All language subtitles for Womens Murder Club s01e01 Welcome to the Club.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,200 okay, here's the thing-- I'll give you the dollar. 2 00:00:10,200 --> 00:00:11,600 I just need a quarter. 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,000 Buy something. 4 00:00:20,600 --> 00:00:22,000 24 cents is your change. 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,100 Have a nice day. 6 00:00:23,100 --> 00:00:24,800 you have one saved message. 7 00:00:24,800 --> 00:00:25,900 To hear your saved messages, press 7. 8 00:00:25,900 --> 00:00:28,300 Wait! Wait, I got it. 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,400 lindsay, it's theresa woo. 10 00:00:30,400 --> 00:00:31,800 I was hoping you could meet me. 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,700 3rd street newsstand, 8:00 A.M. 12 00:00:33,700 --> 00:00:36,100 I know we're not exactly friends, but it's important. 13 00:00:36,100 --> 00:00:37,200 Thanks, lindsay. 14 00:00:37,200 --> 00:00:39,400 See you in the morning. 15 00:00:42,500 --> 00:00:45,100 I'm here. Where are you? 16 00:00:45,100 --> 00:00:48,000 (Man chuckles) at the moment,in my kitchen, making coffee. 17 00:00:49,300 --> 00:00:50,600 Tom. 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,900 You still recognize my voice. 19 00:00:54,700 --> 00:00:58,100 We were married... once. 20 00:00:59,600 --> 00:01:00,899 Lindsay? 21 00:01:00,900 --> 00:01:03,400 Linz, are you okay? Lindsay! 22 00:01:03,400 --> 00:01:05,200 Linz, are you okay? 23 00:01:05,800 --> 00:01:08,500 Theresa woo just... 24 00:01:09,100 --> 00:01:11,000 fell on my car. 25 00:01:19,300 --> 00:01:22,100 I wanna know if the blood spatter is impact or cast-off. 26 00:01:22,700 --> 00:01:24,600 Shoe prints--get 'em before the wind does. 27 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 (Man) you got it, detective. 28 00:01:29,300 --> 00:01:30,500 Welcome to our day off. 29 00:01:30,500 --> 00:01:33,500 Yeah, like you'd know what to do with a few free hours. 30 00:01:33,800 --> 00:01:36,000 For your information,I had plans. 31 00:01:36,000 --> 00:01:39,800 I was gonna go for a runand I was gonna clean my apartment. 32 00:01:41,100 --> 00:01:41,900 Shut uP. 33 00:01:41,900 --> 00:01:45,600 So instead you decided to meet up with a reporter, 34 00:01:45,600 --> 00:01:47,600 and look where it got you. 35 00:01:47,900 --> 00:01:49,600 Look where it got her. 36 00:01:58,100 --> 00:02:01,600 Will, tell dispatch medical examiner wants a tow truck. 37 00:02:01,600 --> 00:02:04,900 Gonna have to haul in the whole kit and caboodle. 38 00:02:06,500 --> 00:02:07,900 Hi, sammy. 39 00:02:07,900 --> 00:02:09,400 Deputy D.A. Bernhardt. 40 00:02:09,400 --> 00:02:10,700 Is it really theresa woo? 41 00:02:10,700 --> 00:02:12,900 A sad day for san francisco. 42 00:02:16,700 --> 00:02:18,600 Inspector boxer said you might need this. 43 00:02:18,600 --> 00:02:21,700 Yeah. Ah. 44 00:02:25,000 --> 00:02:26,300 Thanks. 45 00:02:31,600 --> 00:02:33,900 You're not gonna be at a loss for suspects. 46 00:02:33,900 --> 00:02:37,400 Theresa woo, god bless her, bashed or exposed half of san francisco 47 00:02:37,400 --> 00:02:40,700 for sex or corruption or...sexual corruption. 48 00:02:40,700 --> 00:02:41,900 She's won, 49 00:02:41,900 --> 00:02:44,900 what, six pulitzers for the "register"in the past ten years? 50 00:02:44,900 --> 00:02:47,000 So wait a minute, you were standing there on the street 51 00:02:47,000 --> 00:02:49,400 and... crash? 52 00:02:49,400 --> 00:02:51,700 Uh, I was, at that exact moment, 53 00:02:51,700 --> 00:02:53,500 talking to tom. He called. 54 00:02:53,500 --> 00:02:54,700 Tom called? 55 00:02:54,700 --> 00:02:56,300 What did he say? 56 00:02:56,300 --> 00:02:59,100 Have you called him back? 57 00:02:59,100 --> 00:03:00,700 Theresa woo... 58 00:03:00,700 --> 00:03:02,500 fell... 59 00:03:03,700 --> 00:03:05,600 But why would tom call you? 60 00:03:05,600 --> 00:03:08,700 Our 2-year divorce anniversary is sunday. 61 00:03:08,700 --> 00:03:10,100 Maybe it was a nostalgia thing. 62 00:03:10,100 --> 00:03:11,200 And maybe he misses you. 63 00:03:11,200 --> 00:03:13,600 What I'm trying to figure out is, 64 00:03:13,600 --> 00:03:16,000 theresa's message said to meet her in front of the newsstand. 65 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 So why was she on the roof? 66 00:03:17,500 --> 00:03:18,700 To make sure she wasn't followed? 67 00:03:18,700 --> 00:03:20,700 She was super secretive. 68 00:03:20,700 --> 00:03:22,000 So the question is, 69 00:03:22,000 --> 00:03:23,900 who was making theresa so afraid 70 00:03:23,900 --> 00:03:26,200 that she was desperate enough to call me? 71 00:03:27,400 --> 00:03:30,100 Obvious place to start is with the subjects of her exposes. 72 00:03:30,100 --> 00:03:31,600 If anyone was mad enough to take her to court, 73 00:03:31,600 --> 00:03:32,800 maybe they were mad enough to kill her. 74 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 I'll find out if there's any pending litigation. 75 00:03:34,400 --> 00:03:35,500 I'll get her back to the morgue. 76 00:03:35,500 --> 00:03:38,500 Hopefully, she managed to pick up some D.N.A. Evidence in the back and forth. 77 00:03:38,500 --> 00:03:39,800 I'll grab jacobi, 78 00:03:39,800 --> 00:03:41,300 see if anything turns up at her apartment. 79 00:03:41,300 --> 00:03:43,300 And you're gonna call tom back. 80 00:03:43,800 --> 00:03:45,400 Yeah, totally. 81 00:03:45,600 --> 00:03:48,600 (Man) theresa woo's address book is a dead end. 82 00:03:48,600 --> 00:03:50,400 Well, you got anything? 83 00:03:50,900 --> 00:03:51,800 no. 84 00:03:51,800 --> 00:03:55,700 Uh, some receipts, paid bills, 85 00:03:55,700 --> 00:03:57,200 mostly dog related 86 00:03:57,200 --> 00:04:01,400 you know, I'm starting to get why theresa called me. 87 00:04:01,400 --> 00:04:02,800 She didn't have anyone else. 88 00:04:02,800 --> 00:04:05,700 The woman was obsessed with her job. 89 00:04:05,700 --> 00:04:09,800 The address book doesn't even have an "in case of an emergency" contact. 90 00:04:09,800 --> 00:04:12,300 At least you have a couple of human friends. 91 00:04:12,300 --> 00:04:14,400 I'm not going to miss you, you know? 92 00:04:14,400 --> 00:04:16,900 When you get your promotion, 93 00:04:16,900 --> 00:04:18,400 and I get A... 94 00:04:18,400 --> 00:04:21,500 shiny, new partner... 95 00:04:21,500 --> 00:04:24,500 young, handsome... 96 00:04:24,500 --> 00:04:25,700 two good knees. 97 00:04:25,700 --> 00:04:26,900 If I get the lieutenant spot, 98 00:04:26,900 --> 00:04:30,700 I'll make sure you get plenty of me from behind my shiny, 99 00:04:30,700 --> 00:04:32,300 new boss-man desk. 100 00:04:32,300 --> 00:04:34,300 You know what there isn't any sign of? A computer. 101 00:04:34,300 --> 00:04:36,400 Theresa was old-school, 102 00:04:36,400 --> 00:04:38,500 everything by hand, 103 00:04:38,800 --> 00:04:41,000 always carryinaround those ratty old notebooks. 104 00:04:41,000 --> 00:04:42,400 Yeah, well, where are they? 105 00:04:42,400 --> 00:04:44,300 She didn't bring 'em to the meeting. 106 00:04:44,300 --> 00:04:45,600 They could be back at her office. 107 00:04:45,600 --> 00:04:47,500 Well, let's hit the road. 108 00:04:47,500 --> 00:04:51,300 I got years of newspaper exposes to weed through. 