All language subtitles for Younger s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:06,219 I worked at random house for three years. 2 00:00:06,220 --> 00:00:08,380 I started as an assistant to a marketing VP, 3 00:00:08,390 --> 00:00:10,440 and then I worked my way up to junior editor. 4 00:00:10,470 --> 00:00:12,219 Wow. Impressive. 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,219 At the time, I was one of the youngest people ever 6 00:00:14,220 --> 00:00:16,110 to make editor. 7 00:00:16,140 --> 00:00:17,310 I was 25. 8 00:00:17,360 --> 00:00:19,230 I'm 25. 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,150 Don't worry. You don't look a day over 7. 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,150 [Chuckles sarcastically] 11 00:00:22,200 --> 00:00:24,229 And then for the past... 12 00:00:24,230 --> 00:00:27,399 What, 15 years, nothing? 13 00:00:27,400 --> 00:00:29,290 I quit to raise my child, Caitlin, 14 00:00:29,320 --> 00:00:30,909 who's now spending her senior year 15 00:00:30,910 --> 00:00:32,320 in an exchange program in India. 16 00:00:34,240 --> 00:00:36,490 Look, I know I've been out of play for a while, 17 00:00:36,550 --> 00:00:39,249 but I am a much smarter, more capable person today 18 00:00:39,250 --> 00:00:40,970 than I was 15 years ago. 19 00:00:41,000 --> 00:00:42,300 Hmm, I'm sure. 20 00:00:42,340 --> 00:00:44,220 I'm ready to throw myself back into work 24-7. 21 00:00:44,250 --> 00:00:45,970 I'm ready to pick up where I left off. 22 00:00:46,010 --> 00:00:49,090 Well, it has been quite a long hiatus, Liza. 23 00:00:49,140 --> 00:00:50,929 Things have changed. 24 00:00:50,930 --> 00:00:52,430 Facebook, Twitter, iPhones. 25 00:00:52,480 --> 00:00:54,310 IPads, ebooks, YouTube. 26 00:00:54,350 --> 00:00:55,980 Instagram, Snapchat, Skype. 27 00:00:56,020 --> 00:00:58,020 - Pinterest. - Bang with Friends. 28 00:00:58,070 --> 00:00:59,930 Seriously? You Bang with Friends? 29 00:00:59,990 --> 00:01:01,190 It's way better than Tinder. 30 00:01:01,240 --> 00:01:03,190 Alice met a guy on Tinder last week 31 00:01:03,240 --> 00:01:04,360 who showed her a boob shot 32 00:01:04,410 --> 00:01:05,440 of a girl his roommate hooked up with, 33 00:01:05,490 --> 00:01:08,440 and it was her very own boob. 34 00:01:08,450 --> 00:01:10,360 Shut up. And she could recognize it? 35 00:01:10,410 --> 00:01:11,780 Clear as a fingerprint. 36 00:01:11,830 --> 00:01:13,000 Hello? 37 00:01:13,030 --> 00:01:14,950 Hey. Sorry. 38 00:01:15,000 --> 00:01:17,289 Look, I'm not expecting to come back where I left off. 39 00:01:17,290 --> 00:01:18,920 I'll start anywhere. 40 00:01:18,960 --> 00:01:20,120 I'll read. 41 00:01:20,170 --> 00:01:22,120 I'm a terrific reader. 42 00:01:24,510 --> 00:01:25,790 I'll start as an assistant. 43 00:01:25,850 --> 00:01:27,430 Oh, that would be weird. 44 00:01:27,460 --> 00:01:30,600 I mean, assistants are generally right out of college. 45 00:01:30,630 --> 00:01:32,020 You're way too o... 46 00:01:32,050 --> 00:01:34,020 Overqualified. 47 00:01:34,050 --> 00:01:35,300 No, I think she was gonna say... 48 00:01:35,360 --> 00:01:37,220 Orange. 49 00:01:37,270 --> 00:01:38,640 I'm way too orange? 50 00:01:38,690 --> 00:01:40,190 Industry term. 51 00:01:40,230 --> 00:01:42,530 Please don't put words in my mouth, Liza. 52 00:01:52,490 --> 00:01:54,489 Damn. 53 00:01:54,490 --> 00:01:56,570 They've lived here for 12 years, 54 00:01:56,630 --> 00:01:58,790 but then Dave had left Liza for Debbie, 55 00:01:58,830 --> 00:02:01,250 a Blackjack dealer he was shtupping in Atlantic City. 56 00:02:01,300 --> 00:02:03,669 The good news is he left Liza the house. 57 00:02:03,670 --> 00:02:05,720 The bad news is, of course, that he took out four mortgages 58 00:02:05,750 --> 00:02:08,339 that she never knew about to support his gambling habit. 59 00:02:08,340 --> 00:02:10,669 I've said too much. You don't need the details. 60 00:02:10,670 --> 00:02:12,920 I love a flat screen above a fireplace. 61 00:02:12,980 --> 00:02:14,310 I don't know. 62 00:02:14,340 --> 00:02:17,180 Sounds like the home of a woman who lives with her cats 63 00:02:17,230 --> 00:02:18,810 and is gonna die alone. 64 00:02:18,850 --> 00:02:19,810 Not in this house, she won't. 65 00:02:19,850 --> 00:02:21,179 She can't afford to. 66 00:02:21,180 --> 00:02:23,430 Now, either someone buys this place by next week, 67 00:02:23,490 --> 00:02:26,859 or it goes to the bank. 68 00:02:26,860 --> 00:02:29,520 Can she leave the TV? 69 00:02:29,530 --> 00:02:31,940 Hi. Can I get anybody anything? 70 00:02:32,000 --> 00:02:34,110 Coffee? Tea? Cyanide? 71 00:02:34,160 --> 00:02:35,410 Mom. 72 00:02:35,450 --> 00:02:37,000 I'm trying to have a cultural experience. 