Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,535 --> 00:00:07,502
Hey.
2
00:00:07,537 --> 00:00:08,963
Hi.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,264
- Whatcha doing?
- I'm planning dinner tonight.
4
00:00:11,302 --> 00:00:14,127
The menu is pan-roasted
chicken breast with orzo
5
00:00:14,166 --> 00:00:15,762
in a red wine sauce.
6
00:00:15,828 --> 00:00:17,585
Are we celebrating
me doing something great?
7
00:00:17,622 --> 00:00:19,951
'Cause I do great things
all the time, and nothing.
8
00:00:21,040 --> 00:00:22,919
Rick and his fiancée
are in town
9
00:00:22,968 --> 00:00:24,748
to sign the lease
on their new apartment,
10
00:00:24,786 --> 00:00:27,081
and Val has
invited them for dinner.
11
00:00:27,119 --> 00:00:28,726
Isn't that going
to be awkward?
12
00:00:28,764 --> 00:00:31,252
You loving Rick
right in front of his fiancée?
13
00:00:31,292 --> 00:00:32,762
Stop it.
14
00:00:32,799 --> 00:00:34,543
Rick and Julie don't know
a lot of people,
15
00:00:34,580 --> 00:00:35,720
so I want to --
16
00:00:35,754 --> 00:00:38,536
Just see if she has
a big ass, right?
17
00:00:38,576 --> 00:00:40,352
Speaking of fiancés,
18
00:00:40,390 --> 00:00:43,174
have you guys seen
my engagement ring today?
19
00:00:43,214 --> 00:00:46,196
Hello, Lisa.
Good morning.
20
00:00:46,235 --> 00:00:47,673
You named
your diamond Lisa?
21
00:00:47,710 --> 00:00:48,680
That's right.
22
00:00:48,715 --> 00:00:50,085
Lisa was
this girl in school
23
00:00:50,122 --> 00:00:52,098
who told me I was fat
and would never get married.
24
00:00:52,136 --> 00:00:53,574
Crack ho.
25
00:00:56,857 --> 00:00:58,763
Hey, did you, uh,
read my essay?
26
00:00:58,801 --> 00:01:01,881
Oh, no, not yet,
but it is so on my list.
27
00:01:01,920 --> 00:01:03,327
Did you fill out
your application
28
00:01:03,365 --> 00:01:04,734
for the NYU summer program?
29
00:01:04,770 --> 00:01:07,445
Not yet,
but it's so on my list.
30
00:01:07,484 --> 00:01:08,786
I know what you're doing.
31
00:01:08,823 --> 00:01:10,660
You're procrastinating
until it's too late.
32
00:01:10,698 --> 00:01:12,301
I know what you're doing.
You haven't read my essay
33
00:01:12,339 --> 00:01:13,741
because you don't even
want to think
34
00:01:13,778 --> 00:01:15,115
about me going
to Paris for the summer.
35
00:01:15,151 --> 00:01:16,154
Unh-unh.
36
00:01:16,190 --> 00:01:17,960
Uh-huh. You're so obvious.
37
00:01:17,998 --> 00:01:19,734
- You're more obvious.
- Well, you're little.
38
00:01:19,771 --> 00:01:21,407
You're untidy.
39
00:01:21,445 --> 00:01:24,484
I don't understand why
you're not being supportive.
40
00:01:24,523 --> 00:01:26,695
Not supportive?
Wait a second.
41
00:01:26,733 --> 00:01:29,103
You decided you didn't
want to go to Columbia,
42
00:01:29,143 --> 00:01:31,277
and I wasn't happy,
but I supported it.
43
00:01:31,317 --> 00:01:33,754
And then you got accepted
to NYU,
44
00:01:33,792 --> 00:01:35,194
and I wept with support.
45
00:01:35,232 --> 00:01:36,936
And now I want
to go to Paris.
46
00:01:36,974 --> 00:01:38,641
And I don't think
it's a good idea.
47
00:01:38,679 --> 00:01:40,916
You were doing so well.
48
00:01:40,954 --> 00:01:44,729
Holly, do you realize
if you do this summer program,
49
00:01:44,770 --> 00:01:46,305
you could get your math
and science requirements
50
00:01:46,343 --> 00:01:47,444
out of the way?
51
00:01:47,481 --> 00:01:50,519
Or I could sew my face
to the carpet.
52
00:01:50,559 --> 00:01:53,831
Come on, I did it,
and I got out in 3 1/2 years.
53
00:01:53,872 --> 00:01:55,475
Haven't you always told me
that college is
54
00:01:55,513 --> 00:01:57,315
the most fun experience
of your life?
55
00:01:57,351 --> 00:01:58,520
Yes! Yes.
56
00:01:58,557 --> 00:02:00,460
Then why do you want me
to get out so fast?
57
00:02:00,498 --> 00:02:02,266
It's so much fun
to tell people
58
00:02:02,304 --> 00:02:04,273
you graduated
in 3 1/2 years.
59
00:02:04,312 --> 00:02:06,449
I'm talking about Paris.
60
00:02:06,488 --> 00:02:09,392
I mean, why do you think I spent
four years studying French?
61
00:02:09,431 --> 00:02:12,602
Don't make me waste it
on some French-Canadian.
62
00:02:12,642 --> 00:02:14,978
You're going
to be a tour guide.
