All language subtitles for lg1332342

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,250 If I return the knife to Malivore, I will be free.What's Malivore? 2 00:00:06,250 --> 00:00:08,830 It's a hell dimension that consumes creatures 3 00:00:08,830 --> 00:00:11,080 and wipes their existence from the collective conscience. 4 00:00:11,080 --> 00:00:12,750 Yesterday I came into possession 5 00:00:12,750 --> 00:00:14,410 of another Malivore artifact. 6 00:00:14,410 --> 00:00:16,750 Now monsters that shouldn't exist 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,330 have been coming after it. 8 00:00:18,330 --> 00:00:19,910 How long do you think it'll be 9 00:00:19,910 --> 00:00:21,330 before the next monster shows up? 10 00:00:21,330 --> 00:00:22,700 Do you think I'm broken? Of course not. 11 00:00:22,700 --> 00:00:25,450 I think your biological mother's 12 00:00:25,450 --> 00:00:26,830 crazy-ass witch ancestors left you 13 00:00:26,830 --> 00:00:28,910 with a legacy of darkness that you have to work through. 14 00:00:28,910 --> 00:00:31,250 I don't ever want to hurt anybody. 15 00:00:31,250 --> 00:00:32,910 I'm here now to help. 16 00:00:32,910 --> 00:00:34,410 I'm surprised that you have time 17 00:00:34,410 --> 00:00:35,700 with all of the private training sessions 18 00:00:35,700 --> 00:00:37,410 you've been doing with Hope Mikaelson. 19 00:00:37,410 --> 00:00:39,410 Speak of the actual devil. 20 00:00:41,080 --> 00:00:42,540 You sure it glowed again? 21 00:00:45,500 --> 00:00:47,330 I sleep with the damn thing under my pillow.. 22 00:00:47,330 --> 00:00:49,160 It's hard to miss. 23 00:00:49,160 --> 00:00:50,580 What do you think it's gonna be this time? 24 00:00:50,580 --> 00:00:52,910 Cyclops? 25 00:00:52,910 --> 00:00:54,080 Slender Man? Santa? 26 00:00:54,080 --> 00:00:56,700 Well, given our luck, I think it's safe 27 00:00:56,700 --> 00:00:58,330 to rule out Ol' Saint Nick. I don't know. 28 00:00:58,330 --> 00:01:00,500 I mean, Santa Claus is kind of terrifying 29 00:01:00,500 --> 00:01:02,080 when you think about it. 30 00:01:02,080 --> 00:01:03,250 Breaks into your home. 31 00:01:03,250 --> 00:01:04,500 He sees you when you're sleeping. 32 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Not to mention, judge-y. 33 00:01:06,000 --> 00:01:07,540 Hope, I need you to focus. Look, I'm trying. 34 00:01:07,540 --> 00:01:09,410 I just wish that Satan's nightlight 35 00:01:09,410 --> 00:01:10,660 would give us some rest. Yeah. 36 00:01:10,660 --> 00:01:12,450 And I wish that knife was never in our school to begin with, 37 00:01:12,450 --> 00:01:14,830 but it's not like we can change that now. 38 00:01:14,830 --> 00:01:16,830 All we can do is make sure we're not blindsided 39 00:01:16,830 --> 00:01:18,620 by another monster waltzing through our doors. 40 00:01:20,830 --> 00:01:22,370 Too late. 41 00:01:24,580 --> 00:01:25,580 God. 42 00:01:25,580 --> 00:01:27,830 Girls. What are you doing here?You're not supposed to get in until tonight. 43 00:01:27,830 --> 00:01:29,580 Mom was able to get us direct into Dulles. 44 00:01:29,580 --> 00:01:31,660 Then faxed, texted and e-mailed you 45 00:01:31,660 --> 00:01:34,790 - our revised itinerary. - I am so sorry. 46 00:01:34,790 --> 00:01:36,500 It's-it's chaos around here. 47 00:01:36,500 --> 00:01:38,370 It's okay, Dad. 48 00:01:38,370 --> 00:01:40,580 We know that you're overwhelmed. 49 00:01:40,580 --> 00:01:42,450 But Europe was amazing. 50 00:01:42,450 --> 00:01:44,330 And seeing Mom was really good. 51 00:01:44,330 --> 00:01:46,330 Jo's covered the bright side. 52 00:01:46,330 --> 00:01:47,580 Far less sunny was waiting for you 53 00:01:47,580 --> 00:01:49,370 in the chilly dark of morning at the terminal 54 00:01:49,370 --> 00:01:51,040 and you not showing up. 55 00:01:51,040 --> 00:01:53,370 In his defense, 56 00:01:53,370 --> 00:01:55,290 um, we've been in crisis mode around here. 57 00:01:55,290 --> 00:01:57,450 We've heard all about it. 58 00:01:57,450 --> 00:01:58,830 Hope got bamboozled by one of the monsters 59 00:01:58,830 --> 00:02:01,660 and now only two keys separate 60 00:02:01,660 --> 00:02:03,250 the entire supernatural community 61 00:02:03,250 --> 00:02:04,700 from being consumed by a hell portal. 62 00:02:04,700 --> 00:02:06,750 I'm guessing that weird little vase is one of them? 63 00:02:06,750 --> 00:02:09,540 It's an urn, actually. 64 00:02:09,540 --> 00:02:11,370 I don't care what it is. 65 00:02:11,370 --> 00:02:12,830 I care that instead of being welcomed at the airport, 66 00:02:12,830 --> 00:02:15,950 we were forced to take 67 00:02:15,950 --> 00:02:17,790 a three-hour shuttle ride that smelled like an open sewer. 68 00:02:18,080 --> 00:02:21,290 And feet. 69 00:02:22,160 --> 00:02:24,080 Thanks a lot, Hope. 70 00:02:24,080 --> 00:02:25,450 Way to ruin life for the rest of us. 71 00:02:29,290 --> 00:02:29,750 Breathe. 72 00:02:33,290 --> 00:02:34,950 Just breathe. 73 00:02:34,950 --> 00:02:36,370 Come on, you beautiful beast. 74 00:02:36,370 --> 00:02:39,950 Say the magic words. 75 00:02:39,950 --> 00:02:41,700 I wish Hope had never come to this school. 76 00:02:47,700 --> 00:02:49,370 Where did you come from? 77 00:02:50,450 --> 00:02:51,830 First things first. I'm... Blue. 78 00:02:51,830 --> 00:02:54,330 Y-You're so blue. 79 00:02:54,330 --> 00:02:56,290 My name is Ablah. 80 00:02:56,290 --> 00:02:58,620 And you're obviously a monster. 81 00:02:58,620 --> 00:03:00,290 Would a monster grant your wish? 82 00:03:00,290 --> 00:03:03,080 Holy crap. 83 00:03:03,080 --> 00:03:05,580 You're a freaking genie. 84 00:03:06,910 --> 00:03:09,040 Jinni. 85 00:03:09,040 --> 00:03:10,950 And your wish is my command. 86 00:03:24,040 --> 00:03:27,000 Elizabeth. 87 00:03:28,330 --> 00:03:30,250 Rise and shine. 88 00:03:30,250 --> 00:03:32,580 What, you taking the day off, Lizzie B? 89 00:03:32,580 --> 00:03:34,330 Dad, what time is it? I had the weirdest dre... 90 00:03:34,330 --> 00:03:37,290 What happened to your face? 91 00:03:38,660 --> 00:03:41,450 Quit stalling. 92 00:03:41,450 --> 00:03:43,120 It's time... for fight training. 93 00:03:43,120 --> 00:03:45,250 Pass. I'm not really in the mood 94 00:03:45,250 --> 00:03:47,950 to watch Hope be a ninja today, Dad. 95 00:03:47,950 --> 00:03:50,370 Who? 96 00:03:52,200 --> 00:03:52,620 Never mind. 97 00:03:56,330 --> 00:03:58,450 All right. Well, come on. Josie's down at the dock. 98 00:04:01,370 --> 00:04:03,790 Come on. Let's go. 99 00:04:03,790 --> 00:04:05,120 Get out of bed. 100 00:04:18,620 --> 00:04:20,910 I'm so good at this. How am I so good? 101 00:04:20,910 --> 00:04:23,500 Quit bragging. You're losing. 