Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,280 --> 00:00:32,236
ЗАВЕТ
2
00:01:33,080 --> 00:01:35,036
Вот - школа.
3
00:01:36,080 --> 00:01:37,877
Она рядом с церковью.
4
00:01:38,520 --> 00:01:40,476
Нет-нет, вот она - школа.
5
00:01:41,160 --> 00:01:43,116
Ты такой сладкий кроха.
6
00:01:44,760 --> 00:01:46,716
Найдём мы школу.
7
00:01:47,360 --> 00:01:49,316
Мы всё найдём.
И оно всегда будет здесь.
8
00:01:49,840 --> 00:01:52,035
Нас не будет всего один день.
9
00:02:27,840 --> 00:02:29,796
А вот и он... Аполлон.
10
00:02:32,360 --> 00:02:34,794
Ты посмотри на него, спит.
О, боже мой!
11
00:02:35,600 --> 00:02:37,716
Спит, спит! Ничего себе!
12
00:03:10,920 --> 00:03:12,876
Да, ничего себе!
Дедушка, почему?
13
00:03:21,240 --> 00:03:23,196
Кис-кис.
14
00:03:42,840 --> 00:03:44,796
Кис-кис, кис-кис.
15
00:03:51,520 --> 00:03:53,636
Я скулю, скулю!
16
00:03:54,680 --> 00:03:56,636
Помогите!
17
00:04:04,680 --> 00:04:06,636
Что это?
18
00:04:16,920 --> 00:04:19,798
Господин, господин!
19
00:04:22,080 --> 00:04:25,470
Магистр бизнеса Максимович,
из министерства образования
20
00:04:26,080 --> 00:04:28,036
и спорта со своими коллегами...
21
00:04:28,520 --> 00:04:30,317
С коллегами.
22
00:04:30,840 --> 00:04:33,115
Прошу прощения.
Здесь есть поблизости школа?
23
00:04:33,840 --> 00:04:36,229
Она вон там. Я вам покажу, идёмте.
24
00:04:37,080 --> 00:04:39,036
Эй, я по тебе соскучился!
25
00:04:39,600 --> 00:04:42,797
Я плакал и ждал тебя!
26
00:04:44,360 --> 00:04:47,875
Моё сердце - как скрипка.
27
00:04:48,440 --> 00:04:51,637
Ты не умеешь красиво играть!
28
00:04:52,440 --> 00:04:53,953
Тронь.
29
00:04:54,440 --> 00:04:56,396
"Ты слышишь вой!"
30
00:05:47,920 --> 00:05:49,876
Садись, Цане.
31
00:05:57,160 --> 00:06:01,392
Станимир, сегодняшний урок русского
посвящён падежам существительных.
32
00:06:03,760 --> 00:06:05,716
Шап...
33
00:06:08,920 --> 00:06:10,558
...ка.
34
00:06:11,080 --> 00:06:14,959
Ну, Станимир, просклоняй
это слово по падежам.
35
00:06:18,240 --> 00:06:20,196
Кто? Что?
36
00:06:24,240 --> 00:06:26,879
Шапка. Чего нет?
37
00:06:28,160 --> 00:06:30,720
Скажи, чего нет?
38
00:06:33,080 --> 00:06:35,036
Меня нет.
39
00:06:37,240 --> 00:06:39,390
Шапка... нет.
40
00:06:43,440 --> 00:06:45,556
Скажи - кому?
41
00:06:46,600 --> 00:06:48,716
Скажи - чему?
42
00:06:49,520 --> 00:06:51,795
- Это школа или что?
-Уже нет, сестричка. Её нет.
43
00:06:52,280 --> 00:06:54,236
Выпей с нами.
44
00:06:59,080 --> 00:07:01,036
Ну, надо же...
45
00:07:02,080 --> 00:07:04,036
Ау, сестричка!
46
00:07:20,080 --> 00:07:22,310
Не плачь, это вредно.
47
00:07:23,160 --> 00:07:26,197
Такие красивые глазки
не должны плакать.
48
00:07:27,920 --> 00:07:30,195
Не надо. Правда, не надо...
49
00:07:32,160 --> 00:07:34,116
Секундочку, секундочку...
50
00:07:36,360 --> 00:07:38,476
-Дай пиво!
- Это моё пиво.
51
00:07:42,080 --> 00:07:44,036
-Уголь государственный?
-Да.
52
00:07:44,680 --> 00:07:46,875
Потушить огонь! Потушить!
53
00:07:47,760 --> 00:07:49,398
Пишешь!
54
00:07:50,240 --> 00:07:52,196
Печатаю, инспектор!
55
00:07:52,760 --> 00:07:55,035
Поскольку в школе
остался только один ученик...
56
00:07:57,080 --> 00:07:59,389
Поскольку в школе
остался только один ученик...
57
00:08:01,000 --> 00:08:02,194
Я пишу.
58
00:08:02,680 --> 00:08:04,238
- Пишешь?
- Печатаю, шеф.
59
00:08:04,680 --> 00:08:06,398
- Печатаешь?
- Печатаю.
60
00:08:06,920 --> 00:08:09,957
Констатирую, что школа больше не
соответствует юридическим требованиям.
61
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
Поэтому министерство республики
Сербия принимает решение
62
00:08:14,160 --> 00:08:16,720
официально закрыть эту школу. Ключ!
63
00:08:17,160 --> 00:08:19,196
- ключ!
- ключ!
64
00:08:20,240 --> 00:08:23,630
Преподаватель будет ждать
нового назначения.
65
00:08:25,760 --> 00:08:27,955
А единственный оставшийся ученик
66
00:08:28,520 --> 00:08:31,239
должен быть направлен
в соседнюю школу.
67
00:08:36,080 --> 00:08:37,957
Подпись.
68
00:08:38,760 --> 00:08:40,716
Инспектор министерства
образования республики Сербия...
69
00:08:41,240 --> 00:08:43,390
Почему ты плачешь?
Тебе жалко школу?
70
00:08:43,840 --> 00:08:46,115
Нет, мне жаль не школу, а учительницу.
71
00:08:50,680 --> 00:08:54,036
Разве я не говорил
вам не жечь государственный уголь?
72
00:08:56,920 --> 00:08:59,309
Ничего, я вас научу, тупые крестьяне!
73
00:09:43,600 --> 00:09:46,478
Русский гимн для трибуны,
на которой одни русские.
74
00:10:57,760 --> 00:11:00,479
Дедушка, что такое?
Почему ты плачешь?
75
00:11:01,360 --> 00:11:03,316
Не плачь, дедушка!
76
00:11:05,080 --> 00:11:06,877
Я не плачу.
77
00:11:08,240 --> 00:11:10,310
Дай мне поспать.
78
00:11:15,520 --> 00:11:18,876
У меня что-то в голове переломилось.
Не могу перестать плакать.
79
00:11:19,600 --> 00:11:21,636
А что может переломаться в голове?
80
00:11:24,520 --> 00:11:26,636
Я просто больше так не могу!
81
00:11:28,240 --> 00:11:30,196
У меня голова раскалывается.
82
00:11:36,240 --> 00:11:38,196
Твой дедушка умрёт.
83
00:11:38,840 --> 00:11:40,796
Прямо сейчас?
84
00:11:41,240 --> 00:11:43,196
Нет, ещё нет.
85
00:11:44,240 --> 00:11:46,196
Но скоро!
86
00:11:51,680 --> 00:11:53,636
Что ты там делаешь?
87
00:11:54,240 --> 00:11:57,232
Давай, заводи мой "валиум"!
88
00:13:02,760 --> 00:13:05,115
Дедушка летит, как ракета!
89
00:13:11,520 --> 00:13:13,636
Эй, Светка,
иди сюда, покажу интересное!
90
00:13:52,840 --> 00:13:54,796
Гляди, Светка!
91
00:14:06,600 --> 00:14:08,556
Как не стыдно.
92
00:14:10,600 --> 00:14:12,795
Корова глупая! Уйди!
93
00:15:30,160 --> 00:15:32,116
Замок, люди!
94
00:15:47,360 --> 00:15:49,316
Дедушка!
95
00:15:56,760 --> 00:15:59,035
Цане! Цане!
96
00:16:02,680 --> 00:16:04,636
Дедушка! Дедушка!
97
00:16:05,760 --> 00:16:08,035
Дедушка! Ты живой?
98
00:16:08,760 --> 00:16:10,716
Мой дедушка!
99
00:16:16,520 --> 00:16:18,636
Я хотел бы начать жизнь сначала.
100
00:16:19,080 --> 00:16:21,196
И в карете моей ещё есть пустое место.
101
00:16:21,760 --> 00:16:23,478
Ни за что!
102
00:16:24,000 --> 00:16:26,195
Мадам, старость не за горами,
операция... знаете ли!
103
00:16:27,680 --> 00:16:29,636
Обещаю, я всем пожертвую ради вас.
104
00:16:30,520 --> 00:16:32,875
Пожертвую ради вас...
Пожертвую!
105
00:16:33,680 --> 00:16:35,796
Господи,
да я всё для вас сделаю!
106
00:16:36,240 --> 00:16:37,559
Отпустите.
107
00:16:38,160 --> 00:16:40,310
Вам надо бежать, эти
крестьяне живьём вас съедят!
108
00:16:40,760 --> 00:16:42,716
Бегите из этой богом забытой дыры!
109
00:16:43,240 --> 00:16:46,232
Я сама решила приехать
сюда и жить вместе с крестьянами!
110
00:16:55,360 --> 00:16:58,557
Кум! О, сексом запахло!
111
00:17:02,240 --> 00:17:05,710
Я вижу, кум, Босна, наконец,
пришла в чувства!
112
00:17:07,440 --> 00:17:09,396
Ты забыл поздороваться?
113
00:17:09,840 --> 00:17:11,796
Наконец-то одумалась!
114
00:17:12,360 --> 00:17:15,716
Ждала, ждала, всё замуж не шла.
115
00:17:16,440 --> 00:17:18,795
А что за женщина, что за дама!
116
00:17:19,520 --> 00:17:22,034
С такими "воздушными мешками",
117
00:17:22,680 --> 00:17:24,796
она же ракета, а не женщина!
118
00:17:25,160 --> 00:17:26,878
Всё в порядке, кум?
119
00:17:27,360 --> 00:17:29,316
Ну, не совсем всё.
120
00:17:29,920 --> 00:17:31,876
Быка надо кастрировать.
121
00:17:32,360 --> 00:17:34,555
Человек человеку волк.
122
00:17:54,080 --> 00:17:56,878
А она, правда, крепка,
эта твоя "Анастасия", кум!
123
00:18:12,840 --> 00:18:14,558
Будем подковывать?
124
00:18:15,360 --> 00:18:16,554
Нет.
125
00:18:17,440 --> 00:18:20,637
Мы будем его очищать, парень.
Ему нужен бык.
126
00:18:21,360 --> 00:18:23,476
- От чего очищать?
- От греха.
127
00:18:24,360 --> 00:18:26,316
Разве животные могут грешить?
128
00:18:26,840 --> 00:18:28,796
Животные не могут.
Это люди - грешники.
129
00:18:29,360 --> 00:18:31,316
Тогда зачем очищать?
130
00:18:32,160 --> 00:18:34,116
Чтоб про коров забыл.
131
00:18:34,680 --> 00:18:37,035
И чтоб коровы ему
больше жизнь не портили.
132
00:18:38,160 --> 00:18:41,869
- Никак не уразумею, деда.
-Уразумеешь. Яйца держи!
133
00:18:42,680 --> 00:18:45,035
Ну, давай, держи!
Так, хорошо.
134
00:18:51,920 --> 00:18:55,708
Ты зовёшь меня,
чтобы я был с тобой.
135
00:18:57,440 --> 00:18:59,396
Думаешь, я боюсь?
136
00:19:00,360 --> 00:19:02,316
Как бы ни была
плоха эта твоя смерть,
137
00:19:02,920 --> 00:19:05,036
она не может быть хуже моей жизни.
138
00:19:24,440 --> 00:19:26,396
За своего Цане я боюсь.
139
00:19:31,360 --> 00:19:33,476
Где мне его оставить?
140
00:19:34,520 --> 00:19:36,476
Под чьим присмотром?
141
00:19:58,360 --> 00:20:01,318
Ты должен мне торжественно
обещать сделать три вещи:
142
00:20:04,240 --> 00:20:06,310
во-первых, отвести Светку в город
143
00:20:06,840 --> 00:20:10,549
и продать, чтобы купить
икону Николая-чудотворца.
144
00:20:15,160 --> 00:20:16,878
Вот так.
145
00:20:18,160 --> 00:20:20,799
А ещё купи себе сувенир
какой-нибудь, что ли.
146
00:20:21,240 --> 00:20:23,708
Купи, что только твоя душа пожелает.
147
00:20:24,080 --> 00:20:25,399
Хорошо?
148
00:20:26,160 --> 00:20:28,310
-А что мне купить?
- Я-то почём знаю?
149
00:20:28,920 --> 00:20:31,036
Города и построены для того,
чтобы заманивать людей,
150
00:20:31,520 --> 00:20:33,476
чтоб они покупали всё, что видят!
151
00:20:34,000 --> 00:20:36,195
Деньги у тебя будут,
пусть сердце само решит.
152
00:20:37,000 --> 00:20:41,039
Ладно, икону, сувенир...
А третье-то что?
153
00:20:41,840 --> 00:20:44,035
-Да, третье.
-Для Босы что-то купить?
154
00:20:44,600 --> 00:20:46,875
Забудь про Босу.
Можешь ей купить что-нибудь.
155
00:20:47,520 --> 00:20:49,795
- Но третья вещь - это другое.
- Так что же?
156
00:20:51,680 --> 00:20:56,310
Найди себе в городе
красивую, добрую жену.
157
00:20:56,920 --> 00:20:59,195
- Купить?
- Если она продаётся.
158
00:21:00,600 --> 00:21:04,388
Но если она продаётся,
то никакого счастья не будет.