109 00:04:55,500 --> 00:04:56,800 What? 110 00:04:58,900 --> 00:05:00,600 Oh, hell no. 111 00:05:06,300 --> 00:05:07,800 But look, she likes you. 112 00:05:07,800 --> 00:05:09,800 I said call the dog pound. 113 00:05:09,800 --> 00:05:11,400 It's just a little stroll. 114 00:05:11,400 --> 00:05:12,700 I can't take her into the morgue. 115 00:05:12,700 --> 00:05:14,300 What if she eats some evidence? 116 00:05:14,300 --> 00:05:15,000 Come on, jill. 117 00:05:15,000 --> 00:05:16,900 It's just a key. 118 00:05:16,900 --> 00:05:18,400 It's moving in. 119 00:05:18,600 --> 00:05:19,400 Whole can of worms. 120 00:05:19,400 --> 00:05:21,100 Can't we just... be in love 121 00:05:21,100 --> 00:05:23,100 and happy and have lots of sex? 122 00:05:23,100 --> 00:05:24,600 Ooh, we can do that, too. 123 00:05:24,600 --> 00:05:26,400 Didn't we decide you weren't gonna come by my office? 124 00:05:26,400 --> 00:05:27,000 You know what? 125 00:05:27,000 --> 00:05:29,200 I just signed the lease,landlord gave me two sets of keys, 126 00:05:29,200 --> 00:05:31,800 and I'm off for a 24-hour shift at the hospital, 127 00:05:31,800 --> 00:05:33,700 so I broke the rules. 128 00:05:34,300 --> 00:05:36,100 Giving my boss further ammunition for hating me, 129 00:05:36,100 --> 00:05:37,300 should she decide to drop in. 130 00:05:37,300 --> 00:05:39,500 Yeah. Oh, she'd hate it if she were to see us, 131 00:05:39,500 --> 00:05:41,300 you know, like this. 132 00:05:41,300 --> 00:05:42,400 Definitely not like this. 133 00:05:42,400 --> 00:05:44,500 Yeah, definitely. 134 00:05:46,600 --> 00:05:47,900 hey, claire's got--whoops. 135 00:05:47,900 --> 00:05:48,700 Oh, hey, linz. 136 00:05:48,700 --> 00:05:50,200 Hi. 137 00:05:50,200 --> 00:05:51,600 So... 138 00:05:51,800 --> 00:05:53,400 I am going to leave this... 139 00:05:53,400 --> 00:05:54,900 right here. Okay? 140 00:05:54,900 --> 00:05:56,000 No pressure. 141 00:05:56,000 --> 00:05:59,200 But come on, move in with me. 142 00:05:59,200 --> 00:06:00,200 See ya. 143 00:06:02,300 --> 00:06:03,800 Guess who's moving in with a boy? 144 00:06:03,800 --> 00:06:05,600 Considering moving in. 145 00:06:05,600 --> 00:06:06,800 We're... 146 00:06:06,800 --> 00:06:08,300 god. 147 00:06:08,300 --> 00:06:10,700 Well, given your usual terrible taste in men, 148 00:06:10,700 --> 00:06:12,000 this is good news. 149 00:06:12,000 --> 00:06:14,700 I actually don't hate luke. 150 00:06:15,200 --> 00:06:16,900 what do you know? 151 00:06:16,900 --> 00:06:18,600 Time of death-- no mystery there. 152 00:06:18,600 --> 00:06:20,200 Cause... 153 00:06:20,200 --> 00:06:22,000 if the fall hadn't gotten her, 154 00:06:22,000 --> 00:06:24,200 the gunshots would've. 155 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 Three of 'em,all to the torso. 156 00:06:27,100 --> 00:06:28,300 What about D.N.A.? 157 00:06:28,300 --> 00:06:30,100 Not looking promising. 158 00:06:30,100 --> 00:06:31,400 I just came from her apartment. 159 00:06:31,400 --> 00:06:33,800 It screams "lonely workaholic." 160 00:06:33,800 --> 00:06:36,700 Speaking of,did you call tom back? 161 00:06:36,700 --> 00:06:38,400 I'll give you workaholic. 162 00:06:38,400 --> 00:06:39,900 Lonely? 163 00:06:39,900 --> 00:06:40,700 Don't think so. 164 00:06:40,700 --> 00:06:42,500 Yeah. Inappropriate. 165 00:06:42,500 --> 00:06:44,500 Yikes. 166 00:06:44,500 --> 00:06:47,900 Well, not your mama's bikini wax. 167 00:06:49,100 --> 00:06:51,600 Maintenance like that, she was definitely sleeping with somebody. 168 00:06:51,600 --> 00:06:54,100 Well, there was no man stuff at her apartment. 169 00:06:54,100 --> 00:06:57,700 No extra toothbrush,only one towel on the rack. 170 00:06:57,700 --> 00:07:00,500 So whoever she was seeing,it must've been new. 171 00:07:00,600 --> 00:07:02,200 Or secret. 172 00:07:02,200 --> 00:07:03,300 (Man) men? No. 173 00:07:03,300 --> 00:07:05,300 No men, no friends, just work. 174 00:07:05,300 --> 00:07:07,200 And I have no idea what she was working on, 175 00:07:07,200 --> 00:07:10,200 never had any idea until she was ready to publish. 176 00:07:10,200 --> 00:07:15,600 But I guarantee you, it was incendiary and honest. 177 00:07:16,500 --> 00:07:17,800 see? That's how much theresa trusted me. 178 00:07:17,800 --> 00:07:20,000 Now I gotta call a damn locksmith. 179 00:07:26,100 --> 00:07:27,900 Don't you need a warrant for that? 180 00:07:27,900 --> 00:07:30,900 Cindy thomas, metro desk. 181 00:07:31,200 --> 00:07:33,100 There's nothing in there,anyway. 182 00:07:33,100 --> 00:07:34,100 And you know that how? 183 00:07:34,100 --> 00:07:37,100 Common kwledge. Theresa never left anything in the office. 184 00:07:37,100 --> 00:07:38,900 Plus, I picked it already. 185 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 It's empty. 186 00:07:41,500 --> 00:07:42,200 you were a friend? 187 00:07:42,200 --> 00:07:45,400 Yeah. No. No, a colleague, 188 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 I-I-I guess. 189 00:07:46,600 --> 00:07:49,900 Um... well, admirer, mostly. 190 00:07:49,900 --> 00:07:52,400 Theresa was sort of a mentor... 191 00:07:52,400 --> 00:07:53,700 from afar. 192 00:07:53,700 --> 00:07:56,600 We didn't really talk, actually. 193 00:07:56,600 --> 00:07:59,300 She did say "nice work" to me once. 194 00:07:59,300 --> 00:08:00,500 Do you know who did this to her? 195 00:08:00,500 --> 00:08:02,000 Do you know anything about her personal life? 196 00:08:02,000 --> 00:08:03,600 She had one? 197 00:08:03,600 --> 00:08:05,300 Oh, okay. Uh, boss. 198 00:08:05,300 --> 00:08:07,900 I got... I gotta go. 199 00:08:09,100 --> 00:08:11,400 I'm gonna have some people come over and go through theresa's computer. 200 00:08:11,400 --> 00:08:12,500 Well, they won't find anything. 201 00:08:12,500 --> 00:08:13,800 It's all in her notebooks. 202 00:08:13,800 --> 00:08:14,700 Do you know where they are? 203 00:08:14,700 --> 00:08:16,600 No, but listen, 204 00:08:16,600 --> 00:08:20,500 if by some miracle you find them, I see them first. 205 00:08:20,500 --> 00:08:23,600 Technically, they're the property of the "san francisco register." 206 00:08:23,600 --> 00:08:26,700 Technically, they're evidence in a murder investigation. 207 00:08:27,400 --> 00:08:29,000 Thank you. 208 00:08:42,500 --> 00:08:45,500 okay, theresa, those notebooks are in here somewhere. 209 00:08:46,800 --> 00:08:48,700 freeze. Police. 210 00:08:49,300 --> 00:08:51,400 Hi... again. 211 00:08:51,400 --> 00:08:52,800 Put the bag down. 212 00:08:52,800 --> 00:08:53,700 I was gonna give them to you. 213 00:08:53,700 --> 00:08:56,400 I just wanted to read them--read them first. Now. 214 00:09:02,900 --> 00:09:04,200 really? 215 00:09:04,400 --> 00:09:06,099 Hey, you don't have to do that. 216 00:09:06,100 --> 00:09:07,700 you don't have to break and enter. 217 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 I didn'T. 218 00:09:08,700 --> 00:09:11,300 Seriously, I told the super that I was theresa's sister... 219 00:09:11,300 --> 00:09:13,700 the adopted sister. 220 00:09:16,200 --> 00:09:16,900 Where were they? 221 00:09:16,900 --> 00:09:18,700 Uh, sweater drawer.I checked that this morng. 222 00:09:18,700 --> 00:09:20,000 No, there's a false bottom. 223 00:09:20,000 --> 00:09:20,600 Pretty intricate one. 224 00:09:20,600 --> 00:09:22,200 She must've had it specially made. 225 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 And don't feel bad. You would've found it eventually. 