Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:02,540
Previously on "Wrecked"...
2
00:00:02,565 --> 00:00:04,833
I can't stay in the same
place with the same people...
3
00:00:04,858 --> 00:00:05,793
I'm gonna chart the island.
4
00:00:05,818 --> 00:00:07,277
Great idea. I'll come with.
5
00:00:07,302 --> 00:00:08,968
I think I'm gonna go
by myself on this one.
6
00:00:08,993 --> 00:00:10,644
I think we need an election.
7
00:00:10,669 --> 00:00:12,403
The new leader of the island is...
8
00:00:12,428 --> 00:00:13,489
Steve!
9
00:00:13,514 --> 00:00:14,956
- [Laughs]
- Really?!
10
00:00:14,981 --> 00:00:16,471
Jess: Todd stole the camp's stuff.
11
00:00:16,496 --> 00:00:17,727
What if we dug a giant pit?
12
00:00:17,752 --> 00:00:18,608
We can throw Todd in there
13
00:00:18,633 --> 00:00:19,878
until he gives us all of our stuff back.
14
00:00:19,903 --> 00:00:20,931
- Throw him in the pit!
- [Thud]
15
00:00:20,956 --> 00:00:22,349
[Cheering]
16
00:00:22,374 --> 00:00:23,886
Oh, God!
17
00:00:23,911 --> 00:00:25,791
All the hard work you've been doing
18
00:00:25,815 --> 00:00:28,037
for all these years is gone.
19
00:00:28,062 --> 00:00:29,751
[Screaming]
20
00:00:29,776 --> 00:00:31,252
Pack, the beach is that way!
21
00:00:31,277 --> 00:00:32,443
Hello!
22
00:00:32,468 --> 00:00:34,240
Anybody!
23
00:00:34,265 --> 00:00:36,600
[Screaming]
24
00:00:38,096 --> 00:00:41,361
I gave you your stupid stuff back!
25
00:00:41,386 --> 00:00:45,288
Now get me out of here,
you goddamn animals!
26
00:00:45,313 --> 00:00:46,777
[Panting]
27
00:00:46,802 --> 00:00:48,704
What happens if it rains?!
28
00:00:48,729 --> 00:00:50,662
I'll drown!
29
00:00:51,562 --> 00:00:54,248
Or maybe I can swim my way out.
30
00:00:54,443 --> 00:00:57,399
Oh, yeah. Come on, rain.
31
00:00:57,424 --> 00:00:59,062
Come on, rain!
32
00:00:59,087 --> 00:01:00,994
Hey, Todd. I got your food.
33
00:01:01,019 --> 00:01:03,289
Come on. Hey, Chumba!
34
00:01:03,314 --> 00:01:05,942
Chumba, man, hey, listen,
you got to get me out of here.
35
00:01:05,966 --> 00:01:07,298
There's, uh [Chuckles]
36
00:01:07,324 --> 00:01:08,700
There's something down here.
37
00:01:08,725 --> 00:01:10,230
- What is it?
- I don't know.
38
00:01:10,255 --> 00:01:12,909
I don't know, Chumba, but it's weird.
39
00:01:12,934 --> 00:01:13,800
It's so weird.
40
00:01:13,825 --> 00:01:16,261
Here, come down here so
you can see for yourself.
41
00:01:16,286 --> 00:01:17,634
Is your plan to get me down there
42
00:01:17,659 --> 00:01:19,125
so you can hold me hostage?
43
00:01:20,903 --> 00:01:22,668
- No.
- I'm not going down there, Todd.
44
00:01:22,693 --> 00:01:25,477
[Bleep] you, Chumba! You rat!
45
00:01:25,502 --> 00:01:27,783
I'll rip your heart out. Oh, God!
46
00:01:27,808 --> 00:01:28,595
Here's your food.
47
00:01:28,620 --> 00:01:29,490
- No.
- [Thud]
48
00:01:29,515 --> 00:01:32,123
- Goodbye, Todd.
- No! No, Chumba!
49
00:01:32,148 --> 00:01:34,656
Hey, hey! Chumba, wait!
50
00:01:34,681 --> 00:01:36,447
I thought we were bros, dude!
51
00:01:36,472 --> 00:01:38,233
Oh, Chumba, let me out of here!
52
00:01:38,258 --> 00:01:40,386
Oh, Chumba!
53
00:01:40,411 --> 00:01:43,507
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
54
00:01:43,992 --> 00:01:45,956
55
00:01:46,007 --> 00:01:47,502
Dad?
56
00:01:47,527 --> 00:01:50,589
Hey, there he is! Big O!
57
00:01:50,717 --> 00:01:53,054
Oh, shit!
58
00:01:53,079 --> 00:01:54,910
Was that today?
59
00:01:54,934 --> 00:01:57,845
- I'm sorry, dude, I had this...
- Where are you going?
60
00:01:57,870 --> 00:01:59,335
Well, uh...
61
00:01:59,360 --> 00:02:00,919
I got to jet off for a while.
62
00:02:00,945 --> 00:02:01,813
Why?
63
00:02:01,838 --> 00:02:04,505
Well, your mom and me,
we're having some issues.
64
00:02:04,530 --> 00:02:07,290
Let me see if I can explain it
in terms you can understand.
65
00:02:07,536 --> 00:02:10,461
Sometimes in the, uh, pageant of love,
66
00:02:10,486 --> 00:02:12,884
there can be more than one winner,
67
00:02:12,909 --> 00:02:16,107
like your mom and her friend Linda
68
00:02:16,132 --> 00:02:18,307
and sometimes Linda's sister, Stacey.