159
00:21:05,160 --> 00:21:08,630
-Деда, а зачем нам жена?
- Это тебе нужна жена!
160
00:21:09,600 --> 00:21:11,556
Когда я умру,
161
00:21:12,160 --> 00:21:14,879
вы с Босой останетесь единственными
живыми душами в этих краях.
162
00:21:15,440 --> 00:21:18,796
А тебе нужна жена, семья, дети...
163
00:21:19,360 --> 00:21:21,316
Я ещё слишком молод, деда.
164
00:21:21,840 --> 00:21:24,035
Молод, говоришь? Иди, иди сюда!
165
00:21:24,600 --> 00:21:26,716
Я тебе покажу. Иди сюда!
166
00:21:29,440 --> 00:21:31,715
Иди сюда, разбойник!
Иди, а то уши оторву!
167
00:21:32,240 --> 00:21:35,312
Слишком молод? А позавчера,
когда ты подсматривал,
168
00:21:35,760 --> 00:21:38,115
как Боса, купалась нагишом?
169
00:21:38,760 --> 00:21:41,877
Тогда ты не слишком молод был?
170
00:21:42,520 --> 00:21:44,795
Но я смотрю на неё только раз в году!
171
00:21:45,440 --> 00:21:47,396
Значит, раз в году? Неужели?
172
00:21:48,000 --> 00:21:51,037
А тебе нужна невеста, чтобы
смотреть на неё каждый день.
173
00:21:52,680 --> 00:21:54,875
Купаться с ней каждый день,
174
00:21:55,520 --> 00:22:01,789
и чтобы... каждый день...
Ну, сам знаешь, что!
175
00:22:02,600 --> 00:22:05,637
- Ты думаешь?
-А? Думаю!
176
00:22:17,760 --> 00:22:19,716
Ну, отправляйся! Пошёл!
177
00:22:20,760 --> 00:22:23,558
- Цане, зонтик! Эй!
- О, Светка!
178
00:22:24,080 --> 00:22:26,230
Вот твой зонтик... Зонтик держи!
179
00:22:27,600 --> 00:22:29,192
Светка!
180
00:22:49,440 --> 00:22:51,396
Шагай! Шагай уже... Цане!
181
00:22:52,160 --> 00:22:56,312
В городе есть один человек- Трифон,
182
00:22:56,920 --> 00:22:59,115
сапожник.
У него дом у моста.
183
00:22:59,760 --> 00:23:02,035
Вдруг что потребуется.
Он мой кровный брат.
184
00:23:02,600 --> 00:23:04,556
А Трифон ещё жив?
185
00:23:05,240 --> 00:23:07,470
Не знаю.
Знаю только, где его дом.
186
00:23:08,080 --> 00:23:10,036
Хорошо!
187
00:23:26,680 --> 00:23:28,636
Леди и джентльмены!
188
00:23:29,680 --> 00:23:31,557
Дамы и господа!
189
00:23:32,240 --> 00:23:34,231
Великий Гимбал!
190
00:23:37,240 --> 00:23:37,956
5
191
00:23:38,680 --> 00:23:41,114
4, 3,
192
00:23:41,840 --> 00:23:45,230
2, 1, пли!
193
00:23:51,760 --> 00:23:53,478
Исчез!
194
00:24:00,520 --> 00:24:02,112
Смотри!
195
00:24:33,920 --> 00:24:36,036
Эй, деревенщина!
Трахни свою тупую мамашу!
196
00:24:37,520 --> 00:24:39,476
Прошу прощения!
Трахни свою корову!
197
00:24:46,160 --> 00:24:48,549
Эй, брат! Всю жизнь
мечтал убить крестьянина.
198
00:24:50,240 --> 00:24:52,196
Ха-ха! Красиво!
199
00:24:53,440 --> 00:24:56,716
Убить крестьянина,
человеческое существо?
200
00:24:57,240 --> 00:24:59,470
Ты думаешь, убить
человека - это просто.
201
00:25:00,000 --> 00:25:01,194
Нет.
202
00:25:01,760 --> 00:25:04,228
Тут требуется серьёзное
планирование, обсуждение...
203
00:25:05,360 --> 00:25:08,636
- Консенсус нужнен, шеф!
- Консенсус, чёрт подери!
204
00:25:09,360 --> 00:25:12,955
А ты что? Страшный хайр,
ружьё и - бах!
205
00:25:14,760 --> 00:25:16,716
И трахать корову? Так?
206
00:25:17,440 --> 00:25:19,556
Мой дед сначала имел корову.
класс был секс!
207
00:25:20,240 --> 00:25:23,710
- Остальные близко не стояли!
- Ты юн, глуп и романтичен!
208
00:25:24,360 --> 00:25:27,318
Коровы - продукт генной инженерии!
209
00:25:28,280 --> 00:25:30,396
Они просто стоят на месте, жрут, срут,
210
00:25:30,920 --> 00:25:33,115
и их доят машины.
211
00:25:33,840 --> 00:25:37,879
Я верю дедушке, а в
генной инженерии ничего не смыслю.
212
00:25:38,520 --> 00:25:40,476
- Не смыслишь?
- Не смыслю.
213
00:25:41,000 --> 00:25:42,479
-Значит, нет?
- Нет.
214
00:25:43,000 --> 00:25:44,956
Вот человек,
который понимает. Сержант?
215
00:25:45,440 --> 00:25:48,557
За деньги - всё, что угодно, но только
не трахать кабана или наоборот.
216
00:25:54,520 --> 00:25:57,114
Я на мели.
Заплатил за обучение ребёнка.
217
00:25:57,600 --> 00:25:59,795
- Какого ещё ребёнка?!
- Сам посмотри! Касса пустая!
218
00:26:00,280 --> 00:26:02,396
Какая касса? Чушь!
Где бабки, парень?
219
00:26:03,080 --> 00:26:05,196
Нету бабок. Я всё дочери отдал,
на обучение. Нету.
220
00:26:05,680 --> 00:26:07,955
Ты же меня знаешь, я жутко
терпеливый и невероятно разумный.
221
00:26:08,600 --> 00:26:10,556
А ну, пошли со мной!
222
00:26:22,240 --> 00:26:25,869
- Где бабки, гнида?! Быстро сказал!
-Завтра будут!
223
00:26:27,080 --> 00:26:29,389
Завтра ты будешь кипеть
у дьявола в супе.
224
00:26:30,080 --> 00:26:32,719
- Чтоб ты сдох!
- Сено уже скосили?
225
00:26:33,680 --> 00:26:37,309
У меня не так много земли, Газда.
Управимся за выходные.
226
00:26:38,080 --> 00:26:40,310
А сливы хорошо уродились?
227
00:26:40,840 --> 00:26:43,195
Увы, шеф.
Вредители от них ничего не оставили.
228
00:26:43,920 --> 00:26:46,798
- Что же будут селяне пить?
- Виски!
229
00:26:54,160 --> 00:26:56,116
- Ребята, он покончил с собой!
- Тихо, тихо...
230
00:26:56,760 --> 00:26:59,558
- Вон как он меня кровью перепачкал!
- Ты меня не запачкай, брат...
231
00:27:00,160 --> 00:27:02,310
- Кожу, одежду...
- Покойник заплатил?
232
00:27:02,840 --> 00:27:03,955
Да!
233
00:27:08,600 --> 00:27:10,556
Санитария!
234
00:27:11,240 --> 00:27:13,708
- Шеф, вы уверены, что ничего?
- Нет проблем, тут же броня.
235
00:27:22,000 --> 00:27:24,116
Откройте рты - рванёт!
236
00:27:31,000 --> 00:27:32,956
1, 2, 3,
237
00:27:33,520 --> 00:27:35,795
4, 5, 6,
238
00:27:36,360 --> 00:27:38,635
7, 8, 9...
239
00:27:46,360 --> 00:27:48,316
Попробуем ещё раз: 1,
240
00:27:48,840 --> 00:27:50,796
2, 3...
241
00:27:55,080 --> 00:27:57,036
1, 2, 3...
242
00:28:11,760 --> 00:28:13,716
1, 2...
243
00:28:34,680 --> 00:28:36,636
Ясна! Ясна!
244
00:28:40,520 --> 00:28:42,715
Положи капусту в кастрюлю.
245
00:28:43,840 --> 00:28:45,956
Твоя очередь готовить! Ты и готовь!
246
00:28:46,520 --> 00:28:48,875
Ты вперёд меня дома будешь.
Тридцать минут, на маленьком огне.
247
00:28:49,440 --> 00:28:51,795
Маленький огонь...
Не беспокойся!
248
00:28:55,360 --> 00:28:57,635
У меня четвёрка
за контрольную по биологии!
249
00:28:58,160 --> 00:29:00,116
Браво, милая!
250
00:29:09,240 --> 00:29:13,199
Вы, наверное, думаете:
"При чём тут башни-близнецы?"
251
00:29:13,760 --> 00:29:16,115
Просто Сербия может
обеспечить американцам
252
00:29:16,920 --> 00:29:19,195
максимальную безопасность!
253
00:29:21,160 --> 00:29:23,116
И они это знают.
Ты знаешь, откуда?
254
00:29:24,000 --> 00:29:26,309
Потому что они -
настоящие профессионалы.
255
00:29:27,000 --> 00:29:28,558
Легко!
256
00:29:30,360 --> 00:29:32,316
Кривокапичи!
257
00:29:34,000 --> 00:29:35,956
Кривокапичи!
258
00:29:36,600 --> 00:29:38,795
Это деловой партнёр, дурак!
259
00:29:39,360 --> 00:29:41,874
С такими идиотами о
каком мире можно мечтать!
260
00:29:42,440 --> 00:29:46,956
Власти предпочитают новым идеям
устаревшие текстильные предприятия.
261
00:29:48,000 --> 00:29:50,116
Они говорят - старые ремёсла!
262
00:29:50,760 --> 00:29:53,115
Они просто жадные.
Откаты! Коррупция!
263
00:29:54,000 --> 00:29:56,468
Мы уродуем здание
за пятнадцать дней.
264
00:29:57,080 --> 00:29:59,389
Мы всё делаем сами.
Потом приезжает комиссия...
265
00:30:00,000 --> 00:30:01,956
Это моя проблема.
266
00:30:02,680 --> 00:30:04,875
У тебя есть и другая проблема.
Аванс!
267
00:30:05,600 --> 00:30:07,716
- Будет тебе аванс...
- Сейчас!
268
00:30:11,760 --> 00:30:13,716
Легко...
269
00:30:14,920 --> 00:30:20,552
Люди, да поймите же вы, речь идёт
о двух миллиардах инвестиций!
270
00:30:21,160 --> 00:30:23,390
А ты достаёшь меня
из-за каких-то двадцати...
271
00:30:24,160 --> 00:30:26,390
-Двадцати пяти.
- Вот именно.
272
00:30:27,000 --> 00:30:28,956
Пятьдесят процентов. Сейчас!
273
00:30:29,840 --> 00:30:31,796
Люди, люди! Мы рушим всё по закону.
274
00:30:33,680 --> 00:30:35,955
Тебе никогда не стать
бизнесменом, брат.
275
00:30:36,600 --> 00:30:39,239
Мы наклоняем здание на 47 градусов,
и сила тяжести...
276
00:30:39,840 --> 00:30:42,877
Власти - пустой звук! А потом
можешь строить хоть Тадж-Махал.
277
00:30:49,160 --> 00:30:51,390
Какой ещё Тадж-Махал?!
278
00:30:52,160 --> 00:30:56,039
Новый Всемирный торговый центр,
первый в Сербии, да!
279
00:30:58,440 --> 00:31:00,396
Знаешь, как в народе говорят?
280
00:31:00,920 --> 00:31:02,876
Трахается, будто крольчиха!
281
00:31:03,760 --> 00:31:06,558
Знаешь что? Берегись своего кабана!
282
00:31:07,240 --> 00:31:09,629
У меня от одной мысли мурашки.
283
00:31:13,360 --> 00:31:16,875
Сержант, расплатись!
Двенадцать с половиной тысяч!
284
00:31:21,000 --> 00:31:22,956
Давай мне. Я кассир!
285
00:31:43,600 --> 00:31:45,556
Солнышко моё.
286
00:31:51,520 --> 00:31:53,476
Успокойся, солнышко.
287
00:32:05,680 --> 00:32:07,875
Ну и деловой партнёр!
288
00:32:20,000 --> 00:32:22,798
Ясна, выходи!
289
00:32:23,760 --> 00:32:25,716
Представление начинается!
290
00:32:29,600 --> 00:32:31,556
Что за идиот!
291
00:32:36,360 --> 00:32:38,715
Ясна, выходи посмотреть!
292
00:32:42,080 --> 00:32:44,036
Бабушка, что это?
293
00:32:44,680 --> 00:32:46,636
Этот подонок совсем рехнулся
из-за неё!
294
00:32:47,160 --> 00:32:48,957
Помой руки перед едой!
295
00:32:49,600 --> 00:32:53,036
Ясна! Смотри, как
твоя мама работает!
296
00:32:53,600 --> 00:32:55,795
Моя мама - воспитательница!
297
00:32:56,440 --> 00:32:58,715
Да, она работает!
Конечно, работает!
298
00:32:59,360 --> 00:33:01,715
- Ты руки вымыл?
- Нет.
299
00:33:02,360 --> 00:33:04,316
Так мой скорее, милый!
300
00:33:05,000 --> 00:33:09,790
А теперь звезда нашего вечера!
Очаровательная Драгица... Гица!
301
00:33:12,840 --> 00:33:16,719
- Ясна, посмотри!
- Томич, я звоню в полицию!
302
00:33:17,680 --> 00:33:19,796
Звони, но они не приедут!
303
00:33:20,360 --> 00:33:22,635
Они заняты, любуются на твою маму!
304
00:33:23,240 --> 00:33:25,196
Оставь её в покое, понял?
305
00:33:25,760 --> 00:33:27,557
Смотри и учись.