102 00:04:23,500 --> 00:04:25,080 Lizzie, go high. 103 00:04:29,830 --> 00:04:31,120 I'm really proud of you guys. 104 00:04:31,120 --> 00:04:32,500 Help your old man up. 105 00:04:34,250 --> 00:04:36,450 God. 106 00:04:36,450 --> 00:04:38,750 Yeah. 107 00:04:38,750 --> 00:04:42,120 Our years of training have really paid off.LIZZIE: So, there's, like, 108 00:04:42,120 --> 00:04:43,700 no one else you'd rather be training with? 109 00:04:43,700 --> 00:04:46,410 Well, who else would there be? 110 00:04:46,410 --> 00:04:48,790 Now go get dressed. You're giving a tour in ten minutes, 111 00:04:48,790 --> 00:04:50,790 and I really need you to sell the new recruit on our place. 112 00:04:50,790 --> 00:04:53,330 He's not sure he wants to go here. 113 00:04:53,330 --> 00:04:55,450 Who wouldn't want to go here? 114 00:04:55,450 --> 00:04:57,120 Exactly. 115 00:04:57,120 --> 00:04:58,450 We'll reel him in, Dad. Don't worry. 116 00:04:58,450 --> 00:04:59,750 What would I do without you guys? 117 00:04:59,750 --> 00:05:04,160 Welcome to the Salvatore School. 118 00:05:04,160 --> 00:05:05,910 We're your tour guides. 119 00:05:05,910 --> 00:05:07,000 I'm Josie. I'm Lizzie. 120 00:05:07,000 --> 00:05:08,950 Sisters. Twins. 121 00:05:08,950 --> 00:05:10,830 Fraternal, obvs. 122 00:05:10,830 --> 00:05:12,120 Come on. We'll show you around. 123 00:05:12,120 --> 00:05:13,830 Everybody gets along with everybody here. 124 00:05:13,830 --> 00:05:15,620 For the most part. 125 00:05:15,620 --> 00:05:17,160 The wolves are pretty cliquey. 126 00:05:17,160 --> 00:05:18,750 They mostly like to hang with their.... 127 00:05:25,790 --> 00:05:27,330 This place is a turd stain. 128 00:05:30,290 --> 00:05:32,160 The maintenance staff must be on holiday or something. 129 00:05:32,160 --> 00:05:35,290 Um... 130 00:05:35,290 --> 00:05:37,330 Why don't we introduce you to your pack? 131 00:05:37,330 --> 00:05:39,500 Okay. 132 00:05:40,330 --> 00:05:41,370 Where's the pack? 133 00:05:43,000 --> 00:05:44,620 Jed. 134 00:05:44,620 --> 00:05:46,000 I'm Luis. 135 00:05:48,540 --> 00:05:50,660 Your alpha. 136 00:05:57,700 --> 00:05:59,370 Do you think he'll stay? 137 00:05:59,370 --> 00:06:01,500 It's so hard to get anyone to stay. 138 00:06:01,500 --> 00:06:03,330 Well, if these are the breakfast offerings, 139 00:06:03,330 --> 00:06:06,080 it's no wonder. 140 00:06:06,080 --> 00:06:07,160 Where are the pastries? 141 00:06:07,160 --> 00:06:08,830 The Belgian waffles? 142 00:06:08,830 --> 00:06:10,000 The smoothie station? 143 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Right. 144 00:06:12,000 --> 00:06:13,700 I'll tell Dad to add that to the budget 145 00:06:13,700 --> 00:06:15,660 after he pays the gas bill. 146 00:06:15,660 --> 00:06:18,000 Wait. 147 00:06:18,000 --> 00:06:20,040 Are we... poor? 148 00:06:20,040 --> 00:06:22,700 Lizzie, you know how expensive it is to run this place, 149 00:06:22,700 --> 00:06:26,830 how hard it is to get benefactors. 150 00:06:26,830 --> 00:06:28,580 I mean, Damon Salvatore has been 151 00:06:28,580 --> 00:06:31,500 as generous as he can be, but he and Elena 152 00:06:31,500 --> 00:06:33,080 have kids of their own that they need to take care of. 153 00:06:33,080 --> 00:06:35,580 I'm gonna make sure that Dad eats. 154 00:06:35,580 --> 00:06:38,080 He works so hard. 155 00:06:38,620 --> 00:06:40,540 Crap. 156 00:06:45,830 --> 00:06:47,870 Genie? 157 00:06:49,080 --> 00:06:51,040 Genie. 158 00:06:51,040 --> 00:06:53,370 Is she, like, talking to herself? 159 00:06:53,700 --> 00:06:55,870 Genie. 160 00:06:57,700 --> 00:06:59,750 The Saltzman twins are blazing hot. 161 00:06:59,750 --> 00:07:01,410 But the blonde one es muy loco. 162 00:07:04,660 --> 00:07:06,120 Genie. 163 00:07:06,120 --> 00:07:08,000 Yeah? 164 00:07:08,000 --> 00:07:10,200 This place sucks. 165 00:07:10,200 --> 00:07:12,080 Hope's dad wrote my mom a big check 166 00:07:13,250 --> 00:07:15,830 to fund the school when it opened, 167 00:07:15,830 --> 00:07:17,500 so no Hope, no funding, no fun. 168 00:07:17,870 --> 00:07:21,870 Fix it. 169 00:07:21,870 --> 00:07:25,080 Is that to be your next wish? Yes, that will be my-- Wait. 170 00:07:25,080 --> 00:07:28,540 I know how this goes. 171 00:07:28,540 --> 00:07:30,000 I waste my first wish 172 00:07:30,000 --> 00:07:31,330 by not being specific enough. 173 00:07:31,330 --> 00:07:32,830 I waste my second one trying to clean up my first, 174 00:07:32,830 --> 00:07:35,950 only to make things worse, 175 00:07:35,950 --> 00:07:37,250 and then my third gets wasted 176 00:07:37,250 --> 00:07:39,160 by wishing that I had never had any wishes in the first place. 177 00:07:39,160 --> 00:07:42,660 I won't fall for it, Genie. 178 00:07:43,660 --> 00:07:45,540 It's Jinni. That's what I said. 179 00:07:45,540 --> 00:07:47,500 I'll beat you at your own game. 180 00:07:47,500 --> 00:07:49,700 Make the best of this rat trap. 181 00:07:49,700 --> 00:07:51,950 Send me back in. 182 00:07:51,950 --> 00:07:54,000 I know, Caroline. 183 00:07:56,660 --> 00:07:59,160 I am sorry I sent you on a fool's errand to Idaho, 184 00:07:59,160 --> 00:08:02,660 but this is an inexact science 185 00:08:02,660 --> 00:08:04,120 and we only have so much to go on. 186 00:08:04,120 --> 00:08:05,500 We'll find new recruits, I promise. 187 00:08:08,040 --> 00:08:09,330 This is how we find new recruits? 188 00:08:12,830 --> 00:08:15,330 Why are you acting so weird today? 189 00:08:15,330 --> 00:08:16,750 Well, no wonder our school is lame. 190 00:08:17,160 --> 00:08:19,620 But fear not, family. 191 00:08:21,910 --> 00:08:24,580 I know how to help. 192 00:08:26,160 --> 00:08:27,830 Where did you get that? 193 00:08:29,080 --> 00:08:31,000 In the archive room. 194 00:08:31,000 --> 00:08:32,330 We don't have an archive room. 195 00:08:32,330 --> 00:08:33,830 Well, now it's more of just like a storage closet, 196 00:08:33,830 --> 00:08:36,660 but no matter. 197 00:08:36,660 --> 00:08:38,080 This is the solution 198 00:08:38,080 --> 00:08:40,120 to all of our recruiting problems. 199 00:08:40,120 --> 00:08:41,790 It's like a locator spell, only it's interactive. 200 00:08:41,790 --> 00:08:45,120 The instant a new, young, 201 00:08:45,120 --> 00:08:46,870 supernatural being is awakened to their powers, 202 00:08:46,870 --> 00:08:49,410 this bad boy lights up. 203 00:08:49,410 --> 00:08:50,790 That's incredible. 204 00:08:50,790 --> 00:08:52,370 H-How do you know how to do this? 205 00:08:52,370 --> 00:08:53,700 An annoying, know-it-all witch I knew 206 00:08:53,700 --> 00:08:55,660 in another life created it, so I just copied her spell. 207 00:08:55,830 --> 00:08:59,870 Go ahead. 