63
00:02:15,018 --> 00:02:17,420
In Paris. I'll be
surrounded by French culture.
64
00:02:17,461 --> 00:02:20,899
I'll be learning about art,
history, and cowardice.
65
00:02:20,939 --> 00:02:23,643
I just think that there are
more productive ways
66
00:02:23,682 --> 00:02:26,319
to spend your summer
than fooling around in Paris.
67
00:02:26,358 --> 00:02:28,696
It's not fooling around.
It's an official internship.
68
00:02:28,734 --> 00:02:30,804
You know what?
I'm taking my essay back.
69
00:02:30,842 --> 00:02:32,276
You don't even
get to read it.
70
00:02:32,312 --> 00:02:34,016
Fine. Turn it in.
Good luck.
71
00:02:34,054 --> 00:02:35,356
Well, I don't need
your luck,
72
00:02:35,391 --> 00:02:36,795
because my essay's
kick-ass.
73
00:02:36,831 --> 00:02:39,231
Good for you.
74
00:02:39,271 --> 00:02:40,906
And I'm going
to get that internship.
75
00:02:40,943 --> 00:02:42,211
I hope you do,
76
00:02:42,247 --> 00:02:44,050
and if you do,
I will not fight you on it.
77
00:02:44,088 --> 00:02:45,590
Oh, my God.
78
00:02:45,626 --> 00:02:47,394
You don't think
I can get it, do you?
79
00:02:47,432 --> 00:02:49,902
I just want
what's best for you.
80
00:02:49,940 --> 00:02:51,709
What a horrible thing to say.
81
00:02:55,359 --> 00:02:57,161
⪠You really know
how to dance âª
82
00:02:57,200 --> 00:03:00,505
⪠When you go up, down,
jump around âª
83
00:03:00,544 --> 00:03:02,246
⪠Talk about true romance âª
84
00:03:02,284 --> 00:03:04,119
⪠Yeah âª
85
00:03:04,157 --> 00:03:06,158
⪠Keep on whispering
in my ear âª
86
00:03:06,196 --> 00:03:08,133
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
87
00:03:08,171 --> 00:03:10,240
⪠'Cause it's true âª
⪠What I like âª
88
00:03:10,277 --> 00:03:12,412
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like âª
89
00:03:12,550 --> 00:03:14,687
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
90
00:03:14,825 --> 00:03:17,395
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
91
00:03:17,535 --> 00:03:19,336
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
92
00:03:19,373 --> 00:03:20,574
⪠That's what I like about you âª
93
00:03:20,611 --> 00:03:22,245
⪠What I like about you âª
94
00:03:22,282 --> 00:03:24,718
⪠That's what I like about âª
⪠Hey âª
95
00:03:24,757 --> 00:03:26,792
⪠Uh-huh âª
96
00:03:26,830 --> 00:03:28,732
⪠Uh-huh âª
97
00:03:28,770 --> 00:03:31,875
⪠That's what I like about you âª
98
00:03:32,082 --> 00:03:36,082
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
99
00:03:38,035 --> 00:03:40,436
So what do you think?
100
00:03:40,474 --> 00:03:42,543
I think
you're going to Paris.
101
00:03:42,582 --> 00:03:45,518
- Really?
- Yeah, the internship people will love this essay.
102
00:03:45,558 --> 00:03:47,226
Oh, I'm so glad
to hear you say that.
103
00:03:47,263 --> 00:03:49,032
I value your opinion
so much.
104
00:03:49,069 --> 00:03:50,370
As soon as I was
finished writing it,
105
00:03:50,407 --> 00:03:52,109
I was like, "I have got
to get this to Tina.
106
00:03:52,146 --> 00:03:54,682
She is so smart. She's, like,
the smartest person I know."
107
00:03:56,159 --> 00:03:57,559
Hey, hey, ladies.
108
00:03:57,596 --> 00:03:59,164
Oh, hey, Henry,
thank you so much for coming.
109
00:03:59,201 --> 00:04:00,803
Yeah, no problem.
Where's the essay?
110
00:04:00,840 --> 00:04:02,642
Right here. I didn't let
anybody else read it.
111
00:04:02,678 --> 00:04:04,481
You're the smartest person
I know.
112
00:04:05,923 --> 00:04:08,092
Let's be real.
113
00:04:08,129 --> 00:04:09,563
Okay, I have a deadline.
114
00:04:09,600 --> 00:04:11,201
It has to be postmarked
by tomorrow.
115
00:04:11,237 --> 00:04:13,204
Okay, that's okay.
Yeah, Kate's out of town.
116
00:04:13,242 --> 00:04:14,609
I'll read it tonight.
117
00:04:14,646 --> 00:04:17,347
So tell them. Tell them
what you told me outside.
118
00:04:17,385 --> 00:04:19,051
No, no, no.
It's no big deal.
119
00:04:19,089 --> 00:04:21,423
- No big deal? Man, it's huge.
- What's huge?
120
00:04:21,461 --> 00:04:24,161
Henry won the smartest guy ever
in New York award.
121
00:04:24,201 --> 00:04:26,501
That's not
the exact title.
122
00:04:26,540 --> 00:04:30,008
It's -- I was selected
as a National Merit Scholar.
123
00:04:30,048 --> 00:04:31,616
And tell them
the best part.