306
00:33:27,920 --> 00:33:30,115
Придёт время, будешь
делать то же самое!
307
00:33:30,680 --> 00:33:32,318
Чёрт, корова! Тьфу!
308
00:33:32,840 --> 00:33:34,956
Исчезните, придурки!
Вот вам моя мама!
309
00:33:35,600 --> 00:33:37,556
- Вымыл руки, сынок?
- Нет.
310
00:33:38,160 --> 00:33:40,799
Мой, пока я до тебя не добралась,
маленький ублюдок!
311
00:33:46,000 --> 00:33:48,560
Твоя мама - учительница.
Я видел её с детьми.
312
00:33:49,680 --> 00:33:52,638
А тебя я встречал на мосту.
Сразу узнал!
313
00:33:53,240 --> 00:33:56,312
Скажи Томичу, что я не желаю
видеть здесь его банду!
314
00:33:57,080 --> 00:33:59,036
-Уразумел?
- Понял.
315
00:33:59,600 --> 00:34:01,795
- Исчезни, придурок!
- Я не придурок!
316
00:34:02,360 --> 00:34:04,635
- Нет? А кто же ты?
- Я крестьянин.
317
00:34:05,160 --> 00:34:07,116
Как же вы все меня достали!
318
00:34:20,680 --> 00:34:22,636
Эй, крестьянин! Очнись!
319
00:34:24,080 --> 00:34:26,036
О боже! Я убила человека!
320
00:34:32,080 --> 00:34:34,799
Ты живой? Извини, я не хотела...
321
00:34:39,840 --> 00:34:41,398
Корова!
322
00:34:42,840 --> 00:34:45,877
- Я похожа на корову?!
- Что ты! Совсем нет!
323
00:34:47,440 --> 00:34:49,954
- Но где моя корова?
- Вон она.
324
00:34:54,360 --> 00:34:57,033
Эй, крестьянин, память отшибло!
Ты зонтик забыл!
325
00:35:01,160 --> 00:35:03,116
- Я Цане.
-А я - Ясна.
326
00:35:06,240 --> 00:35:08,196
Светка!
327
00:35:09,520 --> 00:35:11,476
Светка!
328
00:35:12,520 --> 00:35:14,476
Светка!
329
00:36:01,160 --> 00:36:02,878
Что за...
330
00:36:04,760 --> 00:36:06,716
Спасибо тебе, господи!
331
00:36:07,240 --> 00:36:09,708
Спасибо, что прислал за мной ангела!
332
00:36:11,760 --> 00:36:13,716
Правда, рановато немного, но...
333
00:36:14,520 --> 00:36:16,476
Живойин!
334
00:36:18,240 --> 00:36:20,196
Ба! Как раз то, что надо!
335
00:36:21,080 --> 00:36:23,036
Ты что это с богом заговорил?
336
00:36:25,680 --> 00:36:27,636
Зачем пришла, Боса?
337
00:36:28,280 --> 00:36:31,033
- Цане сказал, что можно.
- Цане не может так говорить!
338
00:36:32,760 --> 00:36:34,955
Теперь может!
Он - взрослый парень.
339
00:36:35,520 --> 00:36:38,876
- Ты сам послал его в город.
- Он не может, только я могу!
340
00:36:41,760 --> 00:36:47,392
О, господь и Николай - Чудотвоорец,
прошу вас, помогите моему Цане.
341
00:36:48,680 --> 00:36:50,875
- Чего ещё, Боса?
- Я хочу, чтобы ты поел!
342
00:36:51,440 --> 00:36:55,797
- Колдовство! Пошла прочь!
- Какое колдовство? Это суп.
343
00:36:56,440 --> 00:36:59,477
Уйди! Уйди! Уйди!
344
00:37:06,240 --> 00:37:08,196
-Дай мне работать!
- Тебе это нужно.
345
00:37:08,760 --> 00:37:10,478
Не хочу я есть, не хочу!
346
00:37:11,080 --> 00:37:13,310
Ты должен жить ради Цане,
он скоро вернётся.
347
00:37:13,920 --> 00:37:17,959
Оставь меня, Боса!
Слышишь?! Уйди.
348
00:37:18,680 --> 00:37:20,636
Ты видела?
349
00:37:25,160 --> 00:37:28,197
- Ты видела?
- Видела, видела.
350
00:37:32,760 --> 00:37:35,035
Вот, держи. Дай поесть...
351
00:38:01,160 --> 00:38:03,230
Эй, парень, документы на корову есть?
352
00:38:04,000 --> 00:38:06,309
У Светки нет документов.
У неё есть только я.
353
00:38:07,280 --> 00:38:10,716
У животных должны быть карточки.
354
00:38:12,240 --> 00:38:15,312
Медицинские карточки, голубые
карточки, зелёные карточки...
355
00:38:16,000 --> 00:38:18,639
- Эти -для транспортных средств.
-А? Покажи-ка свой паспорт.
356
00:38:19,360 --> 00:38:21,874
-У меня его нет.
- Нет паспорта?
357
00:38:22,600 --> 00:38:24,556
В карантин! Живо!
358
00:38:26,680 --> 00:38:28,875
О, моя милая куколка!
359
00:38:35,160 --> 00:38:37,116
Корове Светке нужен мой паспорт?
360
00:38:37,680 --> 00:38:39,636
Нечего умничать!
361
00:38:40,240 --> 00:38:42,708
Это нормы ЕС. Корову - в карантин,
тебя - в тюрьму!
362
00:38:44,360 --> 00:38:46,316
Кто-нибудь, помогите!
363
00:38:48,760 --> 00:38:51,228
На помощь! На помощь! Светка!
364
00:38:54,520 --> 00:38:56,476
Помогите!
365
00:38:57,600 --> 00:39:01,639
Кто-нибудь, помогите!
366
00:39:21,160 --> 00:39:23,720
ТРИФОН КРИВОКАПИЧ САПОЖНИК
367
00:39:26,520 --> 00:39:28,476
Помогите.
368
00:39:34,760 --> 00:39:36,955
- Скрытая камера?
-А как же!
369
00:39:37,520 --> 00:39:39,476
Итальянская!
370
00:39:41,440 --> 00:39:43,954
Вы знаете Трифона?
У него дом рядом с мостом.
371
00:39:44,520 --> 00:39:48,115
- Трифона спрашивает.
- Что, сапожника?
372
00:40:10,840 --> 00:40:12,796
Может, он голодный?
373
00:40:15,920 --> 00:40:18,388
- Хочешь ещё?
- Это не Тадж-Махал!
374
00:40:22,160 --> 00:40:27,871
-Зачем тебе Трифон, деревенщина?
- Они забрали мою тёлку.
375
00:40:29,760 --> 00:40:32,035
- Что?
- Они забрали его тётку.
376
00:40:32,680 --> 00:40:35,194
- К чёрту тетку.
-А она у тебя старая?
377
00:40:35,840 --> 00:40:38,308
- Сколько ей лет, деревенщина?
- 12 лет, только...
378
00:40:39,000 --> 00:40:41,195
- 12 лет!
-У него молодая тётка.
379
00:40:43,600 --> 00:40:45,477
-Жаль!
-Дитя.
380
00:40:46,600 --> 00:40:48,113
Дитя?
381
00:40:54,440 --> 00:40:56,396
А что, если его прислали шпионить?
382
00:40:57,000 --> 00:40:58,956
Обыщи его.
383
00:41:25,240 --> 00:41:26,878
Спасибо.
384
00:41:30,440 --> 00:41:32,795
Стой, стой, деревенщина!
Ты куда?
385
00:41:33,440 --> 00:41:35,396
- К Трифону.
- Что он говорит?
386
00:41:36,000 --> 00:41:40,391
- Говорит, идёт к Трифону.
-Зачем тебе Трифон?
387
00:41:41,440 --> 00:41:45,877
- Трифон -дедушкин побратим.
- Он умер. Зачем он тебе?
388
00:41:47,600 --> 00:41:49,556
Я тут никого не знаю.
389
00:41:50,520 --> 00:41:52,636
Никто меня не выслушает, не поможет.
390
00:41:53,760 --> 00:41:55,716
Что он говорит?
391
00:41:58,760 --> 00:42:00,955
Он хочет, чтобы
Трифон стал вампиром!
392
00:42:01,520 --> 00:42:03,476
Его дедушка и Трифон
были побратимами,
393
00:42:04,080 --> 00:42:06,036
и теперь у него никого нет.
394
00:42:10,680 --> 00:42:14,309
Совсем никого? А как же мы?
395
00:42:16,680 --> 00:42:21,037
- Братишка!
- Брат!
396
00:42:22,760 --> 00:42:24,716
Брат мой!
397
00:42:26,680 --> 00:42:28,955
Дедушка Трифон часто
вспоминал о Живойине.
398
00:42:29,440 --> 00:42:30,953
-Знаю!
- Не знаешь!
399
00:42:31,520 --> 00:42:35,718
-Знаю, брат...
- Не знаешь! Не знаешь! Не знаешь!
400
00:42:40,520 --> 00:42:42,715
-За Живойина!
-За Живойина!
401
00:42:52,680 --> 00:42:54,636
И за Трифона.
402
00:43:04,440 --> 00:43:06,396
Дедушка!
403
00:43:09,440 --> 00:43:12,398
-За Трифона!
- Выпьем.
404
00:43:16,680 --> 00:43:18,636
Прости, дедушка!
405
00:43:38,160 --> 00:43:45,953
Когда пьют Трифон и Живойин,
вся западная Сербия плачет!
406
00:43:46,840 --> 00:43:48,796
Это его и сгубило!
407
00:43:49,360 --> 00:43:51,316
И фирма обанкротилась!
408
00:43:51,840 --> 00:43:54,400
Его сгубил не алкоголь,
а его доброе сердце!
409
00:43:55,080 --> 00:43:58,197
Дед был очень душевный человек.
Упокой господи его душу.
410
00:44:09,000 --> 00:44:10,956
Но ещё он пил!
411
00:44:11,760 --> 00:44:14,035
А мы?
Мы работаем на преступников!
412
00:44:14,600 --> 00:44:16,556
Позор нам!
413
00:44:20,600 --> 00:44:22,556
Моя малышка!
414
00:44:32,760 --> 00:44:34,796
Пецикоза! Ну, держись!
415
00:44:35,440 --> 00:44:37,396
- Кошелёк или жизнь!
- Или Светку!
416
00:44:37,920 --> 00:44:39,876
Можно и корову!
417
00:44:59,360 --> 00:45:01,555
В этом мире нет любви.
418
00:45:03,600 --> 00:45:05,795
Искренней, дружеской любви.
419
00:45:06,360 --> 00:45:08,476
Господин, будь любезен, отдай ружьё!
420
00:45:09,080 --> 00:45:11,036
Благодарю за доверие!
421
00:45:18,920 --> 00:45:27,635
Эй, гадёныш! Давай, верзила.
Шевелись! Быстро! Чоп, чоп.
422
00:45:32,160 --> 00:45:37,553
Светка! Моя Светка!
423
00:45:43,600 --> 00:45:46,558
- Купи свечку для Трифона.
- И зажги!
424
00:45:47,240 --> 00:45:50,949
И зажги! Если бы не он,
не вернули бы твою корову.
425
00:45:51,520 --> 00:45:53,715
- Ты понял?
- Понял, понял.
426
00:45:56,760 --> 00:45:59,115
Как американцы рушат-
снимаю шляпу!
427
00:45:59,760 --> 00:46:01,716
- Рушат и отстраивают заново!
- И рушат!
428
00:46:02,360 --> 00:46:04,635
- И отстраивают!
- Больше рушат!
429
00:46:05,360 --> 00:46:07,476
Остальное трать, на что хочешь.
430
00:46:08,160 --> 00:46:10,469
Не на что хочу, брат.
На то, что должен!
431
00:46:11,080 --> 00:46:13,878
- Что он говорит?
- Ему тоже нужно.
432
00:46:14,600 --> 00:46:16,716
- Кому ты должен?
-Дедушке.
433
00:46:17,440 --> 00:46:20,193
Я должен купить икону, сувенир
и найти жену.
434
00:46:21,360 --> 00:46:23,316
Для деда жену?
435
00:46:24,080 --> 00:46:26,548
Нет-нет-нет... Он хочет умереть.
Жена -для меня.
436
00:46:40,240 --> 00:46:42,390
Я хочу выйти из игры, любой ценой!
437
00:46:42,920 --> 00:46:44,876
Милая, ты не смыслишь в экономике.
438
00:46:45,520 --> 00:46:47,476
Проценты, налоги, НДС...
Деньги дорого стоят.
439
00:46:48,080 --> 00:46:50,036
Какая ерунда!
Я делала это для тебя.
440
00:46:50,600 --> 00:46:52,556
И это уже переходит все границы!
441
00:46:53,160 --> 00:46:55,720
Чем больше я работаю,
тем больше мы должны!
442
00:46:56,360 --> 00:46:58,555
Ты пустил меня по миру,
но я не отдам тебе Ясну!
443
00:46:59,440 --> 00:47:01,715
Слушай, Гица, у меня есть решение.
444
00:47:02,360 --> 00:47:04,635
Она будет выступать,
а ты - получать деньги!
445
00:47:05,160 --> 00:47:07,549
Брось, ведь даже в Америке
школьницы танцуют с шестом, иногда,
446
00:47:08,080 --> 00:47:10,036
и учатся, и танцуют!
447
00:47:27,600 --> 00:47:29,716
У меня, как в международном банке,
448
00:47:30,240 --> 00:47:32,196
кредиты не списываются.
449
00:47:32,680 --> 00:47:35,035
Пойди мне навстречу
и получишь ещё в долг.
450
00:47:35,520 --> 00:47:37,636
А нет, так отымею тебя,
а потом - ещё, пока не
451
00:47:38,160 --> 00:47:40,310
доведу до нервного срыва!
452
00:47:46,440 --> 00:47:51,036
Мама! Мама! Мама!
