All language subtitles for Wrecked s01e04 The Community Pile.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,524 --> 00:00:05,063 [Soft music plays] 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,037 We're gathered here today 3 00:00:08,062 --> 00:00:13,183 to witness the holy union of Jess Kato and Todd Hinkle. 4 00:00:13,208 --> 00:00:14,993 I can't believe this is actually happening. 5 00:00:15,018 --> 00:00:16,222 I can. 6 00:00:16,247 --> 00:00:17,829 It's all I've ever wanted. 7 00:00:17,854 --> 00:00:22,642 Todd has chosen to recite his vows in Jess' native language. 8 00:00:22,667 --> 00:00:25,170 Babe, you learned Japanese for me?! 9 00:00:25,195 --> 00:00:27,408 _ 10 00:00:27,433 --> 00:00:28,368 _ 11 00:00:28,393 --> 00:00:30,362 Oh, my God! 12 00:00:31,257 --> 00:00:35,442 _ 13 00:00:35,467 --> 00:00:39,356 _ 14 00:00:39,381 --> 00:00:45,276 _ 15 00:00:45,301 --> 00:00:49,722 _ 16 00:00:49,747 --> 00:00:54,410 _ 17 00:00:54,624 --> 00:00:59,603 _ 18 00:00:59,628 --> 00:01:04,453 _ 19 00:01:05,880 --> 00:01:07,015 Arigato. 20 00:01:07,040 --> 00:01:09,297 I love you so much. 21 00:01:09,322 --> 00:01:11,425 And now the rings. 22 00:01:15,117 --> 00:01:16,617 My God, babe! 23 00:01:17,365 --> 00:01:18,770 It's so beautiful. Is that... 24 00:01:18,795 --> 00:01:19,995 - My Callaway. - [Gasps] 25 00:01:20,020 --> 00:01:22,874 I melted it down and forged this ring. 26 00:01:23,363 --> 00:01:26,525 After all, it's just a golf club. 27 00:01:26,850 --> 00:01:28,944 That's what I said! 28 00:01:29,246 --> 00:01:30,921 Todd... 29 00:01:31,247 --> 00:01:35,219 do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 30 00:01:35,332 --> 00:01:37,153 Abso-lutely. 31 00:01:37,178 --> 00:01:38,736 - Yes! - Forever? 32 00:01:38,761 --> 00:01:41,160 Like, you're 100% sure? 33 00:01:41,185 --> 00:01:42,262 Of course. 34 00:01:42,417 --> 00:01:43,952 It's been seven years. 35 00:01:43,986 --> 00:01:46,289 I think I'd know after seven years. 36 00:01:46,322 --> 00:01:49,084 [Laughter] 37 00:01:50,260 --> 00:01:55,000 Then I can now pronounce you Mr. and Mrs. Todd Kato. 38 00:01:55,025 --> 00:01:56,973 [Mendelssohn's "Wedding March" plays] 39 00:01:56,998 --> 00:01:58,501 [Cheering] 40 00:02:01,938 --> 00:02:04,107 [Sniffing] 41 00:02:06,208 --> 00:02:10,337 - [Farting] - [Sniffing] 42 00:02:10,362 --> 00:02:13,190 Ohh! Oh! 43 00:02:13,215 --> 00:02:14,416 Todd! 44 00:02:14,450 --> 00:02:16,176 - What? What, what, what, what, what?! - Todd! 45 00:02:16,201 --> 00:02:19,478 Oh, Jesus! Ew! Who beefed in here? 46 00:02:19,503 --> 00:02:22,415 Oh, Jess, go outside if you have to fart. 47 00:02:22,440 --> 00:02:23,609 Todd! 48 00:02:23,634 --> 00:02:24,705 What are we doing? 49 00:02:24,978 --> 00:02:27,224 Well, I was trying to sleep. 50 00:02:27,249 --> 00:02:28,773 No, Todd, I'm serious. 51 00:02:28,798 --> 00:02:30,267 We've been together for seven years. 52 00:02:30,292 --> 00:02:32,692 Do you want to build a life with me or not? 53 00:02:33,834 --> 00:02:35,436 Do I really have to answer this right now? 54 00:02:35,461 --> 00:02:37,154 Oh, my God! 55 00:02:37,179 --> 00:02:38,704 I'm sleeping outside! 56 00:02:38,729 --> 00:02:40,732 Jess, come on! It's the middle of the night. 57 00:02:40,757 --> 00:02:42,993 I get sleepy brain. You know that. 58 00:02:43,018 --> 00:02:44,437 Jess! 59 00:02:44,462 --> 00:02:46,429 Jess! Come on! 60 00:02:46,899 --> 00:02:48,984 Bugs out here! 61 00:02:49,009 --> 00:02:50,029 Jess?! 62 00:02:50,054 --> 00:02:52,023 63 00:02:52,048 --> 00:02:53,446 Holy hell. 64 00:02:53,472 --> 00:02:54,866 Why is the water so high? 65 00:02:55,315 --> 00:02:56,764 The pile! 66 00:02:56,789 --> 00:02:58,452 Guys! 67 00:02:58,961 --> 00:03:00,531 Guys! 68 00:03:00,975 --> 00:03:02,419 The stuff! 69 00:03:02,444 --> 00:03:05,643 All the chips... so many chips! 70 00:03:05,668 --> 00:03:06,612 Hurry! 71 00:03:06,637 --> 00:03:08,456 The tide is gonna take... 72 00:03:10,999 --> 00:03:14,152 ...all the stuff. 