,208 --> 01:51:07,625 We met... briefly. 1167 01:51:08,208 --> 01:51:13,041 - I've been wanting to tell you. - When? 1168 01:51:14,208 --> 01:51:18,583 And how long is briefly? 1169 01:51:20,083 --> 01:51:22,875 Cinta. 1170 01:51:27,791 --> 01:51:31,500 I met with him. 1171 01:51:32,625 --> 01:51:37,124 I was waiting for the right time to explain everything to you. 1172 01:51:37,125 --> 01:51:40,166 Just not like this. 1173 01:51:40,375 --> 01:51:42,458 Tell me now. 1174 01:51:43,708 --> 01:51:47,000 I have the right to know. 1175 01:52:56,958 --> 01:53:01,250 From the window, you watch the days you have saved... 1176 01:53:01,500 --> 01:53:04,333 ...one by one. 1177 01:53:04,541 --> 01:53:09,500 You watch how they bid you... farewell. 1178 01:53:12,291 --> 01:53:17,583 Sometimes it is easier to love everyone... 1179 01:53:17,791 --> 01:53:21,583 ...than to forget someone. 1180 01:53:21,916 --> 01:53:26,458 If there is already someone who touches the core of your heart. 1181 01:53:26,500 --> 01:53:30,000 Those who come hereafter... 1182 01:53:30,208 --> 01:53:34,208 ...will touch nothing but more chances. 1183 01:53:58,750 --> 01:54:01,250 Are you okay, Miss? 1184 01:54:04,666 --> 01:54:08,208 Yes, I'm fine. Thank you. 1185 01:54:19,333 --> 01:54:25,250 ONE MONTH LATER 1186 01:54:32,208 --> 01:54:35,791 - Please tell Roxy that I stop by. - Yeah, no problem. - Thank you. 1187 01:55:38,375 --> 01:55:40,665 I think you should be the one to tell her. 1188 01:55:40,666 --> 01:55:42,165 - You want... - me? - Yup. 1189 01:55:42,166 --> 01:55:43,916 Okay. 1190 01:55:44,708 --> 01:55:48,249 Donna. On behalf of Rangga and I serious consideration,... 1191 01:55:48,250 --> 01:55:50,207 ...we decided to give you a raise. 1192 01:55:50,208 --> 01:55:52,208 - Really? - Yeah. 1193 01:55:54,125 --> 01:55:55,540 - Seriously? - Seriously. 1194 01:55:55,541 --> 01:55:59,375 Oh my God. Thank you. 1195 01:55:59,875 --> 01:56:03,040 Thank you. Thank you so much. 1196 01:56:03,041 --> 01:56:05,833 - You're welcome. You deserve it. - Thank you. 1197 01:56:14,000 --> 01:56:15,750 Cinta. 1198 01:56:17,250 --> 01:56:19,208 It's okay. 1199 01:56:30,750 --> 01:56:32,333 Cinta. 1200 01:56:33,250 --> 01:56:34,833 Cinta. 1201 01:56:37,166 --> 01:56:40,333 Sorry Rangga. I was such a fool. 1202 01:56:41,291 --> 01:56:43,291 I never thought... 1203 01:56:43,375 --> 01:56:45,707 Never crossed my mind that you already have someone else. 1204 01:56:45,708 --> 01:56:46,333 No. 1205 01:56:46,541 --> 01:56:48,041 No, Cinta. 1206 01:56:48,250 --> 01:56:49,708 She's my employee. 1207 01:56:49,750 --> 01:56:51,290 I just gave her a raise. 1208 01:56:51,291 --> 01:56:53,625 She's happy. So... she hugged me. 1209 01:56:59,666 --> 01:57:03,000 You're here. 1210 01:57:03,791 --> 01:57:06,291 Yes. I'm here. 1211 01:57:09,625 --> 01:57:11,000 So? 1212 01:57:11,208 --> 01:57:13,000 So... 1213 01:57:13,916 --> 01:57:17,250 I have to explain to you. 1214 01:57:18,750 --> 01:57:21,250 The last time we met... 1215 01:57:21,625 --> 01:57:24,458 ...when you came to the gallery... 1216 01:57:26,583 --> 01:57:28,333 I lied. 1217 01:57:30,458 --> 01:57:33,375 Everything I said to you... 1218 01:57:33,583 --> 01:57:36,291 ...wasn't true. 1219 01:57:39,000 --> 01:57:40,916 Rangga... 1220 01:57:41,000 --> 01:57:45,375 Something happened to me that made me realize... 1221 01:57:46,666 --> 01:57:48,874 Life can end at anytime. 1222 01:57:48,875 --> 01:57:52,500 And I... 1223 01:57:54,208 --> 01:57:57,416 I can never imagine my life... 1224 01:57:58,750 --> 01:58:02,208 ...without you. 1225 01:58:24,833 --> 01:58:27,083 I love you. 1226 01:58:31,875 --> 01:58:34,500 I love you too. 1227 01:59:30,708 --> 01:59:32,832 Doesn't suit you yet, bro. 1228 01:59:32,833 --> 01:59:34,332 Give me back my baby. 1229 01:59:34,333 --> 01:59:38,500 The end. 81021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.