226 00:09:25,200 --> 00:09:26,600 Gee, thanks. 227 00:09:26,600 --> 00:09:28,400 Now tell me why I shouldn't arrest you for murder. 228 00:09:28,400 --> 00:09:29,800 Um, because that's crazy. 229 00:09:29,800 --> 00:09:31,100 Theresa was, like, my idol. 230 00:09:31,100 --> 00:09:34,700 Maybe you were angry at her because she didn't pay as much attention to you as you wanted. 231 00:09:34,700 --> 00:09:36,000 Maybe you were here to steal her story. 232 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 That's what you're doing now,right? 233 00:09:37,000 --> 00:09:40,500 Whatever theresa was researching, she died for it. 234 00:09:40,500 --> 00:09:42,600 If the story dies with her... 235 00:09:42,600 --> 00:09:44,500 I can't let that happen. 236 00:09:44,500 --> 00:09:45,400 And I have an alibi. 237 00:09:45,400 --> 00:09:48,200 A whole handful of people saw me at the "register" this morning. 238 00:09:49,900 --> 00:09:52,100 It's, uh, in shorthand, 239 00:09:52,100 --> 00:09:53,200 some kind of code. 240 00:09:53,200 --> 00:09:56,800 Mm, theresa was really paranoid. 241 00:09:56,800 --> 00:09:58,500 Yeah, is it paranoia if you're right? 242 00:09:58,500 --> 00:10:00,800 I mean, clearly, someone was out to get-- shh. Shh, shh, shh, shh. 243 00:10:00,800 --> 00:10:02,200 What? 244 00:10:19,900 --> 00:10:21,800 police! Stop! 245 00:10:26,800 --> 00:10:28,000 Stop! 246 00:10:28,300 --> 00:10:29,600 Damn it! 247 00:11:04,900 --> 00:11:06,600 Damn it. 248 00:11:09,200 --> 00:11:09,300 It's not that unusual 249 00:11:09,300 --> 00:11:14,000 I spent half the nht trying to decipher these things, only came up with three words. 250 00:11:14,000 --> 00:11:16,300 You'read that I went back to the apartment without you. 251 00:11:16,300 --> 00:11:17,800 I'm mad you didn't catch the guy. 252 00:11:17,800 --> 00:11:20,400 No, I'm mad I didn't catch the guy. 253 00:11:20,900 --> 00:11:22,500 You're mad that I didn't arrest the reporter. 254 00:11:22,500 --> 00:11:24,600 Jacobi, I asked the super. He did let her in. 255 00:11:24,600 --> 00:11:30,600 So far, I've got alibis from every corrupt jerk theresa woo exposed in the last three years, 256 00:11:30,600 --> 00:11:32,000 leaving her current story, 257 00:11:32,000 --> 00:11:34,400 whatever it is... 258 00:11:34,900 --> 00:11:36,500 as our best lead. 259 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 What about the guy last night? 260 00:11:37,500 --> 00:11:39,100 Didn't my... 261 00:11:39,200 --> 00:11:41,500 sketch come back yet? 262 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 I think martha is depressed. 263 00:11:46,800 --> 00:11:47,100 You should-- 264 00:11:47,100 --> 00:11:50,300 I am not taking the dog. 265 00:11:50,300 --> 00:11:52,600 You're mad at me about the dog? 266 00:11:52,900 --> 00:11:55,800 (Man) that goes upstairs, the new boss' office. 267 00:11:56,800 --> 00:11:59,000 They named the new lieu. 268 00:11:59,000 --> 00:12:01,200 It's not you? 269 00:12:02,000 --> 00:12:05,300 What idiot d the idiots in charge give it to? 270 00:12:05,500 --> 00:12:06,900 (Man) this idiot. 271 00:12:10,200 --> 00:12:11,400 Tom. 272 00:12:11,400 --> 00:12:14,600 I tried to call you four times. 273 00:12:16,900 --> 00:12:19,300 I'm gonna need a minute. 274 00:12:19,300 --> 00:12:21,500 Jacobi has 22 years on the job, 275 00:12:21,500 --> 00:12:23,600 more citations than I can count. 276 00:12:23,600 --> 00:12:24,400 He's seasoned, 277 00:12:24,400 --> 00:12:28,000 he'S... grizzled. 278 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Do you know how many bad guys you have to catch to get that grizzled? 279 00:12:31,000 --> 00:12:31,900 A lot. 280 00:12:31,900 --> 00:12:33,400 That's right, a lot. 281 00:12:33,400 --> 00:12:34,300 What has tom done? 282 00:12:34,300 --> 00:12:37,900 Other than reorganize the citywide gang task force and that huge drug bust? 283 00:12:37,900 --> 00:12:39,200 Blah, blah, blah. 284 00:12:39,200 --> 00:12:40,900 Jacobi deserves to be the new lieu. 285 00:12:40,900 --> 00:12:42,700 Why would tom take the job? 286 00:12:42,700 --> 00:12:44,300 Do you think he's mae... 287 00:12:45,000 --> 00:12:48,400 exploring the idea of getting back together? 288 00:12:48,400 --> 00:12:50,200 It's possible. Things change. 289 00:12:50,200 --> 00:12:53,300 Well, I care about my job the same amount as I did when we were married. 290 00:12:53,300 --> 00:12:54,100 That hasn't changed. 291 00:12:54,100 --> 00:12:56,900 But tom didn't leave you because you cared about your job. 292 00:12:56,900 --> 00:12:59,600 He left because it was all you cared about. 293 00:13:00,400 --> 00:13:01,600 Why are we friends? 294 00:13:01,600 --> 00:13:03,400 Because I always tell you the truth, 295 00:13:03,400 --> 00:13:07,100 just like I did when I warned you,that whole thing 296 00:13:07,100 --> 00:13:08,700 about the kiss me not killer-- 297 00:13:08,700 --> 00:13:09,300 obsession. 298 00:13:09,300 --> 00:13:10,000 I did not say it-- 299 00:13:10,000 --> 00:13:12,900 but yes, obsession--was going to cost yoyour marriage. 300 00:13:12,900 --> 00:13:15,500 That psycho murdered two women. 301 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 He brutalized them. 302 00:13:16,500 --> 00:13:18,300 He sewed their lips shut. 303 00:13:18,300 --> 00:13:18,800 We know. 304 00:13:18,800 --> 00:13:19,700 We were there, too. 305 00:13:19,700 --> 00:13:21,400 You both gave up. 306 00:13:21,400 --> 00:13:23,200 So did tom. 307 00:13:23,600 --> 00:13:24,800 Yeah, to change the subject, 308 00:13:24,800 --> 00:13:28,100 this is why I am not moving in with luke. 309 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 Moving in leads to marriage, 310 00:13:29,100 --> 00:13:32,600 marriage leads to... ick. 311 00:13:32,600 --> 00:13:34,200 I'm giving the key back. 312 00:13:34,200 --> 00:13:37,200 If it's the right guy, the ick's worth it. Trust me. 313 00:13:37,400 --> 00:13:39,300 (man) um, miss bernhardt? 314 00:13:39,300 --> 00:13:42,000 Tom wasn't the right guy. 315 00:13:42,000 --> 00:13:44,300 He was a youthful mistake. 316 00:13:44,300 --> 00:13:46,800 That lasted six years. 317 00:13:46,800 --> 00:13:48,900 Four of them really happy, if you remember. 318 00:13:48,900 --> 00:13:51,300 And now he's my boss. 319 00:13:52,100 --> 00:13:54,300 We're adults. It'll be fine. 320 00:13:55,500 --> 00:13:58,900 five years ago, theresa filed a restraining order against a walton james. 321 00:13:58,900 --> 00:14:01,500 She e kept it active until last year. 322 00:14:01,500 --> 00:14:03,100 Theresa had a stalker. 323 00:14:05,300 --> 00:14:08,100 I'm betting he looked a little something like this. 324 00:14:08,900 --> 00:14:11,800 Mr. James, open up!It's the police! 325 00:14:15,500 --> 00:14:18,000 Elevator! He's going to the elevator! 326 00:14:21,200 --> 00:14:23,100 Walton james... 327 00:14:23,200 --> 00:14:27,000 You are under arrest for pissing me off... 328 00:14:27,000 --> 00:14:29,100 twice. 329 00:14:29,200 --> 00:14:30,000 You have no right. 330 00:14:30,000 --> 00:14:32,400 I'm an american citizen! 331 00:14:32,400 --> 00:14:34,399 Touch nothing! 332 00:14:34,400 --> 00:14:37,400 yeah. Whatever you say. 333 00:15:03,600 --> 00:15:05,300 this picture is recent. 