73 00:03:14,428 --> 00:03:17,412 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 74 00:03:17,437 --> 00:03:18,610 Yep. 75 00:03:18,635 --> 00:03:20,464 Yep, looks like the tide got 76 00:03:20,489 --> 00:03:22,392 the community pile during the night. 77 00:03:22,417 --> 00:03:23,936 The ocean can be a fickle bitch. 78 00:03:23,961 --> 00:03:25,206 Wait, so all the airline food 79 00:03:25,231 --> 00:03:26,763 and sun block and first-aid stuff... 80 00:03:26,788 --> 00:03:28,011 It's all just gone? 81 00:03:28,036 --> 00:03:29,620 The only thing left are those two bags, 82 00:03:29,645 --> 00:03:31,022 and they're both completely empty. 83 00:03:31,173 --> 00:03:33,545 And I haven't been able to catch any boar in a couple of days. 84 00:03:33,570 --> 00:03:36,347 Damn it! Whose genius idea was it 85 00:03:36,372 --> 00:03:37,967 to put all of our stuff next to the water? 86 00:03:37,992 --> 00:03:39,791 Well, at this point, does it even matter? 87 00:03:39,816 --> 00:03:40,688 It was Turdhole's. 88 00:03:40,713 --> 00:03:41,909 Oh, come on, Karen! 89 00:03:41,934 --> 00:03:43,694 I didn't want the jungle bugs to get in. 90 00:03:43,719 --> 00:03:45,455 You shitting me, Turdhole?! 91 00:03:45,480 --> 00:03:47,224 I should kill you. 92 00:03:47,619 --> 00:03:49,007 Oh! 93 00:03:49,032 --> 00:03:50,783 I'm so tired of this island. 94 00:03:51,074 --> 00:03:52,509 Pack... 95 00:03:52,534 --> 00:03:55,622 think of it as your sacrifice to the ocean. 96 00:03:55,647 --> 00:03:59,585 Enjoy those peanut butter-filled pretzels, Mother Gaia. 97 00:03:59,611 --> 00:04:00,618 Are you high right now? 98 00:04:00,643 --> 00:04:02,258 A little bit, yeah. 99 00:04:03,051 --> 00:04:04,921 Hey, Jess, I need to talk to you. 100 00:04:04,946 --> 00:04:05,975 What do you want, Todd? 101 00:04:06,000 --> 00:04:08,295 Meet me in the tent in 10, please. 102 00:04:08,320 --> 00:04:10,289 [Sighs] 103 00:04:11,825 --> 00:04:13,226 Owen: Okay. 104 00:04:13,539 --> 00:04:15,928 Relax. You can do this. 105 00:04:16,154 --> 00:04:17,580 Deep breath. 106 00:04:17,605 --> 00:04:22,459 [Gerry Rafferty's "Baker Street" plays] 107 00:04:25,540 --> 00:04:27,894 - [Music stops] - Owen, hurry up, I got to go! 108 00:04:27,919 --> 00:04:29,388 I'm going, okay? 109 00:04:29,413 --> 00:04:32,756 [Sighs] Okay. [Breathes deeply] 110 00:04:32,781 --> 00:04:33,900 You're in a safe place. 111 00:04:33,925 --> 00:04:37,127 You're in a beautiful marble bathroom. 112 00:04:37,456 --> 00:04:39,342 What do you got? What do you got here? 113 00:04:39,367 --> 00:04:42,330 There's a big... big old roll of double-ply right there. 114 00:04:42,355 --> 00:04:43,961 Okay. Here we go. 115 00:04:43,986 --> 00:04:46,390 [Music resumes] 116 00:04:46,745 --> 00:04:49,303 - [Music stops] - Other people have to use the shit hole... 117 00:04:49,328 --> 00:04:50,974 Diane, I am going! 118 00:04:50,999 --> 00:04:53,102 One second! 119 00:04:53,615 --> 00:04:54,910 Whew. 120 00:04:54,935 --> 00:04:56,103 [Song resumes] 121 00:04:56,128 --> 00:04:57,909 Nobody's here. Nobody's here. 122 00:04:57,935 --> 00:05:01,738 You are all alone. 123 00:05:01,763 --> 00:05:04,189 Owen, it has been half an hour! 124 00:05:04,213 --> 00:05:05,813 Don't look at me! 125 00:05:05,839 --> 00:05:08,133 What do you want, Todd? 126 00:05:11,371 --> 00:05:12,772 Oh, my God! 127 00:05:12,797 --> 00:05:13,972 Jess? 128 00:05:13,996 --> 00:05:15,441 Babe? 129 00:05:15,467 --> 00:05:17,020 Will you... 130 00:05:17,045 --> 00:05:19,564 check this shit out! 131 00:05:20,089 --> 00:05:21,548 W-What? 132 00:05:21,573 --> 00:05:22,916 What... What is this? 133 00:05:22,941 --> 00:05:25,044 It's the community pile. I saved it, 134 00:05:25,069 --> 00:05:26,821 and now everyone thinks it's gone. 135 00:05:26,846 --> 00:05:29,020 [Laughs] How rad is that? 136 00:05:29,434 --> 00:05:30,956 Why do you look so disappointed? 137 00:05:30,981 --> 00:05:33,362 No, no, no. There's, like, a ton of beef jerky in here. 138 00:05:33,387 --> 00:05:34,703 This stuff belongs to everyone, okay? 139 00:05:34,728 --> 00:05:36,467 No, no, no, no. They think it's gone. 140 00:05:36,492 --> 00:05:37,835 This is ours now. 141 00:05:37,860 --> 00:05:39,096 Jess... 142 00:05:39,407 --> 00:05:41,307 Baby, this is for us. 143 00:05:41,332 --> 00:05:42,731 All right, remember what you said. 144 00:05:42,756 --> 00:05:43,987 You want to build a life together. 