69
00:02:18,332 --> 00:02:21,787
The point is, your mom doesn't
want to share the crown.
70
00:02:21,812 --> 00:02:23,475
So I got to move out.
71
00:02:23,501 --> 00:02:25,851
Are you coming back?
72
00:02:25,876 --> 00:02:28,355
Owen, can I give you a
little bit of advice?
73
00:02:28,380 --> 00:02:31,187
Don't ever stay in one
place for too long.
74
00:02:31,212 --> 00:02:32,748
You just end up getting hurt.
75
00:02:32,773 --> 00:02:35,931
It's best to just...
fsht! Keep on moving.
76
00:02:35,957 --> 00:02:38,624
Moving is living.
77
00:02:38,812 --> 00:02:40,768
That and crank one out once a day.
78
00:02:40,793 --> 00:02:42,616
Keeps you loose, sharp.
79
00:02:42,641 --> 00:02:44,564
You got that, buddy?
80
00:02:44,997 --> 00:02:48,220
Moving is living.
81
00:02:50,954 --> 00:02:53,154
And don't forget to crank one out!
82
00:03:07,489 --> 00:03:09,099
Oh.
83
00:03:13,391 --> 00:03:15,346
[Grunting]
84
00:03:21,104 --> 00:03:23,164
85
00:03:24,598 --> 00:03:25,946
Steve: Hello, everyone.
86
00:03:25,971 --> 00:03:28,762
Welcome to the third
island meeting under me,
87
00:03:28,787 --> 00:03:30,426
your new prime mini-Steve.
88
00:03:30,451 --> 00:03:32,290
[Light laughter]
89
00:03:33,118 --> 00:03:35,074
All right, well, lots to discuss today.
90
00:03:35,099 --> 00:03:36,837
But first up, some exciting news.
91
00:03:36,862 --> 00:03:39,151
Nigel, quite a good rummager,
92
00:03:39,176 --> 00:03:41,806
going through the wreckage,
found a flare gun.
93
00:03:41,831 --> 00:03:43,910
- Yeah!
- Kudos to you, Nigel.
94
00:03:43,935 --> 00:03:45,182
It'll come in handy.
95
00:03:45,357 --> 00:03:48,729
Now, today,
I'd like to discuss new shelters.
96
00:03:48,754 --> 00:03:50,362
I think it's about time
we started building
97
00:03:50,387 --> 00:03:51,878
- more permanent structures.
- Look!
98
00:03:51,959 --> 00:03:54,426
Owen's back! And I think
he's got something!
99
00:03:54,451 --> 00:03:56,106
Oh, wait, guys! Hang on.
100
00:03:56,131 --> 00:03:58,563
I haven't finished talking
about the structures and...
101
00:03:58,587 --> 00:04:00,401
footpaths.
102
00:04:01,266 --> 00:04:05,641
Hey. I found this on the
other side of the island.
103
00:04:05,666 --> 00:04:06,730
- Nice!
- Yeah.
104
00:04:06,755 --> 00:04:08,243
What were you doing over there?
105
00:04:08,378 --> 00:04:09,968
What do you mean? I was
just walking around.
106
00:04:10,000 --> 00:04:11,427
I was just... It
washed up on the beach.
107
00:04:11,456 --> 00:04:13,443
And I was just walking around.
Why, what, huh?
108
00:04:13,468 --> 00:04:15,899
"Cowboy Pants Truck Time."
109
00:04:15,924 --> 00:04:17,019
Yeah.
110
00:04:17,044 --> 00:04:18,563
That's nice, Owen.
111
00:04:18,949 --> 00:04:20,931
Don't you guys see what this is?
112
00:04:20,956 --> 00:04:23,611
A super-confusing Chinese jeans ad?
113
00:04:23,636 --> 00:04:25,970
Guys, it's a sail.
114
00:04:26,093 --> 00:04:27,556
Yeah?
115
00:04:27,581 --> 00:04:29,275
This is our way home.
116
00:04:29,547 --> 00:04:32,718
117
00:04:33,431 --> 00:04:35,595
[Whimpering] So hungry.
118
00:04:35,620 --> 00:04:37,748
I'm so hungry.
119
00:04:44,926 --> 00:04:47,459
[Panting]
120
00:04:47,484 --> 00:04:49,259
Ugh! [Spits]
121
00:04:49,283 --> 00:04:50,892
Oh!
122
00:04:52,756 --> 00:04:54,663
What the hell?
123
00:05:10,455 --> 00:05:13,012
What happened?
124
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
Ooh!
125
00:05:21,325 --> 00:05:22,569
Food!
126
00:05:22,839 --> 00:05:25,427
Food! [Panting]
127
00:05:26,072 --> 00:05:28,363
No, no, no, no, no, no, no!
128
00:05:28,539 --> 00:05:30,515
[Can clatters]
129
00:05:30,540 --> 00:05:33,435
[Crying] I'm gonna die here.
130
00:05:35,194 --> 00:05:37,616
With two gross dudes.
131
00:05:39,251 --> 00:05:42,123
[Whimpers]
132
00:05:45,370 --> 00:05:47,226
Owen, how's the tarp going?
133
00:05:47,251 --> 00:05:51,253
Good. Good. I think, you know,
we just got to build a boat.
134
00:05:51,289 --> 00:05:53,845
I was thinking instead of a boat,
135
00:05:53,870 --> 00:05:56,156
we could use the tarp for shelter.
136
00:05:56,651 --> 00:05:57,940
What?
137
00:05:57,965 --> 00:05:59,873
Shelter, it's... It's
just basically...
138
00:05:59,898 --> 00:06:01,741
It means like a covering to keep you...