334 00:15:05,900 --> 00:15:09,400 If he was still following her, why the hell would she let the restraing order lapse? 335 00:15:09,800 --> 00:15:11,700 Stupidity? 336 00:15:18,100 --> 00:15:22,200 I just figured out how a professional stalker can afford these digs 337 00:15:22,200 --> 00:15:25,300 and how he met our victim. 338 00:15:25,300 --> 00:15:26,900 "Police brutality strikes again." 339 00:15:26,900 --> 00:15:27,900 I remember this. 340 00:15:27,900 --> 00:15:32,100 Yeah, he was one ofhe protesters who got their butts kicked at that, uh, world bank to-do, 341 00:15:32,100 --> 00:15:34,500 sued the city and got a tidy settlement. 342 00:15:34,500 --> 00:15:36,700 She turned him into a hero for a day. 343 00:15:36,700 --> 00:15:40,000 He turned her into a victim for five years. 344 00:15:40,000 --> 00:15:41,600 Yeah... 345 00:15:42,300 --> 00:15:44,500 it seems that way, doesn't it? 346 00:15:48,300 --> 00:15:49,500 So what happened, walton? 347 00:15:49,500 --> 00:15:52,600 Uh, theresa finally have enough, so you let her free-fall? 348 00:15:52,600 --> 00:15:53,800 I have rights. 349 00:15:53,800 --> 00:15:54,900 Those rights don't include murder. 350 00:15:54,900 --> 00:15:56,700 I know how the police operate. 351 00:15:56,700 --> 00:15:59,100 You're liars. You're bullies. 352 00:15:59,100 --> 00:16:00,900 You want me to believe she's dead 353 00:16:00,900 --> 00:16:02,400 so I'll tell you everything I know. 354 00:16:02,400 --> 00:16:04,000 Walton, it's on the news. 355 00:16:04,000 --> 00:16:04,900 It's in all the papers. 356 00:16:04,900 --> 00:16:06,800 Everything we see, everything we hear, 357 00:16:06,800 --> 00:16:09,800 it--it's--it's--it's been manipulated by governments 358 00:16:09,800 --> 00:16:11,300 and--and corporations. 359 00:16:11,300 --> 00:16:12,900 That's why theresa's so special. 360 00:16:12,900 --> 00:16:15,800 That's why you were snooping outside of her place. 361 00:16:15,800 --> 00:16:17,900 I was trying to find out why she was killed. 362 00:16:17,900 --> 00:16:20,000 Where'd you send her? 363 00:16:20,600 --> 00:16:22,700 Guantanamo? 364 00:16:23,800 --> 00:16:26,300 theresa is under that sheet, walton. 365 00:16:26,600 --> 00:16:28,300 You ready for this? 366 00:16:30,100 --> 00:16:31,600 (Laughs) it's a replica... 367 00:16:32,300 --> 00:16:33,000 or something. 368 00:16:33,000 --> 00:16:35,900 You people are exceptionally well-funded. 369 00:16:35,900 --> 00:16:39,400 No, trust me, we're not 370 00:16:53,000 --> 00:16:56,800 walton, theresa was shot and pushed off a building. 371 00:16:56,800 --> 00:16:58,000 Were you there? 372 00:16:58,000 --> 00:16:59,900 Do you remember? 373 00:16:59,900 --> 00:17:02,300 (Crying) who did this? 374 00:17:02,300 --> 00:17:04,400 Huh? Who... 375 00:17:04,400 --> 00:17:07,800 who hurt you? 376 00:17:07,800 --> 00:17:08,600 Walton-- 377 00:17:08,600 --> 00:17:10,600 no. (Cries) 378 00:17:12,300 --> 00:17:13,800 theresa. 379 00:17:15,400 --> 00:17:16,700 Please, no! No! 380 00:17:16,700 --> 00:17:18,700 Walton, come on. No! (Groans) 381 00:17:18,900 --> 00:17:20,300 okay, I got him, I got him. 382 00:17:20,300 --> 00:17:21,600 it's all right. 383 00:17:21,600 --> 00:17:24,900 (Whispers) it's all right.It's all right. It's okay. 384 00:17:24,900 --> 00:17:26,600 Theresa. 385 00:17:26,600 --> 00:17:28,500 it's all right. 386 00:17:29,600 --> 00:17:32,000 No.It's all right. 387 00:17:32,000 --> 00:17:34,600 ??? 388 00:17:34,600 --> 00:17:38,000 Hanson north, aren't you supposed to be in court defending a murdering crackhead? 389 00:17:38,000 --> 00:17:39,100 We're on a recess. 390 00:17:39,100 --> 00:17:41,400 Meantime, I'm waiting for someone to explain to me 391 00:17:41,400 --> 00:17:43,400 why this department tortured walton james. 392 00:17:43,400 --> 00:17:45,600 Showing him theresa woo's body is a long way 393 00:17:45,600 --> 00:17:46,700 from the water board. 394 00:17:46,700 --> 00:17:49,000 Your client did not believe she was dead. 395 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 We had to determine whether he'd had a psychotic bre. 396 00:17:51,200 --> 00:17:53,800 Uh, during which maybe he shoved her off a building. 397 00:17:53,800 --> 00:17:54,700 And? 398 00:17:54,700 --> 00:17:56,200 And we don't think he did it, 399 00:17:56,200 --> 00:18:00,500 but we do think he has information relevant to theresa's murder. 400 00:18:00,500 --> 00:18:01,800 Well, I can't let you talk to him. 401 00:18:01,800 --> 00:18:05,200 Sorry, should've beaten it out of him when you had the chance. 402 00:18:05,200 --> 00:18:06,500 We understand. 403 00:18:06,500 --> 00:18:08,300 Of course, that means I'll have to file against him 404 00:18:08,300 --> 00:18:10,000 for assault on a police officer, 405 00:18:10,000 --> 00:18:11,100 destruction of federal property, 406 00:18:11,100 --> 00:18:12,200 on top of the evading charge-- 407 00:18:12,200 --> 00:18:13,800 that'd easily get him a dime in prison. 408 00:18:13,800 --> 00:18:17,200 Or he sits down for a friendly rap session. It's up to you. 409 00:18:19,700 --> 00:18:25,500 Okay, but only because I've gotta go decimate a traffic cop on the stand. 410 00:18:27,800 --> 00:18:28,600 Hey, lindsay, 411 00:18:28,600 --> 00:18:29,500 we should talk. 412 00:18:29,500 --> 00:18:31,400 Yeah, sure, just not now. 413 00:18:31,400 --> 00:18:34,300 "Not now," the lindsay boxer refrain. 414 00:18:35,200 --> 00:18:37,000 Don't be an ass, tom. 415 00:18:37,500 --> 00:18:39,300 "Don't be an ass... 416 00:18:39,300 --> 00:18:41,500 lieutenant." 417 00:18:42,000 --> 00:18:43,400 lieutenant. 418 00:18:43,700 --> 00:18:45,700 God, he is so irritating. 419 00:18:45,700 --> 00:18:48,900 Public defenders can be so sanctimonious. 420 00:18:49,400 --> 00:18:51,600 You meant tom. Right. 421 00:18:52,200 --> 00:18:54,400 You really think walton's innocent? 422 00:18:54,800 --> 00:18:57,400 Theresa was scared, but not of him. 423 00:18:57,400 --> 00:18:59,200 She let the restraining order lapse. 424 00:18:59,200 --> 00:19:00,400 In some of walton's photos, 425 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 she's lookin directly into the lens. 426 00:19:02,600 --> 00:19:06,000 She even kept some of his favorite soda on the fire escape. 427 00:19:06,200 --> 00:19:07,900 I think she liked him. 428 00:19:08,100 --> 00:19:10,700 You know, he planted her flower box 429 00:19:15,200 --> 00:19:17,600 really heavy water bottles. 430 00:19:17,800 --> 00:19:22,100 Right. It's like a silent, lurking husband. 431 00:19:22,800 --> 00:19:26,100 It sounds... almost nice. 432 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 martha? 433 00:19:32,500 --> 00:19:34,200 (Clears throat) hey, baby. 434 00:19:35,700 --> 00:19:38,200 I'm sorry you had to see theresa like that. 435 00:19:38,700 --> 00:19:40,600 I know you didn't hurt her. 436 00:19:42,000 --> 00:19:43,300 You don't trust me. 437 00:19:43,300 --> 00:19:46,700 That's--that'S... okay. 438 00:19:46,700 --> 00:19:48,900 But theresa did. 439 00:19:49,600 --> 00:19:51,300 Lindsay, it's theresa woo. 440 00:19:51,300 --> 00:19:52,900 I was hoping you could meet me. 441 00:19:52,900 --> 00:19:54,700 3rd street newsstand, 8:00 A.M. 442 00:19:54,700 --> 00:19:57,200 I know we're not exactly friends, but it's important. 443 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Thanks, lindsay. 