208 00:08:59,870 --> 00:09:00,910 Give it a spin. 209 00:09:10,830 --> 00:09:12,790 There's so many of them. 210 00:09:15,160 --> 00:09:17,120 All waiting for us to come to their rescue, Daddy. 211 00:09:17,120 --> 00:09:19,410 Well, there... 212 00:09:19,410 --> 00:09:21,750 The bigger the glow, the more powerful the being. 213 00:09:21,750 --> 00:09:24,950 Well, then we need to bring this one in immediately. 214 00:09:24,950 --> 00:09:27,540 Yeah, it's huge. Where is that? 215 00:09:27,540 --> 00:09:28,950 New Orleans. 216 00:10:00,040 --> 00:10:00,870 Gross. 217 00:10:08,040 --> 00:10:12,040 You have got to be kidding me. 218 00:10:12,040 --> 00:10:14,040 Who the hell are you? 219 00:10:14,040 --> 00:10:16,120 Time out, Genie. 220 00:10:16,120 --> 00:10:18,370 My name is Hope. 221 00:10:18,370 --> 00:10:20,200 And you need to leave unless you want to be dessert. 222 00:10:20,200 --> 00:10:23,290 Wait. 223 00:10:23,290 --> 00:10:24,790 Hope Mikaelson? 224 00:10:27,330 --> 00:10:28,870 I knew your parents. 225 00:10:28,870 --> 00:10:30,870 I know where all this darkness you're feeling comes from. 226 00:10:31,580 --> 00:10:33,950 If you just talk to me, I... 227 00:10:36,040 --> 00:10:38,120 really think I could help. 228 00:10:45,910 --> 00:10:50,330 You really saved the day. 229 00:10:50,330 --> 00:10:52,700 Look at him. 230 00:10:52,700 --> 00:10:53,540 He just looks so happy. 231 00:10:53,540 --> 00:10:55,370 Yay, me. 232 00:10:55,370 --> 00:10:56,660 And we have a couple of tours later today. 233 00:10:56,660 --> 00:10:58,870 Now that we have a tribrid, we're in the game for real. 234 00:11:08,000 --> 00:11:10,420 You belong here, Hope. 235 00:11:11,710 --> 00:11:13,040 This could be your home. 236 00:11:13,040 --> 00:11:14,580 The family you lost. 237 00:11:14,580 --> 00:11:15,920 I can't stay. 238 00:11:15,920 --> 00:11:17,250 I've done so many awful things. 239 00:11:21,790 --> 00:11:23,540 That's because no one was there to guide you. 240 00:11:23,540 --> 00:11:27,540 I don't blame you, Hope. 241 00:11:27,540 --> 00:11:29,210 I should have found you sooner. 242 00:11:43,630 --> 00:11:44,880 screw this. 243 00:11:44,880 --> 00:11:49,080 Genie? 244 00:11:49,920 --> 00:11:51,420 Jinni. J-I- 245 00:11:51,420 --> 00:11:53,130 N-N, adding "I" at the end... 246 00:11:53,130 --> 00:11:55,210 To sound exactly like "Genie." 247 00:11:55,210 --> 00:11:57,170 Now, tell me something. Are all J-I-N-N-Is 248 00:11:57,170 --> 00:11:59,330 this terrible at their jobs, 249 00:11:59,330 --> 00:12:01,750 or did you completely miss the part 250 00:12:01,750 --> 00:12:03,500 where I wished for Hopenotto go here? 251 00:12:03,500 --> 00:12:05,670 "I wish Hope had never come to this school," 252 00:12:05,670 --> 00:12:08,250 and she hadn't-- until today. 253 00:12:08,250 --> 00:12:10,670 Fascinating that your father's dream couldn't be realized 254 00:12:10,670 --> 00:12:13,790 without her presence, isn't it? 255 00:12:13,790 --> 00:12:17,210 Go back inside your lamp. 256 00:12:17,210 --> 00:12:19,330 You must choose your words carefully. 257 00:12:19,330 --> 00:12:22,250 Precision is key. 258 00:12:22,250 --> 00:12:23,670 I can only grant what it is you wish for, so... 259 00:12:23,670 --> 00:12:27,500 you should figure out exactly what your heart desires, 260 00:12:27,500 --> 00:12:30,420 or, in your case, what it does not. 261 00:12:30,420 --> 00:12:32,580 Well... 262 00:12:32,580 --> 00:12:35,580 what my heart doesnotdesire is Hope always showing up here to be my dad's pet. 263 00:12:35,580 --> 00:12:38,330 So... 264 00:12:38,330 --> 00:12:39,880 I wish... 265 00:12:39,880 --> 00:12:41,380 that there was never a Salvatore School to begin with. 266 00:12:41,380 --> 00:12:45,540 Your wish is my command. 267 00:12:48,420 --> 00:12:53,380 Now, remember, if anybody starts messing with you, 268 00:12:53,380 --> 00:12:55,460 just play it cool. 269 00:12:55,460 --> 00:12:56,580 Don't worry, Dad. We know. 270 00:12:56,580 --> 00:12:58,380 No magic allowed. Blah, blah, blah. 271 00:12:58,380 --> 00:13:00,420 Public school. Makes sense. 272 00:13:00,420 --> 00:13:02,540 All right, well, I hate to sound like a broken record, 273 00:13:02,540 --> 00:13:06,040 but if you expose your powers... 274 00:13:06,040 --> 00:13:08,040 You risk becoming a target. 275 00:13:08,040 --> 00:13:10,040 All right, girls, 276 00:13:10,040 --> 00:13:11,540 we'll see you in class. 277 00:13:11,540 --> 00:13:13,040 Wait. 278 00:13:13,040 --> 00:13:14,330 Why am I in the back seat? 279 00:13:24,250 --> 00:13:28,880 Defense! Defense! 280 00:13:28,880 --> 00:13:32,330 So, do we like it here? Where? 281 00:13:32,330 --> 00:13:34,710 This school. 282 00:13:34,710 --> 00:13:36,790 Lizzie, do me a favor 283 00:13:36,790 --> 00:13:39,080 and try to keep it together today, okay? 284 00:13:39,080 --> 00:13:40,960 It's important. Okay. 285 00:13:40,960 --> 00:13:42,580 Homecoming queen! 286 00:13:42,580 --> 00:13:43,880 Big night. 287 00:13:43,880 --> 00:13:45,710 Thanks. Thanks. 288 00:13:45,710 --> 00:13:47,380 That wasn't an invitation, Connor. 289 00:13:50,460 --> 00:13:52,500 And that is inappropriate. 290 00:13:54,250 --> 00:13:57,420 Your sister's being weird again. Cut her some slack. 291 00:13:57,420 --> 00:13:59,040 It's hard being the only one on Homecoming without a date. 292 00:13:59,040 --> 00:14:02,250 Wait. I don't have a date? 293 00:14:02,250 --> 00:14:04,710 I can't wait 294 00:14:04,710 --> 00:14:06,000 to see what you have planned for tonight. 295 00:14:06,000 --> 00:14:09,040 I'm pretty sure you're gonna like it. 296 00:14:09,630 --> 00:14:11,170 Ooh. 297 00:14:16,380 --> 00:14:17,210 I am so confused. 298 00:14:17,210 --> 00:14:20,380 You're into Connor? Lizzie, 299 00:14:20,380 --> 00:14:22,170 we talked about this. 300 00:14:22,170 --> 00:14:23,830 He's QB1. I'm head cheer. 301 00:14:23,830 --> 00:14:26,000 It just makes sense. 302 00:14:26,000 --> 00:14:27,330 Here's your skinny vanilla latte. 303 00:14:27,330 --> 00:14:29,500 Not now, Dana. 304 00:14:30,500 --> 00:14:32,250 My sister is obviously on drugs, and I despise vanilla latte. 305 00:14:32,250 --> 00:14:35,880 Thanks, D. 306 00:14:35,880 --> 00:14:38,080 Somebody's clearly having one of her off days. 307 00:14:38,080 --> 00:14:40,710 Lizzie-Bear, relax. 308 00:14:40,710 --> 00:14:42,040 There's only 309 00:14:42,040 --> 00:14:43,880 so much a doctor can raise your dosage 310 00:14:43,880 --> 00:14:45,580 before my mom's pharmacy will plumb run out of pills. 