124
00:04:31,653 --> 00:04:33,254
Oh, I get
to meet Bill Joy.
125
00:04:33,291 --> 00:04:35,558
No, about the cashish.
126
00:04:35,597 --> 00:04:37,597
They're going to give him,
like, $1 million.
127
00:04:37,636 --> 00:04:38,604
$10,000.
128
00:04:38,638 --> 00:04:40,171
Ooh, come to Tina.
129
00:04:40,208 --> 00:04:41,541
Yeah.
130
00:04:41,577 --> 00:04:43,378
Bill Joy, Henry?
Bill Joy?
131
00:04:43,416 --> 00:04:45,784
Yeah, I know.
How awesome is that?
132
00:04:45,822 --> 00:04:47,322
Okay, who's Bill Joy?
133
00:04:47,359 --> 00:04:49,394
He's, like, the Thomas Edison
of the internet,
134
00:04:49,431 --> 00:04:50,831
and Henry's hero.
135
00:04:50,867 --> 00:04:52,868
Oh, you remember that?
136
00:04:52,906 --> 00:04:56,075
Did you think I was
just hot for your body?
137
00:05:02,675 --> 00:05:04,676
So when are you guys
actually moving to New York?
138
00:05:04,714 --> 00:05:06,814
Right after the honeymoon.
I'm so dreading it.
139
00:05:06,853 --> 00:05:08,253
The honeymoon?
140
00:05:08,288 --> 00:05:11,725
No, it's just that moving
is so stressful.
141
00:05:11,766 --> 00:05:13,334
Oh, it is stressful.
They say that moving
142
00:05:13,371 --> 00:05:15,506
is one of the most
stressful times in your life,
143
00:05:15,544 --> 00:05:17,478
second only
to marrying someone.
144
00:05:18,819 --> 00:05:20,986
I meant burying someone.
145
00:05:21,024 --> 00:05:22,524
Yeah, there's nothing
more stressful
146
00:05:22,562 --> 00:05:24,362
than covering up a murder.
More coffee?
147
00:05:24,400 --> 00:05:27,535
So, Jules, how many carats
in that little bauble?
148
00:05:27,575 --> 00:05:29,542
Lauren, some people
don't feel the need --
149
00:05:29,581 --> 00:05:31,381
3 1/2.
150
00:05:31,420 --> 00:05:32,551
Holy moley.
151
00:05:32,588 --> 00:05:33,955
Hey, um, do you want
to try on mine,
152
00:05:33,991 --> 00:05:35,224
and I can try on yours?
153
00:05:35,262 --> 00:05:37,630
No.
154
00:05:37,668 --> 00:05:39,068
[ knock on door ]
155
00:05:39,105 --> 00:05:40,472
Don't you want
to get that?
156
00:05:40,509 --> 00:05:42,377
Yeah, I thought maybe you could
get it on your way out.
157
00:05:46,158 --> 00:05:47,625
Oh, hey, Henry.
158
00:05:47,662 --> 00:05:51,031
Hey. Hey, congratulations.
I heard you got engaged.
159
00:05:51,071 --> 00:05:52,505
You didn't finish.
160
00:05:52,542 --> 00:05:54,877
To a doctor.
161
00:05:54,915 --> 00:05:56,883
Hey, Henry,
did you meet everybody?
162
00:05:56,921 --> 00:05:58,121
Everybody, this is Henry.
163
00:05:58,157 --> 00:05:59,390
Hi.
164
00:05:59,428 --> 00:06:01,028
He came over
to read my essay
165
00:06:01,064 --> 00:06:03,065
'cause he's supportive
of me going to Paris.
166
00:06:03,104 --> 00:06:05,572
See you guys.
167
00:06:05,610 --> 00:06:07,211
Mmm.
168
00:06:07,248 --> 00:06:08,615
This ice cream is great.
169
00:06:08,652 --> 00:06:10,186
Oh, wait, wait, wait.
Don't eat it.
170
00:06:10,224 --> 00:06:12,225
Oh, God.
171
00:06:12,262 --> 00:06:13,896
Is it from a mad cow?
172
00:06:15,036 --> 00:06:17,305
No, no.
I forgot this.
173
00:06:17,343 --> 00:06:19,941
Magic chocolate. Yes.
174
00:06:19,980 --> 00:06:21,312
I thought you'd like it.
175
00:06:21,349 --> 00:06:23,215
It's crazy
how much he loves that stuff.
176
00:06:23,252 --> 00:06:25,485
What is it?
177
00:06:25,523 --> 00:06:26,954
Magic chocolate.
178
00:06:26,990 --> 00:06:29,022
It's regular gooey chocolate
at first,
179
00:06:29,061 --> 00:06:31,527
and then,
two seconds later,
180
00:06:31,567 --> 00:06:33,663
a hard candy shell.
181
00:06:33,700 --> 00:06:35,100
Magic.
182
00:06:35,138 --> 00:06:37,005
I guess they don't
have that in Houston.
183
00:06:37,042 --> 00:06:39,010
What are you talking about?
They have it everywhere.
184
00:06:39,048 --> 00:06:41,649
I once had it in Chile.
185
00:06:41,687 --> 00:06:44,722
So why don't you ever
have it at home?