145 00:05:44,012 --> 00:05:45,747 Well, that's what I'm trying to do. 146 00:05:45,772 --> 00:05:47,736 And this... this can be... 147 00:05:47,761 --> 00:05:49,593 our nest egg. 148 00:05:51,034 --> 00:05:53,425 Oh, my God, you are so unbelievable! 149 00:05:53,961 --> 00:05:55,585 What are you talking about?! 150 00:05:55,610 --> 00:05:57,759 When I said that, Todd, I wasn't talking about things. 151 00:05:57,784 --> 00:06:00,189 - Hey, keep your voice down. - I was talking about a proposal. 152 00:06:00,214 --> 00:06:00,837 What?! 153 00:06:00,862 --> 00:06:03,220 [Sighs] 154 00:06:04,159 --> 00:06:08,126 I thought you were going to propose to me on this trip. 155 00:06:08,151 --> 00:06:11,122 But instead, it was a "Hangover 2" locations tour. 156 00:06:11,950 --> 00:06:13,817 You love the Wolf Pack. 157 00:06:15,470 --> 00:06:16,645 When I first met you, 158 00:06:16,670 --> 00:06:18,668 I thought you were the coolest senior at ASU. 159 00:06:18,693 --> 00:06:20,128 - I was. - And when we both graduated, 160 00:06:20,153 --> 00:06:23,550 I followed you to Scottsdale because we had fun together. 161 00:06:24,017 --> 00:06:25,469 But now... 162 00:06:26,408 --> 00:06:28,206 ...I need something more. 163 00:06:28,541 --> 00:06:30,398 Okay, Jess, just... 164 00:06:30,423 --> 00:06:31,502 Return the stuff 165 00:06:31,527 --> 00:06:34,678 or I'll tell everyone you took it. 166 00:06:36,808 --> 00:06:38,718 [Clears throat] 167 00:06:40,695 --> 00:06:42,330 [Mystical music plays] 168 00:06:42,577 --> 00:06:43,545 Pack: Chet? 169 00:06:43,579 --> 00:06:44,614 Chet?! 170 00:06:44,646 --> 00:06:46,789 Chet?! Chet?! 171 00:06:46,814 --> 00:06:48,282 Oh, hi. Hey, whoa. 172 00:06:48,314 --> 00:06:50,026 Hey, little man. What's up? 173 00:06:50,051 --> 00:06:51,185 I'm done with this island. 174 00:06:51,217 --> 00:06:53,320 There's no food. It's all in the water somewhere. 175 00:06:53,345 --> 00:06:56,208 I'm starving. I'm covered in rashes right now. 176 00:06:56,233 --> 00:06:57,453 I don't have my jacket anymore. 177 00:06:57,478 --> 00:06:58,871 You want to know why? 178 00:06:58,896 --> 00:07:00,264 That dude's wearing it. 179 00:07:00,322 --> 00:07:01,853 Okay, it doesn't even fit him! 180 00:07:01,878 --> 00:07:04,448 And I can't get it back because he doesn't know English. 181 00:07:04,473 --> 00:07:07,184 So whatever it is that has you all chill 182 00:07:07,209 --> 00:07:09,985 and totally okay with dying here, I want in. 183 00:07:10,010 --> 00:07:11,526 I want to do your drugs. 184 00:07:11,551 --> 00:07:15,720 Buddy, drugs are for expansion, not escapesion. 185 00:07:15,964 --> 00:07:19,408 You do not want drugs. 186 00:07:19,433 --> 00:07:22,803 Yes... I... do. 187 00:07:25,146 --> 00:07:26,514 - All right. - Great. 188 00:07:26,539 --> 00:07:27,498 But you got to promise to expand. 189 00:07:27,523 --> 00:07:29,695 Yeah, yeah, I'll open up my mind, whatever, expansion. 190 00:07:29,720 --> 00:07:31,338 Dope, dope, dope, dope. 191 00:07:31,363 --> 00:07:32,264 Beautiful. 192 00:07:32,289 --> 00:07:33,691 Follow me. 193 00:07:33,716 --> 00:07:35,896 What? Where are we going? Why can't we do drugs here? 194 00:07:35,921 --> 00:07:39,136 Easy! First I'm gonna take you on a vision quest, man. 195 00:07:39,161 --> 00:07:41,480 We're gonna explore your unconscious. 196 00:07:41,505 --> 00:07:42,823 It's gonna be a lot of fun. 197 00:07:42,847 --> 00:07:46,112 I, for one, am very excited about being inside you. 198 00:07:46,137 --> 00:07:48,384 That's very weird. Don't say that. 199 00:07:49,581 --> 00:07:50,981 Hey, where's my SkyMall? 200 00:07:51,006 --> 00:07:52,734 I lost it. Okay? 201 00:07:52,759 --> 00:07:54,688 Yeesh! What's up with you? 202 00:07:54,713 --> 00:07:57,681 I don't know, Danny. Maybe it's that we're starving. 