311 00:14:47,420 --> 00:14:50,130 Come on. 312 00:14:54,580 --> 00:14:58,670 Those who don't learn from historyare doomed to repeat it. 313 00:14:58,670 --> 00:15:00,250 And the truth is, those 27 civilians, 314 00:15:00,250 --> 00:15:02,880 they weren't... 315 00:15:02,880 --> 00:15:04,130 casualties of... 316 00:15:07,040 --> 00:15:08,540 Does anyone remember the name 317 00:15:08,540 --> 00:15:10,380 of the battle? Anyone? 318 00:15:10,380 --> 00:15:12,500 - Anyone? - Is it just me, 319 00:15:13,630 --> 00:15:15,880 or is Dad a little day-drunk? 320 00:15:15,880 --> 00:15:19,080 When isn't he? 321 00:15:19,080 --> 00:15:22,580 Josie? 322 00:15:22,580 --> 00:15:24,330 The Battle of Willow Creek. 323 00:15:24,330 --> 00:15:26,580 Exactly. 324 00:15:28,040 --> 00:15:30,080 All those 27 civilians, they were just rounded up 325 00:15:30,080 --> 00:15:34,290 by their friends and neighbors, 326 00:15:34,290 --> 00:15:37,040 all because they were different. 327 00:15:38,420 --> 00:15:39,750 Why is he still wearing his watch? 328 00:15:43,080 --> 00:15:45,580 Why wouldn't he be? 329 00:15:46,580 --> 00:15:49,040 How could you forget? 330 00:15:50,500 --> 00:15:53,170 I'm sure I didn't forget. 331 00:15:53,170 --> 00:15:55,080 Just remind me? 332 00:15:55,080 --> 00:15:56,580 Homecoming Dance is tonight. I know. 333 00:15:56,580 --> 00:15:59,080 How do I not have a date? 334 00:15:59,080 --> 00:16:01,130 This isn't about you, Lizzie. 335 00:16:01,130 --> 00:16:02,420 Yeah, I'm totally getting that. 336 00:16:02,420 --> 00:16:04,130 What I need you to do is 337 00:16:04,130 --> 00:16:05,670 just get Dad's watch, like you promised. 338 00:16:05,670 --> 00:16:07,790 Stefanie Salvatore's dad gave him the watch. 339 00:16:09,080 --> 00:16:12,250 It's a magical object that I can siphon 340 00:16:12,250 --> 00:16:13,750 so I can take things to the next level with Connor. 341 00:16:13,750 --> 00:16:15,500 And by, um, "take things to the next level," 342 00:16:15,500 --> 00:16:19,290 you mean... I'm gonna show him I'm a witch. 343 00:16:19,290 --> 00:16:21,830 Thank God. I mean, don't get me wrong, 344 00:16:21,830 --> 00:16:23,880 that is a terrible idea, but for a second, I thought... Then I'm 345 00:16:23,880 --> 00:16:26,960 gonna have sex with him. 346 00:16:26,960 --> 00:16:28,130 Yeah. That was it. 347 00:16:28,130 --> 00:16:29,750 You promised you wouldn't let me down. 348 00:16:29,750 --> 00:16:31,960 Actually do it for a change. 349 00:16:46,830 --> 00:16:51,330 This is so lame. 350 00:16:51,330 --> 00:16:53,500 Yeah. Tell me about it. 351 00:16:53,500 --> 00:16:56,250 You suck at granting wishes. 352 00:16:57,040 --> 00:16:59,500 No. You suck at making them. 353 00:16:59,500 --> 00:17:02,630 You are totally manipulating things 354 00:17:02,630 --> 00:17:05,830 to make me miserable. 355 00:17:05,830 --> 00:17:07,380 There is no world in which this would happen. 356 00:17:07,380 --> 00:17:09,880 Shh! 357 00:17:09,880 --> 00:17:11,170 You're gonna wake up your father. 358 00:17:15,080 --> 00:17:17,630 Well, maybe not. 359 00:17:17,630 --> 00:17:19,750 But, for the record, 360 00:17:19,750 --> 00:17:22,420 I can't lie. 361 00:17:22,420 --> 00:17:23,460 Everything you are experiencing 362 00:17:23,460 --> 00:17:25,500 is, in fact, 363 00:17:25,500 --> 00:17:26,880 a potential reality 364 00:17:26,880 --> 00:17:28,540 that has occurred 365 00:17:28,540 --> 00:17:29,960 as a direct result of your wish. 366 00:17:29,960 --> 00:17:32,080 Whatever. This world 367 00:17:32,880 --> 00:17:34,580 does make sense, when you think about it. 368 00:17:34,580 --> 00:17:37,130 Your father built the Salvatore School 369 00:17:37,130 --> 00:17:39,330 soyoucould thrive. 370 00:17:39,330 --> 00:17:41,580 You and your sister were born of a dangerous coven 371 00:17:41,580 --> 00:17:44,420 known for breeding... ...psychotics, 372 00:17:44,420 --> 00:17:47,080 and so he built a safe place to shield you 373 00:17:47,080 --> 00:17:49,830 from your darkest impulses. 374 00:17:49,830 --> 00:17:51,330 And then you went and wished his dream away 375 00:17:51,330 --> 00:17:55,040 because it wasn't perfect. 376 00:17:55,040 --> 00:17:57,250 Well, now the students here don't care about protecting 377 00:17:57,250 --> 00:17:59,750 your fragile ego. 378 00:17:59,750 --> 00:18:01,750 So you are the school freak, 379 00:18:01,750 --> 00:18:03,920 and your sister gets to shine. 380 00:18:03,920 --> 00:18:05,750 Just tell me how to get out of here. 381 00:18:07,000 --> 00:18:09,750 Well... 382 00:18:09,750 --> 00:18:12,170 you could use another wish. 383 00:18:12,170 --> 00:18:15,170 But, like I said, 384 00:18:15,170 --> 00:18:17,170 language is important. 385 00:18:17,170 --> 00:18:19,130 Besides, you think I want to be here? 386 00:18:19,130 --> 00:18:21,580 I've spent nearly 500 years 387 00:18:21,580 --> 00:18:24,500 granting awful wishes to self-involved humans 388 00:18:24,500 --> 00:18:26,540 before we even met... This isn't 389 00:18:26,540 --> 00:18:28,670 aboutyou. 390 00:18:28,670 --> 00:18:30,580 I rest my case. 391 00:18:40,250 --> 00:18:45,380 I can't let you go through with this. 392 00:18:45,380 --> 00:18:49,460 You need to stop. Dana and Connor denied it, 393 00:18:49,460 --> 00:18:51,460 and I believe them. Why would you believe them over me? 394 00:18:51,460 --> 00:18:54,250 'Cause you always do this. 395 00:18:54,250 --> 00:18:55,880 Any time things are going well for me, you have an episode, 396 00:18:55,880 --> 00:18:58,380 and you ruin everything just to steal the spotlight. 397 00:18:58,380 --> 00:19:00,960 I mean, honestly, Lizzie, if I believed 398 00:19:00,960 --> 00:19:02,380 every paranoid delusion that came out of your mouth, 399 00:19:02,380 --> 00:19:03,960 I'd be just as crazy as you. 400 00:19:03,960 --> 00:19:06,750 Jo... Look, I'm sorry. 401 00:19:06,750 --> 00:19:08,250 I don't want to hurt your feelings, 402 00:19:08,250 --> 00:19:10,420 but I have spent my entire life 403 00:19:10,420 --> 00:19:11,790 trying to make you feel okay about yourself. 404 00:19:11,790 --> 00:19:13,500 Watched Dad kill himself trying to do it, too. 405 00:19:13,500 --> 00:19:15,790 And why do you think 406 00:19:15,790 --> 00:19:17,040 that he drinks all the time? 407 00:19:17,040 --> 00:19:19,040 He hates his job. The only reason 408 00:19:19,040 --> 00:19:20,830 why he works here is to keep an eye on you. 409 00:19:20,830 --> 00:19:22,880 Mom makes any excuse that she can to be out of town, 410 00:19:22,880 --> 00:19:24,630 because seeing him like this 411 00:19:24,630 --> 00:19:26,380 makes her sad, 'cause he's completely given up. 412 00:19:26,380 --> 00:19:30,130 So I am done 413 00:19:30,130 --> 00:19:31,960 making excuses for you. 414 00:19:31,960 --> 00:19:33,630 I am done worrying about when you are going to snap. 415 00:19:33,630 --> 00:19:37,250 And I am done letting you control my happiness. 