186
00:06:44,761 --> 00:06:46,962
Because you don't allow
ice cream around the house,
187
00:06:47,001 --> 00:06:50,235
and without the ice cream,
it can't make the shell.
188
00:06:50,276 --> 00:06:54,111
You don't like ice cream?
What is the matter with you?
189
00:06:54,153 --> 00:06:56,487
I don't want
to get fat.
190
00:07:00,735 --> 00:07:02,203
You know, I couldn't
even look at magic chocolate
191
00:07:02,239 --> 00:07:03,472
for, like, two years
192
00:07:03,510 --> 00:07:05,677
after the "Giant-Size X-Men"
incident.
193
00:07:05,715 --> 00:07:08,850
Oh, yeah,
that was a bad day.
194
00:07:08,890 --> 00:07:12,125
I dripped some magic chocolate
on his comic books.
195
00:07:12,165 --> 00:07:13,532
You should have
seen his face.
196
00:07:13,568 --> 00:07:15,035
I mean,
I'm sure you've seen it.
197
00:07:15,072 --> 00:07:17,006
God forbid you touch
his comic books, right?
198
00:07:17,044 --> 00:07:20,679
Oh, you collected
comic books?
199
00:07:20,721 --> 00:07:23,188
I collect comic books.
200
00:07:24,463 --> 00:07:25,831
You never told me that.
201
00:07:25,867 --> 00:07:28,535
Well, yeah,
I think I did. Ha ha.
202
00:07:28,573 --> 00:07:30,541
Well, then,
why don't I remember it?
203
00:07:30,579 --> 00:07:32,380
Well, you know, sometimes
you get kind of caught up
204
00:07:32,418 --> 00:07:34,917
in not listening to me.
Ha ha ha.
205
00:07:34,956 --> 00:07:37,323
Ha ha ha ha.
206
00:07:39,300 --> 00:07:41,868
Ha ha ha ha.
Ha ha ha ha ha.
207
00:07:41,906 --> 00:07:45,875
Ha ha ha ha ha
ha ha ha ha.
208
00:07:45,916 --> 00:07:50,485
So what'd you think?
Did you like my essay?
209
00:07:50,528 --> 00:07:54,296
It's good.
It's really good.
210
00:07:54,338 --> 00:07:58,006
I mean,
really, really good.
211
00:07:58,048 --> 00:08:02,350
There's a lot
of good stuff in here.
212
00:08:02,391 --> 00:08:08,061
Five pages
of really good, good stuff.
213
00:08:09,409 --> 00:08:11,476
Good job, Holly.
214
00:08:11,514 --> 00:08:14,383
Hey, listen,
this is really important.
215
00:08:14,422 --> 00:08:15,856
You have to be honest,
216
00:08:15,893 --> 00:08:18,428
and if you didn't like it,
I need to know.
217
00:08:18,466 --> 00:08:20,166
Well, it's not
that I didn't like it.
218
00:08:20,204 --> 00:08:22,571
It's just I didn't really
get a sense of --
219
00:08:22,610 --> 00:08:23,910
of, um...
220
00:08:23,947 --> 00:08:26,381
okay, these people are
probably going to want
221
00:08:26,419 --> 00:08:28,587
to get an idea
of who you are, you know,
222
00:08:28,625 --> 00:08:30,492
and this
could be anybody.
223
00:08:30,529 --> 00:08:32,897
Can you be more specific?
Where doesn't it sound like me?
224
00:08:32,934 --> 00:08:34,468
Could you at least
give me a page?
225
00:08:34,504 --> 00:08:35,537
Uh...
226
00:08:35,574 --> 00:08:37,308
one...
227
00:08:37,345 --> 00:08:38,845
through five.
228
00:08:38,881 --> 00:08:40,848
You know what? You don't know
what you're talking about.
229
00:08:40,886 --> 00:08:42,687
You've changed since you got
that smart award.
230
00:08:42,725 --> 00:08:44,192
Okay, well,
I'm going to get going.
231
00:08:44,229 --> 00:08:46,163
Wait, where are you going?
You read this crap.
232
00:08:46,201 --> 00:08:47,634
Can't you see
I'm desperate?!
233
00:08:47,671 --> 00:08:49,640
Okay.
234
00:08:49,678 --> 00:08:52,046
Okay, I think
I would have remembered
235
00:08:52,085 --> 00:08:54,920
if you told me you still have
one baby tooth.
236
00:08:54,960 --> 00:08:58,095
You know, Julie, it's just that
we went to high school together,
237
00:08:58,135 --> 00:09:00,836
and I don't forget anything.
I'm like an elephant. Ha ha.
238
00:09:00,874 --> 00:09:02,407
Hardly.
239
00:09:02,445 --> 00:09:04,945
You're, like, the furthest
thing from an elephant,
240
00:09:04,984 --> 00:09:07,351
which I know
you didn't tell me.
241
00:09:07,391 --> 00:09:08,957
Thanks again for dinner.
242
00:09:08,994 --> 00:09:11,395
And thanks for remembering
to leave the cilantro out.
243
00:09:11,433 --> 00:09:15,502
Since when
don't you like cilantro?!
244
00:09:18,885 --> 00:09:20,786
She is lovely.
245
00:09:27,574 --> 00:09:30,342
Okay, I'm coming to the last
paragraph. Are you bored yet?
246
00:09:30,381 --> 00:09:32,849
I'm not bored at all.