203 00:07:57,705 --> 00:08:01,335 Or maybe that it feels like a hot fart outside all the time. 204 00:08:01,360 --> 00:08:04,589 Owen, come on. It's me. What's going on? 205 00:08:08,112 --> 00:08:13,375 Ever since the crash, I have not been able to, uh... 206 00:08:14,250 --> 00:08:16,525 - To go. - To go? 207 00:08:16,550 --> 00:08:18,187 - To evacuate. - Evacuate, like the plane? 208 00:08:18,212 --> 00:08:19,847 To go, dude. I haven't been able to go. 209 00:08:19,872 --> 00:08:20,952 To go? Where do you have to go? We're on the island. 210 00:08:20,977 --> 00:08:22,045 We're kind of stuck here. 211 00:08:22,070 --> 00:08:23,272 To go. 212 00:08:23,651 --> 00:08:25,299 - Like poop? - Yeah, poop. 213 00:08:25,324 --> 00:08:27,208 Oh. Owen, it's been like two weeks. 214 00:08:27,233 --> 00:08:29,175 - Has it been two weeks? - I think. 215 00:08:29,200 --> 00:08:31,959 Oh, my G... I know it's been two weeks, man. 216 00:08:31,984 --> 00:08:32,767 I'm just... 217 00:08:32,792 --> 00:08:35,648 There's people everywhere, always. 218 00:08:35,673 --> 00:08:37,903 And I have to be alone. 219 00:08:38,754 --> 00:08:41,329 All right. Come with me. 220 00:08:41,354 --> 00:08:43,968 There's something I need to show you. 221 00:08:44,273 --> 00:08:46,207 [Sighs] 222 00:08:47,856 --> 00:08:49,124 Todd? 223 00:08:49,149 --> 00:08:51,516 I gave you a chance to tell them yourself. 224 00:08:51,649 --> 00:08:54,295 Fine. Coming in! 225 00:08:56,149 --> 00:08:57,502 Oh, hey. 226 00:08:57,527 --> 00:08:58,368 What's happening? 227 00:08:58,393 --> 00:09:01,335 Look, Jess, the truth is, 228 00:09:01,359 --> 00:09:03,926 I was going to propose to you on this trip. 229 00:09:03,951 --> 00:09:05,119 I was just... 230 00:09:05,144 --> 00:09:07,119 waiting for the perfect moment. 231 00:09:07,785 --> 00:09:09,711 But then I realized... 232 00:09:10,794 --> 00:09:15,725 that every moment with you is perfection. 233 00:09:16,682 --> 00:09:18,384 Jess... 234 00:09:18,409 --> 00:09:20,596 will you marry me? 235 00:09:20,621 --> 00:09:22,371 Oh, my God! 236 00:09:22,397 --> 00:09:24,556 Babe, yes, of course! 237 00:09:24,580 --> 00:09:26,355 Dope. 238 00:09:26,381 --> 00:09:29,170 And you won't tell anyone about the stuff, right? 239 00:09:29,297 --> 00:09:30,631 What? 240 00:09:30,655 --> 00:09:32,292 Oh, God, Jess. 241 00:09:32,563 --> 00:09:34,633 Look, if I didn't save this crap, 242 00:09:34,658 --> 00:09:36,104 the tide would have swept it away. 243 00:09:36,129 --> 00:09:38,976 We can't trust those dodo brains out there. 244 00:09:39,465 --> 00:09:41,266 We can only trust each other. 245 00:09:41,291 --> 00:09:42,904 I-I guess, I... 246 00:09:42,929 --> 00:09:45,132 Babe, are we a team? 247 00:09:45,463 --> 00:09:47,303 Or not? 248 00:09:50,004 --> 00:09:51,519 Hell yeah, we are. 249 00:09:51,544 --> 00:09:52,543 - Mm-hmm. - Whoo! 250 00:09:52,568 --> 00:09:54,567 - Ow! - [Laughs] 251 00:09:54,592 --> 00:09:55,983 I knew you'd say yes. 252 00:09:56,009 --> 00:09:58,383 I knew you'd waffle, and then you'd cave. 253 00:09:58,820 --> 00:10:01,223 Danny, where are you taking me? 254 00:10:01,248 --> 00:10:01,920 Shh! 255 00:10:01,945 --> 00:10:04,191 Don't shush! I am a grown man. 256 00:10:04,217 --> 00:10:06,320 What could be so secret you shush me? 257 00:10:07,043 --> 00:10:08,865 That. 258 00:10:09,443 --> 00:10:11,249 Mother of God. 259 00:10:11,274 --> 00:10:15,170 The center cabin bathroom. It just landed here? 260 00:10:15,195 --> 00:10:16,938 I found it a few days ago. 261 00:10:17,038 --> 00:10:19,440 Had I known, I would have told you earlier. 262 00:10:19,465 --> 00:10:20,899 I'm a shy pooper myself. 263 00:10:20,924 --> 00:10:21,610 Jesus! 264 00:10:21,635 --> 00:10:24,019 - Have you told anyone about this? - No. 265 00:10:24,044 --> 00:10:26,505 The others, they cannot find this, Danny. 266 00:10:26,530 --> 00:10:28,586 They're animals. They're animals, Danny! 267 00:10:28,611 --> 00:10:30,301 - They'll tear it apart. - Owen! Owen, Owen... 268 00:10:30,326 --> 00:10:32,261 You're safe here, okay? 269 00:10:32,286 --> 00:10:35,118 This will just be our little secret. 