453
00:47:51,680 --> 00:47:54,035
Гика, не надо... Сейчас самый...
454
00:47:55,920 --> 00:47:57,876
Гика! Не смей! Эй, хватит.
455
00:48:27,920 --> 00:48:31,390
- Что ты делаешь?
- Ничего, мама! Я танцую, а ты?
456
00:48:33,280 --> 00:48:37,239
Я сейчас переоденусь
и поеду на фирму увольняться!
457
00:48:55,280 --> 00:48:57,236
Бабушка, это вор?
458
00:49:00,360 --> 00:49:02,555
Нет, не вор.
459
00:49:03,240 --> 00:49:05,196
Всё это напоминает
заговор любовников,
460
00:49:05,600 --> 00:49:07,477
бабушкина гордость и радость.
461
00:49:08,000 --> 00:49:10,309
Иди на кухню, посиди там,
это не для твоих глаз.
462
00:49:16,600 --> 00:49:19,558
О, парень, ты вляпался
в большие неприятности!
463
00:49:43,160 --> 00:49:47,039
Братишка! Они хотят
сделать Ясну белой рабыней!
464
00:49:47,600 --> 00:49:49,955
Я не глухой, придурок!
465
00:49:52,080 --> 00:49:54,548
Помогите, они хотят
отнять мою Ясну!
466
00:49:57,440 --> 00:49:59,795
- Что он говорит?
- Это моё обещание!
467
00:50:00,520 --> 00:50:03,193
- Какое ещё обещание?
- клятва деду!
468
00:50:03,680 --> 00:50:05,636
клятва? Позор!
469
00:50:06,920 --> 00:50:11,311
Братья, я не могу нарушить клятву.
Я должен привести жену.
470
00:50:13,080 --> 00:50:15,036
Жену?!
471
00:50:20,000 --> 00:50:22,719
- По-моему, жинка добрая!
- Скоро увидим.
472
00:50:46,920 --> 00:50:48,876
Красиво покосился!
473
00:50:51,000 --> 00:50:52,877
Шеф, давай надерём им задницы!
474
00:50:53,360 --> 00:50:55,715
Это они нам задницы надерут...
Уж больно нервозные ребята.
475
00:50:57,160 --> 00:51:00,118
Дай, мы руки им порубаем!
Дай, умоляю!
476
00:51:00,680 --> 00:51:02,636
Да не дёргайся ты!
477
00:51:06,280 --> 00:51:11,115
Выберем момент и забьём их всех,
как свиней!
478
00:51:19,080 --> 00:51:21,036
Руки вверх!
479
00:51:22,600 --> 00:51:24,716
Эй, не бойтесь, это наши друзья!
480
00:51:25,240 --> 00:51:26,958
Эй, ребята!
481
00:51:27,520 --> 00:51:30,114
Знаете, что скажут в Европе,
если вы тронете этих людей?
482
00:51:30,680 --> 00:51:32,636
А в Америке? Даже говорить нечего!
483
00:51:34,240 --> 00:51:36,196
Руки вверх!
484
00:51:37,000 --> 00:51:39,639
Зачем ты соврал и сказал,
что их было трое?
485
00:51:40,240 --> 00:51:44,711
- Так и было, шеф, клянусь.
- Ну, и где же третий?
486
00:51:45,280 --> 00:51:47,236
Там, на крыше.
487
00:51:51,840 --> 00:51:55,116
Эй, брат! Ты взял
папино ружьё 1823 года!
488
00:51:55,680 --> 00:51:58,877
Оно ни на что не годно:
Смит-энд-Вестон.
489
00:51:59,760 --> 00:52:01,716
Смит-энд-Вессон?
490
00:52:23,080 --> 00:52:25,036
Держи!
491
00:52:26,080 --> 00:52:28,310
Тихо, тихо, брат,
никто ни в чём не виноват!
492
00:52:29,000 --> 00:52:31,230
Хо-хо-хо, дурак,
никто тут тебе не враг!
493
00:52:31,760 --> 00:52:34,035
Пожмём руки... Помиримся!
494
00:53:33,360 --> 00:53:37,114
- Это ваша машина?
- Ваша и наша, моя и твоя...
495
00:54:04,160 --> 00:54:06,958
Кожа, климат-контроль, пульт.
496
00:54:33,240 --> 00:54:37,392
Этот лимузин отвезёт
нас в красивые страны,
497
00:54:38,000 --> 00:54:41,310
подальше от этих крестьян и идиотов.
498
00:54:48,920 --> 00:54:51,639
- Какая кожа!
- Экологичная!
499
00:55:01,680 --> 00:55:05,639
- Венчать нас будут три попа!
- Венчать?
500
00:55:06,600 --> 00:55:11,390
В субботу, 10 утра,
в церкви святого Марка!
501
00:55:12,840 --> 00:55:16,549
А потом сразу в аэропорт,
медовый месяц!
502
00:55:17,360 --> 00:55:20,875
Брюссель, 7 дней, всё включено!
503
00:55:23,160 --> 00:55:29,110
Поцелуй меня безжалостно, страстно,
заставь потерять рассудок!
504
00:55:30,240 --> 00:55:33,869
Но не здесь, это нужно делать
в более комфортабельном месте.
505
00:55:35,160 --> 00:55:37,116
-Дома!
- Прямо сейчас!
506
00:55:39,520 --> 00:55:42,398
Не сносить тебе головы!
Не сносить!
507
00:55:48,240 --> 00:55:50,196
Пошёл к чёрту, деревенщина!
508
00:57:08,760 --> 00:57:13,629
Трифон, без тебя
Светка пропала бы ни за что.
509
00:57:22,080 --> 00:57:27,200
А ты, дедушка, живи долго,
чтобы увидеть мою жену.
510
00:57:33,840 --> 00:57:36,115
- Николай-чудотворец.
- 900 динаров.
511
00:58:00,840 --> 00:58:04,549
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
512
00:58:08,760 --> 00:58:10,034
8.
513
00:58:15,080 --> 00:58:17,548
Ясна! Я продал
Светку и купил икону.
514
00:58:18,160 --> 00:58:21,038
- Сначала они её у меня украли.
- Кого украли?
515
00:58:21,600 --> 00:58:24,558
Корову, но мы её нашли.
Деньги у меня... А ты?
516
00:58:25,080 --> 00:58:27,230
- Что -я?
- Ты меня узнала?
517
00:58:30,520 --> 00:58:32,476
У меня есть.
518
00:58:34,160 --> 00:58:36,390
Как ты нашёл свою корову?
519
00:58:36,920 --> 00:58:38,717
Светку?
520
00:58:39,440 --> 00:58:44,389
Дедушкин брат помог.
Он умер, но всё равно помог мне.
521
00:58:44,920 --> 00:58:46,558
Мёртвец тебе помог?
522
00:58:47,080 --> 00:58:49,389
Ох, да. Какой я глупый.
Он же мёртв!
523
00:58:50,000 --> 00:58:52,958
Топуз и Рунджо мне помогли,
его внуки, строители.
524
00:58:56,080 --> 00:58:58,799
Ясна! Дедушка говорил, что я
тебя узнаю, как только увижу.
525
00:58:59,840 --> 00:59:01,558
Он тоже умер?
526
00:59:02,080 --> 00:59:04,548
Он умрёт, когда я
исполню своё обещание.
527
00:59:07,680 --> 00:59:11,116
- Тебе больно?
- Мне? О, нет.
528
00:59:16,160 --> 00:59:18,116
Ты такой смешной!
529
00:59:33,360 --> 00:59:37,319
Дорогая, я ещё вернусь,
красиво вернусь!
530
00:59:38,080 --> 00:59:42,392
И я ещё задам этому кровопийце!
Я - парень городской!
531
00:59:46,280 --> 00:59:51,308
Боса... Ты выходишь замуж, Боса?
532
01:00:01,760 --> 01:00:03,716
Слишком тяжёлый...
533
01:00:11,160 --> 01:00:13,116
Помочь тебе?
534
01:00:13,680 --> 01:00:15,636
А свадебное платье купила?
535
01:00:16,160 --> 01:00:18,390
А свадебное платье купила?
Только не помнишь!
536
01:00:18,920 --> 01:00:20,876
Ничего я тебе не покупал!
537
01:00:21,440 --> 01:00:23,874
Боса, принеси мне вон тот камень!
538
01:00:24,360 --> 01:00:26,476
Булыжник, вон там.
539
01:00:27,080 --> 01:00:31,551
И платье в цветочек,
когда ты продал телёнка.
540
01:00:32,160 --> 01:00:36,711
Шёлк 100%. "Только холодная
стирка". Помнишь?
541
01:00:38,240 --> 01:00:41,232
Нет-нет, не эту мелочь.
Булыжник, чтобы больше веса было!
542
01:00:41,920 --> 01:00:43,876
Не этот камень. Большой! Скорее!
543
01:00:44,440 --> 01:00:46,715
Ладно! Ладно, только нечего орать!
544
01:00:49,360 --> 01:00:51,191
А ты тяжёлый!
545
01:00:51,760 --> 01:00:54,479
Неужели не видно, что колокол
тяжелее меня! Скорее!
546
01:00:55,000 --> 01:00:58,390
Когда я его надела, ты сказал:
"Ты в нём похожа на фею".
547
01:01:00,520 --> 01:01:02,954
- Я все помню.
- Оно и вправду тебе шло.
548
01:01:05,520 --> 01:01:07,795
Слишком тяжёлый. Так... хорошо!
549
01:01:10,000 --> 01:01:13,470
Ты обещал повести меня
в нём к алтарю.
550
01:01:14,080 --> 01:01:16,196
-Алтарь, не-е!
- Оно всё ещё у меня.
551
01:01:16,760 --> 01:01:19,558
Спускайся и сядь на колокол,
я тебя умоляю.
552
01:01:20,000 --> 01:01:23,879
- Колокол? О боже!
-Давай, скорее! Я тебя умоляю!
553
01:01:24,440 --> 01:01:26,635
Циклостомы - это
бесчелюстные позвоночные
554
01:01:27,160 --> 01:01:29,116
и рыбы, живущие в воде.
555
01:01:29,680 --> 01:01:31,955
И их тела имеют форму,
подходящую для движения...
556
01:01:32,600 --> 01:01:34,192
В воде!
557
01:01:34,840 --> 01:01:37,035
Они дышат посредством органа,
характерного для вида,
558
01:01:37,520 --> 01:01:39,476
который мы называем...
559
01:01:40,000 --> 01:01:42,116
Как мы его называем?
560
01:01:42,520 --> 01:01:44,476
- Как мы его называем?
-Жабры.
561
01:01:44,920 --> 01:01:48,469
-Жабры! Ну-ка, все!
-Жабры!
562
01:01:49,000 --> 01:01:51,468
Ладно, с этим разобрались.
563
01:01:52,160 --> 01:01:54,958
Земноводные - это организмы,
способные жить
564
01:01:55,360 --> 01:01:57,396
как в воде, так и на суше.
565
01:01:58,000 --> 01:02:00,230
В воде они получают
кислород через кожу,
566
01:02:00,840 --> 01:02:02,796
а на суше через...
567
01:02:03,280 --> 01:02:05,032
Лёгкие!
568
01:02:05,600 --> 01:02:07,318
Умные детки!
569
01:02:07,840 --> 01:02:09,956
А теперь пару слов
насчёт пресмыкающихся.
570
01:02:10,440 --> 01:02:12,715
Рептилии - холоднокровные
животные,
571
01:02:13,240 --> 01:02:15,390
не имеющие постоянной
температуры тела.
572
01:02:16,080 --> 01:02:19,629
Она меняется в зависимости
От температуры окружающей среды.
573
01:02:22,080 --> 01:02:24,036
А что можно сказать о птицах?
574
01:02:24,600 --> 01:02:27,637
Птицы - это единственные
позвоночные, способные - что?
575
01:02:28,680 --> 01:02:30,398
Летать!
576
01:02:30,920 --> 01:02:32,876
Вот почему в народе говорят...
577
01:02:33,440 --> 01:02:35,396
Томич! Сядь обратно на место!
578
01:02:35,920 --> 01:02:38,115
Кто такие позвоночные, быстро!
579
01:02:38,600 --> 01:02:40,556
Есть млекопитающие...
580
01:02:41,080 --> 01:02:43,036
Их основные характеристики?
581
01:02:43,600 --> 01:02:45,716
Ну, они сосут материнские сиськи.
582
01:02:46,240 --> 01:02:47,958
Дальше!
583
01:02:48,520 --> 01:02:50,795
Правильнее будет привести пример
из реальной жизни.
584
01:02:51,280 --> 01:02:54,716
Один парень из нашей деревни,
он за "Единство" играет.
585
01:02:55,240 --> 01:02:57,196
Каждый матч, в перерыве
между таймами,
586
01:02:57,760 --> 01:03:01,719
мать его грудью кормит,
и он забивает с тридцати метров!
587
01:03:08,600 --> 01:03:10,556
На кой чёрт это тебе нужно?
588
01:03:14,920 --> 01:03:16,558
Тихо!
589
01:03:20,600 --> 01:03:22,397
Тишина! Кто это?
590
01:03:22,840 --> 01:03:25,638
Это турбо-млекопитающее,
деревенщина!
591
01:03:26,680 --> 01:03:28,636
Хотите, я его вздую?
592
01:03:29,080 --> 01:03:31,389
Нет уж, "вздувать"
сегодня буду я сама!
593
01:03:31,920 --> 01:03:33,876
Иди к доске!
594
01:03:34,360 --> 01:03:36,715
Хочешь, чтобы я двойку схватила?
Всё завалила?
595
01:03:37,440 --> 01:03:39,874
Я хочу, чтобы ты
за меня вышла, Ясна!
596
01:03:43,600 --> 01:03:45,955
Ясна, выйди, пожалуйста,
и передай своему ухажёру,
597
01:03:46,600 --> 01:03:48,556
пусть ведёт себя потише.