It's great. Keep going.
247
00:09:32,887 --> 00:09:34,220
Okay.
248
00:09:34,258 --> 00:09:36,658
"And finally, I guess
my biggest selling point
249
00:09:36,697 --> 00:09:39,264
"for being a tour guide
is that I'm loud.
250
00:09:39,302 --> 00:09:42,937
I can out-loud
those loud American tourists."
251
00:09:42,978 --> 00:09:44,111
Ha ha.
252
00:09:44,147 --> 00:09:45,681
That's funny.
253
00:09:45,718 --> 00:09:48,052
It's honest.
It totally sounds like you.
254
00:09:48,124 --> 00:09:49,290
You don't think
it's too jokey,
255
00:09:49,325 --> 00:09:50,591
like I'm not
taking it seriously?
256
00:09:50,628 --> 00:09:52,563
No, it's great.
Don't touch it.
257
00:09:52,600 --> 00:09:54,300
Don't do anything else
to it.
258
00:09:54,339 --> 00:09:56,139
- Really?
- Really.
259
00:09:56,176 --> 00:09:58,911
Thank you so much. I couldn't
have done this without you.
260
00:09:58,950 --> 00:10:00,350
You did it without me.
261
00:10:00,386 --> 00:10:01,686
I know,
but you told me
262
00:10:01,723 --> 00:10:03,656
all the stuff
that was great about me.
263
00:10:03,695 --> 00:10:06,462
I mean, I had no idea
I did so many cute things.
264
00:10:06,500 --> 00:10:07,700
[ Val ]: Knock, knock.
265
00:10:07,737 --> 00:10:10,805
Oh, okay. Well, thanks again.
You're the best.
266
00:10:10,844 --> 00:10:11,777
Ahem.
267
00:10:11,814 --> 00:10:14,948
Oh, is that my linge?
268
00:10:14,988 --> 00:10:17,488
Oh, I'm sorry.
Did you not understand that?
269
00:10:17,527 --> 00:10:21,967
I said "laundry" in French,
the language spoken in Paris,
270
00:10:22,010 --> 00:10:23,912
where I'll be
spending the summer.
271
00:10:23,950 --> 00:10:26,588
Ha ha. You know, they don't
have "Fear Factor" there.
272
00:10:26,628 --> 00:10:27,595
What?
273
00:10:27,631 --> 00:10:29,400
Ha ha.
274
00:10:29,472 --> 00:10:31,809
God, I'm going to miss
your playful sense of humor
275
00:10:31,847 --> 00:10:34,851
when I'm
in the city of lights.
276
00:10:34,891 --> 00:10:36,524
Oh, if you're wondering who
I was just on the phone with,
277
00:10:36,562 --> 00:10:38,629
it was one of the number one
scholars in the nation,
278
00:10:38,666 --> 00:10:40,000
who loved my essay.
279
00:10:40,037 --> 00:10:41,471
Okay.
280
00:10:41,507 --> 00:10:44,042
I never said I didn't want you
to go to Paris, I said --
281
00:10:44,080 --> 00:10:45,380
That you want me
to hurry up and go to college
282
00:10:45,418 --> 00:10:47,018
so I can hurry up
and get out.
283
00:10:47,055 --> 00:10:48,956
Well, if you'll excuse me,
I'm going to go hurry up
284
00:10:48,994 --> 00:10:51,361
and print out
my 5-page ticket to Paree.
285
00:10:55,109 --> 00:10:56,943
Oh, God.
286
00:10:56,980 --> 00:10:57,947
Oh, God.
287
00:10:57,983 --> 00:10:59,116
What happened?
288
00:10:59,152 --> 00:11:01,653
Where is it?
Where is it?
289
00:11:04,132 --> 00:11:06,299
It's gone! It disappeared!
My essay's gone.
290
00:11:06,338 --> 00:11:08,706
- No, it can't be.
- It's gone!
291
00:11:08,744 --> 00:11:11,046
What did you do?!
292
00:11:23,119 --> 00:11:25,554
Here, man.
This is for you.
293
00:11:25,593 --> 00:11:27,194
What's this for?
294
00:11:27,231 --> 00:11:29,999
- Well, you got your award thing this afternoon, right?
- Yeah.
295
00:11:30,038 --> 00:11:31,738
And there are going
to be people there
296
00:11:31,775 --> 00:11:33,476
- taking pictures of you for the paper.
- Yeah.
297
00:11:33,514 --> 00:11:35,581
Well, we just got these
new jackets in at the store.
298
00:11:35,618 --> 00:11:37,085
I wanted my boy
to look sharp.
299
00:11:37,122 --> 00:11:38,422
Hey, that's really --
300
00:11:38,458 --> 00:11:40,459
that's really cool, man.
How much do I owe you?
301
00:11:40,498 --> 00:11:42,165
Oh, my treat.
302
00:11:42,202 --> 00:11:44,336
Well, thanks, man.
That's --
303
00:11:44,374 --> 00:11:45,708
No problem.
304
00:11:45,743 --> 00:11:47,944
Hey, and maybe after
you pick up your $10,000,
305
00:11:47,982 --> 00:11:49,349
you can thank old Gary
306
00:11:49,387 --> 00:11:51,487
with one of those
George Foreman grills.