444 00:19:58,200 --> 00:19:59,700 See you in the morning. 445 00:20:09,800 --> 00:20:12,100 Theresa started the crime beat 446 00:20:12,100 --> 00:20:16,100 the same time that I joined the force. 447 00:20:17,900 --> 00:20:20,100 The first time I ever saw my name in print 448 00:20:20,100 --> 00:20:23,000 was in one of her articles. 449 00:20:23,600 --> 00:20:26,000 We kinda grew up together. 450 00:20:28,200 --> 00:20:31,300 Walton, as much as you cared about her, 451 00:20:31,400 --> 00:20:35,500 that's how much I care about catching her killer. 452 00:20:37,800 --> 00:20:39,200 how's she doing? 453 00:20:39,200 --> 00:20:41,600 Lindsay's the best,just like always. 454 00:20:41,800 --> 00:20:43,500 That's not what I meant. 455 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 I know what you meant. 456 00:20:45,800 --> 00:20:48,500 (Lindsay) was there someone that she was afraid of? 457 00:20:48,500 --> 00:20:52,100 Maybe someone she was doing a story on? 458 00:20:52,700 --> 00:20:55,400 Was it her new boyfriend? Do you know who he is? 459 00:20:55,400 --> 00:20:57,600 Someone was following her. 460 00:20:58,000 --> 00:20:59,300 Who? 461 00:20:59,300 --> 00:21:01,100 I don't know her name, 462 00:21:02,900 --> 00:21:04,900 but I kn-- 463 00:21:04,900 --> 00:21:06,500 I know her license plate number. 464 00:21:06,500 --> 00:21:07,900 Okay. 465 00:21:08,300 --> 00:21:09,700 Okay. 466 00:21:11,100 --> 00:21:12,900 Martha likes you. 467 00:21:13,600 --> 00:21:15,600 Maybe she should go home with you, huh? 468 00:21:18,300 --> 00:21:19,900 Hallelujah. (Chuckles) 469 00:21:21,900 --> 00:21:23,300 crackhead plead out. 470 00:21:23,300 --> 00:21:27,500 Your boss signed off on manslaughter, 10 to 20,up for parole in 5. 471 00:21:28,600 --> 00:21:30,600 Not bad for shooting grandma in the heart. 472 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 Why are you here? 473 00:21:31,600 --> 00:21:33,600 Why'd you stop returning my calls? 474 00:21:34,200 --> 00:21:36,800 Walton gave up a license plate number. 475 00:21:37,500 --> 00:21:40,700 It's that too-soft-for-a-man E.R. Doctor, isn't it? 476 00:21:40,700 --> 00:21:42,300 You should dump him. 477 00:21:43,700 --> 00:21:46,200 I need my desk, okay? 478 00:21:48,300 --> 00:21:49,400 you really like this guy? 479 00:21:49,400 --> 00:21:51,900 I really like this guy. 480 00:21:53,400 --> 00:21:55,800 Then dump him before it's too late. 481 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 I know you. You're like me, 482 00:22:00,200 --> 00:22:01,500 too complicated to commit. 483 00:22:01,500 --> 00:22:04,100 Once again, I ask, 484 00:22:04,100 --> 00:22:05,000 why are you here? 485 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 You really want to know? 486 00:22:06,000 --> 00:22:07,400 Yes. 487 00:22:10,800 --> 00:22:14,100 You sure? 488 00:22:14,100 --> 00:22:17,100 Yes. 489 00:22:23,000 --> 00:22:24,900 Luke and I are in love. 490 00:22:24,900 --> 00:22:27,600 We're moving in together, and you don't know me. 491 00:22:27,800 --> 00:22:29,900 Yeah, I do. 492 00:22:40,600 --> 00:22:40,600 An effective whitening 493 00:22:40,600 --> 00:22:42,300 For one thing, you're more experienced. 494 00:22:42,300 --> 00:22:43,100 Dr. Raine van aiken. 495 00:22:43,100 --> 00:22:45,000 She doesn't look like a murderer. 496 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 I'm just saying, the promotion... 497 00:22:47,000 --> 00:22:48,300 it should have been mine, I know. 498 00:22:48,300 --> 00:22:49,900 Now will you stop dragging me 499 00:22:49,900 --> 00:22:52,600 and my ego into a situation that's really about you 500 00:22:52,600 --> 00:22:54,900 and a much more vital organ? 501 00:22:55,400 --> 00:22:57,600 You better be talking about my heart. 502 00:22:59,100 --> 00:23:00,300 Her. 503 00:23:00,500 --> 00:23:01,600 The short version is, 504 00:23:01,600 --> 00:23:04,300 I'm glad theresa woo is dead. 505 00:23:04,700 --> 00:23:07,100 Most people don't lead with cartwheels after a murder. 506 00:23:07,100 --> 00:23:09,900 Most murder victims aren't sleeping with my husband. 507 00:23:10,200 --> 00:23:11,500 I assume that's why you're here. 508 00:23:11,500 --> 00:23:13,300 You connected the affair dots 509 00:23:13,300 --> 00:23:16,400 and figured that the crazy, jealous wife 510 00:23:16,400 --> 00:23:20,200 offed the inepid reporter mistress. 511 00:23:20,200 --> 00:23:22,300 Your car was seen following theresa, 512 00:23:22,300 --> 00:23:24,200 uh, more than once. 513 00:23:24,200 --> 00:23:26,000 My husband cheats... 514 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 regularly. 515 00:23:28,000 --> 00:23:30,700 I feel it's my prerogative to know with whom. 516 00:23:31,000 --> 00:23:32,600 I tell them to get lost, 517 00:23:32,600 --> 00:23:33,900 and most listen. 518 00:23:33,900 --> 00:23:37,000 And if they don't, you what,toss them off a roof? 519 00:23:37,000 --> 00:23:38,600 Please. 520 00:23:38,600 --> 00:23:39,900 Miles is my third husband. 521 00:23:39,900 --> 00:23:41,600 I'm over the drama. 522 00:23:41,600 --> 00:23:43,800 I'm surprised you're not over him. 523 00:23:43,800 --> 00:23:45,400 Miles has his flaws, 524 00:23:45,400 --> 00:23:47,000 but he makes me laugh, 525 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 and he knows his way around the kitchen, 526 00:23:48,600 --> 00:23:50,700 and that's more than I can say for the first two. 527 00:23:50,700 --> 00:23:53,300 If you knew our investigation would lead to you and your husband, 528 00:23:53,300 --> 00:23:54,300 why didn't you come forward? 529 00:23:54,300 --> 00:23:56,900 I work 80 hours a week running this free clinic, 530 00:23:56,900 --> 00:23:58,300 helping the homeless and other people 531 00:23:58,300 --> 00:24:00,500 who have no place else to go. 532 00:24:00,500 --> 00:24:04,900 Enmeshing myself in all of this just wasn't a priority. 533 00:24:04,900 --> 00:24:06,200 We're gonna need an alibi. 534 00:24:06,200 --> 00:24:09,300 And, uh, we'll need to talk to your husband. 535 00:24:09,300 --> 00:24:10,700 Scare the hell out of him. 536 00:24:10,700 --> 00:24:12,100 He deserves it. 537 00:24:12,100 --> 00:24:13,300 I'm gonna make a quick stop. 538 00:24:13,300 --> 00:24:14,000 Do you want to-- 539 00:24:14,000 --> 00:24:15,500 pick up the cheating husband? 540 00:24:15,500 --> 00:24:17,300 A pleasure. 541 00:24:21,842 --> 00:24:23,028 I don't talk to reporters... 542 00:24:23,143 --> 00:24:23,819 yeah, 543 00:24:24,322 --> 00:24:25,577 I got that general idea. 544 00:24:25,661 --> 00:24:28,218 But I need to know what was in theresa's head, okay? 545 00:24:28,308 --> 00:24:30,976 Anything about her job,her personal life, 546 00:24:31,055 --> 00:24:32,454 and at theresa's apartment, 547 00:24:32,529 --> 00:24:33,874 you seemed to think that you could read these. 548 00:24:33,967 --> 00:24:34,327 Probably. 549 00:24:34,703 --> 00:24:36,244 How? Eidetic memory. 550 00:24:37,179 --> 00:24:39,224 It's just, I-I-I have one of those brains 551 00:24:39,295 --> 00:24:42,626 that has a hard time forgetting things,so if--if I knew it,if I read about it, 552 00:24:42,963 --> 00:24:44,716 you know, even if I heard about it once, 553 00:24:44,777 --> 00:24:46,977 chances are good it is still in there somewhere, 554 00:24:47,509 --> 00:24:50,909 uh, like, well, say code or obsolete shorthand. 