598
01:03:53,440 --> 01:03:55,396
Ты ненормальный!
599
01:03:58,160 --> 01:04:00,549
Мужчина с серыми
усами хочет тебя украсть!
600
01:04:01,160 --> 01:04:03,469
Слушай, делай так
перед своей школой.
601
01:04:04,160 --> 01:04:06,799
-У меня её нет.
- Ты не ходишь в школу?
602
01:04:07,360 --> 01:04:10,033
Её закрыли. Комиссия.
Я был единственным учеником.
603
01:04:10,680 --> 01:04:13,399
А мне плевать! Уходи!
Нечего здесь ошиваться! Понял?
604
01:04:14,080 --> 01:04:16,196
Ясна, я узнал тебя!
605
01:04:25,280 --> 01:04:27,714
Что я тебе такого сделала,
что ты надо мной так издеваешься?
606
01:04:28,280 --> 01:04:30,714
Ты меня обманула,
ты разбила мне сердце!
607
01:04:31,680 --> 01:04:33,477
Я тебя обманула?
608
01:04:34,080 --> 01:04:37,629
Как ты можешь, ведь ты был женат,
А я - одна... и ждала...
609
01:04:38,840 --> 01:04:41,957
Я должен был убить
свою первую жену?
610
01:04:42,760 --> 01:04:45,797
Если ты думаешь, что во всём
шофёр виноват, то они тебе наврали!
611
01:04:46,360 --> 01:04:48,555
Пьяница. Ему просто
нравилось похваляться.
612
01:04:49,080 --> 01:04:51,036
Какое мне дело до шофёра!
613
01:04:51,600 --> 01:04:53,318
Ты думаешь, я была
с коммивояжером,
614
01:04:53,840 --> 01:04:57,310
а он был добрый.
Хотел отвезти меня к морю!
615
01:04:58,360 --> 01:05:01,955
- В Венгрию? Правда?
- Не надо этого сарказма!
616
01:05:04,600 --> 01:05:09,116
Если бы ты была ещё с кем-то,
с кем угодно, кроме него.
617
01:05:09,840 --> 01:05:13,628
Ты обманула меня с Трифоном,
с Трифоном, моим лучшим другом!
618
01:05:14,760 --> 01:05:18,230
Да он ростом был ниже,
чем каблуки его сапог!
619
01:05:21,680 --> 01:05:23,398
Эй, деревенщина!
620
01:05:24,000 --> 01:05:25,956
Сказано же тебе - исчезни.
621
01:05:26,440 --> 01:05:28,635
И оставь мою девушку в покое.
Усёк?
622
01:05:29,240 --> 01:05:31,800
Я её не знаю, я Ясну жду.
623
01:05:32,280 --> 01:05:34,396
Ясна и есть моя девушка, идиот!
624
01:05:34,920 --> 01:05:36,876
Только она этого не знает.
625
01:05:37,360 --> 01:05:39,316
Ты тоже её узнал?
626
01:05:39,920 --> 01:05:41,876
Узнал. А кто тебя-то теперь узнает!
627
01:05:42,360 --> 01:05:44,316
- Отдай икону!
- Моя икона!
628
01:05:46,360 --> 01:05:48,316
Икону отдай!
629
01:05:55,000 --> 01:05:57,309
Сзади обойдём!
А то директор увидит!
630
01:05:58,760 --> 01:06:00,716
Икону отдай!
631
01:06:01,240 --> 01:06:03,708
Держите его! Что, драться
хочешь? Я тебе покажу!
632
01:06:04,240 --> 01:06:06,390
Перестаньте! О боже!
Ты с ума сошёл!
633
01:06:06,840 --> 01:06:09,308
Что, ещё драться хочешь?
Ещё драться хочешь?
634
01:06:09,760 --> 01:06:11,955
Перестаньте! Перестаньте!
635
01:06:12,520 --> 01:06:15,193
Перестаньте! Хотите,
чтобы я полицию вызвала?
636
01:06:15,760 --> 01:06:17,876
Тебе его жалко, да?
637
01:06:18,520 --> 01:06:20,795
- Я правда полицию вызову.
- Не надо полиции, умоляю!
638
01:06:21,280 --> 01:06:24,795
Не звони в полицию, мы просто учили
эту деревенщину хорошим манерам!
639
01:06:33,520 --> 01:06:35,476
- О, ну, и вид у тебя!
- Моя икона!
640
01:06:36,080 --> 01:06:38,036
Вот она... Ты цел?
641
01:06:38,920 --> 01:06:41,559
Я остался без иконы
и даже без сувенира.
642
01:06:44,440 --> 01:06:46,396
Сувенир у тебя есть.
Большой сувенир!
643
01:06:47,000 --> 01:06:48,194
А ты?
644
01:06:48,760 --> 01:06:51,797
Пойдём, умойся. Сам умывайся!
645
01:06:54,160 --> 01:06:56,116
-Ладно, я спирт принесу.
- Я не пью.
646
01:06:56,600 --> 01:06:57,953
Глупый!
647
01:07:15,000 --> 01:07:17,230
- Иди сюда.
- Я не могу.
648
01:07:17,760 --> 01:07:19,239
Иди!
649
01:07:26,080 --> 01:07:28,036
- Ты поставил свечку Трифону?
-Да.
650
01:07:28,680 --> 01:07:30,636
Молодец. Иди сюда,
тебе понравится!
651
01:07:31,080 --> 01:07:33,116
Не могу. Ясна за спиртом пошла.
652
01:07:33,680 --> 01:07:36,638
О! Так будет выпивка!
Баба и выпивка!
653
01:07:40,080 --> 01:07:42,310
- Я жду Ясну!
- Что он сказал?
654
01:07:43,080 --> 01:07:45,548
- Цане!
-За это надо выпить.
655
01:08:07,600 --> 01:08:09,795
Добрый вечер?
Места заказывали?
656
01:08:10,240 --> 01:08:11,798
- Кривокапичи!
-А! Прошу!
657
01:08:12,280 --> 01:08:14,236
- Это твой "юго" там стоиит?
-Да. А что такое?
658
01:08:14,760 --> 01:08:16,876
- Ты оставил его на нейтральной.
- На нейтральной?
659
01:08:38,000 --> 01:08:40,389
Значит, это и есть тот третий,
с крыши?
660
01:08:41,600 --> 01:08:43,556
Трус.
661
01:08:44,240 --> 01:08:46,196
Здорово, братишка!
662
01:08:48,600 --> 01:08:51,194
Что такое? Ты что, в первый раз?
663
01:08:51,920 --> 01:08:54,195
За счёт семьи? Не проблема!
664
01:08:54,760 --> 01:08:56,955
- Братишке нужна жена.
-У него дедушка умирает.
665
01:08:57,440 --> 01:08:59,396
Женитьба - ни за какие деньги!
666
01:09:00,080 --> 01:09:03,390
А потрахаться можно.
Для друзей - скидка!
667
01:09:05,520 --> 01:09:07,715
Слушай, ты! Оставь мою девушку!
Не трогай её, ясно?
668
01:09:08,920 --> 01:09:11,309
- Что сказал наш малыш?
- Пьяный малолетка.
669
01:09:11,920 --> 01:09:14,195
- Кто тут пьяный?!
-Давай договоримся.
670
01:09:14,680 --> 01:09:17,558
Исчезни!
Ты меня слышал? Исчезни!
671
01:09:19,680 --> 01:09:21,955
Что-то нас тут маловато.
672
01:09:22,520 --> 01:09:25,717
Сезон! Крестьяне только
что малину продали.
673
01:09:26,360 --> 01:09:29,238
По вечерам здесь полно народу!
Хаос!
674
01:09:30,840 --> 01:09:33,035
Пойдём, сам увидишь. Не бойся!
675
01:09:34,160 --> 01:09:36,310
Погоди, дружок!
Давай-ка про дело поговорим!
676
01:09:36,840 --> 01:09:39,400
- Кого-то надо укокошить?
- Пусть дедушка умрёт счастливым!
677
01:09:40,000 --> 01:09:42,195
Как сделать, чтобы
дедушка умер счастливым?
678
01:09:42,840 --> 01:09:44,876
- Накачать наркотиками, а?
- О, нет!
679
01:09:45,440 --> 01:09:47,954
Документы!
И свадьба на несколько дней.
680
01:09:50,520 --> 01:09:53,318
-У него есть паспорт?
- Нет, но мы достанем!
681
01:09:54,280 --> 01:09:56,236
О, нет-нет-нет!
Это слишком сложно!
682
01:09:56,920 --> 01:09:59,718
Нет, пусти!
Добро пожаловать в наш ВИП-кабинет!
683
01:10:02,760 --> 01:10:05,479
Идём, солнце, она не для тебя.
Иди сюда!
684
01:10:06,000 --> 01:10:08,639
У меня есть для тебя
что-то особенное! Экстра!
685
01:10:09,280 --> 01:10:12,716
Опытная шлюха.
Первый класс! Слушай!
686
01:10:14,920 --> 01:10:17,195
Эти молодые девчонки
ни черта не умеют.
687
01:10:17,840 --> 01:10:20,718
Нет, им бы только ноги
раздвигать, и это - всё!
688
01:10:21,680 --> 01:10:23,636
Никакого общения!
689
01:10:24,240 --> 01:10:28,552
А вот с этой ты и удовольствие
получишь, и научишься!
690
01:10:29,600 --> 01:10:32,876
Так, сейчас дядя Баджо
кое-что для тебя сделает.
691
01:10:33,360 --> 01:10:35,316
Я мигом.
692
01:10:40,360 --> 01:10:42,954
Мне нравится образ твоих мыслей.
693
01:11:03,920 --> 01:11:06,115
Кривокапичи умрут сегодня!
694
01:11:06,760 --> 01:11:09,115
Братишка, тут запахло стрельбой!
695
01:11:09,680 --> 01:11:11,955
Только без крови.
Я этого не люблю, ты знаешь!
696
01:11:12,440 --> 01:11:14,396
Как же не знать!
697
01:11:21,240 --> 01:11:24,038
- Разнесите тут всё!
- Что ты говоришь?
698
01:11:24,520 --> 01:11:26,556
Ты в своём уме?
Даже натовцы не посмели!
699
01:11:27,080 --> 01:11:28,718
Ванда!
700
01:11:29,360 --> 01:11:33,717
Моя Вандочка! Отведи этого
карлика в первый номер!
701
01:11:34,280 --> 01:11:37,033
- Пошли!
- Братишка, а скидка?
702
01:11:37,600 --> 01:11:39,556
Шевелись, корова глупая!
703
01:11:40,240 --> 01:11:42,879
- Борделей вокруг полно!
-А скидка?
704
01:11:48,520 --> 01:11:53,310
Любовь моя, у тебя особенный
клиент во втором номере.
705
01:11:54,520 --> 01:11:56,476
Давай, скорее.
706
01:12:03,240 --> 01:12:06,949
Солнце, второй номер.
Будь смелее! Иди!
707
01:12:13,000 --> 01:12:17,198
Брат, ты не хочешь подкрепиться?
708
01:12:17,760 --> 01:12:19,716
Нет, без меня, братишка.
709
01:13:03,360 --> 01:13:05,874
Сучка! клиент всегда прав!
710
01:13:06,520 --> 01:13:08,636
Просим прощения, господин!
711
01:13:09,760 --> 01:13:12,035
Если я говорю сосать,
значит, надо сосать!
712
01:13:12,600 --> 01:13:14,556
Вы испортите репутацию моему сыну!
713
01:13:15,080 --> 01:13:17,036
А он строит башни-близнецы!
714
01:13:17,600 --> 01:13:19,556
Вали отсюда, сучка!
715
01:13:21,000 --> 01:13:22,956
Брат! Скидка!
716
01:13:49,080 --> 01:13:51,036
Ты такой милый крошка!
717
01:13:56,760 --> 01:13:59,320
Давай, давай, к чёрту колледж!
718
01:14:20,680 --> 01:14:22,636
Ты же учительница!
719
01:14:23,240 --> 01:14:25,390
Кем бы я ни была, штаны долой!
720
01:14:27,840 --> 01:14:30,798
Подсматриваем, братишка,
подсматриваем?
721
01:14:31,360 --> 01:14:33,316
Ну, разумеется!
722
01:14:34,160 --> 01:14:36,720
Пора прыгать в адский суп!
723
01:14:37,440 --> 01:14:39,715
И он отдаст тебе
твои пятьдесят процентов.
724
01:14:43,600 --> 01:14:45,556
357, а?
725
01:14:55,160 --> 01:14:58,550
- Ты - мама Ясны!
-А ты откуда знаешь?
726
01:15:00,840 --> 01:15:02,637
Капец тебе, карлик!
727
01:15:03,240 --> 01:15:04,719
Карлик? Он же просто ребёнок!
728
01:15:05,360 --> 01:15:07,396
-Заткнись, потаскуха!
- Это я-то потаскуха?!
729
01:15:08,000 --> 01:15:11,390
-Ублюдки чёртовы!
- Оставьте ребёнка!
730
01:15:12,000 --> 01:15:14,560
Вон! Вон! Оставь ребёнка,
ты, хрен поганый!
731
01:15:15,360 --> 01:15:17,715
Ты ничего не видел
и ничего не слышал!
732
01:15:20,760 --> 01:15:22,955
-Убирайтесь, сволочи!
- Погоди! Я тебя убью, клянусь!
733
01:15:24,440 --> 01:15:26,396
Дурак, это же не первый номер!
734
01:15:36,520 --> 01:15:38,875
О, моя милая скидка!
Скидка! Скидка! Скидка!
735
01:15:41,360 --> 01:15:44,033
- Бронежилет есть?
- "Калашников"! Быстро!
736
01:15:45,000 --> 01:15:46,956
Стой, ты куда?
737
01:15:50,920 --> 01:15:53,195
Эй, ты убил мою машину!
738
01:15:53,680 --> 01:15:55,398
Убил мою машину!
739
01:15:55,920 --> 01:15:57,478
Ты оставил её на нейтральной!