73 00:02:37,030 --> 00:02:38,620 You can't call me every day. 74 00:02:38,670 --> 00:02:40,840 Caitlin, I do not call you every day. 75 00:02:40,870 --> 00:02:43,369 It just seems that way because of the time difference. 76 00:02:43,370 --> 00:02:44,709 [Chuckles] 77 00:02:44,710 --> 00:02:46,039 But I want you to know we're selling the house. 78 00:02:46,040 --> 00:02:48,540 So you may want to come home from Bombay early. 79 00:02:48,550 --> 00:02:50,300 Mom, it's Mumbai, 80 00:02:50,350 --> 00:02:52,300 and you just want me to come home to help you pack. 81 00:02:52,350 --> 00:02:54,220 That is not true. I miss you. 82 00:02:54,270 --> 00:02:56,100 It's just because you don't have anything else going on 83 00:02:56,140 --> 00:02:57,140 in your life right now. 84 00:02:57,190 --> 00:02:58,550 Excuse me? 85 00:02:58,610 --> 00:02:59,719 You're just feeling hurt and rejected 86 00:02:59,720 --> 00:03:01,059 since Dad left. 87 00:03:01,060 --> 00:03:02,860 Well, thanks for putting that in a nutshell 88 00:03:02,890 --> 00:03:04,030 and stabbing me with it. 89 00:03:04,060 --> 00:03:05,890 Okay, I think you're so brilliant, 90 00:03:05,900 --> 00:03:08,730 and you used to have such a cool job. 91 00:03:08,780 --> 00:03:10,370 You should really go back to work. 92 00:03:12,370 --> 00:03:14,790 Well, you're gonna be late for class. 93 00:03:14,820 --> 00:03:15,990 I'll call you tomorrow. 94 00:03:16,040 --> 00:03:18,490 Bye, mom. I love you. 95 00:03:19,830 --> 00:03:22,790 [Lively percussive music] 96 00:03:22,830 --> 00:03:25,749 97 00:03:25,750 --> 00:03:28,220 How is that the older and more experienced you are 98 00:03:28,250 --> 00:03:30,590 the less you desirable you become? 99 00:03:30,640 --> 00:03:31,670 You're talking about your marriage again? 100 00:03:31,720 --> 00:03:33,050 No, finding work. 101 00:03:33,090 --> 00:03:36,220 I have gone on over a dozen interviews, 102 00:03:36,260 --> 00:03:38,429 and these young girls seem to take a special pleasure 103 00:03:38,430 --> 00:03:40,510 in rubbing my age in my face. 104 00:03:40,560 --> 00:03:42,310 Oh, you must want to spank them. 105 00:03:42,350 --> 00:03:43,430 It's like I woke up one day, 106 00:03:43,480 --> 00:03:45,430 realized my marriage was a big lie, 107 00:03:45,440 --> 00:03:47,440 and I'd become Ruth van wrinkle. 108 00:03:47,490 --> 00:03:49,440 Liza, you did the right thing for the time. 109 00:03:49,490 --> 00:03:51,269 No, you did the right thing. 110 00:03:51,270 --> 00:03:52,440 You followed your artistic dreams, 111 00:03:52,490 --> 00:03:54,190 you stuck with the lesbian thing, 112 00:03:54,240 --> 00:03:55,830 and you moved to Brooklyn before it become hot. 113 00:03:55,860 --> 00:03:57,109 Excuse me, I moved to Brooklyn 114 00:03:57,110 --> 00:03:58,949 because I couldn't afford Manhattan. 115 00:03:58,950 --> 00:04:01,420 And now thanks to all these bearded cheese mongers 116 00:04:01,450 --> 00:04:03,950 and chicks that look like Macaulay Culkin, 117 00:04:04,000 --> 00:04:05,289 I can't afford Brooklyn. 118 00:04:05,290 --> 00:04:07,010 Jeez, how did I miss the memo on Brooklyn? 119 00:04:07,040 --> 00:04:10,880 And by the way, when did Bombay become Mumbai? 120 00:04:10,930 --> 00:04:12,380 You know you can't call it Bombay anymore? 121 00:04:12,430 --> 00:04:13,459 Well, who wants the word "bomb" 122 00:04:13,460 --> 00:04:15,680 in the name of their city anyway? 123 00:04:15,720 --> 00:04:16,680 You know what, I got to pee. 124 00:04:16,720 --> 00:04:17,970 Order, like, six more of these, 125 00:04:18,020 --> 00:04:19,430 and then we'll go dancing, 126 00:04:19,470 --> 00:04:20,720 and we'll split that hit of ecstasy I've been saving 127 00:04:20,770 --> 00:04:21,850 since 1998. 128 00:04:21,890 --> 00:04:22,890 Excuse me. 129 00:04:24,440 --> 00:04:27,309 Excuse me. Sir. 130 00:04:27,310 --> 00:04:29,640 Mr. bartender. Hello. 131 00:04:29,650 --> 00:04:30,650 Hello! 132 00:04:31,980 --> 00:04:33,979 Really? Hello? 133 00:04:33,980 --> 00:04:35,370 Oh. Oh, whoa, whoa, whoa. 134 00:04:35,400 --> 00:04:37,240 Hey, hey, hey. You don't wave a shoe. 135 00:04:37,290 --> 00:04:38,989 Never wave a shoe. 136 00:04:38,990 --> 00:04:41,540 In Thailand, that's considered a capital offense. 137 00:04:41,570 --> 00:04:42,820 And you've been to Thailand? 138 00:04:42,880 --> 00:04:45,240 No, but I have been to Myanmar. 139 00:04:45,300 --> 00:04:47,130 - Which used to be Burma. - Back in the day. 140 00:04:47,160 --> 00:04:48,499 I knew that. 141 00:04:48,500 --> 00:04:50,160 What are you having here? 142 00:04:50,170 --> 00:04:51,170 Uh, skinny Margarita. 143 00:04:51,171 --> 00:04:52,330 Six of 'em. 144 00:04:52,390 --> 00:04:54,920 Really? Tyler, two shots of bourbon. 