139
00:06:01,766 --> 00:06:04,330
Yeah, I understand
what shelter is, Steve.
140
00:06:04,355 --> 00:06:06,107
I just... I don't understand why.
141
00:06:06,132 --> 00:06:07,932
Oh, just 'cause it's
always raining here.
142
00:06:07,957 --> 00:06:10,191
You know, it would be nice to
have somewhere dry to hide,
143
00:06:10,216 --> 00:06:13,304
get some sort of livable space.
144
00:06:13,329 --> 00:06:16,080
Well, how about when you find a tarp,
you can make it livable.
145
00:06:16,105 --> 00:06:18,074
But I found this tarp,
so I'm gonna sail home.
146
00:06:18,099 --> 00:06:18,882
Yeah?
147
00:06:18,907 --> 00:06:21,305
[Birds squawking]
148
00:06:21,788 --> 00:06:25,042
Well, the thing is,
I-I'm kind of in charge now.
149
00:06:25,067 --> 00:06:26,353
So...
150
00:06:26,378 --> 00:06:28,185
Wait, was that not a joke? [Chuckles]
151
00:06:28,210 --> 00:06:30,522
When Diane said that they
elected you to be the boss,
152
00:06:30,547 --> 00:06:31,850
I thought that was a big joke.
153
00:06:31,875 --> 00:06:33,237
- Is that real?
- That's real.
154
00:06:33,262 --> 00:06:34,648
It was a landslide victory.
155
00:06:34,673 --> 00:06:36,226
[Laughing] Holy moly!
156
00:06:36,620 --> 00:06:38,587
Whoa! That is hilarious!
157
00:06:38,622 --> 00:06:39,385
Steve!
158
00:06:39,410 --> 00:06:40,841
I had a good laugh, too.
159
00:06:40,866 --> 00:06:42,767
- Yeah.
- I mean, I was, "Me?!"
160
00:06:42,792 --> 00:06:44,060
- You know?
- I know, you?!
161
00:06:44,085 --> 00:06:45,553
- Yeah.
- Not you.
162
00:06:45,578 --> 00:06:48,884
- Yes, turns out, I'm the guy.
- Come on.
163
00:06:48,909 --> 00:06:52,572
So what I'm gonna do is now
just confiscate this from you.
164
00:06:54,069 --> 00:06:55,848
Okay, Steve, how about this, man?
165
00:06:55,873 --> 00:06:58,150
How about we go ahead
and we ask your island
166
00:06:58,175 --> 00:06:59,769
what they want to do with the tarp?
167
00:07:00,510 --> 00:07:03,697
Seriously, nobody else wants
to use the tarp as a sail?
168
00:07:03,722 --> 00:07:05,329
Just us three? Really?
169
00:07:05,354 --> 00:07:07,809
Guys, we have to at
least make an attempt.
170
00:07:07,834 --> 00:07:09,968
Moving is living, right?
171
00:07:09,993 --> 00:07:12,144
Florence, don't you
want to get out of here?
172
00:07:12,169 --> 00:07:15,385
Of course I do,
but sailing into that ocean is suicide.
173
00:07:15,410 --> 00:07:17,338
Besides, now we've got a flare gun.
174
00:07:17,363 --> 00:07:19,129
I mean, we could get rescued here.
175
00:07:19,162 --> 00:07:21,061
That's the ultimate plan, surely!
176
00:07:21,508 --> 00:07:23,998
In the meantime,
we can use the tarp for shelter.
177
00:07:24,024 --> 00:07:26,279
It would be nice to have someplace dry.
178
00:07:26,304 --> 00:07:27,839
You know, more livable.
179
00:07:27,864 --> 00:07:28,955
Oh, my God.
180
00:07:28,981 --> 00:07:32,377
Okay, well, who votes we use the
"Truck Time" tarp for shelter
181
00:07:32,402 --> 00:07:35,170
until we come up with a
better solution for rescuing?
182
00:07:35,195 --> 00:07:36,251
Seriously?
183
00:07:36,408 --> 00:07:37,696
Well, there it is, then.
184
00:07:37,721 --> 00:07:38,921
[Chuckles]
185
00:07:38,993 --> 00:07:42,548
I might even add quite a landslide.
186
00:07:43,994 --> 00:07:47,574
I hope you all feel real
good about yourselves,
187
00:07:48,009 --> 00:07:50,999
making a grown man go crazy!
188
00:07:51,430 --> 00:07:52,796
[Twig snaps, rustling]
189
00:07:52,821 --> 00:07:54,351
Who's there?!
190
00:07:54,377 --> 00:07:56,800
[Screaming]
191
00:07:58,895 --> 00:08:00,562
Jess, you okay?
192
00:08:00,587 --> 00:08:02,077
Oh, yeah.
193
00:08:02,727 --> 00:08:06,484
Yeah, I'm fine.
It's just stupid Todd and stuff.
194
00:08:06,509 --> 00:08:09,146
Maybe I should just go check on him,
make sure he's okay.
195
00:08:09,171 --> 00:08:13,344
Uh, no. You do not go see
your ex after a breakup, okay?
196
00:08:13,369 --> 00:08:14,209
Trust me.
197
00:08:14,234 --> 00:08:17,599
Besides, you are way too good for him!
198
00:08:17,624 --> 00:08:18,687
What? I don't know.
199
00:08:18,712 --> 00:08:19,696
Oh, my God!
200
00:08:19,721 --> 00:08:22,304
You are the hottest ever,
and he's like a two, max.
201
00:08:22,329 --> 00:08:23,069
Oh, my God.
202
00:08:23,094 --> 00:08:25,672
You're like Kate Winslet in "Titanic."