740
01:15:57,920 --> 01:16:00,639
На нейтральной?
Тупая деревенщина!
741
01:16:01,520 --> 01:16:03,476
Имел я тебя!
742
01:16:08,360 --> 01:16:12,797
Маму свою трахай!
Свою вонючую крестьянскую маму!
743
01:16:34,080 --> 01:16:35,718
Эй, парень!
744
01:16:36,280 --> 01:16:38,555
Ты же притворяешься, а, парень?
745
01:16:39,160 --> 01:16:41,116
Тихо! Пожалуйста!
746
01:16:41,840 --> 01:16:44,638
Нет, сегодня тебе ни с кем
переспать не придётся!
747
01:16:52,840 --> 01:16:55,308
Цане, что с тобой приключилось?
748
01:16:56,240 --> 01:16:57,639
Знаю!
749
01:16:58,240 --> 01:17:00,196
Это был Томич! Так?
750
01:17:00,760 --> 01:17:03,115
- Нет, бандиты какие-то.
- Что за бандиты?
751
01:17:06,240 --> 01:17:08,196
- Воздух, воздух...
- Какой воздух?
752
01:17:09,520 --> 01:17:11,875
Бабушкина радость,
иди есть на кухню!
753
01:17:12,760 --> 01:17:16,548
Дыхание! Искусственное.
Рот в рот.
754
01:17:22,160 --> 01:17:24,799
Иди! Слушай свою бабушку,
бабушкина радость.
755
01:17:28,360 --> 01:17:30,874
Иди на кухню, это не для тебя!
756
01:17:32,000 --> 01:17:34,958
Проклятый ребёнок, чего ты ждёшь?
757
01:17:35,600 --> 01:17:37,556
Иди в комнату, ешь!
758
01:17:38,160 --> 01:17:40,958
Парень, мою неправоту! Браво!
759
01:17:42,000 --> 01:17:43,956
Ты... Будет тебе рот в рот!
760
01:17:44,440 --> 01:17:47,034
Приятно полюбоваться!
Любите, детки! Браво!
761
01:17:51,240 --> 01:17:53,708
Этот циклоп выпрыгнул
у меня из-за спины,
762
01:17:54,240 --> 01:17:56,310
зубы - как у динозавра,
или у Рональдиньо,
763
01:17:56,920 --> 01:17:58,717
и что же я сделал? Я прыгнул,
764
01:17:59,240 --> 01:18:01,196
бросился, врезал ему левой...
765
01:18:01,760 --> 01:18:04,638
Он падает, я хватаю его за горло,
он орёт: "Умоляю, пощады!"
766
01:18:06,840 --> 01:18:10,196
Я говорю: "Заткнись, мразь".
Он орёт: "Умоляю"... Ну, вырубил его...
767
01:18:11,240 --> 01:18:13,196
И в тот же момент
прибегают ещё четверо!
768
01:18:13,680 --> 01:18:18,037
Одного бью наотмашь,
второго лягаю, везде кровь.
769
01:18:18,600 --> 01:18:20,556
Прыгаю в окно.
770
01:18:25,080 --> 01:18:27,799
- Что ты делаешь?
- Погоди, это ещё не всё!
771
01:18:28,760 --> 01:18:35,029
Бегу наверх, кто-то меня хватает,
бьёт по носу, я опять падаю.
772
01:18:36,360 --> 01:18:40,239
Там темно, но я нащупал камень
и одному вмазал!
773
01:18:41,760 --> 01:18:43,716
Откуда камень в борделе?
774
01:18:44,280 --> 01:18:46,475
Ну, да... Наверное, рабочий какой,
каменщик обронил.
775
01:18:47,000 --> 01:18:49,719
Или ещё кто.
776
01:18:51,000 --> 01:18:52,956
Иди, сядь здесь.
777
01:18:59,760 --> 01:19:02,035
-Знаешь что?
- Что?
778
01:19:02,840 --> 01:19:04,796
Ты так здорово врёшь!
779
01:19:05,360 --> 01:19:07,555
Это не ложь. Просто преувеличение.
780
01:19:08,160 --> 01:19:11,038
Дедушка говорит, без этого жизнь
будет слишком скучной.
781
01:19:11,920 --> 01:19:15,879
Зимой, долгими
вечерами мы врём,
782
01:19:16,360 --> 01:19:18,555
выдумываем жуткие истории,
783
01:19:19,080 --> 01:19:21,310
и зима проносится,
не успеешь оглянуться!
784
01:19:21,760 --> 01:19:25,799
- Я хотел тебя рассмешить.
- Ты забыл это на школьном дворе.
785
01:19:26,520 --> 01:19:28,476
Зачем мне мешок без иконы?
786
01:19:29,000 --> 01:19:32,037
Будет тебе твоя икона.
Мой учитель по ремеслу её чинит.
787
01:19:33,520 --> 01:19:35,476
А ты - ничего!
788
01:19:36,600 --> 01:19:39,194
- Как это - ничего?
- классный! Кто тебе это дал?
789
01:19:39,760 --> 01:19:41,716
- Побратим.
- Тот, что мёртвый?
790
01:19:42,280 --> 01:19:45,113
Нет, этот ещё жив.
Он отвёл меня в стриптиз-клуб.
791
01:19:45,840 --> 01:19:47,796
Ты ходил в стриптиз-клуб?
792
01:19:48,280 --> 01:19:50,236
Чтобы купить жену, как обещал.
793
01:19:50,680 --> 01:19:52,318
Ну и как, купил?
794
01:19:52,840 --> 01:19:54,796
Нет! Дед говорит,
что это без толку.
795
01:19:55,160 --> 01:19:57,116
Только пиво и траханье...
А ещё мне скидку сделали!
796
01:19:57,680 --> 01:19:59,955
- Ты спал с проституткой?
- Нет, я сбежал!
797
01:20:00,440 --> 01:20:02,237
- Нет, ты спал!
- Не спал!
798
01:20:02,760 --> 01:20:05,035
- Спал!
- Этого я не обещал!
799
01:20:08,000 --> 01:20:10,560
- Ты видел Томича?
- Нет.
800
01:20:11,160 --> 01:20:13,799
Он всё врёт,
моя мама - просто официантка.
801
01:20:14,760 --> 01:20:16,716
Я знаю!
802
01:20:50,760 --> 01:20:52,398
Ясна!
803
01:20:53,360 --> 01:20:55,316
Мам, что случилось?
804
01:20:56,680 --> 01:20:58,875
Ничего, просто упала...
Ничего страшного.
805
01:20:59,440 --> 01:21:01,556
- Вызвать "Скорую"?
- Не надо.
806
01:21:02,080 --> 01:21:04,310
Что с коленкой? Как ты упала?
807
01:21:04,840 --> 01:21:07,035
Не помню, милая,
я сознание потеряла.
808
01:21:07,600 --> 01:21:09,556
Я принесу лёд. Обложу ногу.
809
01:21:11,080 --> 01:21:12,877
Ты ещё и прыгала?
810
01:21:13,360 --> 01:21:15,316
Я упала.
Ясна ничего не знает?
811
01:21:15,760 --> 01:21:17,716
Нет, ничего.
812
01:21:18,240 --> 01:21:20,629
Хорошо. Ты ничего не слышал,
ничего не видел. Ясно?
813
01:21:21,160 --> 01:21:23,549
Ничего не слышал,
ничего не видел.
814
01:21:41,760 --> 01:21:44,115
Почему звонит колокол? А?
815
01:21:45,760 --> 01:21:48,115
Я вызываю священника!
816
01:21:49,520 --> 01:21:51,954
Какой ещё священник!
Приведи мне Цане!
817
01:21:52,520 --> 01:21:54,875
Мне ещё рано умирать!
Умру, когда захочу!
818
01:21:55,360 --> 01:21:57,874
Мы зовём священника не для тебя!
Расфантазировался!
819
01:21:58,440 --> 01:22:00,396
Уйди, перестань!
820
01:22:00,840 --> 01:22:03,115
А как насчёт платья? В цветочек?
821
01:22:03,600 --> 01:22:05,795
Ради чего я его храню, Живойин?
822
01:22:06,680 --> 01:22:10,639
Будет на то воля божья, ты его
хранишь без всякой причины.
823
01:22:13,840 --> 01:22:15,796
Раз-два-три-четыре.
824
01:22:16,440 --> 01:22:18,396
Раз-два-три-четыре.
825
01:22:19,000 --> 01:22:20,956
Раз-два-три-четыре.
826
01:22:22,000 --> 01:22:24,798
- Ясна! Ясна!
-Уходи! Уйди!
827
01:22:25,600 --> 01:22:28,637
Ясна, не отвлекайся.
Малыш, не отвлекай её!
828
01:22:29,760 --> 01:22:31,716
Раз-два-три-четыре.
829
01:22:32,440 --> 01:22:34,396
Раз-два-три-четыре.
830
01:22:35,160 --> 01:22:39,631
Три-два, стой! Это закончили.
Круговые движения.
831
01:22:40,360 --> 01:22:42,316
Раз-два-три-четыре.
832
01:22:43,000 --> 01:22:44,956
Раз-два-три-четыре.
833
01:22:45,520 --> 01:22:47,476
Раз-два-три-четыре.
834
01:22:48,520 --> 01:22:51,114
Раз-два-три-четыре.
835
01:22:55,760 --> 01:22:57,716
Я тебя убью!
836
01:22:58,440 --> 01:23:01,796
Парень, я из тебя
мозги вышибу!
837
01:23:02,760 --> 01:23:04,716
Раз-два-три-четыре.
838
01:23:05,760 --> 01:23:07,716
Раз-два-три-четыре.
839
01:23:08,760 --> 01:23:10,716
Раз-два-три-четыре.
840
01:23:13,520 --> 01:23:16,034
Вот она. Учитель её починил.
841
01:23:16,760 --> 01:23:19,877
Осторожно! Не трогай.
Краска ещё не высохла.
842
01:23:20,840 --> 01:23:22,796
- Нам надо идти.
- Куда?
843
01:23:23,360 --> 01:23:25,555
Мне приснился дедушка.
Он звал меня домой.
844
01:23:26,160 --> 01:23:28,310
- И тебе тоже надо спешить.
- Куда?
845
01:23:28,840 --> 01:23:30,796
В деревню!
Я тебя дедушке покажу!
846
01:23:31,440 --> 01:23:34,113
- Ты не выполнил своё обещание!
-У меня есть икона!
847
01:23:34,680 --> 01:23:37,114
По крайней мере,
мог бы сувенир купить.
848
01:23:38,520 --> 01:23:40,476
Деньги у тебя есть?
849
01:23:41,000 --> 01:23:42,956
Где они?
850
01:23:43,520 --> 01:23:45,795
-Драгице отдал.
-А почему ей?
851
01:23:46,360 --> 01:23:50,797
Ты хотел купить невесту!
Хотел купить меня. Так?
852
01:23:51,280 --> 01:23:53,953
Ты должна деньги мужчине
с седыми усами, Ясна.
853
01:23:54,600 --> 01:23:56,556
Он даже хочет тебя увезти.
854
01:23:57,160 --> 01:23:59,390
Не беспокойся,
нам твои деньги не нужны.
855
01:23:59,840 --> 01:24:01,796
Мне они тоже не нужны.
856
01:24:02,840 --> 01:24:05,115
Жди меня здесь,
пока не прозвенит звонок.
857
01:24:07,920 --> 01:24:11,310
Это сделала первая сербская
компания по сносу.
858
01:24:12,080 --> 01:24:14,799
- Теперь они займутся пирамидами!
-Зачем рушить пирамиды?
859
01:24:15,360 --> 01:24:18,875
Они старые! Американцам нужно
расчистить трассу для трубопровода!
860
01:24:19,360 --> 01:24:21,316
Тендер... и их уже нет!
861
01:24:21,840 --> 01:24:24,638
Уничтожить всё, что стоит
на пути демократии!
862
01:24:27,440 --> 01:24:29,715
Сейчас вы увидите,
что такое прогресс!
863
01:24:30,360 --> 01:24:32,316
Сержант, обопрись на неё!
864
01:24:41,440 --> 01:24:43,396
И фабрика рухнет.
865
01:24:44,000 --> 01:24:45,956
А во всех смертях обвинят тебя!
866
01:24:46,520 --> 01:24:48,476
Хочешь увидеть своё фото в газетах?
867
01:24:54,080 --> 01:24:56,310
- Почему ты смеёшься?
- Просто так.
868
01:26:29,080 --> 01:26:33,039
А? Такая сочная цыпочка,
да за неё и полгорода не жалко!
869
01:26:33,520 --> 01:26:35,715
А тут- какая-то текстильная фабрика!
870
01:26:36,240 --> 01:26:38,196
Подумай своей головой!
871
01:26:38,680 --> 01:26:40,636
Тебе достанется
самая сладкая девочка,
872
01:26:41,160 --> 01:26:43,390
плюс цифра,
которую ты сам напишешь!
873
01:26:55,360 --> 01:26:57,874
До чего же хорошо,
когда держишь обещание!
874
01:26:58,680 --> 01:27:00,636
- Торжественное?
-Да любое!
875
01:27:01,160 --> 01:27:03,116
Я должен показать Ясну дедушке!
876
01:27:03,680 --> 01:27:05,636
-А если она не захочет?
-Захочет, захочет!
877
01:27:06,080 --> 01:27:08,036
ТьI должен её спросить.
878
01:27:08,520 --> 01:27:10,476
Это торжественная клятва! Завет!
879
01:27:11,000 --> 01:27:12,956
- Ты ей говорил?
- Он не говорил.
880
01:27:13,440 --> 01:27:17,194
Я ей скажу, и она будет рада
повидать дедушку.
881
01:28:36,440 --> 01:28:37,793
Боса!
882
01:28:38,520 --> 01:28:41,114
Любовь моя! Я пришёл!
883
01:29:32,080 --> 01:29:36,198
Ясна! Ясна! Ясна!