145 00:04:54,970 --> 00:04:55,970 Trust me. 146 00:04:57,390 --> 00:04:59,760 Um, I'm Josh. 147 00:04:59,810 --> 00:05:02,509 I'm Liza. 148 00:05:02,510 --> 00:05:04,349 So are these for real, 149 00:05:04,350 --> 00:05:06,349 or can you scrub 'em off whenever you want to? 150 00:05:06,350 --> 00:05:07,770 Scrub them off. 151 00:05:07,820 --> 00:05:10,180 Why would I... why would I want to scrub these off? 152 00:05:10,190 --> 00:05:11,490 My bad. 153 00:05:11,520 --> 00:05:12,650 You'll definitely want to take that skull 154 00:05:12,690 --> 00:05:14,770 with the rose between its teeth to your grave. 155 00:05:14,820 --> 00:05:18,110 I... it's what I do. I'm a tattoo artist. 156 00:05:18,160 --> 00:05:19,280 I'm so sorry. 157 00:05:19,330 --> 00:05:21,580 I didn't mean to insult your work. 158 00:05:21,610 --> 00:05:23,870 Do you have your own parlor? 159 00:05:23,920 --> 00:05:25,670 Parlor? [Laughs] 160 00:05:25,700 --> 00:05:27,290 You're not really from around here, are you? 161 00:05:27,340 --> 00:05:29,039 Just over the bridge. 162 00:05:29,040 --> 00:05:31,209 Yeah. I figured. 163 00:05:31,210 --> 00:05:32,340 I have my own studio. 164 00:05:32,380 --> 00:05:35,540 It's more of like a lounge, really. 165 00:05:35,550 --> 00:05:38,850 Body art's this really personal experience. 166 00:05:38,880 --> 00:05:40,600 It's important that everybody feels comfortable. 167 00:05:40,630 --> 00:05:43,630 So here's to being comfortable. 168 00:05:52,060 --> 00:05:53,900 You must get a lot of crazy requests. 169 00:05:53,950 --> 00:05:55,530 Oh, you have no idea. 170 00:05:55,570 --> 00:05:59,899 Last week I tattooed the insides of Lena Dunham's ass cheeks. 171 00:05:59,900 --> 00:06:01,239 What? Why? 172 00:06:01,240 --> 00:06:03,870 Said she wanted to keep something private. 173 00:06:03,910 --> 00:06:05,909 Who's Lena Dunham? 174 00:06:05,910 --> 00:06:07,160 That's funny. 175 00:06:07,210 --> 00:06:09,490 So what about you? Hmm? 176 00:06:09,550 --> 00:06:11,300 What do you do? 177 00:06:11,330 --> 00:06:13,410 Um, I'm actually... I'm actually looking for work 178 00:06:13,470 --> 00:06:14,749 right now, in publishing. 179 00:06:14,750 --> 00:06:16,130 Okay, and how's that going? 180 00:06:16,170 --> 00:06:17,250 It could be better. 181 00:06:17,300 --> 00:06:18,750 I took a bit of a sabbatical. 182 00:06:18,810 --> 00:06:22,470 Nice. Doing what? 183 00:06:22,510 --> 00:06:24,510 I... 184 00:06:24,560 --> 00:06:26,929 Um, worked on a novel. 185 00:06:26,930 --> 00:06:29,730 And, um... 186 00:06:29,770 --> 00:06:32,930 And I did some volunteer work in India. 187 00:06:32,990 --> 00:06:34,850 - That's amazing. - I know,. 188 00:06:34,900 --> 00:06:37,769 I call it my "eat, pray, endure chronic diarrhea" period. 189 00:06:37,770 --> 00:06:39,110 [Laughs] 190 00:06:39,160 --> 00:06:41,360 I'm gonna steal your cell phone for a second. 191 00:06:41,410 --> 00:06:42,360 Wait a minute. Why? 192 00:06:42,410 --> 00:06:44,109 Just relax, scaredy-cat. 193 00:06:44,110 --> 00:06:45,279 What are you doing? 194 00:06:45,280 --> 00:06:47,670 I'm taking a picture of my junk. 195 00:06:47,700 --> 00:06:49,170 No. 196 00:06:49,200 --> 00:06:52,289 I'm adding myself to your calendar right here, 197 00:06:52,290 --> 00:06:54,789 next Thursday. 198 00:06:54,790 --> 00:06:56,959 Are you asking me on a date? 199 00:06:56,960 --> 00:06:58,260 Is that a yes? 200 00:06:58,290 --> 00:07:00,340 I don't know. Let me see that junk shot first. 201 00:07:00,380 --> 00:07:01,629 Oh, my God. 202 00:07:01,630 --> 00:07:02,880 I totally thought that was gonna sound flirty, 203 00:07:02,930 --> 00:07:04,100 but it came out creepy. 204 00:07:04,130 --> 00:07:05,970 It came out really sexy if you ask me. 205 00:07:08,890 --> 00:07:09,850 Please give me my phone. 206 00:07:09,890 --> 00:07:11,469 You are way too young for me. 207 00:07:11,470 --> 00:07:13,270 Whoa, whoa. I'm 26, dude. 208 00:07:13,310 --> 00:07:16,560 I mean, we got to be the same age, give or take. 209 00:07:16,610 --> 00:07:18,400 My phone. 210 00:07:18,450 --> 00:07:19,560 Hey. 211 00:07:19,620 --> 00:07:21,400 Hey, this is my girlfriend, Maggie. 212 00:07:21,450 --> 00:07:23,900 My friend who is a girl, named Maggie. 213 00:07:23,950 --> 00:07:25,900 And we need to get going. Yes. 214 00:07:25,960 --> 00:07:26,990 Okay. 215 00:07:27,040 --> 00:07:28,490 It was very nice to meet you. 216 00:07:28,540 --> 00:07:30,370 - Yeah. - Dude. 217 00:07:30,380 --> 00:07:31,380 [Laughs] 218 00:07:41,050 --> 00:07:42,339 Oh, my God. 219 00:07:42,340 --> 00:07:44,839 Wait, what are you doing? He was hot. 220 00:07:44,840 --> 00:07:47,090 I know, and I think he raped my phone. 