307
00:11:51,525 --> 00:11:53,326
Ha ha ha. Red.
308
00:11:53,363 --> 00:11:56,698
[ cellular phone rings ]
309
00:11:56,737 --> 00:11:57,704
Hello?
310
00:11:57,742 --> 00:11:59,041
[ Holly ]: I'm screwed,
Henry!
311
00:11:59,077 --> 00:12:00,711
Lost my essay,
and I don't know where it went!
312
00:12:00,748 --> 00:12:03,120
Tell Holly I said hi.
313
00:12:03,159 --> 00:12:04,559
Wait, wait, wait.
314
00:12:04,594 --> 00:12:06,827
What do you mean, you lost it?
Didn't you back it up?
315
00:12:06,865 --> 00:12:08,966
Of course I backed it up!
What do you think I am, stupid?!
316
00:12:09,004 --> 00:12:11,872
Okay, okay,
calm down, calm down.
317
00:12:11,911 --> 00:12:13,945
I'm going
to walk you through it, okay?
318
00:12:13,983 --> 00:12:15,650
You need to press
option-"F"
319
00:12:15,688 --> 00:12:17,388
and type in
the name of your file.
320
00:12:17,425 --> 00:12:19,059
I don't know
the name of the file!
321
00:12:19,096 --> 00:12:21,330
How can you not know
the name of your file?
322
00:12:21,369 --> 00:12:24,470
[ yelling
unintelligibly ]
323
00:12:24,510 --> 00:12:26,544
I'm going to have to
go over there.
324
00:12:26,582 --> 00:12:28,883
But what about your thing?
What about your award thing?
325
00:12:28,921 --> 00:12:30,455
I still got an hour.
326
00:12:30,492 --> 00:12:33,159
I'm sure she just saved it
to another file. I'll find it.
327
00:12:33,198 --> 00:12:34,597
Oh, thanks again
for the jacket, man.
328
00:12:34,634 --> 00:12:37,136
Hey, you're my friend,
and I'm real proud of you.
329
00:12:37,174 --> 00:12:38,441
Just don't sweat in it,
330
00:12:38,478 --> 00:12:40,379
and you might want
to leave on those tags.
331
00:12:47,469 --> 00:12:48,802
Okay.
332
00:12:48,839 --> 00:12:51,273
No, come on up.
333
00:12:51,311 --> 00:12:52,911
That was Rick.
He's on his way up.
334
00:12:52,948 --> 00:12:54,916
He said he wants
to talk to me about something.
335
00:12:54,954 --> 00:12:56,054
He sounded kind of weird.
336
00:12:56,091 --> 00:12:57,825
I know what he wants
to talk about.
337
00:12:57,862 --> 00:12:59,962
He realized
his fiancée is gross,
338
00:13:00,000 --> 00:13:03,902
and he wants
to be engaged to you.
339
00:13:03,943 --> 00:13:06,177
Okay, first of all,
his fiancée is not gross.
340
00:13:06,216 --> 00:13:07,950
She's under
a lot of stress right now.
341
00:13:07,988 --> 00:13:09,922
She's moving,
she's planning a wedding,
342
00:13:09,960 --> 00:13:11,927
she just met
her fiancé's old girlfriend,
343
00:13:11,965 --> 00:13:14,533
so, you know,
she snapped like a psycho.
344
00:13:14,571 --> 00:13:15,805
[ knock on door ]
345
00:13:15,842 --> 00:13:17,309
Hi.
346
00:13:17,345 --> 00:13:18,545
Hey.
347
00:13:18,582 --> 00:13:19,915
Hope you don't mind me
dropping by.
348
00:13:19,951 --> 00:13:23,153
No, no. Come on in.
349
00:13:23,193 --> 00:13:25,795
- You okay?
- Yeah, I was just up all night.
350
00:13:25,834 --> 00:13:27,234
Can I talk to you?
351
00:13:27,270 --> 00:13:30,072
Oh, yeah.
Why don't we go outside?
352
00:13:30,111 --> 00:13:32,612
Okay. Just let me
get my jacket.
353
00:13:45,218 --> 00:13:46,885
Do you want
to sit down?
354
00:13:46,923 --> 00:13:49,158
No, it won't take
that long.
355
00:13:49,195 --> 00:13:50,828
Julie's actually
waiting for me.
356
00:13:50,866 --> 00:13:52,132
Oh, why didn't you
have her come up?
357
00:13:52,169 --> 00:13:54,803
Well, that's
kind of the thing.
358
00:13:54,842 --> 00:13:56,143
She hates me.
359
00:13:56,179 --> 00:13:57,579
No, she doesn't hate you.
360
00:13:57,617 --> 00:13:59,450
She's just -- she's --
she's just kind of --
361
00:13:59,488 --> 00:14:01,822
she's just a big baby
is what she is.
362
00:14:01,860 --> 00:14:04,528
And -- and she's wrong.
363
00:14:04,568 --> 00:14:06,668
About what?
364
00:14:06,707 --> 00:14:07,906
She doesn't want us
365
00:14:07,942 --> 00:14:10,543
to have any more contact
with each other.
366
00:14:10,582 --> 00:14:12,850
Ever.
367
00:14:12,889 --> 00:14:14,389
What?
368
00:14:14,426 --> 00:14:17,194
Well, last night she said
she was picking up some vibe.