416 00:19:37,250 --> 00:19:40,130 I love Connor, and tonight I'm going 417 00:19:40,130 --> 00:19:42,710 to show him just how much. 418 00:19:42,710 --> 00:19:44,380 Now, give me the watch. 419 00:19:49,670 --> 00:19:53,750 I'm sorry. 420 00:19:58,540 --> 00:20:02,880 It's for your own good. 421 00:20:02,880 --> 00:20:05,040 I hate you. 422 00:20:05,040 --> 00:20:08,330 Josie... 423 00:20:08,330 --> 00:20:10,960 No. 424 00:20:10,960 --> 00:20:12,500 Wait. 425 00:20:12,500 --> 00:20:14,290 Please just... 426 00:20:14,290 --> 00:20:15,960 wait. 427 00:20:15,960 --> 00:20:17,460 Stop...! 428 00:20:37,540 --> 00:20:42,000 This could go viral. 429 00:20:42,000 --> 00:20:43,830 What the hell?! 430 00:20:43,830 --> 00:20:45,080 We got to go. We got to go now. 431 00:20:45,080 --> 00:20:47,750 Now. Come on. 432 00:20:47,750 --> 00:20:49,130 Nothing to see. 433 00:21:02,630 --> 00:21:06,630 Looks like you guys could use some help. 434 00:21:06,630 --> 00:21:09,130 No, we are all good. 435 00:21:09,130 --> 00:21:11,630 That "M." 436 00:21:11,630 --> 00:21:12,750 Mikaelson. Like the boarding school? 437 00:21:12,750 --> 00:21:14,830 Kaleb, compel the students to forget what they've seen. 438 00:21:14,830 --> 00:21:18,080 On it. Jed, 439 00:21:18,080 --> 00:21:19,170 establish a perimeter. 440 00:21:19,170 --> 00:21:20,790 Lock the place down. 441 00:21:20,790 --> 00:21:21,830 Copy. Pedro. 442 00:21:21,830 --> 00:21:23,380 Call in the chopper. 443 00:21:24,790 --> 00:21:26,080 Green light, Maverick. 444 00:21:26,080 --> 00:21:28,000 I-I said that we're good. 445 00:21:28,000 --> 00:21:30,210 Okay? Josie and I do not want to be superheroes. 446 00:21:30,210 --> 00:21:32,960 Yeah. Speak for yourself. 447 00:21:32,960 --> 00:21:35,130 We're not here for you. 448 00:21:35,130 --> 00:21:36,130 We're here for him. 449 00:21:45,790 --> 00:21:46,670 Son of a bitch. 450 00:21:52,040 --> 00:21:56,040 Make yourselves at home. 451 00:21:56,040 --> 00:21:58,000 This place, it's like a... 452 00:21:58,000 --> 00:22:00,830 dream come true. 453 00:22:00,830 --> 00:22:02,630 Perhaps you've heard 454 00:22:02,630 --> 00:22:04,460 my father has had a checkered past. 455 00:22:04,460 --> 00:22:07,040 But when he had me, things changed. 456 00:22:07,040 --> 00:22:08,880 There wasn't a school he could send someone like me to, 457 00:22:08,880 --> 00:22:10,630 so he built this one. 458 00:22:10,630 --> 00:22:14,290 And as you can see, it's been quite the success.So much so that he's currently overseas 459 00:22:14,290 --> 00:22:15,330 establishing our European branch, 460 00:22:15,330 --> 00:22:17,460 which is why we're in need of a new headmaster. 461 00:22:17,460 --> 00:22:20,210 I think I'm gonna be sick. 462 00:22:21,420 --> 00:22:22,750 Sorry if the chopper ride was too bumpy. 463 00:22:22,750 --> 00:22:24,710 Bathroom's down the hall. I know where it is. 464 00:22:33,420 --> 00:22:35,420 Screw this world. 465 00:22:36,210 --> 00:22:38,670 I want my final wish. 466 00:22:38,670 --> 00:22:40,500 Have you even noticed how pleased the rest 467 00:22:40,500 --> 00:22:42,920 of your family seems 468 00:22:42,920 --> 00:22:44,830 with this reality? 469 00:22:47,670 --> 00:22:49,420 They're my freaking wishes, 470 00:22:49,420 --> 00:22:53,210 right? Indeed. 471 00:22:53,210 --> 00:22:54,670 But if this is to be your third wish, 472 00:22:54,670 --> 00:22:57,710 might I suggest you wish for what you truly want. 473 00:22:57,710 --> 00:23:01,170 Isolate your biggest problem. 474 00:23:01,170 --> 00:23:02,670 Show it no mercy. 475 00:23:10,540 --> 00:23:14,830 I wish 476 00:23:14,830 --> 00:23:16,170 Hope Mikaelson was never born. 477 00:23:16,170 --> 00:23:20,040 Your wish is my command. 478 00:23:26,670 --> 00:23:29,290 What's-your-name. 479 00:23:29,290 --> 00:23:31,380 Sun's almost down. We can't stay here. 480 00:23:31,380 --> 00:23:34,250 Patrols will be out soon. 481 00:23:34,250 --> 00:23:35,630 We got to move. 482 00:23:37,710 --> 00:23:39,330 Where the hell are we? 483 00:23:40,790 --> 00:23:41,790 Damn, white girl. 484 00:23:41,790 --> 00:23:43,080 Mystic Falls. 485 00:23:43,080 --> 00:23:44,500 You said your father could help us get out of here. 486 00:23:44,500 --> 00:23:46,250 Maybe down to Mexico. Dr. Saltzman is 487 00:23:46,250 --> 00:23:48,330 your father, right? And you know where to find him? 488 00:23:48,960 --> 00:23:50,330 Why are their eyes all scratched out? 489 00:23:58,080 --> 00:23:59,920 'Cause they're finally free. 490 00:23:59,920 --> 00:24:01,250 Come on. Death is better 491 00:24:01,250 --> 00:24:03,250 than being hunted by Triad until you starve, bruh. 492 00:24:05,630 --> 00:24:07,380 Speaking of. 493 00:24:09,750 --> 00:24:11,250 It's time to bounce. 494 00:24:11,250 --> 00:24:12,500 Okay, lead the way, blondie. 495 00:24:14,210 --> 00:24:15,880 I hope the Supernatural Railroad isn't just a fairy tale. 496 00:24:46,580 --> 00:24:51,000 Welcome to the Resistance. 497 00:24:51,000 --> 00:24:52,670 I wish I could say it was under better circumstances. 498 00:24:53,830 --> 00:24:56,290 You've got a lot of nerve, showing up here. 499 00:24:59,500 --> 00:25:01,580 Penelope, 500 00:25:03,540 --> 00:25:04,670 what's going on? At least you earned 501 00:25:04,670 --> 00:25:06,000 this mental breakdown. 502 00:25:06,000 --> 00:25:07,790 Leave, 503 00:25:07,790 --> 00:25:09,000 before I feed you to the vamps. 504 00:25:09,000 --> 00:25:10,250 Please, just tell me what's happening. 505 00:25:10,250 --> 00:25:12,080 Out! 506 00:25:14,750 --> 00:25:18,830 Who died? 507 00:25:21,000 --> 00:25:22,130 Dad. 508 00:25:24,960 --> 00:25:26,290 What's going on? Why is this world 509 00:25:26,290 --> 00:25:28,170 like this? 510 00:25:30,460 --> 00:25:31,330 Sweetie... 511 00:25:34,540 --> 00:25:36,630 ...you can't be here. 512 00:25:39,210 --> 00:25:41,290 You ran away. 513 00:25:41,290 --> 00:25:42,790 I've been worried sick, looking for you. 514 00:25:43,080 --> 00:25:46,210 Why would I run? 515 00:25:47,250 --> 00:25:49,210 You don't remember what happened? 516 00:25:50,290 --> 00:25:51,880 Must be some sort of amnesia triggered by the trauma. 517 00:25:51,880 --> 00:25:55,000 What trauma? It doesn't matter now. 518 00:25:55,000 --> 00:25:57,330 All that matters is that you're home. 519 00:25:57,330 --> 00:25:58,670 Not that we can stay much longer. 520 00:25:58,670 --> 00:26:00,580 Triad's closing in every day. 521 00:26:00,580 --> 00:26:02,880 The world knows about vampires? 522 00:26:04,170 --> 00:26:06,630 You've forgotten more than I thought. 