884
01:29:45,440 --> 01:29:47,396
Где же Ясна?
885
01:29:49,520 --> 01:29:52,193
Мама! Мама! Мама!
886
01:29:57,160 --> 01:29:59,310
Вы берёте 80 евро за один час.
887
01:29:59,920 --> 01:30:03,549
Это цена за один полный час
и ещё полчаса.
888
01:30:05,080 --> 01:30:07,548
Баджо строг, но справедлив.
889
01:30:08,080 --> 01:30:11,709
Мой сын, Баджо, всю жизнь
сражался за прогресс в Сербии.
890
01:30:12,360 --> 01:30:14,635
Демократические изменения
в Сербии вынудили...
891
01:30:15,160 --> 01:30:17,799
моего Баджо
подняться на поверхность!
892
01:30:20,520 --> 01:30:22,476
Не чавкай, моя мама говорит!
893
01:30:22,920 --> 01:30:26,879
Он задумал перевезти башни-
близнецы из Нью-Йорка в Сербию,
894
01:30:27,360 --> 01:30:29,316
и вы, местные власти,
895
01:30:29,920 --> 01:30:33,549
должны дать ему возможность
осуществить перевозку.
896
01:30:34,000 --> 01:30:36,639
- Иди сюда, Баджо, я тебя поцелую!
- Мама моя!
897
01:30:38,000 --> 01:30:39,956
Браво, мама!
898
01:30:41,160 --> 01:30:43,958
Никто не чавкает,
когда моя мама говорит!
899
01:30:47,000 --> 01:30:51,949
Когда моя мама говорит,
все молчат! Так, мама?
900
01:30:52,440 --> 01:30:54,396
Так, любовь моя!
901
01:31:01,840 --> 01:31:04,798
-У тебя оружие есть?
- Нет, только пистолет.
902
01:31:05,360 --> 01:31:08,113
- Только пистолет?
- Пропусти её, она из наших!
903
01:31:16,240 --> 01:31:18,196
Если он откажется платить,
904
01:31:19,000 --> 01:31:20,956
служба безопасности
с ним разберётся.
905
01:31:21,920 --> 01:31:23,876
Отпустите меня!
Развяжите меня, пожалуйста!
906
01:31:24,440 --> 01:31:26,112
Ни за что!
907
01:31:36,760 --> 01:31:38,716
Эй, ты что! Пусти!
908
01:31:39,360 --> 01:31:41,794
Что ты делаешь? Это деловой
партнёр! С ума сошла?!
909
01:31:44,680 --> 01:31:46,955
Гица, ты больше здесь не работаешь.
910
01:31:47,440 --> 01:31:48,873
Знаешь что?
911
01:31:49,360 --> 01:31:51,715
Кто был полицейским,
тот всегда им останется!
912
01:31:53,080 --> 01:31:55,389
А кто был шлюхой,
всегда будет шлюхой!
913
01:31:56,760 --> 01:31:59,558
Гица! Гица!
Председатель, интересно,
914
01:32:02,920 --> 01:32:07,038
почему женщины находят
меня таким привлекательным?
915
01:32:07,520 --> 01:32:09,476
Липнут ко мне как мухи.
916
01:32:10,080 --> 01:32:12,469
Мне кажется,
их привлекает ваша красота.
917
01:32:22,760 --> 01:32:24,955
- Оружие есть?
- Нет, братишка!
918
01:32:32,600 --> 01:32:34,556
О чём бы ещё он ни попросил,
919
01:32:35,080 --> 01:32:37,310
пусть даже это что-то необычное -
что угодно;
920
01:32:37,840 --> 01:32:41,469
ты назначаешь цену
и берёшь себе деньги.
921
01:32:42,080 --> 01:32:44,230
Ты берёшь деньги, как только вошла.
922
01:32:44,840 --> 01:32:46,796
И ещё одна вещь -так, деталь:
923
01:32:47,280 --> 01:32:49,236
не беги, или тебя пристрелят!
924
01:33:06,680 --> 01:33:10,036
- Это был ветер?
- Может быть... Наверное.
925
01:33:12,000 --> 01:33:13,956
Наверное, нет!
926
01:33:15,440 --> 01:33:17,715
Бросай оружие! Быстро! Бросай!
927
01:33:18,240 --> 01:33:20,196
Опусти руки. Опусти!
928
01:33:20,760 --> 01:33:23,718
Ясна, моё предложение
руки и сердца ещё в силе!
929
01:33:44,760 --> 01:33:46,716
Что ещё?
930
01:33:47,440 --> 01:33:50,716
За деньги - всё, что угодно,
только кабана трахать не стану.
931
01:33:51,520 --> 01:33:53,476
Надень вот это!
932
01:33:53,920 --> 01:33:55,876
-Зачем?
- Мы полетим!
933
01:33:56,360 --> 01:33:58,316
А! Полетим!
934
01:34:01,920 --> 01:34:03,876
Крадёшь, а?
935
01:34:04,440 --> 01:34:06,396
У меня крадёшь?
936
01:34:06,840 --> 01:34:09,035
Да... я краду...
На самом деле, нет... не краду!
937
01:34:09,600 --> 01:34:11,556
Ты на всё готов ради денег?
938
01:34:15,160 --> 01:34:17,116
А сейчас - бесплатно!
Телефон есть?
939
01:34:17,760 --> 01:34:19,716
- Есть.
- Пиши сообщение. Быстро!
940
01:34:21,600 --> 01:34:27,550
- Пишу.
- Ясна на свободе, подпись - Цане.
941
01:34:30,240 --> 01:34:32,310
Ясна на с... в... о... б...
942
01:34:32,920 --> 01:34:36,629
Подпись - Ца... не...
Красивое имя.
943
01:34:38,520 --> 01:34:40,875
064 465 8244.
944
01:34:43,000 --> 01:34:46,709
Не будь моя мама жива,
я бы за тебя вышел.
945
01:34:47,240 --> 01:34:49,196
Давай её убьём? Ха-ха!
946
01:34:49,760 --> 01:34:51,796
Пошла ты! У меня только одна мать!
947
01:34:52,280 --> 01:34:54,236
Просто пошутила!
948
01:34:54,760 --> 01:34:56,716
Эй, любовь моя! Мне пора.
949
01:34:57,080 --> 01:34:58,877
Слушай...
950
01:34:59,360 --> 01:35:01,316
Нет, не сейчас...
951
01:35:03,600 --> 01:35:06,398
Ну, что ты...
Подожди, не уходи.
952
01:35:10,360 --> 01:35:14,114
Любовь моя... Я скоро вернусь!
953
01:35:15,840 --> 01:35:20,868
Вы, наверное, задавались вопросом,
что в Сербии самое лучшее.
954
01:35:21,280 --> 01:35:22,952
Я знаю ответ!
955
01:35:23,440 --> 01:35:25,795
Ну, природные богатства,
ископаемые, курорты...
956
01:35:26,360 --> 01:35:29,636
Нет-нет! Красота!
957
01:35:30,840 --> 01:35:32,796
И бесплатно! Войдите!
958
01:35:35,440 --> 01:35:38,318
Что? Она должна быть
959
01:35:39,160 --> 01:35:41,037
- Где она?
- Наверх!
960
01:35:41,520 --> 01:35:43,795
- Она наверху, брат?
- Сбежала с летучьей мышью, шеф!
961
01:35:44,240 --> 01:35:46,470
Какой ещё мышью?!
Ты умом тронулся?
962
01:35:47,000 --> 01:35:49,195
- Вылетела, прямо вот так!
- Мышь, черт меня подери!
963
01:35:50,000 --> 01:35:53,197
Что за мышь? Дурак!
964
01:36:00,520 --> 01:36:03,478
Я выйду за тебя,
но не как блондинка.
965
01:36:21,680 --> 01:36:23,636
Землетрясение!
966
01:36:26,760 --> 01:36:28,876
Спасайтесь! Землетрясение!
967
01:36:38,160 --> 01:36:40,116
Нет-нет! Это тебе понадобится.
968
01:36:41,240 --> 01:36:44,198
К железнодорожной станции.
Остановимся у моей сестры в Сабаче.
969
01:36:44,760 --> 01:36:46,716
Там мы будем в безопасности.
970
01:36:57,280 --> 01:37:00,033
Вы сказали "Среблянович", шеф?
971
01:37:11,680 --> 01:37:14,114
Тук-тук...
Телеграмма! Откройте!
972
01:37:21,680 --> 01:37:23,557
- Тётушка!
-А?
973
01:37:24,160 --> 01:37:28,551
Почему ты не женишься?
Обзавелась бы семьёй, детьми.
974
01:37:29,080 --> 01:37:32,550
Они слишком тощие, голодные!
Теперь впору самой без мужика рожать!
975
01:37:38,760 --> 01:37:40,716
Тук-тук. Господин?
976
01:38:09,760 --> 01:38:12,035
Добрый вечер. Я ждал господина,
а пришла госпожа.
977
01:38:12,520 --> 01:38:14,476
Вам телеграмма, распишитесь.
978
01:38:23,760 --> 01:38:26,558
Гика! Гика!
979
01:38:29,000 --> 01:38:30,956
Дорогая.
980
01:38:38,240 --> 01:38:39,958
Драгица, дорогая!
981
01:38:40,440 --> 01:38:42,396
Так много городов в Сербии, да?
982
01:38:43,000 --> 01:38:45,560
Не нравится один -
перебирайся в другой!
983
01:38:48,600 --> 01:38:52,115
- Ты что тут делаешь?
- Что я тут делаю! Гика, эй!
984
01:38:54,160 --> 01:38:56,390
Сербия прекрасна!
Прекрасна! О, Гика!
985
01:38:56,920 --> 01:38:59,115
А! Это наш заклеиватель покрышек!
Крутой стал, да?
986
01:38:59,600 --> 01:39:01,556
Да заткнись ты!
987
01:39:08,160 --> 01:39:10,116
Я забираю ребёнка обратно.
988
01:39:10,920 --> 01:39:13,115
- Не трогай её! Не трогай!
- Посмотрим, не пошла ли девочка
989
01:39:13,600 --> 01:39:15,556
в свою мамашу!
990
01:39:16,000 --> 01:39:17,956
Сам буду её учить.
991
01:39:21,920 --> 01:39:24,957
Зачем ей школа?
Зачем ей это всё нужно?
992
01:39:37,240 --> 01:39:39,196
Теперь с другой стороны! Давай!
993
01:39:42,240 --> 01:39:44,196
А, сзади надо?
994
01:39:46,080 --> 01:39:48,196
А ты... сбежала!
995
01:39:51,240 --> 01:39:53,196
Сбежала!
996
01:39:53,600 --> 01:39:55,955
Сбежала от своего Баджо!
Так тебя, сучка!
997
01:39:57,920 --> 01:39:59,876
Стыдно!
998
01:40:02,000 --> 01:40:03,956
Отойди от стола!
999
01:40:05,600 --> 01:40:10,037
Эй, малышка! Иди сюда,
иди к дяде Баджо.
1000
01:40:14,240 --> 01:40:16,196
Давай, давай.
1001
01:40:31,080 --> 01:40:33,036
Эй, что за...
1002
01:40:34,160 --> 01:40:36,116
Да я из тебя...
1003
01:40:37,000 --> 01:40:38,956
Шеф, что случилось?
1004
01:40:39,520 --> 01:40:41,556
Случилось? Вытащи меня отсюда!
1005
01:40:42,080 --> 01:40:44,036
Тупой осёл! Быстрее!
1006
01:40:44,520 --> 01:40:46,476
Стреляй! Сделай что-нибудь!
1007
01:40:51,760 --> 01:40:54,035
Что значит- слегка?
Или мы его убьём, или нет!
1008
01:40:54,840 --> 01:40:56,796
Негодяй! Мерзавец!
1009
01:40:57,680 --> 01:40:59,716
Ты угробил наши жизни!
1010
01:41:00,520 --> 01:41:02,715
-Люди, перестаньте! Это грех!
- Что прекратить?
1011
01:41:03,280 --> 01:41:05,236
- Прекратите!
- Браво, молодец!
1012
01:41:05,760 --> 01:41:07,876
Заткнись! Тебе слово не давали.
1013
01:41:09,600 --> 01:41:14,390
Единственное, что есть
хорошего в Сербии - это народ!
1014
01:41:15,760 --> 01:41:18,718
-А! Мой шеф висит?
- Вот идут мои ребята!
1015
01:41:19,520 --> 01:41:21,795
Братишка, ты мёртвый, братишка?
1016
01:41:30,520 --> 01:41:36,038
Я амнистирую только тебя, парень!
А вы трое сейчас поджаритесь!
1017
01:41:37,600 --> 01:41:39,556
На, получи!
1018
01:41:40,240 --> 01:41:42,629
Братишка, он холодный, как лёд!
1019
01:41:44,160 --> 01:41:46,116
Ему нужен воздух.
1020
01:41:48,920 --> 01:41:50,876
Может, кислород?
1021
01:42:27,000 --> 01:42:32,472
- Я его убью!
- Не надо, милая! Ой!
1022
01:42:33,080 --> 01:42:35,036
Только не по голове, урод!
1023
01:42:37,000 --> 01:42:39,560
Хочешь, чтобы он нас сам кокнул?
Ты этого хочешь?
1024
01:42:40,240 --> 01:42:42,470
Нет! Нет!
Не хочу иметь его на своей совести!
1025
01:42:46,360 --> 01:42:48,635
Значит, вместо того, чтобы отдать нам
наши 50 процентов,
1026
01:42:49,160 --> 01:42:51,310
ты лучше всех нас убьёшь, да?
1027
01:42:51,760 --> 01:42:53,716
Нет... Если я вам что-то должен,
1028
01:42:54,240 --> 01:42:56,959
давайте пойдём в суд.
Как принято в Сербии.
1029
01:42:57,760 --> 01:43:00,194
- Я звоню в полицию!
-Да, в суд его!
1030
01:43:01,000 --> 01:43:03,309
- Ты ударил моего брата!