221 00:07:47,140 --> 00:07:48,339 What? Get back in there. 222 00:07:48,340 --> 00:07:50,230 Oh, no, no, no. He thought I was in my 20s. 223 00:07:50,260 --> 00:07:51,510 - What? - Yes. 224 00:07:51,560 --> 00:07:52,850 What do they put in the drinks in that place, 225 00:07:52,900 --> 00:07:54,480 and how do we get it into the water supply? 226 00:07:54,520 --> 00:07:55,520 You know, actually that's not 227 00:07:55,521 --> 00:07:56,650 a totally ludicrous assumption. 228 00:07:56,690 --> 00:07:58,150 We were discussing his junk, 229 00:07:58,190 --> 00:08:00,610 which I believe means "penis," by the way. 230 00:08:00,660 --> 00:08:01,910 Uh-huh. 231 00:08:01,940 --> 00:08:03,070 You know, come over. I want to show you something. 232 00:08:03,110 --> 00:08:04,240 I've seen your weird nipple. 233 00:08:04,280 --> 00:08:06,240 No, not that. 234 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 [Sighs] 235 00:08:08,620 --> 00:08:09,610 Look at yourself. 236 00:08:09,670 --> 00:08:11,199 You've got a great figure, 237 00:08:11,200 --> 00:08:12,280 great hair, 238 00:08:12,340 --> 00:08:13,840 great legs. 239 00:08:13,870 --> 00:08:15,540 I mean, that's what people see when they look at you. 240 00:08:15,590 --> 00:08:16,790 They don't see a number. 241 00:08:16,840 --> 00:08:19,039 The bar was dark, and the guy was drunk. 242 00:08:19,040 --> 00:08:20,710 Liza, you've always looked good for your age. 243 00:08:20,760 --> 00:08:22,680 I mean, you were getting carded until you were 30. 244 00:08:22,710 --> 00:08:25,210 I know, and my husband still leaves me for a younger woman. 245 00:08:25,270 --> 00:08:26,510 How's that for irony? 246 00:08:26,550 --> 00:08:27,680 Would you stop feeling sorry for yourself 247 00:08:27,720 --> 00:08:29,020 and listen to me? 248 00:08:29,050 --> 00:08:31,300 What, no one wants to hire a 40-year-old has-been? 249 00:08:31,350 --> 00:08:32,890 Tell 'em you're 26. 250 00:08:32,940 --> 00:08:34,970 Are you insane? Nobody's gonna believe that. 251 00:08:35,020 --> 00:08:36,389 People believe what you tell them. 252 00:08:36,390 --> 00:08:38,140 They believe The Real Housewives are real. 253 00:08:38,190 --> 00:08:40,730 They think that coconut water is gonna shrink their ass. 254 00:08:40,780 --> 00:08:42,310 They'll believe you're 26. 255 00:08:45,370 --> 00:08:47,290 I'm gonna need some highlights. 256 00:08:47,320 --> 00:08:49,900 Oh, girl, we're going way bigger than that. 257 00:08:49,960 --> 00:08:51,160 [Jittery rock music] 258 00:08:51,210 --> 00:08:54,290 Like a birth in reverse 259 00:08:54,330 --> 00:08:57,249 What I saw through the blinds 260 00:08:57,250 --> 00:09:00,300 You could say that I'm saying 261 00:09:00,330 --> 00:09:03,130 Phenomenal lies 262 00:09:03,170 --> 00:09:06,919 On the cosmic eternity party line 263 00:09:06,920 --> 00:09:08,140 Who inspires you? 264 00:09:08,170 --> 00:09:09,260 Katniss Everdeen. 265 00:09:09,310 --> 00:09:10,420 Favorite band. 266 00:09:10,480 --> 00:09:11,510 One Direction. 267 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 More specifically? 268 00:09:12,600 --> 00:09:14,150 Harry. 269 00:09:14,180 --> 00:09:15,600 You're ready. 270 00:09:15,650 --> 00:09:16,680 271 00:09:16,730 --> 00:09:17,730 Yes. 272 00:09:20,850 --> 00:09:23,800 [Quizzical music] 273 00:09:23,860 --> 00:09:26,970 274 00:09:27,030 --> 00:09:28,810 [Inhales sharply] 275 00:09:29,810 --> 00:09:30,940 Hmm. 276 00:09:34,820 --> 00:09:37,230 You've been out of school for... 277 00:09:37,290 --> 00:09:38,240 Four years? 278 00:09:38,290 --> 00:09:39,240 Mm-hmm. 279 00:09:39,290 --> 00:09:40,870 What have you been doing? 280 00:09:40,910 --> 00:09:42,910 Mostly volunteer work in India 281 00:09:42,960 --> 00:09:43,989 and working on a novel. 282 00:09:43,990 --> 00:09:45,490 Oh. Well... 283 00:09:45,540 --> 00:09:47,329 I see. 284 00:09:47,330 --> 00:09:49,330 And now you're ready for some real life. 285 00:09:49,380 --> 00:09:50,880 I'm ready for a job. 286 00:09:50,920 --> 00:09:52,550 Yes, well, I'm sorry to say there's not a lot here 287 00:09:52,580 --> 00:09:54,250 that suggests a work ethic. 288 00:09:54,300 --> 00:09:56,170 Uh... Dartmouth. 289 00:09:56,220 --> 00:09:58,220 Every young person who applies for this job 290 00:09:58,260 --> 00:10:01,420 is an Ivy league English major. 291 00:10:01,480 --> 00:10:03,180 Can you answer phones for eight hours at a stretch 292 00:10:03,230 --> 00:10:04,760 without texting your friends? 293 00:10:04,810 --> 00:10:06,350 Can you make strong coffee, never wear perfume, 294 00:10:06,400 --> 00:10:07,900 and not annoy me? 295 00:10:07,930 --> 00:10:09,520 Okay, could you give me some guidelines? 296 00:10:09,570 --> 00:10:11,690 I mean, regarding what constitutes annoying behavior? 