369
00:14:17,232 --> 00:14:19,499
Vibe? What kind of vibe?
370
00:14:19,539 --> 00:14:21,406
A vibe between...
371
00:14:21,443 --> 00:14:23,711
- Us?
- You know.
372
00:14:23,749 --> 00:14:25,716
There's no vibe
between us.
373
00:14:25,754 --> 00:14:27,220
I know. That's what
I told her, you know?
374
00:14:27,258 --> 00:14:29,125
Over and over again
last night.
375
00:14:29,163 --> 00:14:30,797
You know, I said
we were just friends.
376
00:14:30,835 --> 00:14:32,871
That is --
we are just friends.
377
00:14:32,908 --> 00:14:34,342
Yeah, and whatever vibe
she was picking up
378
00:14:34,378 --> 00:14:36,379
was just, you know,
two old friends
379
00:14:36,417 --> 00:14:38,151
who were really comfortable
with each other.
380
00:14:38,188 --> 00:14:39,422
Yeah, that's all it was.
381
00:14:39,459 --> 00:14:41,393
Yeah, that's all it was.
We have a history.
382
00:14:41,430 --> 00:14:44,432
- We have a past.
- We know things about each other that no one else would know.
383
00:14:44,471 --> 00:14:47,273
It's just crazy
that she sensed something.
384
00:14:47,312 --> 00:14:48,279
It's insane.
385
00:14:48,315 --> 00:14:50,049
- It's ridiculous.
- Yeah.
386
00:15:01,716 --> 00:15:03,283
I'm sorry.
387
00:15:03,319 --> 00:15:05,386
I'm sorry. Ahem.
388
00:15:05,425 --> 00:15:07,192
I think I've been wanting
to do that
389
00:15:07,229 --> 00:15:09,130
since the day I ran into you
at the diner.
390
00:15:09,168 --> 00:15:11,736
You -- you --
that was -- we would --
391
00:15:11,774 --> 00:15:13,742
Oh, I'm getting married
in a month.
392
00:15:13,781 --> 00:15:15,914
Yeah, you know
what this was?
393
00:15:15,953 --> 00:15:19,188
This was the goodbye kiss
that we never had.
394
00:15:19,228 --> 00:15:21,596
Yes, yes.
395
00:15:21,634 --> 00:15:23,802
Yeah, when we were
in high school and we broke up,
396
00:15:23,840 --> 00:15:25,207
you know,
it was never really official.
397
00:15:25,242 --> 00:15:26,642
We just
sort of faded out.
398
00:15:26,680 --> 00:15:30,582
But now it's official.
We can just both move on.
399
00:15:31,994 --> 00:15:34,228
And that is what
I think we should both do.
400
00:15:34,266 --> 00:15:36,567
We should just move on...
401
00:15:36,606 --> 00:15:40,341
and never have any contact
with each other. Ever.
402
00:15:42,419 --> 00:15:46,155
The -- the thing is,
you know,
403
00:15:46,196 --> 00:15:48,664
Julie can be sometimes
a little insecure,
404
00:15:48,702 --> 00:15:50,403
but I...I do love her.
405
00:15:50,441 --> 00:15:53,376
Of course you do.
406
00:15:53,414 --> 00:15:57,283
And I hope that you
and Julie have a great...
407
00:15:57,325 --> 00:15:59,159
everything.
408
00:16:16,875 --> 00:16:18,609
I'm never going
to find it.
409
00:16:18,647 --> 00:16:21,414
We're running out of time!
It's got to be postmarked today!
410
00:16:21,453 --> 00:16:22,920
Stop it.
You're being very negative.
411
00:16:22,990 --> 00:16:24,724
You can't say that until
we've tried everything possible.
412
00:16:26,466 --> 00:16:28,667
We've now tried
everything possible.
413
00:16:28,705 --> 00:16:30,038
It's not there.
414
00:16:30,075 --> 00:16:31,041
I knew it.
415
00:16:31,077 --> 00:16:32,778
No, no, no!
416
00:16:32,815 --> 00:16:35,149
I'm sorry.
I'm sorry.
417
00:16:35,188 --> 00:16:36,721
I think
your hard drive crashed.
418
00:16:36,759 --> 00:16:38,726
It's really bizarre. I don't
know if it was a virus --
419
00:16:38,764 --> 00:16:42,234
I have my old essay.
It wasn't that bad, was it?
420
00:16:42,274 --> 00:16:45,008
There was some
really good stuff in there.
421
00:16:45,048 --> 00:16:47,748
Really, really good, Holly.
422
00:16:47,787 --> 00:16:49,654
Oh, crap.
423
00:16:49,692 --> 00:16:51,326
Well, what if
you write it again?
424
00:16:51,363 --> 00:16:53,063
No, I'll never be able
to remember everything.
425
00:16:53,101 --> 00:16:55,768
Plus, I had it perfect,
and if I write it now,
426
00:16:55,807 --> 00:16:58,875
it'll be all filled
with hatred and bitterness.
427
00:16:58,914 --> 00:17:02,283
But you heard it.
You can help me.
428
00:17:02,324 --> 00:17:04,892
Uh, no, no, I can't.
429
00:17:04,934 --> 00:17:06,197
Yeah, I read
the whole thing to you.
430
00:17:06,234 --> 00:17:07,767
You can help me remember
the things I forgot.