270 00:10:36,976 --> 00:10:38,870 Danny, thank you. 271 00:10:39,335 --> 00:10:40,991 Thank you. 272 00:10:41,016 --> 00:10:42,462 Yeah. 273 00:10:42,487 --> 00:10:45,431 ["Baker Street" plays] 274 00:10:57,334 --> 00:11:00,827 [Farting loudly] 275 00:11:01,280 --> 00:11:04,178 Oh, my God, this is so good. 276 00:11:04,203 --> 00:11:06,987 Yeah. Melty Pop-Tarts are the best. 277 00:11:07,012 --> 00:11:07,848 Mm-hmm. 278 00:11:07,873 --> 00:11:10,169 And anyone who doesn't like Brown Sugar-Cinnamon... 279 00:11:10,573 --> 00:11:12,297 can go to Hell. 280 00:11:12,322 --> 00:11:13,952 I have to admit, 281 00:11:13,977 --> 00:11:16,384 it is very nice having sun block. 282 00:11:16,409 --> 00:11:18,103 Yeah, well... 283 00:11:18,128 --> 00:11:21,265 maybe your future husband isn't so selfish after all. 284 00:11:21,289 --> 00:11:23,376 Maybe not. 285 00:11:23,653 --> 00:11:25,552 - [Man screams] - [Gasps] 286 00:11:25,577 --> 00:11:27,126 What the hell was that? 287 00:11:27,151 --> 00:11:27,630 I don't know. 288 00:11:27,655 --> 00:11:28,863 All right. Hold on. 289 00:11:28,889 --> 00:11:30,289 - Go check it out. - Hold on. 290 00:11:30,313 --> 00:11:31,647 Stay here. 291 00:11:32,433 --> 00:11:34,178 [Grunting] 292 00:11:34,203 --> 00:11:36,340 [Crowd yelling] 293 00:11:43,319 --> 00:11:45,519 Whoa! Awesome! 294 00:11:45,544 --> 00:11:47,519 What are they fighting over? 295 00:11:47,545 --> 00:11:48,759 Airline pretzels. 296 00:11:48,784 --> 00:11:50,235 They're fighting over airline pretzels? 297 00:11:50,261 --> 00:11:52,589 It's the only food we have left. 298 00:11:53,113 --> 00:11:55,348 Finish him! 299 00:11:56,917 --> 00:11:58,389 Oh! Yeah. 300 00:11:58,414 --> 00:11:59,589 Whoa. 301 00:11:59,614 --> 00:12:01,709 Oh, wow. 302 00:12:01,733 --> 00:12:04,965 These guys must really be hungry, then, huh? 303 00:12:06,105 --> 00:12:08,188 Is that brown sugar-cinnamon on your mouth? 304 00:12:08,213 --> 00:12:11,268 What? No, the Pop-Tarts washed out to sea. 305 00:12:11,293 --> 00:12:12,604 Let me taste it. 306 00:12:12,629 --> 00:12:14,066 - Taste? - Come on. Let me taste it. 307 00:12:14,091 --> 00:12:15,972 Hey, hey! Hey, no, no, no! 308 00:12:15,997 --> 00:12:19,364 Get off of me, you pervert! 309 00:12:21,927 --> 00:12:24,365 Isn't it glorious, Pack? 310 00:12:24,515 --> 00:12:26,086 You know the Iroquois Nation 311 00:12:26,111 --> 00:12:28,501 used to call their land chimi-chok chok... 312 00:12:28,634 --> 00:12:30,262 for "sacred mother." 313 00:12:30,287 --> 00:12:32,958 How did they say, "Can we do the drugs now, please?!" 314 00:12:32,982 --> 00:12:34,317 Look around, man! 315 00:12:34,342 --> 00:12:35,998 Get high on this, brother. 316 00:12:36,023 --> 00:12:37,616 Listen to that waterfall. 317 00:12:37,641 --> 00:12:38,771 Just trees and bullshit. 318 00:12:38,796 --> 00:12:41,206 Just do me a favor. Open one eye. 319 00:12:41,231 --> 00:12:42,638 Open the other eye. 320 00:12:42,663 --> 00:12:43,982 Now see. 321 00:12:44,007 --> 00:12:45,894 Okay? What else do you need? 322 00:12:45,918 --> 00:12:48,053 What about my Audi?! Huh? 323 00:12:48,078 --> 00:12:51,420 I just bought a charcoal-gray Audi. 324 00:12:51,445 --> 00:12:57,319 Buddy, it's just rubber and metal and whistles and glass. 325 00:12:57,344 --> 00:12:59,447 Who cares about your Audi? Your legs, dude! 326 00:12:59,472 --> 00:13:00,587 Don't... All right, don't. 327 00:13:00,612 --> 00:13:02,918 Your legs are flesh Audis. 328 00:13:02,943 --> 00:13:04,188 Yeah, I'm out of here, man. 329 00:13:04,213 --> 00:13:07,717 Thank you, Chet, for this enormous waste of time! 330 00:13:07,742 --> 00:13:09,785 I just want to do drugs, okay? 331 00:13:09,810 --> 00:13:11,145 And you had to be a turd! 332 00:13:11,174 --> 00:13:12,875 I'm going to the beach. 333 00:13:13,043 --> 00:13:14,997 - Hey, Pack? - What? 334 00:13:15,022 --> 00:13:17,758 You and I are brothers in this existential search for wisdom, 335 00:13:17,783 --> 00:13:19,740 and I was just wondering... Wow, man! 336 00:13:19,765 --> 00:13:21,381 Dang, that was fast. 337 00:13:21,407 --> 00:13:23,576 [Upbeat music playing] 338 00:13:26,882 --> 00:13:28,150 Sunshine 339 00:13:28,175 --> 00:13:29,566 Don't you hide away 340 00:13:29,591 --> 00:13:31,255 I want sunshine 341 00:13:31,280 --> 00:13:35,806 Each and every day 342 00:13:39,237 --> 00:13:40,662 Sunshine 343 00:13:40,687 --> 00:13:42,462 Ah, I love that bathroom. 