297 00:10:11,740 --> 00:10:13,850 - That's an annoying question. - Noted. 298 00:10:13,910 --> 00:10:15,359 I'm not here to give you guidelines 299 00:10:15,360 --> 00:10:16,740 or hold your hand or, God forbid, ever read 300 00:10:16,780 --> 00:10:19,080 that novel you've been working on since college. 301 00:10:19,110 --> 00:10:20,240 I understand. 302 00:10:20,280 --> 00:10:21,830 I'm a very hard worker. 303 00:10:21,860 --> 00:10:23,950 I will figure out how to make your life easier 304 00:10:24,000 --> 00:10:25,370 and how never to annoy you. 305 00:10:26,790 --> 00:10:28,500 Tell me, Leslie, 306 00:10:28,540 --> 00:10:31,760 what would you say makes you... 307 00:10:31,790 --> 00:10:33,090 special? 308 00:10:36,430 --> 00:10:38,709 I'm a grown-up. 309 00:10:38,710 --> 00:10:40,680 I don't think I'm special. 310 00:10:42,470 --> 00:10:44,350 Yes. Yes. 311 00:10:44,390 --> 00:10:45,770 Hey, it's Maggie. Leave a message. 312 00:10:45,800 --> 00:10:48,270 Maggie, you won't believe this. 313 00:10:48,310 --> 00:10:49,640 I got the job. 314 00:10:49,690 --> 00:10:54,030 I am working for Diana Trout, head of marketing. 315 00:10:54,060 --> 00:10:55,200 26. 316 00:10:55,230 --> 00:10:57,810 [Toilet flushes] 317 00:10:57,870 --> 00:10:59,780 - Congrats. - Oh. 318 00:10:59,820 --> 00:11:00,899 Thanks. 319 00:11:00,900 --> 00:11:02,950 Or maybe I should say, my condolences. 320 00:11:02,990 --> 00:11:05,069 - Excuse me? - Oh. Sorry. 321 00:11:05,070 --> 00:11:06,460 I'm Kelsey Peters. 322 00:11:06,490 --> 00:11:07,570 I'm an editor here, 323 00:11:07,630 --> 00:11:09,630 and I saw you meeting with Diana Trout. 324 00:11:09,660 --> 00:11:10,630 Liza Miller. 325 00:11:10,660 --> 00:11:12,249 And I'm sure she's no picnic, 326 00:11:12,250 --> 00:11:14,249 but I'm just really happy to have a job. 327 00:11:14,250 --> 00:11:15,580 Of course. 328 00:11:15,630 --> 00:11:17,250 I didn't mean to [Bleep] in your cheerios. 329 00:11:17,300 --> 00:11:18,920 - Okay. - It's a pretty cool company. 330 00:11:18,970 --> 00:11:20,640 I started working here right out of college 331 00:11:20,670 --> 00:11:22,010 as an assistant, 332 00:11:22,060 --> 00:11:24,089 and I just made junior editor six months ago. 333 00:11:24,090 --> 00:11:25,230 - Wow. - Yeah. 334 00:11:25,260 --> 00:11:28,090 So basically I was you two years ago. 335 00:11:28,100 --> 00:11:29,929 If you say so. 336 00:11:29,930 --> 00:11:32,429 So what's the problem with Diana Trout? 337 00:11:32,430 --> 00:11:33,680 The problem with Trout Pout 338 00:11:33,740 --> 00:11:35,769 is that she's 43 and divorced. 339 00:11:35,770 --> 00:11:37,490 Wow. Tragic. 340 00:11:37,520 --> 00:11:38,860 She sees girls like us come in here 341 00:11:38,910 --> 00:11:40,770 with our fresh ovaries and our faces plumped 342 00:11:40,830 --> 00:11:42,190 with natural elasticity 343 00:11:42,240 --> 00:11:43,580 and she just wants to destroy us. 344 00:11:43,610 --> 00:11:45,280 Well, thanks for the warning. 345 00:11:45,330 --> 00:11:47,700 No problem. It's called paying it forward. 346 00:11:47,750 --> 00:11:50,750 As Taylor Swift said, there is a special place in hell 347 00:11:50,790 --> 00:11:53,290 for women who don't help other women. 348 00:11:53,340 --> 00:11:55,959 I've got your back, girl. 349 00:11:55,960 --> 00:11:57,540 Thanks. 350 00:11:57,590 --> 00:11:58,590 Girl. 351 00:11:58,630 --> 00:12:01,930 [Booming electronic music] 352 00:12:01,960 --> 00:12:04,129 Girl, you better wake up 353 00:12:04,130 --> 00:12:06,430 Girl, you better run 354 00:12:06,470 --> 00:12:07,800 First thing in the morning 355 00:12:07,850 --> 00:12:11,140 Faster than a bullet coming out of that gun 356 00:12:11,190 --> 00:12:12,810 Tells you that he loves you 357 00:12:12,860 --> 00:12:16,060 Then you take it all back 358 00:12:16,110 --> 00:12:18,190 I need you to set up a Twitter account for Jane Austen 359 00:12:18,230 --> 00:12:19,530 and start writing her tweets. 360 00:12:19,560 --> 00:12:21,479 Jane Austen? Dead Jane Austen? 361 00:12:21,480 --> 00:12:23,150 Yes, we're releasing Pride and Prejudice 362 00:12:23,200 --> 00:12:24,530 as an ebook. 363 00:12:24,570 --> 00:12:25,540 We need to make some noise in the twitterverse. 364 00:12:25,570 --> 00:12:27,150 - Yo me tweet? - As Jane. 365 00:12:27,160 --> 00:12:29,160 Are you deaf? Is that how you got into Dartmouth? 366 00:12:29,210 --> 00:12:30,790 No, of course not. 367 00:12:30,830 --> 00:12:32,040 Put it on Facebook and Match.com. 368 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 And ChristianMingle. 369 00:12:37,300 --> 00:12:38,830 Not hot enough! 370 00:12:45,670 --> 00:12:47,470 Hey, lady. How's the first day going? 