- Эй! Чего тебе надо?
1031
01:43:03,920 --> 01:43:05,876
-А? Денег!
- Нет их у меня!
1032
01:43:06,440 --> 01:43:08,954
Нет? А вот это что?
1033
01:43:10,920 --> 01:43:13,639
Как ты груб!
Почему вы такие грубые?
1034
01:43:14,680 --> 01:43:16,796
- И что ты с ним будешь делать?
- Пущу в расход!
1035
01:43:17,440 --> 01:43:19,396
Прямо сейчас?
1036
01:43:20,000 --> 01:43:23,959
Нет-нет-нет! Мы его не убьём.
Мы ему яйца отрежем!
1037
01:43:25,840 --> 01:43:31,039
Эй, парень! Оставь кусачки в покое,
у меня рука тяжёлая!
1038
01:43:31,680 --> 01:43:33,716
А у меня рука лёгкая,
так что не бойся!
1039
01:43:34,240 --> 01:43:35,798
Подержи-ка!
1040
01:44:14,680 --> 01:44:16,636
Кусачки, братишка!
1041
01:44:44,760 --> 01:44:46,716
- Ясна!
- Цане!
1042
01:44:48,080 --> 01:44:50,036
Залезай!
1043
01:44:55,440 --> 01:44:59,479
- Я икону забыл.
- Не забыл. Вот она!
1044
01:45:06,360 --> 01:45:07,952
Уходят!
1045
01:45:08,680 --> 01:45:12,878
- Теперь у меня всё есть!
- Тебе нужен сувенир!
1046
01:45:13,440 --> 01:45:15,476
Мне не нужен поцелуй, как сувенир.
1047
01:45:16,160 --> 01:45:18,196
-А как нужен?
- Поцелуй на всю жизнь!
1048
01:45:18,600 --> 01:45:20,556
Если спасёмся,
то будет на всю жизнь!
1049
01:45:21,080 --> 01:45:23,036
А если нет, то сувенир.
1050
01:45:33,440 --> 01:45:36,955
Оторвались! И что теперь?
1051
01:45:37,520 --> 01:45:39,795
-А что ты меня спрашиваешь?
-А почему бы и нет?
1052
01:45:40,360 --> 01:45:42,715
Ты же держал кусачки!
Спроси у нашего брата!
1053
01:45:44,760 --> 01:45:46,716
- Сам и спроси!
- Почему я?
1054
01:45:48,600 --> 01:45:50,556
А я машину веду!
1055
01:46:06,680 --> 01:46:12,118
- Брат! Где твоя деревня?
- Какая деревня?
1056
01:46:18,160 --> 01:46:20,390
- Что говорит?
- Я его не спросил.
1057
01:46:20,840 --> 01:46:23,115
- Почему?
- Они там разговором заняты.
1058
01:46:24,080 --> 01:46:26,230
- Хватит трясти!
- Я не трясу!
1059
01:46:27,000 --> 01:46:29,560
А он мастер поболтать, наш братишка!
1060
01:47:02,520 --> 01:47:04,192
Бинокль!
1061
01:47:12,280 --> 01:47:14,953
- Колокол!
- Какой ещё колокол!
1062
01:47:15,520 --> 01:47:18,956
- Это плохо, когда он звонит.
- Я тебе покажу, как звонить!
1063
01:47:19,680 --> 01:47:25,232
- Брат, слышишь звон?!
- Это у тебя в башке звенит!
1064
01:47:26,520 --> 01:47:28,476
Всё кончено, брат!
1065
01:47:29,160 --> 01:47:31,116
-Дедушка!
- Цане!
1066
01:47:32,080 --> 01:47:34,036
- Правда, звонит!
-Звонит, звонит!
1067
01:47:36,920 --> 01:47:39,388
- Эй, парень!
-Деда!
1068
01:47:40,360 --> 01:47:42,316
- Цане!
-Деда!
1069
01:47:42,920 --> 01:47:46,037
- Кажется, всё кончено.
- Что кончено?
1070
01:47:47,240 --> 01:47:50,550
- Что он кричит?
- Он про свой первый секс. Кончил!
1071
01:47:51,240 --> 01:47:53,629
- Мой дедушка умер.
- Почему?
1072
01:47:54,160 --> 01:47:56,549
Когда кто-то умирает,
колокол созывает народ.
1073
01:47:57,080 --> 01:47:58,479
- Нет!
-Да!
1074
01:47:58,920 --> 01:48:00,876
Когда бабушка умерла...
1075
01:48:01,360 --> 01:48:03,874
- Это свадьба!
- Эй! Свадьба!
1076
01:48:06,240 --> 01:48:08,196
Да ещё какая!
1077
01:48:08,920 --> 01:48:11,195
Это инспектор!
Он женится на Босе!
1078
01:48:11,760 --> 01:48:13,716
Вот, я же говорила!
1079
01:48:38,760 --> 01:48:40,716
Дедушка!
1080
01:48:52,520 --> 01:48:56,877
Да не помер твой дед!
Это мой сосед!
1081
01:48:57,520 --> 01:48:59,476
Он сейчас другим делом занят!
1082
01:49:04,440 --> 01:49:07,034
Дедушка! Мой дедушка!
1083
01:49:10,000 --> 01:49:11,956
А! Мой Цане!
1084
01:49:18,160 --> 01:49:20,390
Я же говорил, что он вернётся!
1085
01:49:21,240 --> 01:49:23,196
Нет, вы полюбуйтесь на него!
1086
01:49:25,280 --> 01:49:27,236
Я купил икону!
1087
01:49:28,240 --> 01:49:30,959
Спасибо!
Ну, а невесту привёз?
1088
01:49:42,440 --> 01:49:44,396
Ясна Путникович.
1089
01:49:45,080 --> 01:49:47,036
О! Дай-ка поглядеть!
1090
01:49:48,360 --> 01:49:52,638
Хороша, хороша! Боже,
да она просто красавица!
1091
01:49:54,600 --> 01:49:56,556
Красавица!
1092
01:49:59,240 --> 01:50:01,470
Эй, люди добрые,
пропустите похороны!
1093
01:50:02,000 --> 01:50:04,719
С ума сошли, что ли?!
У нас тут труп!
1094
01:50:05,280 --> 01:50:07,555
Оно же вонять начнёт.
Бога ради!
1095
01:50:08,080 --> 01:50:10,036
Бога ради!
1096
01:50:12,360 --> 01:50:14,316
Секундочку, отче!
1097
01:50:15,000 --> 01:50:17,560
Трогательная сцена.
Не надо её портить.
1098
01:50:18,520 --> 01:50:20,476
А ты кто такой, лысый?
1099
01:50:21,080 --> 01:50:23,548
Похороны положено пропускать.
Кто ты такой?
1100
01:50:24,000 --> 01:50:26,468
Большую шишку из себя строишь?
Да пошли вы все!
1101
01:50:33,360 --> 01:50:35,316
Останови у обочины.
1102
01:50:50,600 --> 01:50:53,114
Командос, построиться!
Приготовиться к стрельбе!
1103
01:50:53,680 --> 01:50:55,955
О, нет-нет! Никакой стрельбы! Эй!
1104
01:50:56,600 --> 01:51:03,870
Я сам буду их судить!
Буду судить одного за другим!
1105
01:51:14,760 --> 01:51:16,716
Что это, шеф?
1106
01:51:17,600 --> 01:51:19,192
Похотливый дьявол!
1107
01:51:19,600 --> 01:51:21,875
Я тебе покажу дьявола!
Стреляйте, напугаем этих говноедов!
1108
01:51:23,680 --> 01:51:26,558
Бегите! Бегите! Бегите!
1109
01:51:31,520 --> 01:51:35,229
- В чём дело, Цане?
-За нами гонятся бандиты!
1110
01:51:35,760 --> 01:51:38,718
Бандиты?
Мне это напоминает фашизм!
1111
01:51:39,360 --> 01:51:41,112
Вторая мировая.
1112
01:51:41,600 --> 01:51:43,556
Здесь у нас война
ещё не закончилась!
1113
01:51:46,240 --> 01:51:48,196
Мы подарим им вот что!
1114
01:51:49,680 --> 01:51:52,638
Я чувствую запах
провокации мирового уровня!
1115
01:51:53,160 --> 01:51:56,391
В смысле,
мелкий инцидент на шоссе?
1116
01:51:57,280 --> 01:52:00,033
Вроде, как когда
Гитлер на Польшу напал?
1117
01:52:01,520 --> 01:52:03,875
Гитлер напал на Польшу от ненависти.
1118
01:52:04,600 --> 01:52:08,878
Теперешние - милосердные.
Они убивают из сочувствия!
1119
01:52:09,520 --> 01:52:11,476
Ну, я им покажу!
1120
01:52:12,080 --> 01:52:14,310
Не надо!
Это не народное восстание, отче!
1121
01:52:14,760 --> 01:52:17,035
Пожалуйста, не надо!
Это же моя свадьба!
1122
01:52:17,600 --> 01:52:19,397
Я должен быть вместе
со своим стадом!
1123
01:52:19,840 --> 01:52:21,558
Я вас умоляю, отче.
1124
01:52:22,080 --> 01:52:24,469
Бей бандитов! Бей бандитов!
Женщины и дети - в церковь!
1125
01:52:25,000 --> 01:52:28,549
Музыканты, сходите с ума!
Оглушите их!
1126
01:52:29,000 --> 01:52:31,878
- Вы двое - в церковь! Быстро!
-Деда, я не ребёнок!
1127
01:52:32,440 --> 01:52:34,556
- Чтобы обвенчаться, глупыш!
- Я её ещё не спросил.
1128
01:52:35,080 --> 01:52:37,310
Потом спросишь!
Кум, бей в колокол!
1129
01:52:40,600 --> 01:52:44,957
Стойте! Прошу вас! Не хочу, чтобы
несколько пуль испортили мне свадьбу!
1130
01:52:45,920 --> 01:52:48,036
Господи, спаси и сохрани.
1131
01:52:48,680 --> 01:52:50,636
Куда, старик?
1132
01:52:51,360 --> 01:52:53,032
Эй, старикан!
1133
01:52:53,440 --> 01:52:55,556
Кум приказал мне бить в колокол!
1134
01:53:50,160 --> 01:53:52,720
- Что там за звон?
- Просто ударили пару раз!
1135
01:53:53,240 --> 01:53:55,196
Чтобы народ порадовать.
1136
01:53:55,760 --> 01:53:57,716
Я слышала три удара!
1137
01:53:58,160 --> 01:54:00,310
Всё дело в том, как они звонят.
1138
01:54:01,840 --> 01:54:03,956
Они могут звонить пять раз,
1139
01:54:04,680 --> 01:54:06,796
десять раз, только не один раз!
1140
01:54:08,920 --> 01:54:10,876
Они сейчас по нам звонят?
1141
01:54:18,440 --> 01:54:23,468
Благословен бог наш и
присно и во веки веков, аминь.
1142
01:54:25,160 --> 01:54:28,311
Господь наш милосердный,
господу помолимся.
1143
01:54:30,280 --> 01:54:32,236
Аминь.
1144
01:54:33,360 --> 01:54:35,316
Святой отец, прервёмся...
1145
01:54:35,920 --> 01:54:38,639
Буквально секундочку. Я мигом.
1146
01:54:39,280 --> 01:54:41,236
Он придёт. Я его знаю!
1147
01:54:41,840 --> 01:54:44,400
Вы женитесь или
мозги мне полощете?
1148
01:55:09,080 --> 01:55:15,189
Шеф, там кабан!
Бог вам в помощь, я исчезаю!
1149
01:55:37,600 --> 01:55:40,797
- Он вернулся.
- Можно, поп!
1150
01:55:41,600 --> 01:55:44,637
Заступись, помилуй,
сохрани нас боже...
1151
01:55:45,080 --> 01:55:47,310
твоею благодатью.
1152
01:55:48,360 --> 01:55:50,794
Господи помилуй.
1153
01:55:51,240 --> 01:55:53,879
Яко подобает тебе поклонение
1154
01:55:54,760 --> 01:55:57,115
Отцу и Сыну и Святому Духу.
Аминь.
1155
01:55:58,240 --> 01:56:03,553
Ныне и присно и во веки веков, аминь.
1156
01:56:05,920 --> 01:56:08,309
Берёшь ли ты,
по своей доброй воле,
1157
01:56:08,760 --> 01:56:10,716
Босу своей женой?
1158
01:56:11,240 --> 01:56:13,196
-Да!
-А ты, по своей доброй воле,
1159
01:56:14,160 --> 01:56:16,116
берёшь ли Живойина в мужья?
1160
01:56:17,760 --> 01:56:19,193
Да!
1161
01:56:22,440 --> 01:56:28,709
Раб божий Живойин и раба божья
Боса объявляются мужем и женой!
1162
01:56:43,080 --> 01:56:47,039
Я перетрахаю всех ваших вонючих
крестьянских матерей!
1163
01:56:52,240 --> 01:56:55,550
Сейчас я отрублю
ваши тупые головы!
1164
01:57:16,080 --> 01:57:18,799
А теперь сочетаются муж и жена,
1165
01:57:19,920 --> 01:57:22,388
чтобы жить дальше
в мире и согласии.
1166
01:57:23,600 --> 01:57:27,639
Венчается раб божий Цанемие
рабе божией Ясне.
1167
01:57:28,240 --> 01:57:33,872
Во имя Отца
и Сына и Святого Духа, аминь.
1168
01:57:43,000 --> 01:57:45,389
Да будет благословен ваш брак!
1169
01:57:53,440 --> 01:57:55,112
Ангел!
1170
01:57:57,160 --> 01:57:59,116
Сатана!
1171
01:58:07,000 --> 01:58:09,639
Кто-нибудь знает результаты
матчей итальянской лиги?
1172
01:58:13,280 --> 01:58:18,308
Кум, мне всё это сильно
напоминает мерзкую провокацию!
112570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.