344 00:13:42,487 --> 00:13:45,638 I used to hide from passengers in that bathroom. 345 00:13:45,663 --> 00:13:46,886 - No kidding. - Yes. 346 00:13:46,911 --> 00:13:49,581 Hey, hey! Hey, whoa! 347 00:13:49,606 --> 00:13:52,518 How did that get there? 348 00:13:54,236 --> 00:13:56,517 Can you imagine if I took this back to camp? 349 00:13:56,542 --> 00:13:58,377 They'd have found the bathroom for sure. 350 00:13:58,402 --> 00:13:59,230 That cannot happen. 351 00:13:59,255 --> 00:14:00,405 No. 352 00:14:01,244 --> 00:14:05,677 [Both laughing] 353 00:14:06,165 --> 00:14:09,774 354 00:14:18,494 --> 00:14:21,142 Karen: Ooh, beautiful rock. How did he hide that? 355 00:14:21,167 --> 00:14:22,704 Did he swallow it and crap it out? 356 00:14:22,728 --> 00:14:24,990 No, Karen, he didn't crap it out. 357 00:14:25,015 --> 00:14:26,751 Oh, look, it's Diane from Toledo. 358 00:14:26,776 --> 00:14:29,247 Oh, Jess, I heard you got engaged! 359 00:14:29,272 --> 00:14:30,374 Let me see your ring. 360 00:14:30,399 --> 00:14:31,982 What do you think? 361 00:14:32,007 --> 00:14:34,110 That is my ring? 362 00:14:34,135 --> 00:14:35,271 - What? - What? 363 00:14:35,296 --> 00:14:37,654 That's my ring. Read the inscription. 364 00:14:37,679 --> 00:14:39,447 "To Diane. 365 00:14:39,472 --> 00:14:42,175 We'll always have Toledo." 366 00:14:42,199 --> 00:14:43,030 See? 367 00:14:43,055 --> 00:14:44,858 But why would Todd have this? 368 00:14:44,883 --> 00:14:46,221 It's got to be a mistake. 369 00:14:46,246 --> 00:14:48,345 Or he didn't bring a ring 370 00:14:48,370 --> 00:14:49,739 'cause he doesn't want to marry you. 371 00:14:50,340 --> 00:14:52,430 Seems pretty obvious. 372 00:14:53,547 --> 00:14:54,919 What? 373 00:14:54,944 --> 00:14:57,047 Why are you looking at me like that? 374 00:14:57,192 --> 00:15:00,657 You're right, Chet, it is glorious. 375 00:15:00,682 --> 00:15:01,807 Cool. How do you feel? 376 00:15:01,832 --> 00:15:03,558 I feel like I'm finally at peace. 377 00:15:03,583 --> 00:15:04,817 Go in deeper, Pack. 378 00:15:04,842 --> 00:15:07,006 What's making you so relaxed? 379 00:15:07,031 --> 00:15:07,979 [Echoing] Drugs. 380 00:15:08,004 --> 00:15:12,090 [Echoing] No, uh, you're surrendering to the island, bro. 381 00:15:12,116 --> 00:15:13,938 It's mostly drugs. 382 00:15:13,962 --> 00:15:16,098 You don't have any more fancy cars. 383 00:15:16,123 --> 00:15:18,758 You don't have to follow any stupid corporate ladders 384 00:15:18,783 --> 00:15:19,969 all the way up. 385 00:15:19,994 --> 00:15:21,802 All the hard work you've been doing 386 00:15:21,826 --> 00:15:24,809 for all these years is gone. 387 00:15:24,834 --> 00:15:25,723 It's gone? 388 00:15:25,749 --> 00:15:29,252 And the only thing that's left is the jungle. 389 00:15:29,277 --> 00:15:35,417 And you... primal-ass, raw-ass wild Pack. 390 00:15:35,843 --> 00:15:36,975 Wild Pack? 391 00:15:37,000 --> 00:15:39,670 You okay, little buddy? Pack? 392 00:15:39,695 --> 00:15:40,996 What did you give me? 393 00:15:41,021 --> 00:15:43,398 The most powerful drug of all, bro... 394 00:15:43,423 --> 00:15:44,773 Truth. 395 00:15:44,798 --> 00:15:46,653 No, seriously. What was it? 396 00:15:46,679 --> 00:15:48,798 Was it, like, MDMA or, like, acid? 397 00:15:48,822 --> 00:15:50,157 Yeah, that was just Claritin, man. 398 00:15:50,182 --> 00:15:52,151 - What?! - Yeah. I get, like, a runny nose. 399 00:15:52,176 --> 00:15:54,582 You gave me a Claritin?! Why?! 400 00:15:54,607 --> 00:15:56,646 So you'd think I was giving you drugs and you'd listen to me. 401 00:15:56,671 --> 00:15:57,542 A-doi! 402 00:15:57,567 --> 00:16:00,237 My heart... it's beating very fast. 403 00:16:00,262 --> 00:16:01,230 I can't breathe. 404 00:16:01,255 --> 00:16:04,181 Oh, that sounds like a... like an actual panic attack. 405 00:16:04,207 --> 00:16:05,420 Oh, there's too many people! 