371 00:12:47,510 --> 00:12:49,090 Oh, it's going great. Really great. 372 00:12:49,140 --> 00:12:50,730 Hanging in. Good. 373 00:12:50,760 --> 00:12:52,060 You want to come join some friends after work 374 00:12:52,100 --> 00:12:53,179 for Krav Maga? 375 00:12:53,180 --> 00:12:55,150 Sure. That sounds fun. 376 00:12:55,180 --> 00:12:57,519 Refresh my memory. Is that a bird or cocktail? 377 00:12:57,520 --> 00:12:59,690 [Laughs] You're funny. 378 00:12:59,740 --> 00:13:01,220 [Chuckles forcefully] 379 00:13:01,260 --> 00:13:04,190 [Upbeat rock music] 380 00:13:04,240 --> 00:13:06,080 381 00:13:06,110 --> 00:13:08,110 Oh, my God, you totally kicked ass in there. 382 00:13:08,160 --> 00:13:09,750 More like I got my ass kicked. 383 00:13:09,780 --> 00:13:11,000 Liza, this is Lauren. 384 00:13:11,030 --> 00:13:13,029 She's a publicist at Hector and Dorf. 385 00:13:13,030 --> 00:13:14,170 Hey, oh, I'm so sorry. 386 00:13:14,200 --> 00:13:15,950 I think I accidentally punched you in the tit. 387 00:13:16,000 --> 00:13:17,790 - Oh, it's all good. - Hey, come have a drink. 388 00:13:17,840 --> 00:13:19,260 I want you to meet Thad. 389 00:13:19,290 --> 00:13:21,620 - Who's Thad? - He's my boyfriend. 390 00:13:21,680 --> 00:13:22,790 He's a hedge fund guy, 391 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 but don't hold that against him. 392 00:13:23,880 --> 00:13:25,430 He's really great. Cool. 393 00:13:25,460 --> 00:13:27,380 [Screams] Oh, my God. 394 00:13:27,430 --> 00:13:28,630 - What? - What? 395 00:13:28,680 --> 00:13:31,350 That bush. 396 00:13:31,390 --> 00:13:32,600 Wow. 397 00:13:32,640 --> 00:13:34,440 Oh, it looks like my mother's vagina. 398 00:13:34,470 --> 00:13:36,219 Don't you wax? 399 00:13:36,220 --> 00:13:38,940 I, uh... I just came back from three years in India. 400 00:13:38,980 --> 00:13:40,690 Hey, can I put the bush up on instagram 401 00:13:40,730 --> 00:13:41,900 for Hector and Dorf? 402 00:13:41,950 --> 00:13:43,560 They're always looking for inspiration. 403 00:13:43,620 --> 00:13:45,650 No, you may not. 404 00:13:45,700 --> 00:13:47,780 And for your information, I call it a Wisconsin. 405 00:13:53,380 --> 00:13:54,370 [Laughs] 406 00:13:55,896 --> 00:13:58,630 So what year did you say you graduated Dartmouth? 407 00:13:58,680 --> 00:14:01,100 Oh, that must have been, God... 408 00:14:01,130 --> 00:14:02,510 '08. 409 00:14:02,550 --> 00:14:03,720 Oh, so you must know Craig Fowler. 410 00:14:03,770 --> 00:14:06,100 Oh, yeah. Everybody knows Fowler. 411 00:14:06,140 --> 00:14:07,970 Fowler loved the ladies. 412 00:14:08,020 --> 00:14:09,470 Fowler is gay. 413 00:14:09,520 --> 00:14:11,860 Right. 414 00:14:11,890 --> 00:14:13,389 He loved the ladies as friends, 415 00:14:13,390 --> 00:14:15,890 and he loved the dudes for the hot sex. 416 00:14:15,950 --> 00:14:17,950 Babe, I'm empty here. 417 00:14:17,980 --> 00:14:21,400 Oh, sorry. I'll be right back. 418 00:14:21,450 --> 00:14:22,620 Yeah, he works at our firm, 419 00:14:22,650 --> 00:14:24,450 but I think he was '06, 420 00:14:24,490 --> 00:14:25,990 but I bet you guys know a ton of people in common. 421 00:14:26,040 --> 00:14:28,409 No, I didn't have much of a social life. 422 00:14:28,410 --> 00:14:30,990 I participated in a lot of sit-ins, 423 00:14:31,040 --> 00:14:33,460 so I got arrested, like, every weekend. 424 00:14:33,500 --> 00:14:35,830 And then you spent three years in India. 425 00:14:35,880 --> 00:14:37,420 - Yeah, about that. - Doing what? 426 00:14:37,470 --> 00:14:39,890 Working for various charity organizations. 427 00:14:39,920 --> 00:14:41,090 Such as... 428 00:14:41,140 --> 00:14:42,250 Excuse me, is this a background check? 429 00:14:42,310 --> 00:14:43,720 Oh, no, no. I'm just curious. 430 00:14:43,760 --> 00:14:44,720 I think it's cool. 431 00:14:44,760 --> 00:14:45,720 Cool? 432 00:14:45,760 --> 00:14:48,180 Yeah, it wasn't cool, Thad. 433 00:14:48,230 --> 00:14:49,180 It was a war zone. 434 00:14:49,230 --> 00:14:50,230 That's what real poverty is; 435 00:14:50,260 --> 00:14:52,230 it's a war zone. 436 00:14:52,270 --> 00:14:54,269 With all its attended misery, bad hygiene, 437 00:14:54,270 --> 00:14:55,599 and deprivation. 438 00:14:55,600 --> 00:14:58,769 Is that why your bush turned gray? 439 00:14:58,770 --> 00:15:00,269 Yeah. 440 00:15:00,270 --> 00:15:01,990 Partially gray. 441 00:15:02,030 --> 00:15:03,330 'Cause of some of the things I saw, 442 00:15:03,360 --> 00:15:05,990 and maybe some of the things I smelled. 443 00:15:06,030 --> 00:15:07,250 Yeah, I don't know. 444 00:15:07,280 --> 00:15:08,500 I have quite processed it all yet. 445 00:15:08,530 --> 00:15:09,500 Wow. 446 00:15:09,530 --> 00:15:11,500 Smile for the people 447 00:15:11,540 --> 00:15:13,790 Meeting every day 448 00:15:13,820 --> 00:15:15,789 Let me ask you something, 449 00:15:15,790 --> 00:15:18,370 you've seen a lot of vaginas, right? 