523 00:26:07,580 --> 00:26:09,540 Klaus Mikaelson lost everything 524 00:26:09,540 --> 00:26:11,540 that anchored him to his humanity, 525 00:26:11,540 --> 00:26:13,380 and so he shut it off two years ago 526 00:26:13,380 --> 00:26:15,210 and started a war. 527 00:26:15,210 --> 00:26:16,500 Outed supernaturals in the process. 528 00:26:16,500 --> 00:26:18,210 And just like that, Triad had an ugly, 529 00:26:18,210 --> 00:26:20,250 racist platform to stand on, 530 00:26:20,250 --> 00:26:22,330 and nothing's been safe ever since. 531 00:26:22,880 --> 00:26:24,540 Where's Josie? 532 00:26:28,790 --> 00:26:29,460 Dad. 533 00:26:32,750 --> 00:26:34,500 Where is she? 534 00:26:36,170 --> 00:26:38,170 She's dead, Elizabeth. 535 00:26:38,580 --> 00:26:40,790 The vigil's for her. 536 00:26:42,880 --> 00:26:44,630 No. No, no. 537 00:26:46,880 --> 00:26:49,290 She-she can't... 538 00:26:49,290 --> 00:26:51,290 she can't be. 539 00:26:51,290 --> 00:26:53,040 That's not what I wanted. 540 00:26:53,040 --> 00:26:54,460 I know. But, right now, you just... 541 00:26:54,460 --> 00:26:56,130 need to get some sleep. No. 542 00:26:56,130 --> 00:26:57,710 No, no. 543 00:26:57,710 --> 00:26:59,210 I-I can-- I can fix this. 544 00:26:59,210 --> 00:27:01,380 I-I can make this whole 545 00:27:01,380 --> 00:27:03,210 miserable world go away. 546 00:27:03,210 --> 00:27:04,790 Josie's not really gone. 547 00:27:04,790 --> 00:27:06,130 I promise, okay? 548 00:27:06,130 --> 00:27:07,750 I'll fix it. 549 00:27:07,750 --> 00:27:09,960 Genie?! 550 00:27:09,960 --> 00:27:11,250 Genie! Elizabeth, please, please... 551 00:27:11,250 --> 00:27:13,210 This was my last wish. 552 00:27:13,210 --> 00:27:15,380 I can't take it back. 553 00:27:15,380 --> 00:27:17,210 I've ruined everything. 554 00:27:17,210 --> 00:27:20,500 No. It's my fault. Penelope. 555 00:27:20,500 --> 00:27:23,040 It's all my fault! 556 00:27:23,040 --> 00:27:24,750 Penelope! 557 00:27:40,040 --> 00:27:40,790 Damn you, Genie. 558 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 It's Jin-- 559 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Never mind. 560 00:27:46,000 --> 00:27:47,670 Don't be so hard on yourself, 561 00:27:47,670 --> 00:27:49,170 even if your father did just lock you up in a cellar 562 00:27:49,170 --> 00:27:51,080 for your own safety. 563 00:27:51,080 --> 00:27:52,710 Third wish is always tricky. 564 00:27:52,710 --> 00:27:54,000 Better luck on your next one. 565 00:27:54,000 --> 00:27:55,710 My next one? 566 00:27:57,420 --> 00:27:59,210 I-I get another wish? 567 00:27:59,210 --> 00:28:01,670 Whoever told you a jinni only grants three? 568 00:28:01,670 --> 00:28:04,000 Aladdin. 569 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Every genie story ever. 570 00:28:05,000 --> 00:28:07,330 Ajinni can grant or ignore any wish they choose. 571 00:28:07,330 --> 00:28:11,170 We won't work against our own self-interest, 572 00:28:11,170 --> 00:28:13,080 so you can forget about wishing me dead. 573 00:28:13,080 --> 00:28:15,330 But if you'd like another wish to reset your life 574 00:28:15,330 --> 00:28:18,170 right back to where we began, 575 00:28:18,170 --> 00:28:20,170 I can do that. 576 00:28:20,170 --> 00:28:21,750 On one condition. 577 00:28:21,750 --> 00:28:23,080 Anything. 578 00:28:23,080 --> 00:28:24,290 What? 579 00:28:24,290 --> 00:28:25,540 You give me the urn. 580 00:28:25,540 --> 00:28:28,040 I knew you were 581 00:28:29,330 --> 00:28:31,000 gonna screw me. You used my words against me, 582 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 right from the start. 583 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 Like you said, I'm a monster. 584 00:28:34,500 --> 00:28:36,330 Should've trusted your gut. 585 00:28:36,330 --> 00:28:38,040 You trapped me in the worst situation imaginable, 586 00:28:38,040 --> 00:28:42,000 just so you could get what you want! 587 00:28:42,000 --> 00:28:43,330 The urn is a small price to pay 588 00:28:43,330 --> 00:28:45,120 to cease suffering like this. 589 00:28:45,120 --> 00:28:46,460 You don't know anything about suffering. 590 00:28:46,460 --> 00:28:49,830 Don't I? 591 00:28:49,830 --> 00:28:51,620 As all jinn are, I was born into five centuries of suffering. 592 00:28:51,620 --> 00:28:55,670 500 years of realizing 593 00:28:55,670 --> 00:28:57,170 other people's dreams before I'd ever have 594 00:28:57,170 --> 00:28:58,830 the chance to pursue one 595 00:28:58,830 --> 00:29:00,000 of my own. 596 00:29:00,000 --> 00:29:01,330 And in the 499th year of my term, 597 00:29:01,330 --> 00:29:03,330 I crossed paths with a true monster. 598 00:29:03,330 --> 00:29:06,170 And it consumed me, 599 00:29:06,170 --> 00:29:07,920 sent me to a place of total isolation, 600 00:29:07,920 --> 00:29:09,790 utter damnation. 601 00:29:09,790 --> 00:29:11,420 Malivore. 602 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 I know. 603 00:29:12,420 --> 00:29:13,750 So what? 604 00:29:13,750 --> 00:29:15,500 I wandered there, 605 00:29:15,500 --> 00:29:16,670 lost and alone, 606 00:29:16,670 --> 00:29:18,500 until I was given one final chance to win my freedom. 607 00:29:18,500 --> 00:29:22,500 So accept my offer and wish me the urn. 608 00:29:22,500 --> 00:29:25,830 If I wish you the urn, 609 00:29:25,830 --> 00:29:27,540 I'm giving you the key to a supernatural apocalypse. 610 00:29:27,540 --> 00:29:31,500 Isn't that technically against your self-interest? 611 00:29:31,500 --> 00:29:34,080 Quite the opposite. 612 00:29:34,080 --> 00:29:35,210 It's my only hope. 613 00:29:35,210 --> 00:29:36,540 Because if I return the urn to Malivore, 614 00:29:36,540 --> 00:29:38,750 then I am free 615 00:29:38,750 --> 00:29:40,000 and at peace. Whatever happens 616 00:29:40,000 --> 00:29:41,870 after that is not my problem. 617 00:29:41,870 --> 00:29:43,830 Selfish. 618 00:29:43,830 --> 00:29:45,210 Said the pot to the kettle. 619 00:29:45,210 --> 00:29:47,040 I don't know why we're debating. 620 00:29:47,040 --> 00:29:48,210 This life is dreadful. 621 00:29:48,210 --> 00:29:49,960 So wish it away! 622 00:29:49,960 --> 00:29:51,080 Shut up, okay?! I just-- 623 00:29:51,080 --> 00:29:52,620 I need to think. I need to find a loophole. 624 00:29:52,620 --> 00:29:55,830 There is no loophole. 625 00:29:55,830 --> 00:29:57,330 Magic always has a loophole. 626 00:29:57,330 --> 00:30:01,210 Yeah? Well, you better find it quickly. 627 00:30:01,210 --> 00:30:03,460 Things are taking a hell of a turn up there. 628 00:30:03,460 --> 00:30:06,080 What do you mean? 629 00:30:12,080 --> 00:30:14,710 Dad? 630 00:30:14,710 --> 00:30:16,500 Lizzie. 