555 00:24:51,371 --> 00:24:52,693 You read about shorthand? 556 00:24:53,036 --> 00:24:54,056 I read about a lot of things. 557 00:24:54,569 --> 00:24:58,814 Shorthand, baseball, keynesian economics, serial killers. 558 00:24:59,729 --> 00:25:02,857 I read all about the kiss me not killer case, 559 00:25:02,951 --> 00:25:04,225 and--and I-I was thinking, 560 00:25:04,284 --> 00:25:06,706 if you ever wanted to reopen the investigation, 561 00:25:06,772 --> 00:25:08,779 I-I would love to assist youin any stop.Here's an F.Y.I. 562 00:25:09,102 --> 00:25:12,299 If you write a story containing any information from those notebooks, 563 00:25:12,373 --> 00:25:13,353 without my go-ahead, 564 00:25:13,424 --> 00:25:15,670 I'll arrest you. For what? 565 00:25:15,747 --> 00:25:17,524 Breaking and entering... there's nothing--obstructio 566 00:25:18,068 --> 00:25:18,975 I'll come up with a list. 567 00:25:23,947 --> 00:25:26,111 Theresa came into my restaurant, 568 00:25:26,184 --> 00:25:27,658 and we talked. 569 00:25:27,726 --> 00:25:29,909 And then she came back,and... 570 00:25:31,663 --> 00:25:33,380 one thing, as they say,led to another. 571 00:25:33,474 --> 00:25:34,247 It seems like one thing, 572 00:25:34,321 --> 00:25:36,621 as they say,leads to another a lot with you. 573 00:25:37,503 --> 00:25:39,299 My wife is married to her work. 574 00:25:39,780 --> 00:25:41,241 Uh, what am i supposed to do? 575 00:25:41,324 --> 00:25:43,927 Oh, so because you don't get enough attention, 576 00:25:44,011 --> 00:25:45,486 everything is your wife's fault? 577 00:25:45,580 --> 00:25:46,481 Did you ever think, 578 00:25:46,875 --> 00:25:47,529 I don't know, 579 00:25:47,604 --> 00:25:49,182 maybe your wife's job is important to her, 580 00:25:49,244 --> 00:25:51,480 or you should be a little more understanding? 581 00:25:52,966 --> 00:25:54,024 what's her problem? 582 00:25:54,096 --> 00:25:57,499 She's touched at how choked up you are over this whole thing. 583 00:25:57,584 --> 00:25:59,316 Hey, I cared about theresa, 584 00:25:59,391 --> 00:26:00,909 but I was going to end it. 585 00:26:00,984 --> 00:26:02,804 Because she threatened to tell your wife? 586 00:26:02,876 --> 00:26:05,790 No, because she reminded me of my wife. 587 00:26:06,598 --> 00:26:11,221 Theresa turned out to be a unromantic,work-obsessed ballbuster. 588 00:26:11,305 --> 00:26:13,560 Mm. Uh, I've already got one of those. 589 00:26:13,626 --> 00:26:17,355 So you took your anger at raine out on theresa? 590 00:26:17,427 --> 00:26:18,293 Transference. 591 00:26:18,369 --> 00:26:19,249 That's a good theory. 592 00:26:19,308 --> 00:26:22,307 Excuse me. Instead of tting yourselves on the back, 593 00:26:22,379 --> 00:26:24,934 shouldn't you be out arresting the real killer-- 594 00:26:25,476 --> 00:26:27,165 walton james--theresa's stalker? 595 00:26:27,236 --> 00:26:29,239 Where were you yesterday morning? 596 00:26:29,319 --> 00:26:33,301 W-w-waitthis guy followed heraround for five years. 597 00:26:33,358 --> 00:26:36,791 I mean, we used to have to meet when she knew he wasn't watching 598 00:26:36,867 --> 00:26:38,965 because she was afraid that--that he'd lose it. 599 00:26:39,608 --> 00:26:41,202 Any alibi will do. 600 00:26:46,001 --> 00:26:47,750 I was at my restaurant, 601 00:26:48,281 --> 00:26:50,491 and I have the manager, 602 00:26:51,004 --> 00:26:54,207 two prep cooks and an entire waitstaff who'll attest to that. 603 00:26:54,664 --> 00:26:56,922 I so want him to be guilty. 604 00:26:56,997 --> 00:27:01,091 Well, he's guilty of lowering the overall standards of san francisco cuisine. 605 00:27:01,715 --> 00:27:02,520 Last I checked, 606 00:27:02,568 --> 00:27:06,673 that restaurant he's so proud of had a big, fat "c" from the health department. 607 00:27:06,717 --> 00:27:07,311 where are we? 608 00:27:08,184 --> 00:27:11,777 I would like a tail for miles van aiken to make sure he doesn't try to leave the city. 609 00:27:12,489 --> 00:27:13,992 If I say yes,will you agree to that talk? 610 00:27:14,060 --> 00:27:15,736 I will pencil you in ten minutes 611 00:27:15,806 --> 00:27:17,733 past--a woman is dead. Oh. 612 00:27:17,790 --> 00:27:21,952 I'll, uh, head over to the so-called restaurant,verify van aiken's alibi. 613 00:27:23,720 --> 00:27:24,893 I'll approve the tail, 614 00:27:24,947 --> 00:27:27,137 but don't get so focused on the jerk husband 615 00:27:27,218 --> 00:27:28,278 that you forget the story angle. 616 00:27:29,190 --> 00:27:30,499 Yeah, thanks for the reminder, tom. 617 00:27:31,467 --> 00:27:34,334 Thanks for the reminder,lieutenant. 618 00:27:34,845 --> 00:27:38,607 I need a search warrant for miles van aiken's car,the restaurant, his house. 619 00:27:38,673 --> 00:27:39,486 Yeah. Based on? 620 00:27:40,357 --> 00:27:42,560 I don't like the cheating bastard? 621 00:27:42,627 --> 00:27:46,373 Sweetie, you know, I love you like an annoyingly pushy,emotionally stunted sister, 622 00:27:46,453 --> 00:27:47,854 but I need probable cause. 623 00:27:50,519 --> 00:27:51,061 Linz. Yeah. 624 00:27:51,870 --> 00:27:52,766 I did something bad. 625 00:27:53,961 --> 00:27:55,278 What? You okay? 626 00:27:55,342 --> 00:27:56,265 Yeah. 627 00:27:57,283 --> 00:27:58,510 It's just, I, uh... 628 00:28:00,294 --> 00:28:01,357 I didn't tell you 629 00:28:01,428 --> 00:28:03,581 that tom asked about you. 630 00:28:04,400 --> 00:28:04,967 whatever. 631 00:28:05,041 --> 00:28:07,557 You can stop pretending you're not still in love with him anytime now. 632 00:28:09,478 --> 00:28:12,010 Come on. You haven't even had sex with anyone since he left. 633 00:28:12,417 --> 00:28:13,392 Says who? 634 00:28:13,917 --> 00:28:17,416 I could've been secretly whoring around the last two years. 635 00:28:17,512 --> 00:28:21,372 And besides, I am picky,and I'm busy, 636 00:28:21,813 --> 00:28:23,427 and I have to solve a murder now. 637 00:28:27,352 --> 00:28:28,357 Hey, it's me. Where are we? 638 00:28:28,442 --> 00:28:31,189 I, uh, managed to figure out some key words in the notebook. 639 00:28:32,035 --> 00:28:34,049 "Caboose," "elephant man." 640 00:28:34,990 --> 00:28:37,417 I still have no idea exactly what they mean. 641 00:28:37,485 --> 00:28:38,645 So we're at another dead end? 642 00:28:38,721 --> 00:28:39,775 I have another idea. 643 00:28:39,813 --> 00:28:40,777 I'll let you know if it works. 644 00:28:45,520 --> 00:28:46,626 Walton? 645 00:28:48,099 --> 00:28:49,263 Cindy thomas... 646 00:28:50,668 --> 00:28:54,627 from the... "san francisco register"? 647 00:29:01,602 --> 00:29:02,489 walton? 648 00:29:03,204 --> 00:29:04,172 Hello? Oh! 649 00:29:04,251 --> 00:29:05,122 Oh! 650 00:29:10,918 --> 00:29:12,441 body's still warm. 651 00:29:13,025 --> 00:29:15,483 I'd say T.O.D.Is less than two hours ago. 652 00:29:15,586 --> 00:29:16,877 This doesn't make any sense. 653 00:29:17,419 --> 00:29:19,739 What is it with that girl and otr people's apartments? 654 00:29:19,833 --> 00:29:21,595 I gave her theresa's notebooks. 655 00:29:23,302 --> 00:29:25,795 She thought that walton might be able to make sense out of them, 656 00:29:25,796 --> 00:29:27,632 which he doesn't need to know. 657 00:29:27,742 --> 00:29:28,924 It's a confession. 658 00:29:29,008 --> 00:29:30,542 Unis found it in the bedroom. 