450 00:15:18,430 --> 00:15:20,290 Hmm, I've seen my fair share. 451 00:15:20,340 --> 00:15:23,180 So... 452 00:15:23,210 --> 00:15:24,799 What's in style? 453 00:15:24,800 --> 00:15:25,850 Why do you ask? 454 00:15:25,880 --> 00:15:27,469 Well, last night at the gym, 455 00:15:27,470 --> 00:15:29,550 I was almost busted when I was changing. 456 00:15:29,600 --> 00:15:32,550 Apparently nobody under 30 looks a day over 12 down there. 457 00:15:32,610 --> 00:15:33,770 [Laughs] 458 00:15:33,810 --> 00:15:35,310 I've got someone that can help you with that. 459 00:15:35,360 --> 00:15:37,690 I know this girl... well, technically she's a man now, 460 00:15:37,730 --> 00:15:38,690 but he's great. 461 00:15:38,730 --> 00:15:40,309 Oh, God, this is insane. 462 00:15:40,310 --> 00:15:41,650 So keep the bush. 463 00:15:41,700 --> 00:15:43,110 I mean, I hear it's coming back in style, anyways. 464 00:15:43,150 --> 00:15:45,820 No, I mean, insane thinking I can get away with this. 465 00:15:45,870 --> 00:15:47,370 Do I really want to trade 466 00:15:47,400 --> 00:15:49,489 my dignity, wisdom, and self-respect 467 00:15:49,490 --> 00:15:51,620 for another chance at my 20s? 468 00:15:51,660 --> 00:15:53,410 Yes. 469 00:15:53,460 --> 00:15:54,710 Yes, you do. 470 00:15:56,500 --> 00:15:58,500 [Keyboard clacking] 471 00:16:11,350 --> 00:16:13,900 Jane Austen has over 1,000 followers. 472 00:16:13,930 --> 00:16:15,010 How cool is that? 473 00:16:15,020 --> 00:16:16,430 Am I supposed to congratulate you? 474 00:16:16,480 --> 00:16:17,430 No, I just thought... 475 00:16:17,480 --> 00:16:18,730 Just expected a gold star 476 00:16:18,770 --> 00:16:20,189 for doing your job. 477 00:16:20,190 --> 00:16:21,820 That's the problem with your generation, Leslie. 478 00:16:21,860 --> 00:16:23,270 Right. By the way... 479 00:16:23,320 --> 00:16:26,410 I have another idea for the Pride and Prejudice reissue. 480 00:16:26,440 --> 00:16:29,080 Maybe we could ask a writer like J.K. Rowling 481 00:16:29,110 --> 00:16:30,199 or Stephenie Meyer 482 00:16:30,200 --> 00:16:31,700 to write an intro. 483 00:16:31,750 --> 00:16:33,920 It would be a really great marketing hook. 484 00:16:33,950 --> 00:16:35,450 Oh, is that your idea 485 00:16:35,500 --> 00:16:37,290 of a really great marketing hook? 486 00:16:37,340 --> 00:16:38,700 Poaching a world-class writer 487 00:16:38,760 --> 00:16:39,840 from a rival publishing house 488 00:16:39,870 --> 00:16:41,960 to promote one of our reissues? 489 00:16:42,010 --> 00:16:43,210 It's time for a staff meeting. 490 00:16:43,260 --> 00:16:44,540 You should be fetching me coffee. 491 00:16:44,590 --> 00:16:46,430 Not pitching me ridiculous ideas. 492 00:16:49,380 --> 00:16:50,880 You're right. She is that bad. 493 00:16:50,930 --> 00:16:53,049 Told you; You got to just suck it up for at least a year, 494 00:16:53,050 --> 00:16:56,550 and then with my help, you could have her job. 495 00:16:56,560 --> 00:16:58,860 What? No. I'm just happy to have a job. 496 00:16:58,890 --> 00:17:00,889 Liza, Trout Pout is 43. 497 00:17:00,890 --> 00:17:03,700 She says she's 41, but, trust me, I know. 498 00:17:03,730 --> 00:17:05,360 She lies about her age. 499 00:17:05,400 --> 00:17:06,900 How pathetic is that? 500 00:17:06,950 --> 00:17:08,899 Ha. Totes pathetic. 501 00:17:08,900 --> 00:17:11,240 Hashtag pathetic. 502 00:17:11,290 --> 00:17:12,900 Exactly. 503 00:17:12,960 --> 00:17:14,790 She's hit her head on the glass ceiling so many times, 504 00:17:14,830 --> 00:17:16,070 she's got dementia. 505 00:17:16,080 --> 00:17:17,130 Kelsey, I don't understand. 506 00:17:17,160 --> 00:17:18,960 You are such a strong woman at work, 507 00:17:19,000 --> 00:17:20,579 but then around Thad... 508 00:17:20,580 --> 00:17:22,249 What? What about Thad? 509 00:17:22,250 --> 00:17:23,670 I just don't like the way he treats you. 510 00:17:23,720 --> 00:17:25,000 What are you talking about? 511 00:17:25,050 --> 00:17:26,470 A little subservient? 512 00:17:26,500 --> 00:17:28,640 You can't let men get away with that. 513 00:17:28,670 --> 00:17:31,920 Girl, I like doing things for my man. 514 00:17:31,930 --> 00:17:33,980 Lighten up, judge Judy. 515 00:17:37,100 --> 00:17:39,929 Amazon is promising us the home page for three days. 516 00:17:39,930 --> 00:17:42,020 We're also providing free interactive study guides 517 00:17:42,070 --> 00:17:43,270 to every high school. 518 00:17:43,320 --> 00:17:45,520 Well, love the art, 519 00:17:45,570 --> 00:17:46,910 but we're going to need a better hook 520 00:17:46,940 --> 00:17:49,440 if you want us to market these. 