203
00:08:25,853 --> 00:08:28,784
You don't want to be chained
to some douchebag fianc?.
204
00:08:28,809 --> 00:08:30,688
You want to be getting it on,
205
00:08:30,713 --> 00:08:33,534
dancing a jig to some fiddle
music with some immigrants,
206
00:08:33,558 --> 00:08:34,685
steaming up the windows.
207
00:08:34,711 --> 00:08:35,951
You want to do all that.
208
00:08:35,975 --> 00:08:38,707
You don't want to be locked
up to some ball and chain.
209
00:08:38,732 --> 00:08:41,766
Todd's like that actor
who played the fianc?.
210
00:08:41,791 --> 00:08:43,057
What's that guy's name?
211
00:08:43,082 --> 00:08:44,578
I-I don't know.
212
00:08:44,602 --> 00:08:46,408
Oh, my God! What is
his name? I don't know.
213
00:08:46,433 --> 00:08:47,832
He's got those eyebrows.
214
00:08:49,389 --> 00:08:50,608
Ow.
215
00:08:50,633 --> 00:08:51,896
- Danny?
- Yeah?!
216
00:08:51,921 --> 00:08:53,687
What is the name of the guy
217
00:08:53,712 --> 00:08:57,228
who played Kate Winslet's fianc? in
"Titanic"?
218
00:08:57,253 --> 00:08:58,706
Uh...
219
00:08:58,731 --> 00:08:59,994
With the eyebrows.
220
00:09:00,020 --> 00:09:03,482
It's not Josh Brolin,
but it's like Josh Brolin.
221
00:09:03,507 --> 00:09:05,002
- Nothing like Josh Brolin.
- No, what's his name?
222
00:09:05,027 --> 00:09:06,451
- Idiot.
- Josh Hartnett.
223
00:09:06,477 --> 00:09:07,299
He's got brows!
224
00:09:07,324 --> 00:09:08,067
- No, it's not.
- No.
225
00:09:08,092 --> 00:09:09,459
- Very wrong.
- Eric Stoltz?
226
00:09:09,484 --> 00:09:10,740
Absolutely not!
227
00:09:10,765 --> 00:09:12,672
Matthew Modine. Matthew Fox!
228
00:09:12,697 --> 00:09:14,935
Oh, my God, you're so worthless!
229
00:09:14,960 --> 00:09:15,901
It doesn't matter. Never mind.
230
00:09:15,926 --> 00:09:17,941
It does matter, because
I know I know it.
231
00:09:18,472 --> 00:09:19,956
Don't know his name. Idiot.
232
00:09:19,981 --> 00:09:21,005
It's fine.
233
00:09:21,029 --> 00:09:23,037
Not Stoltz?
234
00:09:25,586 --> 00:09:30,737
Anyways, you have got to
release your inner Winslet.
235
00:09:30,762 --> 00:09:31,385
Mmm.
236
00:09:31,410 --> 00:09:34,230
Okay, and I'm talking about rebound sex.
237
00:09:34,255 --> 00:09:35,774
Oh, my God! No, no, no, no, no.
238
00:09:35,799 --> 00:09:37,875
- I do not think I can do that.
- Yes! Yes, yes, yes, yes, yes!
239
00:09:37,900 --> 00:09:40,354
- No. No, no, no.
- [Laughs]
240
00:09:40,379 --> 00:09:43,533
Some guys are like
[Imitating machine-gun fire]
241
00:09:44,392 --> 00:09:46,318
Uh... Oh! Oh!
242
00:09:46,343 --> 00:09:48,885
Pa-pow! [Laughs]
243
00:09:48,910 --> 00:09:50,488
No, no, no, no.
244
00:09:50,513 --> 00:09:52,613
[Todd screaming]
245
00:09:55,571 --> 00:09:56,974
Somebody!
246
00:09:56,999 --> 00:09:58,333
[Oinking]
247
00:09:58,357 --> 00:10:01,133
A wild animal fell in here.
I'm not kidding this time!
248
00:10:01,159 --> 00:10:03,247
Somebody come get it! Oh, my God!
249
00:10:03,532 --> 00:10:05,966
All right, fine! I'll deal with it.
250
00:10:05,991 --> 00:10:07,550
[Pig oinking]
251
00:10:07,575 --> 00:10:09,261
Okay. Okay, Todd.
252
00:10:09,286 --> 00:10:11,255
Okay, Todd, you're a badass, Todd.
253
00:10:11,280 --> 00:10:12,494
Do it! Do it!
254
00:10:12,519 --> 00:10:15,118
[Whimpering]
255
00:10:15,143 --> 00:10:16,325
Get ready to die!
256
00:10:16,350 --> 00:10:18,600
- [Screaming]
- [Pig squealing]
257
00:10:19,908 --> 00:10:21,751
This is killing me.
258
00:10:21,776 --> 00:10:24,221
Yeah, I know. I found that tarp.
259
00:10:24,246 --> 00:10:24,968
What?!
260
00:10:24,993 --> 00:10:26,599
I should be able to do with
my tarp whatever I want.
261
00:10:26,624 --> 00:10:28,318
He finds a tarp,
he can do whatever he wants.
262
00:10:28,343 --> 00:10:29,685
He can build a shelter
with his own tarp.
263
00:10:29,711 --> 00:10:31,729
I respect tarps.
That's not a problem for me.
264
00:10:31,754 --> 00:10:33,759
I'm just trying to get
people off the island.
265
00:10:33,784 --> 00:10:34,762
I'm trying to figure out
266
00:10:34,787 --> 00:10:37,155
who played Kate Winslet's fianc? in
"Titanic."