631 00:30:17,540 --> 00:30:18,710 Did Penelope let you out? 632 00:30:18,710 --> 00:30:20,210 We've been working on getting the right dosages for you. 633 00:30:20,210 --> 00:30:22,290 What are we doing? Are we hiding? 634 00:30:22,290 --> 00:30:24,620 No, we're fighting. 635 00:30:24,620 --> 00:30:26,210 Triad got wind of our location. 636 00:30:26,210 --> 00:30:28,790 With Josie gone, we decided to take a stand 637 00:30:30,460 --> 00:30:32,290 and put an end to this once and for all. 638 00:30:32,790 --> 00:30:35,290 God. 639 00:30:36,790 --> 00:30:38,000 You're gonna get slaughtered. 640 00:30:38,000 --> 00:30:39,710 And it's all my fault. 641 00:30:39,710 --> 00:30:41,540 No, it's my fault. 642 00:30:41,540 --> 00:30:42,830 I should've never kept that secret from you. 643 00:30:42,830 --> 00:30:44,920 What secret? 644 00:30:44,920 --> 00:30:46,330 Your mom and I had been waiting for the right time 645 00:30:46,330 --> 00:30:48,290 to tell you a piece of your family history, but... 646 00:30:48,290 --> 00:30:51,000 we waited too long. 647 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 What family history? 648 00:30:53,000 --> 00:30:54,830 There's something that happens to twins born into your coven, 649 00:30:54,830 --> 00:30:58,460 like you and Josie. 650 00:30:58,460 --> 00:31:00,120 When you turn 22, 651 00:31:00,120 --> 00:31:02,670 the Gemini must merge. 652 00:31:02,670 --> 00:31:04,920 Merge? 653 00:31:04,920 --> 00:31:05,920 It's a battle of will. 654 00:31:05,920 --> 00:31:07,620 Only the strongest of the two twins will survive it. 655 00:31:07,620 --> 00:31:10,540 So one of us would have to kill the other one? 656 00:31:10,540 --> 00:31:15,420 We've been trying to find a way to prevent it 657 00:31:15,420 --> 00:31:17,790 ever since you were little kids. 658 00:31:17,790 --> 00:31:19,710 That's why your mom's always off traveling. 659 00:31:19,710 --> 00:31:22,620 We tried to keep it from you as long as we could. 660 00:31:22,620 --> 00:31:25,370 But when we turned the house into a rescue operation, 661 00:31:25,370 --> 00:31:28,000 one of the witches who was passing through 662 00:31:28,000 --> 00:31:29,750 told you the story of the Gemini, and you... 663 00:31:29,750 --> 00:31:33,330 Dad, 664 00:31:33,330 --> 00:31:34,580 what did I do? 665 00:31:34,580 --> 00:31:37,170 You got scared. 666 00:31:37,170 --> 00:31:39,460 You had one of your episodes, and you went dark. 667 00:31:39,670 --> 00:31:43,750 Paranoid. 668 00:31:43,750 --> 00:31:45,420 To you, Josie became your biggest threat. 669 00:31:45,420 --> 00:31:48,210 You became obsessed with winning, 670 00:31:49,080 --> 00:31:52,040 and then you lost control. 671 00:31:52,580 --> 00:31:54,370 I killed her. 672 00:31:57,040 --> 00:31:59,040 It was an accident. 673 00:31:59,040 --> 00:32:00,460 No matter how you say it... 674 00:32:00,460 --> 00:32:02,710 ...I killed her. 675 00:32:04,620 --> 00:32:06,330 You must hate me so much. 676 00:32:09,040 --> 00:32:11,750 No. 677 00:32:11,750 --> 00:32:14,170 The only person I hate is myself for failing you both. 678 00:32:14,170 --> 00:32:18,540 No. Dad, I've been to other places, 679 00:32:18,540 --> 00:32:21,540 other realities, 680 00:32:21,540 --> 00:32:24,750 and I know that that sounds crazy,but you need to believe me. 681 00:32:24,750 --> 00:32:26,500 You always do everything that you can to protect me and Josie. 682 00:32:26,500 --> 00:32:29,920 Time after time. 683 00:32:29,920 --> 00:32:31,870 World after world. 684 00:32:31,870 --> 00:32:33,960 Then I wish we could be in one of your other worlds right now. 685 00:32:33,960 --> 00:32:37,330 No matter what happens, I need you to hear this. 686 00:32:37,330 --> 00:32:39,620 To believe me. 687 00:32:39,620 --> 00:32:41,620 There's a world where your dream came true. 688 00:32:43,210 --> 00:32:46,330 You built a school for me and Josie, 689 00:32:46,330 --> 00:32:50,040 and it was so beautiful. 690 00:32:50,040 --> 00:32:52,540 And we were safe 691 00:32:52,540 --> 00:32:55,080 and loved. 692 00:32:55,080 --> 00:32:56,420 And you helped so many people. 693 00:32:56,580 --> 00:32:59,620 And I was just too stupid 694 00:33:01,000 --> 00:33:03,920 and jealous to see it. 695 00:33:03,920 --> 00:33:05,920 In this other world, 696 00:33:05,920 --> 00:33:07,960 did I tell you about the Merge? 697 00:33:09,750 --> 00:33:12,170 Then I guess we were both pretty stupid? 698 00:33:18,790 --> 00:33:20,790 It's time. 699 00:33:22,620 --> 00:33:23,420 No. Dad, wait. 700 00:33:26,750 --> 00:33:28,670 I can get us out of this. 701 00:33:28,670 --> 00:33:30,170 I just need to think. 702 00:33:30,170 --> 00:33:31,620 That's a good idea. 703 00:33:31,620 --> 00:33:33,000 You think, baby. 704 00:33:39,330 --> 00:33:43,920 I love you. 705 00:33:43,920 --> 00:33:45,670 I love you so much. 706 00:33:54,580 --> 00:33:59,080 Let's go give them their war. 707 00:34:07,790 --> 00:34:11,920 Think. Think. 708 00:34:11,920 --> 00:34:14,120 Not exactly your strong suit. 709 00:34:14,120 --> 00:34:17,170 This would all go so much easier 710 00:34:18,120 --> 00:34:19,870 if you'd just accept my offer. 711 00:34:19,870 --> 00:34:21,080 Zip it, Smurfette. 712 00:34:21,080 --> 00:34:22,580 I know there's a way we can both get what we want. 713 00:34:22,580 --> 00:34:25,580 I just have to think of the perfect wish. 714 00:34:25,580 --> 00:34:28,210 As I've told you, I will not grant you anything 715 00:34:28,210 --> 00:34:30,040 unless it involves me finding peace. 716 00:34:30,040 --> 00:34:31,870 And I said quiet! 717 00:34:31,870 --> 00:34:34,250 Maybe you need a little incentive. 718 00:34:36,000 --> 00:34:37,330 Incoming! 719 00:34:45,580 --> 00:34:49,710 Icaeus. 720 00:35:09,870 --> 00:35:14,000 Incentivized? 721 00:35:17,080 --> 00:35:21,210 Okay, fine. 722 00:35:21,210 --> 00:35:22,790 Bouncing through your wonky worlds taught me something. 723 00:35:22,790 --> 00:35:26,080 I am selfish. 724 00:35:26,080 --> 00:35:27,790 I've made mistakes. 725 00:35:27,790 --> 00:35:29,210 But giving you the urn 726 00:35:29,210 --> 00:35:30,580 would be the biggest mistake of all. 727 00:35:30,580 --> 00:35:32,420 It could ruin everyone's life, 728 00:35:32,420 --> 00:35:34,420 destroy my father's dream 729 00:35:34,420 --> 00:35:35,750 of making any reality a better place. 730 00:35:35,750 --> 00:35:38,000 It's bad enough that I did that to him 731 00:35:38,000 --> 00:35:39,580 time after time. I can't do it again. 