406 00:16:05,444 --> 00:16:06,406 Pack! 407 00:16:06,431 --> 00:16:08,234 [Screaming] 408 00:16:08,259 --> 00:16:09,207 Pack! 409 00:16:09,232 --> 00:16:11,414 Pack, the beach is that way! 410 00:16:11,439 --> 00:16:14,006 [Screaming] 411 00:16:14,031 --> 00:16:16,326 What's going on? Another pretzel fight? 412 00:16:16,351 --> 00:16:17,639 Todd? 413 00:16:18,115 --> 00:16:19,954 Where did you get this ring? 414 00:16:19,979 --> 00:16:21,812 Uh... 415 00:16:22,127 --> 00:16:25,755 the most expensive jewelry store in all Scottsdale. 416 00:16:25,780 --> 00:16:27,082 You're welcome. 417 00:16:27,543 --> 00:16:29,713 Ow! What's up your butt? 418 00:16:29,738 --> 00:16:31,339 You're a liar, Todd! 419 00:16:31,364 --> 00:16:32,677 That's Diane's ring! 420 00:16:32,702 --> 00:16:34,501 So why are you throwing it in the sand? 421 00:16:34,526 --> 00:16:36,173 You were never gonna propose, Todd. 422 00:16:36,198 --> 00:16:38,790 Why are you so obsessed with getting married? 423 00:16:38,815 --> 00:16:41,086 I just wanted a commitment, Todd. 424 00:16:41,111 --> 00:16:43,948 A promise that in 10 years, you're not just gonna trade up. 425 00:16:43,973 --> 00:16:46,017 You're being insane right now. 426 00:16:46,041 --> 00:16:47,881 There's no way I could trade up from you. 427 00:16:47,906 --> 00:16:48,858 Crowd: Aw! 428 00:16:48,884 --> 00:16:51,561 You're, like, the hottest chick I ever banged. 429 00:16:51,586 --> 00:16:52,538 Ugh. 430 00:16:52,563 --> 00:16:54,011 Look... 431 00:16:54,036 --> 00:16:56,205 I know I screwed the pooch, 432 00:16:56,230 --> 00:16:59,754 but being engaged to you today, it was... 433 00:16:59,779 --> 00:17:01,507 rad. 434 00:17:01,603 --> 00:17:05,725 And I don't know why I was scared before, but... 435 00:17:05,750 --> 00:17:08,425 the moment we get back to Scottsdale, 436 00:17:08,450 --> 00:17:10,269 I am taking you ring shopping. 437 00:17:10,294 --> 00:17:13,709 So until then... 438 00:17:13,734 --> 00:17:18,350 Jess, I love you so friggin' much. 439 00:17:18,565 --> 00:17:21,998 Will you marry me... for reals? 440 00:17:22,023 --> 00:17:25,035 441 00:17:25,060 --> 00:17:26,482 No. 442 00:17:26,508 --> 00:17:28,764 What?! Why not? 443 00:17:28,789 --> 00:17:30,571 Because you lied to me, Todd. 444 00:17:31,060 --> 00:17:33,133 And you stole the camp's stuff. 445 00:17:33,158 --> 00:17:33,869 He did what?! 446 00:17:33,894 --> 00:17:35,726 Wait a minute, so that wasn't the last bag of pretzels 447 00:17:35,751 --> 00:17:36,998 we were fighting over? 448 00:17:37,023 --> 00:17:38,662 No, no. There are dozens more. 449 00:17:38,687 --> 00:17:40,181 Oh, dear God. 450 00:17:40,206 --> 00:17:42,269 I put Brian in a coma. 451 00:17:42,295 --> 00:17:45,532 Let's go take back what's ours! 452 00:17:45,557 --> 00:17:47,126 Crowd: Yeah! 453 00:17:48,135 --> 00:17:51,613 No, yeah, I was gonna... I was just holding on to it. 454 00:17:51,639 --> 00:17:52,870 How could you do this to me? 455 00:17:52,895 --> 00:17:54,542 I thought we were a team. 456 00:17:54,567 --> 00:17:56,225 Yeah, I thought so, too, Todd, 457 00:17:56,257 --> 00:17:59,500 until I realized that you only care about yourself. 458 00:17:59,959 --> 00:18:01,452 Whatever, dude. 459 00:18:01,870 --> 00:18:04,051 I can't wait to be single. 460 00:18:04,076 --> 00:18:09,332 I'm gonna crush so much tail all over this island, just... 461 00:18:09,697 --> 00:18:11,572 crushing tail. 462 00:18:11,597 --> 00:18:12,583 So much. 463 00:18:12,608 --> 00:18:13,631 Goodbye, Todd. 464 00:18:13,656 --> 00:18:15,592 Tail! I'm gonna... 465 00:18:15,766 --> 00:18:17,559 crush it. 466 00:18:17,584 --> 00:18:20,128 I have no standards right now. 467 00:18:20,153 --> 00:18:22,070 I will hit anything! 468 00:18:22,995 --> 00:18:25,198 Anyone?! 469 00:18:30,328 --> 00:18:31,644 You know, it's weird. 470 00:18:31,669 --> 00:18:33,588 Even though we're eating less and less, 471 00:18:33,613 --> 00:18:35,945 I feel like I'm going more and more. 472 00:18:35,970 --> 00:18:37,820 You know what? I don't even pee in the woods anymore. 473 00:18:37,845 --> 00:18:39,653 I just use this now. Is that weird? 