659 00:29:31,032 --> 00:29:33,705 Walton couldn't handle theresa having a boyfriend, 660 00:29:33,771 --> 00:29:34,994 kill her in a jealous rage. 661 00:29:35,083 --> 00:29:38,051 No, theresa made sure walton didn't know about miles. 662 00:29:38,131 --> 00:29:39,217 Lindsay, case is closed. 663 00:29:39,775 --> 00:29:41,538 It isn't closed. Yes, it is. Isn'T. 664 00:29:41,601 --> 00:29:43,015 Damn it, tom,just let me do my job. 665 00:29:43,095 --> 00:29:46,173 Fine, if after you do your job, 666 00:29:46,244 --> 00:29:49,344 you come into my office,you sit your ass down,and we talk. No excuses. 667 00:29:50,523 --> 00:29:51,082 Fine. 668 00:29:53,232 --> 00:29:55,532 You planned that.Halfway through. 669 00:29:56,057 --> 00:29:57,238 It was fun, huh? 670 00:29:57,788 --> 00:29:59,668 Yeah, hoot and a holler. 671 00:30:07,256 --> 00:30:07,887 How much longer? 672 00:30:07,981 --> 00:30:09,157 With or without your hovering? 673 00:30:09,685 --> 00:30:10,252 Without. 674 00:30:12,323 --> 00:30:13,466 It's just so sad. 675 00:30:14,212 --> 00:30:16,641 All theresa and walton had was each other, and now... 676 00:30:17,857 --> 00:30:21,072 I mean, I get how walton ended up alone. He was kind of a nut. 677 00:30:21,138 --> 00:30:22,098 But theresa... 678 00:30:22,156 --> 00:30:23,538 how does that happen? 679 00:30:24,347 --> 00:30:25,816 You put your head down, 680 00:30:25,895 --> 00:30:27,130 you get lost in your career, 681 00:30:27,201 --> 00:30:28,373 you wake up ten years later, 682 00:30:28,430 --> 00:30:30,514 and you realize that your job doesn't hug back. 683 00:30:31,647 --> 00:30:34,086 Theresa chose to be alone,whether she meant to or not. 684 00:30:34,654 --> 00:30:36,820 She was avoiding the ick. 685 00:30:39,345 --> 00:30:40,482 Hello. 686 00:30:41,930 --> 00:30:43,690 See what happens when no one hovers? 687 00:30:43,765 --> 00:30:44,637 Check this out. 688 00:30:44,697 --> 00:30:48,162 When you hang yourself, the rope leaves a bruise, like this, 689 00:30:48,256 --> 00:30:49,726 only this one's pretty faint. 690 00:30:50,447 --> 00:30:53,463 Here, he's got a slightly darker bruise, 691 00:30:53,534 --> 00:30:57,003 which means that he was strangled and then strung up. 692 00:30:57,077 --> 00:30:58,942 And since there's no sign of a struggle, 693 00:31:01,200 --> 00:31:02,100 I'm guessing he was drugged first. 694 00:31:02,642 --> 00:31:05,776 Hey. That reporter girl's here with a guest. 695 00:31:06,705 --> 00:31:08,025 What is that smell? 696 00:31:09,299 --> 00:31:10,176 Elephant man. 697 00:31:10,697 --> 00:31:11,360 See his necklace? 698 00:31:11,882 --> 00:31:13,039 I cracked the code. 699 00:31:13,593 --> 00:31:15,232 So theresa's story was about you? 700 00:31:15,312 --> 00:31:17,122 Me and a whole bunch ofs street dudes. 701 00:31:17,194 --> 00:31:20,086 You're talking about that story she did five months ago, 702 00:31:20,152 --> 00:31:24,945 on that bottom-feeder who coerced homeless mento smack each other around on video. 703 00:31:25,012 --> 00:31:26,386 I wasn't involved in all that, 704 00:31:26,902 --> 00:31:28,173 but I got to know theresa. 705 00:31:29,159 --> 00:31:33,323 After that, she kept coming around with food and blankets on cold nights. 706 00:31:33,381 --> 00:31:34,442 Yeah, so she was there, 707 00:31:34,498 --> 00:31:37,700 uh, six weeks ago when martin fell and he cut his head open. 708 00:31:37,785 --> 00:31:40,332 She took him to get treatment at mission cross north hospital, 709 00:31:40,386 --> 00:31:42,249 and the thing is,because martin is homeless, 710 00:31:42,306 --> 00:31:45,704 they automatically called the castro free clinic to see if he had medical records there. 711 00:31:45,758 --> 00:31:47,705 Then they wouldn't give me any pain pills. 712 00:31:48,070 --> 00:31:51,584 Said that my medical records showed I was already on all kinds of stuff. 713 00:31:51,646 --> 00:31:55,777 Thought I was, u uh, what--what they call that?Drug seeking.Yeah. But he--he wasn'T. 714 00:31:56,405 --> 00:31:57,835 Uh, martin's not on anything. 715 00:31:57,906 --> 00:31:59,179 Theresa had his blood tested. 716 00:31:59,245 --> 00:32:00,206 It's all in the notebooks. 717 00:32:00,290 --> 00:32:02,590 I never even been to castro free clinic, 718 00:32:02,631 --> 00:32:07,177 unless you're counting getting free food off that van they got going around sometimes. 719 00:32:07,252 --> 00:32:08,168 Hi. It's me. Hold on. 720 00:32:09,203 --> 00:32:11,885 This is my boyfriend luke. He's a doctor over at mission cross north. 721 00:32:11,942 --> 00:32:14,680 With your permission,he's gonna fax over those medical records. 722 00:32:17,682 --> 00:32:20,100 No car, no electricity.Cough for me. 723 00:32:21,966 --> 00:32:23,724 I got a zero-carbon footprint. 724 00:32:23,795 --> 00:32:25,446 Ahh. Well, that's it. 725 00:32:25,535 --> 00:32:26,761 You're a prince, martin. 726 00:32:28,712 --> 00:32:30,972 So, uh, you coming with? 727 00:32:31,047 --> 00:32:32,053 I'm giving her some space. 728 00:32:32,700 --> 00:32:35,822 In the meantime,I think I'm gonna take martin here down to the showers. 729 00:32:35,902 --> 00:32:37,185 And waste all that water? 730 00:32:38,580 --> 00:32:39,261 Unh-unh. 731 00:32:41,399 --> 00:32:45,413 Okay, I'm no internist,but pending blood work and urinalysis, 732 00:32:45,907 --> 00:32:48,206 I'd say he'll live to be 102. 733 00:32:49,696 --> 00:32:52,150 So the diabete the bad back, 734 00:32:52,253 --> 00:32:53,201 the high blood pressure... 735 00:32:53,275 --> 00:32:54,184 fake, fake, fake, 736 00:32:54,761 --> 00:32:56,485 all by dr. Raine van aiken. 737 00:32:56,589 --> 00:32:58,412 Which means we've got the wife for fraud and malpractice, 738 00:32:58,478 --> 00:33:00,964 but as for the murders,we have nothing that's not circumstantial. 739 00:33:02,402 --> 00:33:04,647 Which makes getting the confession all the more fun. 740 00:33:06,246 --> 00:33:08,688 do you three have some sort of, uh, thing? 741 00:33:09,752 --> 00:33:11,864 Mm, we're friends.We share information. 742 00:33:12,324 --> 00:33:14,706 What, like a club?no. 743 00:33:17,759 --> 00:33:19,826 Not a club.Got it. 744 00:33:22,330 --> 00:33:25,318 Well, it's just gonna be the two of us. 745 00:33:25,425 --> 00:33:26,379 It's easier to talk. 746 00:33:27,046 --> 00:33:32,090 Good. Your partner's got issues.haven't met a woman yet who doesn'T. 747 00:33:34,126 --> 00:33:37,273 he said we were coming down here to talk about walton james. 748 00:33:37,358 --> 00:33:38,008 What's going on? 749 00:33:38,111 --> 00:33:40,276 There have been some new developments in the case. 750 00:33:40,346 --> 00:33:44,094 Look, no one is saying you meant for this thing to happen. 751 00:33:44,165 --> 00:33:47,758 A girl gets crazy over the affair,situation goes out of control, 752 00:33:48,306 --> 00:33:49,097 I understand. 753 00:33:49,173 --> 00:33:52,631 Eh--this is ridiculous. I mean,I've had a lot of affairs.I haven't killed them. 754 00:33:52,710 --> 00:33:55,127 Yeah, you've had a lot of affairs... 755 00:33:56,188 --> 00:34:00,270 but the others weren't about to, uh, expose your wife. 756 00:34:01,739 --> 00:34:03,028 Expose raine for what? 757 00:34:04,249 --> 00:34:05,128 You're nuts. 758 00:34:05,206 --> 00:34:07,179 Oh, that "c" from the health department, 759 00:34:07,254 --> 00:34:09,489 I mean, it dive-bombed your restaurant profits. 