267
00:10:37,233 --> 00:10:39,692
- Who cares?
- Like half the island.
268
00:10:39,717 --> 00:10:42,538
None of us can remember his name.
269
00:10:42,563 --> 00:10:45,027
I mean, back home, we would know in,
like, two seconds.
270
00:10:45,052 --> 00:10:46,042
I'm sorry.
271
00:10:46,258 --> 00:10:48,285
I can't work until I figure this out.
272
00:10:48,310 --> 00:10:49,949
I'm going to ask somebody else.
273
00:10:51,328 --> 00:10:53,755
All right. Team, let's get together!
274
00:10:53,780 --> 00:10:55,526
Let's figure this out right now!
275
00:10:55,551 --> 00:10:58,429
The ship is going
down. He's a real dick.
276
00:10:58,455 --> 00:11:00,558
Oh, who was that actor, right, guys?!
277
00:11:00,583 --> 00:11:03,484
Oh, I can't even think
about building this shelter
278
00:11:03,509 --> 00:11:04,806
till we figure this out.
279
00:11:04,831 --> 00:11:07,022
If only we were back home!
280
00:11:09,618 --> 00:11:11,218
Eric Roberts?
281
00:11:11,253 --> 00:11:13,220
James Marsden.
282
00:11:13,255 --> 00:11:14,834
Oh, one of the Dillons.
283
00:11:14,859 --> 00:11:17,233
No, no, and no!
284
00:11:17,258 --> 00:11:19,670
Oh, wait. Is he the
guy from "The Mummy"?
285
00:11:19,695 --> 00:11:21,561
You know, the guy that plays the mummy.
286
00:11:21,815 --> 00:11:24,222
You mean Arnold Vosloo?
287
00:11:24,247 --> 00:11:25,253
Yeah.
288
00:11:25,278 --> 00:11:27,717
Are we serious, Pablo?!
289
00:11:27,742 --> 00:11:30,201
Why don't you get the
[bleep] out of here, okay?!
290
00:11:30,227 --> 00:11:31,583
Why don't you go take a walk
291
00:11:31,607 --> 00:11:33,525
and start using your brain on that walk
292
00:11:33,550 --> 00:11:35,246
and come back when you have some ideas!
293
00:11:35,270 --> 00:11:37,100
Is this really happening? [Chuckles]
294
00:11:38,019 --> 00:11:40,086
I just wish I had my phone, you know?
295
00:11:40,111 --> 00:11:41,442
- God damn it!
- Right?
296
00:11:41,467 --> 00:11:42,030
Shit!
297
00:11:42,055 --> 00:11:45,523
I feel like the only way we're
gonna get this guy's name
298
00:11:45,548 --> 00:11:47,497
is if we stop waiting around
for something to happen
299
00:11:47,522 --> 00:11:50,721
and actually do something ourselves,
you know?
300
00:11:50,746 --> 00:11:51,977
Right? Yeah, okay.
301
00:11:52,002 --> 00:11:53,787
I'm gonna go start working on my boat
302
00:11:53,811 --> 00:11:56,264
because something tells me
these people are gonna want
303
00:11:56,289 --> 00:11:58,709
to get off this island
sooner rather than later.
304
00:11:58,734 --> 00:11:59,972
And that tarp is as good as mine.
305
00:11:59,997 --> 00:12:01,205
Yeah, sure. Whatever, man.
306
00:12:01,230 --> 00:12:03,836
Billy Crudup. Huh? No?
307
00:12:03,861 --> 00:12:05,612
- Damn it!
- What's all this?
308
00:12:05,637 --> 00:12:06,868
Why have you stopped working?
309
00:12:06,893 --> 00:12:09,506
We're trying to figure out who
played the fianc? in "Titanic."
310
00:12:09,532 --> 00:12:11,259
It's extremely important.
311
00:12:11,475 --> 00:12:13,587
Is it? Come on, Owen.
312
00:12:13,612 --> 00:12:15,036
Sounds a bit silly.
313
00:12:15,061 --> 00:12:17,228
Silly? Sounds a bit silly?
314
00:12:17,513 --> 00:12:19,546
Okay, if we as an island cannot remember
315
00:12:19,571 --> 00:12:22,866
the name of one of the
world's finest actors,
316
00:12:22,892 --> 00:12:24,883
what are we gonna forget next, huh?
317
00:12:24,908 --> 00:12:27,291
Music? What beauty is?
318
00:12:27,315 --> 00:12:28,955
Huh? Harry Potter?!
319
00:12:29,001 --> 00:12:29,984
- No!
- No!
320
00:12:30,009 --> 00:12:31,172
- Great series.
- Yeah.
321
00:12:31,197 --> 00:12:32,405
Guys, back home,
322
00:12:32,430 --> 00:12:35,031
we were living in the
golden age of information.
323
00:12:35,581 --> 00:12:38,729
Here, we are one step away
from living like apes!
324
00:12:38,754 --> 00:12:39,739
Like apes!
325
00:12:39,764 --> 00:12:42,009
Soon, we're probably gonna be
hucking our poop at each other,
326
00:12:42,034 --> 00:12:43,691
jerking off out in the open.
327
00:12:43,868 --> 00:12:46,323
This guy already did once, I think.
328
00:12:46,348 --> 00:12:48,859
Do you want to Huck your
own poop at people, Diane?
329
00:12:48,884 --> 00:12:50,771
- No!
- You want to Huck poop!
330
00:12:50,796 --> 00:12:52,443
- No!
- Is that what you want, Diane?!
331
00:12:52,468 --> 00:12:54,859
- No!
- I didn't think so!
332
00:12:55,722 --> 00:12:58,409
This is not about just
the name of an actor.