474 00:18:39,678 --> 00:18:40,790 Hey, no skin off my back. 475 00:18:40,815 --> 00:18:42,622 [Branch snaps] 476 00:18:46,265 --> 00:18:48,894 My God. 477 00:18:48,919 --> 00:18:50,681 Turdhole, you bastard. 478 00:18:50,705 --> 00:18:52,533 You followed us, didn't you? 479 00:18:52,558 --> 00:18:55,082 If I told everybody about this, 480 00:18:55,108 --> 00:18:57,274 they'd have to forgive me for the pile. 481 00:18:57,299 --> 00:18:59,617 Hey, hey, take it easy, Turdhole. 482 00:18:59,643 --> 00:19:00,954 Okay, we're gonna work this out. 483 00:19:00,978 --> 00:19:03,434 I wouldn't be Turdhole anymore. I'd just be Kurt. 484 00:19:03,466 --> 00:19:04,502 - No, no. - Turdhole, wait! 485 00:19:04,527 --> 00:19:05,539 I'm so sorry. 486 00:19:05,564 --> 00:19:06,762 We'll stop calling you Turdhole. 487 00:19:06,787 --> 00:19:07,747 We'll call you Kurt. 488 00:19:07,772 --> 00:19:09,706 Everyone! 489 00:19:09,731 --> 00:19:12,836 Danny and Owen have a bathroom out here! 490 00:19:12,861 --> 00:19:14,517 - No! - No, Turdhole! 491 00:19:14,542 --> 00:19:15,698 - Turdhole! - Get back here! 492 00:19:15,723 --> 00:19:17,171 Turdhole is a liar! 493 00:19:17,195 --> 00:19:19,972 Turdhole is a liar! 494 00:19:25,354 --> 00:19:27,504 Maybe they won't totally destroy it. 495 00:19:27,529 --> 00:19:29,431 - Man: Shitter's full! - Oh! 496 00:19:29,456 --> 00:19:33,031 [All groaning] 497 00:19:33,056 --> 00:19:35,407 Well, there's nowhere to hide now. 498 00:19:35,432 --> 00:19:37,374 So where we gonna poop next, man? 499 00:19:37,399 --> 00:19:39,393 There's a bamboo clearing in the forest. I thought... 500 00:19:39,418 --> 00:19:41,295 I got to get off the island. I have to get off the island. 501 00:19:41,320 --> 00:19:42,192 I can't stay here. 502 00:19:42,216 --> 00:19:45,361 Danny, I can't stay in the same place with the same people... 503 00:19:46,682 --> 00:19:48,209 I'm gonna chart the island. 504 00:19:48,234 --> 00:19:49,620 Great idea. I'll come with. 505 00:19:49,645 --> 00:19:51,448 We can poop anywhere, man. 506 00:19:51,727 --> 00:19:53,649 You know, actually, Danny, 507 00:19:53,674 --> 00:19:56,816 I think I'm gonna go by myself on this one. 508 00:19:56,841 --> 00:19:58,564 Oh. Oh, yeah, yeah. 509 00:19:58,589 --> 00:19:59,877 - Yeah. - That's just... look. 510 00:19:59,902 --> 00:20:01,230 - That's 'cause I just... - I would never... oh... 511 00:20:01,255 --> 00:20:02,807 - I understand. - Thank you. 512 00:20:02,832 --> 00:20:04,601 Of course. Please, please, please. 513 00:20:06,139 --> 00:20:08,582 So where you gonna go? Like, into the jungle? 514 00:20:08,607 --> 00:20:10,005 Am I gonna go into the jungle? 515 00:20:10,030 --> 00:20:11,246 No. [Laughs] 516 00:20:11,271 --> 00:20:13,711 Uh, no, I don't think so. I'm gonna stay on the beach. 517 00:20:13,736 --> 00:20:16,341 Can you imagine going into the jungle by yourself? 518 00:20:16,367 --> 00:20:19,093 Especially at night? Oh, hell no, no way. 519 00:20:20,479 --> 00:20:22,592 Hello! 520 00:20:22,617 --> 00:20:24,686 Anybody! 521 00:20:24,711 --> 00:20:26,399 Shit! What the [bleep] 522 00:20:26,424 --> 00:20:27,903 What the shit was that?! 523 00:20:27,928 --> 00:20:29,421 Hey, what's going on? 524 00:20:29,445 --> 00:20:30,606 Where's our stuff?! 525 00:20:30,631 --> 00:20:31,646 It was in here! 526 00:20:31,671 --> 00:20:32,706 What is this, a joke? 527 00:20:32,731 --> 00:20:34,374 I told you I don't get many jokes. 528 00:20:34,399 --> 00:20:36,526 It was in here, Karen, I swear. 529 00:20:36,551 --> 00:20:38,767 Todd: Hey, boners! 530 00:20:39,015 --> 00:20:41,167 It's all gone! 531 00:20:41,192 --> 00:20:42,615 I hid it. 532 00:20:42,859 --> 00:20:46,423 From now on, I control the stuff! 533 00:20:46,448 --> 00:20:49,104 God damn it, Todd! Who do you think you are?! 534 00:20:49,129 --> 00:20:53,801 I'm the friggin' king of the island! 535 00:20:53,826 --> 00:20:56,647 Yeah! 536 00:20:56,672 --> 00:20:59,008 Ooh! 537 00:20:59,033 --> 00:21:01,369 Whoo! 538 00:21:01,600 --> 00:21:02,703 Whoo! 539 00:21:04,525 --> 00:21:08,725 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 540 00:21:08,775 --> 00:21:13,325 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.