760 00:34:09,552 --> 00:34:11,654 You needed an influx of cash to keep it afloat. 761 00:34:11,699 --> 00:34:13,852 Yeah, my wife helped. 762 00:34:13,924 --> 00:34:14,705 It's not illegal. 763 00:34:14,762 --> 00:34:17,710 Unless, she's, uh,stealing from the government 764 00:34:17,785 --> 00:34:20,227 and submitting the false medical claims to do it. 765 00:34:20,743 --> 00:34:21,405 No. 766 00:34:21,900 --> 00:34:24,000 Now right when your restaurant started to slide, 767 00:34:24,000 --> 00:34:26,620 raine's clinic instituted a new program for the homeless. 768 00:34:27,311 --> 00:34:29,931 Uh, register your vitals,get a square meal. 769 00:34:29,975 --> 00:34:35,114 It sounds generous,except...raine uses the information to make fake charts, 770 00:34:35,158 --> 00:34:38,935 and then she bills the government for services not rendered. 771 00:34:38,984 --> 00:34:39,808 You can't prove that. 772 00:34:40,262 --> 00:34:43,720 Actually, we can. D.A.'S already signed off on your indictment. 773 00:34:43,781 --> 00:34:45,568 Do-good doctor with no criminal record-- 774 00:34:46,963 --> 00:34:49,577 you went way out of your box to get the money to save your husband's restaurant. 775 00:34:50,624 --> 00:34:51,496 You know what I think? 776 00:34:52,725 --> 00:34:55,247 I think you put up with miles' cheating because you love him. 777 00:34:55,559 --> 00:34:57,802 Oh,and this is interesting. 778 00:34:58,412 --> 00:35:01,653 You and theresa didn't happen to meet. 779 00:35:02,265 --> 00:35:04,967 No, theresa was investigating your wife, 780 00:35:05,512 --> 00:35:08,453 but she couldn't get anywhere because raine's too careful. 781 00:35:08,842 --> 00:35:13,665 So theresa showed up at your restaurant and made sure, one thing, 782 00:35:13,734 --> 00:35:15,787 as they say, led to another. 783 00:35:16,117 --> 00:35:19,168 She used you to get to raine's home computer files. 784 00:35:19,758 --> 00:35:21,127 It's all in her notebooks. 785 00:35:21,207 --> 00:35:22,870 And when you found out, 786 00:35:23,381 --> 00:35:24,590 well, you had to kill her. 787 00:35:24,639 --> 00:35:25,589 You didn't have a choice. 788 00:35:26,055 --> 00:35:26,606 No. 789 00:35:26,682 --> 00:35:29,043 And that poor sucker walton, well, you knocked him out-- 790 00:35:29,096 --> 00:35:31,290 probably with drugs you stole from your wife's office-- 791 00:35:31,334 --> 00:35:33,146 and you strung him up like a side of beef. 792 00:35:33,181 --> 00:35:34,580 Now we've got a search warrant. 793 00:35:34,642 --> 00:35:35,568 We're gonna find the gun. 794 00:35:35,621 --> 00:35:37,502 This isn't fair.You have to stop. 795 00:35:37,550 --> 00:35:39,127 Two people are dead.We can't stop. 796 00:35:39,511 --> 00:35:40,740 Someone has to pay. 797 00:35:40,807 --> 00:35:42,367 It's only a matter of time. 798 00:35:42,416 --> 00:35:42,865 No. 799 00:35:42,900 --> 00:35:45,215 Two murders,both premeditated. 800 00:35:45,792 --> 00:35:47,781 At's special circumstances. 801 00:35:48,923 --> 00:35:50,442 That's death penalty,miles. 802 00:35:51,410 --> 00:35:51,916 Stop. 803 00:35:54,850 --> 00:35:55,944 I'll tell you. 804 00:35:58,246 --> 00:35:59,788 Okay, jacobi,take a breather. 805 00:36:02,120 --> 00:36:04,571 First I thought it was just another affair, 806 00:36:05,825 --> 00:36:15,292 so I followed her,like always. I watched her walk into my house with my husband. 807 00:36:16,023 --> 00:36:24,315 She found everything. She would've destroyed our careers,our lives. 808 00:36:25,562 --> 00:36:28,050 I had to protect us. 809 00:36:30,216 --> 00:36:33,269 It took a few days, but...I got a gun. 810 00:36:35,527 --> 00:36:38,441 Miles didn't know...about any of it. 811 00:36:38,495 --> 00:36:40,332 How did you get walton to write the confession? 812 00:36:41,086 --> 00:36:46,131 I held a gun to his head... but it didn't work 813 00:36:49,116 --> 00:36:51,586 so I held a gun to the dog's head. 814 00:36:52,338 --> 00:36:56,614 he wrote what I wanted,word for word. 815 00:36:58,579 --> 00:36:59,885 So you stole for him. 816 00:37:00,363 --> 00:37:01,589 You killed for him. 817 00:37:03,638 --> 00:37:05,399 Ultimately,you confessed for him. 818 00:37:08,184 --> 00:37:10,665 If it weren't so utterly evil,it'd almost be poetic. 819 00:37:20,562 --> 00:37:22,264 here's the thing--I don't need to talk. 820 00:37:22,749 --> 00:37:27,986 Because showing up at work to find your ex-husband is your new boss isn't a big deal? 821 00:37:28,434 --> 00:37:29,271 Were you watching me? 822 00:37:29,710 --> 00:37:30,065 You were good. 823 00:37:30,601 --> 00:37:32,811 So good you make me doubt how good I am. 824 00:37:33,240 --> 00:37:34,854 Guess I'm gonna have to get used to that all over again. 825 00:37:37,979 --> 00:37:41,256 I don't suppose you ever cheated on me. 826 00:37:44,551 --> 00:37:46,122 You really need an answer? 827 00:37:46,678 --> 00:37:47,433 No. 828 00:37:48,540 --> 00:37:52,521 Look, linz, we were married. That comes with stf.Good stuff, bad stuff, 829 00:37:52,583 --> 00:37:56,267 but stuff,and we can not talk about it,but it's there 830 00:37:56,914 --> 00:37:57,973 .Works for me. 831 00:37:59,080 --> 00:38:00,269 At least you're predictable. 832 00:38:03,607 --> 00:38:06,565 Okay, the not talking when we were married, 833 00:38:06,641 --> 00:38:09,090 that's totally different than the not talking now. 834 00:38:09,178 --> 00:38:15,257 It is.I avoided the talks back then because, according to claire, 835 00:38:15,327 --> 00:38:18,404 I-I was scared of beingn love with you. 836 00:38:18,991 --> 00:38:23,145 And now? Well, now I-I'm not in love with you, 837 00:38:23,229 --> 00:38:24,484 so there's simply no need. 838 00:38:24,551 --> 00:38:28,721 Okay. Look, uh... never mind what I was gonna say. 839 00:38:28,796 --> 00:38:30,207 It's, uh, it's irrelevant. 840 00:38:30,282 --> 00:38:31,275 Okay. 841 00:38:34,292 --> 00:38:35,178 What's irrelevant? 842 00:38:35,271 --> 00:38:40,897 Just...I'm getting married. 843 00:38:42,852 --> 00:38:47,712 Oh.Is she a cop? 844 00:38:47,802 --> 00:38:50,849 Kindergarten teacher.Her name is heather. 845 00:38:52,220 --> 00:38:56,792 That's great.That's great. 846 00:38:56,862 --> 00:38:58,317 Uh... congratulations.... 847 00:39:01,242 --> 00:39:02,774 lieutenant. 848 00:39:06,368 --> 00:39:07,286 hi, baby. 849 00:39:07,964 --> 00:39:09,112 Dad ordered pizza. 850 00:39:09,202 --> 00:39:10,281 So I see. 851 00:39:13,207 --> 00:39:14,361 So can I get a kiss? 852 00:39:14,988 --> 00:39:15,794 We're eating. 853 00:39:15,873 --> 00:39:17,707 She wasn't talking to you. 854 00:40:00,218 --> 00:40:00,894 I brought beer. 855 00:40:03,457 --> 00:40:04,875 And... 856 00:40:12,737 --> 00:40:13,819 does this mean... 857 00:40:15,722 --> 00:40:16,611 This means. 858 00:40:41,577 --> 00:40:42,281 boxer. 859 00:40:44,056 --> 00:41:03,707 ��������Ļ�� -==http://www.ragbear.com==- ��ӭ���� 860 00:41:03,999 --> 00:41:08,325 look, rojas was on call,but I reassigned the caseto you. 861 00:41:24,236 --> 00:41:25,216 lindsay. 862 00:41:25,886 --> 00:41:26,670 It's bad. 863 00:41:34,888 --> 00:41:35,952 Kiss me not. 864 00:41:36,779 --> 00:41:38,404 He's back. 865 00:42:05,912 --> 00:42:07,107 we'll get him. 866 00:42:10,530 --> 00:42:11,816 This time we'll stop him. 867 00:42:11,866 --> 00:42:16,416 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.