333
00:12:58,434 --> 00:13:00,395
This is about our humanity.
334
00:13:00,420 --> 00:13:02,108
Right, guys? Who's with me?!
335
00:13:02,133 --> 00:13:04,268
- [Cheering]
- Come on!
336
00:13:04,293 --> 00:13:06,112
- That's right!
- Yeah!
337
00:13:06,137 --> 00:13:08,461
- Yes! I'm with you!
- Yeah!
338
00:13:08,486 --> 00:13:10,580
Yeah!
339
00:13:11,268 --> 00:13:13,767
Anthony Edwards?
340
00:13:15,193 --> 00:13:16,299
Buddy?
341
00:13:16,324 --> 00:13:18,491
- [Gasps]
- You ain't looking too good.
342
00:13:18,792 --> 00:13:20,158
You're alive?
343
00:13:20,183 --> 00:13:22,450
Who, me? [Grunts]
344
00:13:22,475 --> 00:13:24,755
Oh. Oh, hell no.
345
00:13:24,780 --> 00:13:26,730
I'm deader than a doorknob.
346
00:13:26,755 --> 00:13:28,815
- So is my old buddy Jerry here.
- How you doing?
347
00:13:28,840 --> 00:13:31,841
[Screams] How the shit
are you talking right now?
348
00:13:31,866 --> 00:13:35,374
Well, my guess,
and I am speaking from some experience,
349
00:13:35,400 --> 00:13:38,087
is that you are in the
final hallucinating stage
350
00:13:38,112 --> 00:13:39,112
of starvation.
351
00:13:39,137 --> 00:13:41,504
Oh, yeah. Your little
body's shutting down.
352
00:13:41,530 --> 00:13:42,673
Is that how you guys died?
353
00:13:42,697 --> 00:13:44,519
Oh, no, no, unh-unh. I took him out.
354
00:13:44,545 --> 00:13:46,272
Oh, bullshit! I got you first.
355
00:13:46,297 --> 00:13:47,546
I got you with a choke hold.
356
00:13:47,571 --> 00:13:49,075
- Oh! Eat stick!
- Yeah, find out who's getting...
357
00:13:49,100 --> 00:13:51,054
Hey! Hey!
358
00:13:51,318 --> 00:13:53,902
Stop it! Stop it!
359
00:13:53,927 --> 00:13:57,429
Stop fighting! Stop fighting!
360
00:13:57,454 --> 00:13:59,718
Agree to disagree!
361
00:13:59,743 --> 00:14:01,157
How did this happen?
362
00:14:01,182 --> 00:14:04,117
Well, after the crash,
we landed out here.
363
00:14:04,142 --> 00:14:06,749
Food ran out about five days ago,
364
00:14:06,774 --> 00:14:09,341
and things went bad fast.
365
00:14:09,366 --> 00:14:13,197
I'm never gonna let this country
jackass make a meal out of me.
366
00:14:13,222 --> 00:14:15,887
- Jackass?!
- Oh, gross!
367
00:14:15,912 --> 00:14:19,343
How could you guys even
think about eating a person?!
368
00:14:19,368 --> 00:14:21,327
I hate to break it to you, pal,
369
00:14:21,448 --> 00:14:23,312
but you're thinking about it right now.
370
00:14:23,337 --> 00:14:25,597
No, no. No, no, I'm not!
371
00:14:25,622 --> 00:14:26,773
- No, I'm not.
- Whoa.
372
00:14:26,798 --> 00:14:29,154
Man, just think of us
for what we really are...
373
00:14:29,343 --> 00:14:31,687
Two piles of meat!
374
00:14:31,713 --> 00:14:33,075
- Mmm!
- No.
375
00:14:33,100 --> 00:14:34,411
Finger-licking.
376
00:14:34,436 --> 00:14:36,169
No.
377
00:14:36,581 --> 00:14:37,680
No.
378
00:14:37,705 --> 00:14:39,226
- All you can eat.
- No.
379
00:14:39,251 --> 00:14:41,345
The buffet is open.
380
00:14:42,451 --> 00:14:44,929
[Oinking]
381
00:14:45,215 --> 00:14:46,738
What?
382
00:14:47,282 --> 00:14:48,721
You hungry?
383
00:14:49,566 --> 00:14:51,851
Well, sucks for you.
384
00:14:51,876 --> 00:14:55,281
Should have brought something to eat,
shouldn't you have?
385
00:14:57,837 --> 00:15:00,626
[Sighs] All right.
386
00:15:03,127 --> 00:15:05,597
These are Cheez-Its. They're precious.
387
00:15:05,622 --> 00:15:06,777
It's my last bag.
388
00:15:06,802 --> 00:15:08,801
[Oinking]
389
00:15:09,468 --> 00:15:11,375
Good shit, right?
390
00:15:13,470 --> 00:15:15,551
I'm gonna name you Meat.
391
00:15:19,977 --> 00:15:22,811
All right, Owen. The
was quite the prank.
392
00:15:22,836 --> 00:15:24,002
Well done.
393
00:15:24,027 --> 00:15:25,797
I think this should end now, though.
394
00:15:25,822 --> 00:15:28,156
I want everyone to get
back to the shelter.
395
00:15:28,898 --> 00:15:30,765
What's the matter, Steve, huh?
396
00:15:30,790 --> 00:15:33,533
You worried that if people
don't find this place livable,
397
00:15:33,558 --> 00:15:35,417
they might want to give me the tarp?
398
00:15:37,253 --> 00:15:39,870
Owen, do you know the
name of that actor?
399
00:15:40,189 --> 00:15:43,125
Well, maybe I do and maybe I don't.