521 00:17:49,490 --> 00:17:53,450 What if we got a world-class author from our own stable 522 00:17:53,500 --> 00:17:57,500 to write the intros to the Austen books? 523 00:17:57,530 --> 00:17:59,870 Jennifer Weiner's book drops next month, 524 00:17:59,920 --> 00:18:03,040 and I happen to know she loves Austen. 525 00:18:03,090 --> 00:18:04,670 Perfect. 526 00:18:04,710 --> 00:18:06,120 [Muffled] ass, titties 527 00:18:06,180 --> 00:18:07,840 Ass and titties 528 00:18:07,880 --> 00:18:09,760 All right, who's the gangster? 529 00:18:09,800 --> 00:18:11,460 Ass and titties 530 00:18:11,470 --> 00:18:12,510 Ass, titties 531 00:18:12,550 --> 00:18:14,800 Are you serious? 532 00:18:14,850 --> 00:18:16,799 Ass, ass, titties, titties 533 00:18:16,800 --> 00:18:17,969 Get out! 534 00:18:17,970 --> 00:18:21,440 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 535 00:18:21,480 --> 00:18:23,780 Come on, ho 536 00:18:23,810 --> 00:18:25,310 Oh, my God, what is happening? 537 00:18:25,360 --> 00:18:26,530 Give me that. I have no idea. 538 00:18:26,560 --> 00:18:28,700 Somebody's been messing with my phone. 539 00:18:28,730 --> 00:18:29,810 Hmm. 540 00:18:29,820 --> 00:18:31,320 Looks like you have a date tonight 541 00:18:31,370 --> 00:18:33,570 with Josh. 542 00:18:33,620 --> 00:18:35,700 And Josh is cute. 543 00:18:35,740 --> 00:18:37,070 Where is he taking you? 544 00:18:37,120 --> 00:18:38,570 Uh, no, I can't. 545 00:18:38,630 --> 00:18:39,870 Trout Pout has me buried with work. 546 00:18:39,910 --> 00:18:41,659 Liza, are you crazy? 547 00:18:41,660 --> 00:18:43,329 We're only in our 20s once. 548 00:18:43,330 --> 00:18:44,999 I know, you're right. It's true. 549 00:18:45,000 --> 00:18:46,380 Well, you got to live it. 550 00:18:46,420 --> 00:18:48,330 Before you know it, you're gonna be in your 40s, 551 00:18:48,390 --> 00:18:49,880 living in a house in the suburbs 552 00:18:49,920 --> 00:18:52,670 with a husband who watches TV all night 553 00:18:52,720 --> 00:18:54,760 while you're in your bathtub, spritzing your shower hose 554 00:18:54,810 --> 00:18:56,310 on our special place. 555 00:18:57,810 --> 00:18:59,060 I think they call it a wand. 556 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 [Sighs] 557 00:19:02,650 --> 00:19:03,930 Help me with my makeup. 558 00:19:03,980 --> 00:19:04,980 Yes. 559 00:19:11,380 --> 00:19:13,100 Ah, ooh 560 00:19:13,130 --> 00:19:15,389 [Laid-black bluesy music] 561 00:19:15,390 --> 00:19:20,640 Ah, ooh, ah, ooh 562 00:19:20,690 --> 00:19:23,890 I lost everything 563 00:19:23,900 --> 00:19:26,030 [Cell phone ringing] 564 00:19:30,040 --> 00:19:31,900 Caitlin, hey. Is everything okay? 565 00:19:31,940 --> 00:19:33,620 Mom, where have you been? 566 00:19:33,660 --> 00:19:34,990 You haven't called in a week. 567 00:19:35,040 --> 00:19:37,160 I was trying to give you your space. 568 00:19:37,210 --> 00:19:38,990 Well, I didn't mean for you to ignore me. 569 00:19:39,040 --> 00:19:42,130 I'm sorry. How's Mumbai? 570 00:19:42,160 --> 00:19:43,580 I miss home, 571 00:19:43,630 --> 00:19:45,000 and I miss you, mom. 572 00:19:45,050 --> 00:19:46,250 Please don't sell the house. 573 00:19:46,300 --> 00:19:48,080 Don't worry. We'll find another. 574 00:19:48,140 --> 00:19:49,140 It's just all hitting me. 575 00:19:49,170 --> 00:19:50,250 You know, you and Dad, 576 00:19:50,310 --> 00:19:53,259 and it's just so sad, and... 577 00:19:53,260 --> 00:19:54,589 I hate curry. 578 00:19:54,590 --> 00:19:56,260 It's gonna be okay. 579 00:19:56,310 --> 00:19:57,980 I promise. 580 00:19:58,010 --> 00:20:00,429 I want to come home. 581 00:20:00,430 --> 00:20:02,600 Then come home. 582 00:20:02,650 --> 00:20:03,680 Come home, honey. 583 00:20:03,740 --> 00:20:05,900 Where will we live? 584 00:20:05,940 --> 00:20:07,490 We'll figure it out. 585 00:20:07,520 --> 00:20:08,910 I love you, honey. 586 00:20:08,940 --> 00:20:10,190 I'll call you tomorrow, okay? 587 00:20:13,360 --> 00:20:14,860 [Sighs] 588 00:20:14,910 --> 00:20:15,910 [Door clicks open] 589 00:20:17,670 --> 00:20:18,670 Hey! 590 00:20:18,700 --> 00:20:20,530 Scaredy-cat! 591 00:20:20,590 --> 00:20:21,580 Where you going? 592 00:20:24,370 --> 00:20:27,339 Just coming to meet you. 593 00:20:27,340 --> 00:20:29,129 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 594 00:20:29,130 --> 00:20:30,380 Feeling all right 595 00:20:30,430 --> 00:20:33,350 [Upbeat music] 596 00:20:33,380 --> 00:20:35,720 I'm not feeling too good myself 597 00:20:35,770 --> 00:20:38,970 598 00:20:39,020 --> 00:20:40,970 Feeling all right 599 00:20:41,020 --> 00:20:45,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.