732 00:35:39,580 --> 00:35:41,960 You sure about that? 733 00:35:56,580 --> 00:36:01,080 When I fix this, he'll be fine. 734 00:36:01,080 --> 00:36:03,670 And I won't give you the satisfaction of breaking me. 735 00:36:03,670 --> 00:36:06,460 You were already broken. That's why I chose you 736 00:36:06,460 --> 00:36:08,620 in the first place. That just means 737 00:36:08,620 --> 00:36:10,580 that you can't break me any more. 738 00:36:10,580 --> 00:36:12,790 So read my lips. 739 00:36:12,790 --> 00:36:14,250 I am never wishing you that urn. 740 00:36:14,540 --> 00:36:18,830 You want it so bad? 741 00:36:18,830 --> 00:36:20,460 Why didn't you just take it when it was right in front of you? 742 00:36:24,620 --> 00:36:28,870 Because you can't. 743 00:36:28,870 --> 00:36:31,120 That's it, isn't it? 744 00:36:31,120 --> 00:36:32,790 You said it yourself. 745 00:36:32,790 --> 00:36:34,620 You can only do what someone wishes you to do. 746 00:36:34,870 --> 00:36:39,120 That's your curse. 747 00:36:39,120 --> 00:36:41,500 And you are just as broken as I am. 748 00:36:43,710 --> 00:36:44,830 But I know how to fix you. 749 00:36:48,120 --> 00:36:50,540 How? 750 00:36:50,540 --> 00:36:52,540 By winning your dumbass game. 751 00:36:52,540 --> 00:36:54,710 I wish that you had never met 752 00:36:56,170 --> 00:36:59,290 the monster that sent you to Malivore. 753 00:37:05,620 --> 00:37:07,120 If I never went to Malivore... 754 00:37:07,120 --> 00:37:09,460 You'd have completed your 500 years of service. 755 00:37:12,540 --> 00:37:13,750 I'd be free. 756 00:37:13,750 --> 00:37:15,540 That's my wish. 757 00:37:15,540 --> 00:37:17,250 Take it or leave it. 758 00:37:17,250 --> 00:37:19,330 Your wish is my command. 759 00:37:20,120 --> 00:37:22,670 Boom! Suck on that! 760 00:37:22,670 --> 00:37:24,170 But there's a catch. 761 00:37:24,170 --> 00:37:26,120 We will never have met, either, which means... 762 00:37:26,120 --> 00:37:28,920 I won't remember the Merge. 763 00:37:28,920 --> 00:37:31,000 Not consciously. 764 00:37:31,000 --> 00:37:32,620 You'll be just like all those poor souls 765 00:37:32,620 --> 00:37:34,420 I helped over the centuries who used their final wishes 766 00:37:34,420 --> 00:37:36,830 to reset their realities. 767 00:37:36,830 --> 00:37:38,710 What happened to them? 768 00:37:38,710 --> 00:37:42,790 They found their worlds just as they left them. Only their minds weren't. 769 00:37:42,790 --> 00:37:44,870 Because somehow our journeys stayed with them 770 00:37:44,870 --> 00:37:47,420 and slowly drove them insane. 771 00:37:47,420 --> 00:37:50,790 It's like you said. 772 00:37:50,790 --> 00:37:52,710 There's always a loophole with magic. 773 00:37:52,710 --> 00:37:55,330 And when you find out your father's secret, 774 00:37:55,330 --> 00:37:57,790 as you inevitably will, 775 00:37:57,790 --> 00:37:59,370 history will likely repeat itself, 776 00:37:59,370 --> 00:38:01,960 and you'll kill Josie all over again. 777 00:38:01,960 --> 00:38:05,670 I take it back. I-I wish to... I thank you 778 00:38:05,670 --> 00:38:07,460 for my freedom, Lizzie. No! 779 00:38:07,460 --> 00:38:08,920 I said wait! 780 00:38:08,920 --> 00:38:10,330 Wait! 781 00:38:10,330 --> 00:38:12,290 Lizzie? 782 00:38:12,290 --> 00:38:13,960 Lizzie. 783 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Lizzie? 784 00:38:15,960 --> 00:38:17,710 Please don't be mad at Dad. 785 00:38:21,460 --> 00:38:22,540 What's happening? 786 00:38:25,790 --> 00:38:27,580 Why are you suffocating me? I have no idea. 787 00:38:40,000 --> 00:38:44,620 Look, I don't know when it started, 788 00:38:44,620 --> 00:38:46,910 but on a fundamental level, I think I'm broken. 789 00:38:46,910 --> 00:38:51,750 And I realize this is all very sudden, 790 00:38:51,750 --> 00:38:54,370 but I just, for whatever reason, 791 00:38:54,370 --> 00:38:56,870 have this feeling 792 00:38:56,870 --> 00:38:58,790 that something terrible isgonna happen if I don't change. 793 00:38:58,790 --> 00:39:02,660 I... I'm so sorry, Caroline. 794 00:39:02,660 --> 00:39:04,200 I know, I should not have missed your texts about the kids. 795 00:39:04,200 --> 00:39:06,790 It won't happen again. 796 00:39:06,790 --> 00:39:08,660 Lizzie's been vibrating pretty high. 797 00:39:08,660 --> 00:39:10,870 You think she's on the verge of an episode? 798 00:39:10,870 --> 00:39:13,290 Yeah. All right. 799 00:39:14,290 --> 00:39:16,370 I'll keep an eye on her. 800 00:39:16,370 --> 00:39:18,410 Any other leads? 801 00:39:19,790 --> 00:39:21,790 All right. 802 00:39:21,790 --> 00:39:24,580 Well, keep at it. 803 00:39:24,580 --> 00:39:27,870 We'll find a solution. 804 00:39:27,870 --> 00:39:29,750 Yeah. 805 00:39:45,540 --> 00:39:47,330 You got a sec? 806 00:39:47,330 --> 00:39:49,120 Well, this morning's evidence to the contrary, 807 00:39:49,120 --> 00:39:51,910 I always have time for you. 808 00:39:51,910 --> 00:39:53,450 What's on your mind? 809 00:39:53,450 --> 00:39:55,450 I'm sorry about earlier. 810 00:39:55,450 --> 00:39:58,040 Mom gave me all of these tools 811 00:39:58,040 --> 00:40:00,910 to manage my ups and downs, but... 812 00:40:00,910 --> 00:40:04,000 they all go out the window when it comes to Hope. 813 00:40:04,000 --> 00:40:07,080 That seems pretty self-aware. 814 00:40:07,080 --> 00:40:09,750 What brought this on? 815 00:40:11,250 --> 00:40:12,000 I don't know. 816 00:40:15,410 --> 00:40:17,120 Well... 817 00:40:17,120 --> 00:40:18,700 maybe it'll come to you. 818 00:40:18,700 --> 00:40:20,120 In the meantime, I appreciate you trying. 819 00:40:20,120 --> 00:40:22,500 I love you, Dad. 820 00:40:23,500 --> 00:40:25,700 Aw. I love you, too, sweetheart. 821 00:40:29,580 --> 00:40:31,580 What's that? 822 00:40:31,580 --> 00:40:33,250 This is... 823 00:40:33,250 --> 00:40:35,080 nothing you need to worry about. 824 00:40:39,000 --> 00:40:40,790 The thoughts in my head, 825 00:40:40,790 --> 00:40:42,710 I think that they have something to do with Hope. 826 00:40:46,160 --> 00:40:49,160 What's all that? I was thinking 827 00:40:49,160 --> 00:40:51,660 we could spell a barrier around the urn 828 00:40:51,660 --> 00:40:53,710 so when the next monster shows up, we can trap it. 829 00:40:53,710 --> 00:40:56,620 Want to help? 830 00:40:58,000 --> 00:40:59,870 Pass. 831 00:41:00,870 --> 00:41:03,710 But I can't put my finger on it. 832 00:41:05,460 --> 00:41:08,370 I feel like I'm losing my mind. 833 00:41:08,660 --> 00:41:11,620 Any thoughts? 834 00:41:12,830 --> 00:41:14,830 I don't know, Lizzie. 835 00:41:14,830 --> 00:41:16,620 Sounds like you got a lot going on. 836 00:41:19,000 --> 00:41:21,460 Isn't it past your curfew, Pedro? 837 00:41:21,460 --> 00:41:24,620 Go to bed. 838 00:41:24,620 --> 00:41:25,870 And leave the sandwich. 839 00:41:25,870 --> 00:41:27,370 But you said you wanted to talk. 840 00:41:27,370 --> 00:41:29,000 Did I? 841 00:41:36,750 --> 00:41:41,000 Can't imagine why. 57596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.