400
00:15:45,694 --> 00:15:48,014
Well, if you won't end it, I will.
401
00:15:48,214 --> 00:15:51,382
Okay, well, unless you know the name,
I'd like to see you try.
402
00:15:51,407 --> 00:15:52,766
I know the name.
403
00:15:53,175 --> 00:15:56,825
How does Stanley Tucci sound?
404
00:15:56,958 --> 00:15:58,417
Yeah, that's not even close.
405
00:15:58,442 --> 00:16:00,385
Oh! God damn it!
406
00:16:00,894 --> 00:16:02,497
Sure it was Tucci.
407
00:16:02,522 --> 00:16:04,689
He's been in so many goddamn things.
408
00:16:04,714 --> 00:16:06,260
All the faces look the same.
409
00:16:09,769 --> 00:16:11,905
[Gasps] I got it!
410
00:16:11,931 --> 00:16:12,830
- [Crowd gasps]
- I got it.
411
00:16:12,854 --> 00:16:14,451
I know the name!
412
00:16:14,476 --> 00:16:16,543
Rupert Everett!
413
00:16:16,796 --> 00:16:19,178
We already said Rupert Everett, Pablo!
414
00:16:19,204 --> 00:16:20,851
Oh!
415
00:16:20,876 --> 00:16:22,419
[Screams]
416
00:16:22,444 --> 00:16:23,282
What's wrong with you?!
417
00:16:23,307 --> 00:16:24,235
[Growls]
418
00:16:24,260 --> 00:16:25,652
I can't remember!
419
00:16:25,677 --> 00:16:27,476
None of us can remember, Diane!
420
00:16:27,501 --> 00:16:31,228
No, I mean I can't remember
what my dog smells like!
421
00:16:31,253 --> 00:16:32,956
[Crying] Oh, God.
422
00:16:33,418 --> 00:16:36,501
Dear God, it's begun.
423
00:16:36,526 --> 00:16:38,827
[Sobbing]
424
00:16:39,911 --> 00:16:42,745
What is beauty?
425
00:16:43,724 --> 00:16:45,756
Oh, look at us.
426
00:16:46,374 --> 00:16:48,819
It's a real shame, isn't it?
427
00:16:48,845 --> 00:16:49,924
You know, I just wish
428
00:16:49,949 --> 00:16:52,077
Owen would tell us what
the name is already.
429
00:16:52,125 --> 00:16:55,140
Owen knows the name?
430
00:16:56,087 --> 00:16:58,124
Yeah.
431
00:16:58,149 --> 00:16:59,307
Yep.
432
00:16:59,332 --> 00:17:00,420
Let's get him!
433
00:17:08,285 --> 00:17:09,625
Diane: Owen!
434
00:17:09,650 --> 00:17:10,952
Tell us the name of the actor
435
00:17:10,977 --> 00:17:12,657
who played the fianc? from "Titanic"
436
00:17:12,682 --> 00:17:13,986
or we'll rip your head off!
437
00:17:14,011 --> 00:17:15,464
Owen, I told them you didn't know.
438
00:17:15,489 --> 00:17:16,975
- Oh, God!
- He knows!
439
00:17:17,000 --> 00:17:18,591
He's just keeping it from us
440
00:17:18,616 --> 00:17:21,126
to get back at Steve for
taking his stupid tarp.
441
00:17:21,151 --> 00:17:23,495
Hey, hey, I don't know
the name, I swear.
442
00:17:23,520 --> 00:17:26,521
If he won't tell us the name,
we'll tear his boat apart.
443
00:17:26,545 --> 00:17:27,583
Let's go!
444
00:17:27,608 --> 00:17:29,188
Hey, wait, wait! Wait!
445
00:17:29,213 --> 00:17:32,233
Okay, this is exactly
why we shouldn't be here.
446
00:17:32,258 --> 00:17:33,812
Guys, we cannot live like this!
447
00:17:33,837 --> 00:17:36,100
This is the reason that
we should take this boat
448
00:17:36,126 --> 00:17:37,793
and we should leave the island.
449
00:17:38,647 --> 00:17:40,772
- Tear his boat apart!
- Yeah!
450
00:17:40,797 --> 00:17:42,924
No, no, no! Hey, no!
451
00:17:42,949 --> 00:17:44,358
No!
452
00:17:44,383 --> 00:17:46,416
[Dramatic music playing]
453
00:17:58,360 --> 00:18:00,301
Oh, everyone!
454
00:18:00,326 --> 00:18:02,526
Look at what Owen has done to us.
455
00:18:02,551 --> 00:18:04,562
Shame on him for causing this.
456
00:18:04,587 --> 00:18:06,013
But shame on us.
457
00:18:06,202 --> 00:18:07,745
We've stooped just as low.
458
00:18:07,770 --> 00:18:09,778
But he won't tell us the name!
459
00:18:09,804 --> 00:18:12,140
We have to know the name!
460
00:18:12,165 --> 00:18:13,541
Well, there's another way.
461
00:18:13,566 --> 00:18:16,233
- What way?
- We try and stop remembering.
462
00:18:16,389 --> 00:18:19,001
We busy our minds with
building the shelter.
463
00:18:19,510 --> 00:18:21,202
We just let the answer come to us.
464
00:18:21,227 --> 00:18:23,041
What if it doesn't work?
465
00:18:23,727 --> 00:18:27,103
Then we're coming for Owen.
466
00:18:29,583 --> 00:18:31,898
You see, the thing about monogamy
467
00:18:31,923 --> 00:18:34,591
is nature doesn't wire us that way.
468
00:18:34,616 --> 00:18:36,575
- [Oinks]
- Exactly!
469
00:18:36,600 --> 00:18:37,691
You know what I mean?
470
00:18:37,716 --> 00:18:40,984
Guy like this, a lot of options.
471
00:18:41,008 --> 00:18:42,191
[Twig snaps]
472
00:18:42,216 --> 00:18:43,446
What the hell?
473
00:18:43,621 --> 00:18:45,711
Meat, stay back.
474
00:18:45,736 --> 00:18:47,311
[Squeals]
475
00:18:48,030 --> 00:18:49,329
All right, listen,
476
00:18:49,354 --> 00:18:51,425
we're gonna keep you out of sight,
all right?
477
00:18:51,450 --> 00:18:53,175
'Cause if they knew
you were down here...
478
00:18:53,200 --> 00:18:54,895
[Oinking]
479
00:18:55,084 --> 00:18:56,350
they'd eat you.
480
00:18:56,375 --> 00:18:57,615
[Squeals]
481
00:18:57,640 --> 00:18:59,439
And you don't want to be eaten, do you?
482
00:18:59,464 --> 00:19:00,535
No, you don't.
483
00:19:00,560 --> 00:19:02,855
You don't want to be eaten.
484
00:19:02,880 --> 00:19:05,281
No, no, no, no, no, no.
485
00:19:06,818 --> 00:19:09,014
- Who's it gonna be, man?
- Shut up.
486
00:19:09,039 --> 00:19:10,592
I kind of cut Gary open a little bit.
487
00:19:10,618 --> 00:19:12,636
Probably dig in there,
get some good rib meat.
488
00:19:12,661 --> 00:19:14,481
- Shut up!
- You don't want me, man.
489
00:19:14,506 --> 00:19:16,154
I'm all dry inside.
490
00:19:16,179 --> 00:19:21,049
But look at this thick...
Oh... juicy rump on Jerry.
491
00:19:21,073 --> 00:19:23,273
I'm gonna tell you what,
if I had my choice,
492
00:19:23,298 --> 00:19:25,283
that's exactly where
I'd sink my chompers.
493
00:19:25,308 --> 00:19:26,595
- This?
- That.
494
00:19:26,620 --> 00:19:28,163
Yeah, you do not want any of this.
495
00:19:28,188 --> 00:19:29,673
I haven't worked out in years.
496
00:19:29,698 --> 00:19:31,371
This is like a can of uncooked biscuits.
497
00:19:31,396 --> 00:19:35,859
That is some grade-A, 100% flank steak.
498
00:19:35,884 --> 00:19:37,467
Put a little bitty
pat of butter on that.
499
00:19:37,959 --> 00:19:39,708
Shut up!
500
00:19:39,733 --> 00:19:43,859
I don't care if I'm
starving or going insane.
501
00:19:44,106 --> 00:19:47,537
I am not eating a person.
502
00:19:48,371 --> 00:19:51,198
That's a bridge you can't uncross.
503
00:19:51,959 --> 00:19:54,389
- Okay, so just... Aah!
- [Stomach rumbling]
504
00:19:54,414 --> 00:19:55,746
- Yo, Gary.
- Uh-oh.
505
00:19:55,787 --> 00:19:57,648
I don't even think this
dude wants to live.
506
00:19:57,673 --> 00:19:58,591
He doesn't.
507
00:19:58,617 --> 00:19:59,675
Of course I want to live.
508
00:19:59,700 --> 00:20:01,812
Then give yourself a chance, man.
509
00:20:01,837 --> 00:20:03,622
Here. [Grunting]
510
00:20:03,647 --> 00:20:06,462
This is the jungle, Pack.
511
00:20:06,487 --> 00:20:09,543
It is kill or be killed.
512
00:20:09,567 --> 00:20:11,036
Eat or be eaten.
513
00:20:11,061 --> 00:20:11,990
No, no, no!
514
00:20:12,014 --> 00:20:13,389
Don't you want to survive?
515
00:20:13,414 --> 00:20:14,525
- I want to survive.
- Cross that bridge.
516
00:20:14,550 --> 00:20:15,926
You hear that sound?
517
00:20:15,951 --> 00:20:17,784
That's your mama's dinner bell ringing.
518
00:20:17,809 --> 00:20:20,657
Ding, ding. Ding, ding.
519
00:20:20,682 --> 00:20:23,049
My mama doesn't have a dinner bell.
520
00:20:25,560 --> 00:20:27,537
Well, would you look at this shelter?!
521
00:20:27,562 --> 00:20:29,697
[Applause]
522
00:20:30,012 --> 00:20:32,296
And the tarp fits perfectly!
523
00:20:32,638 --> 00:20:35,040
See, we could make a life here.
524
00:20:35,065 --> 00:20:36,344
That's what's important.
525
00:20:36,369 --> 00:20:37,458
He's right.
526
00:20:37,482 --> 00:20:39,184
I mean, look at what we've built.
527
00:20:39,209 --> 00:20:40,880
Who cares about what's his name?
528
00:20:40,905 --> 00:20:42,329
Steve, Steve!
529
00:20:42,354 --> 00:20:43,480
[All chanting "Steve"]
530
00:20:43,504 --> 00:20:44,737
- That's the spirit.
- [Thunder rumbles]
531
00:20:44,762 --> 00:20:45,816
Oh!
532
00:20:45,841 --> 00:20:48,680
Come on, everyone. Get inside!
533
00:20:53,942 --> 00:20:55,761
You okay, man?
534
00:20:55,786 --> 00:20:58,344
535
00:21:04,959 --> 00:21:09,159
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
536
00:21:09,209 --> 00:21:13,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.