431
00:17:07,805 --> 00:17:09,405
No, really, Holly,
I...I can't.
432
00:17:09,443 --> 00:17:11,577
Please, Henry,
I really, really want this.
433
00:17:11,615 --> 00:17:12,749
I know, but I can't.
434
00:17:12,784 --> 00:17:14,184
Listen,
it's the biggest thing
435
00:17:14,222 --> 00:17:15,922
I've ever had
the chance to do.
436
00:17:15,960 --> 00:17:18,193
Before I start four years
of college, I want to go.
437
00:17:18,232 --> 00:17:19,799
I want to see
what's out there.
438
00:17:19,836 --> 00:17:21,537
I want to see
if I can do it on my own.
439
00:17:21,573 --> 00:17:23,674
But I can't do it
on my own without you.
440
00:17:24,883 --> 00:17:27,751
Please, Henry.
I need you.
441
00:17:29,828 --> 00:17:32,297
Are you going
to help me?
442
00:17:32,335 --> 00:17:33,335
Yeah, I'm going
to help you.
443
00:17:33,371 --> 00:17:35,205
Oh, Henry,
thank you so much.
444
00:17:35,244 --> 00:17:37,411
You have no idea
how much this means to me.
445
00:17:37,449 --> 00:17:39,350
- Really, thank you.
- Yeah.
446
00:17:39,387 --> 00:17:41,421
Well, it's almost 5:00.
447
00:17:41,460 --> 00:17:42,827
- I know what time it is.
- It's got to be postmarked today,
448
00:17:42,863 --> 00:17:44,596
and the post office closes --
449
00:17:44,634 --> 00:17:46,001
Don't worry about it.
We'll make it.
450
00:17:46,039 --> 00:17:47,339
Oh, you forgot
to take the tags out.
451
00:17:56,297 --> 00:17:57,295
Hi.
452
00:17:57,332 --> 00:17:58,330
- Hi.
- Hello.
453
00:17:59,902 --> 00:18:01,401
I got you
a little something.
454
00:18:01,438 --> 00:18:03,339
- For what?
- Open it.
455
00:18:05,616 --> 00:18:08,618
Oh, I guess mine
is coming tomorrow.
456
00:18:11,163 --> 00:18:12,563
Paris?
457
00:18:12,601 --> 00:18:15,569
No, that one is for me.
This one's for you.
458
00:18:15,608 --> 00:18:17,609
New York?
459
00:18:17,646 --> 00:18:19,647
Yeah, it's for you
to look at
460
00:18:19,686 --> 00:18:21,620
when you're missing me
in Paris,
461
00:18:21,657 --> 00:18:24,258
and this is for me to look at
when I'm missing you here.
462
00:18:24,297 --> 00:18:26,465
Oh.
463
00:18:26,503 --> 00:18:29,104
Thank you, but I didn't
get accepted yet.
464
00:18:29,143 --> 00:18:30,943
You will.
465
00:18:30,981 --> 00:18:33,982
I read the essay you
accidentally left on my pillow.
466
00:18:34,021 --> 00:18:36,022
Aw. Thank you, Val.
467
00:18:36,060 --> 00:18:38,061
[ knock on door ]
468
00:18:38,098 --> 00:18:39,198
Hey, ready to go?
469
00:18:39,236 --> 00:18:40,302
Yes, let's go.
470
00:18:40,337 --> 00:18:41,471
Where are you guys going?
471
00:18:41,508 --> 00:18:42,875
To the diner
to meet Henry.
472
00:18:42,912 --> 00:18:44,146
I'm going to buy him
anything he wants
473
00:18:44,181 --> 00:18:45,581
after what he did
for me yesterday.
474
00:18:45,618 --> 00:18:47,886
Yeah, I knew he'd find your file.
The guy's a genius.
475
00:18:47,924 --> 00:18:49,191
No, he didn't find it.
My computer crashed,
476
00:18:49,227 --> 00:18:50,727
so he helped me
recite the whole thing,
477
00:18:50,765 --> 00:18:52,198
and then he went with me
to the post office to mail it.
478
00:18:52,235 --> 00:18:53,501
How great is he?
479
00:18:53,538 --> 00:18:56,439
- Wait, what about his scholar award thing?
- What about it?
480
00:18:56,479 --> 00:18:58,716
Well, his appointment
was 5:00 yesterday.
481
00:18:58,752 --> 00:19:01,720
No way. He was with me at 5:00.
He didn't say anything about --
482
00:19:03,497 --> 00:19:05,132
Oh, my God.
I have to go.
483
00:19:05,169 --> 00:19:07,569
Can you believe
he did that?
484
00:19:07,608 --> 00:19:09,241
Especially after
I bought him
485
00:19:09,279 --> 00:19:11,046
that gorgeous
brown suede jacket.
486
00:19:11,083 --> 00:19:13,284
"Gorgeous"?
487
00:19:13,321 --> 00:19:15,222
Gay.
488
00:19:23,314 --> 00:19:24,281
Hey.
489
00:19:24,317 --> 00:19:25,517
What did you do?
490
00:19:25,553 --> 00:19:27,587
I don't know.
491
00:19:27,626 --> 00:19:29,393
I'm going to need
a little bit more data.
492
00:19:29,430 --> 00:19:32,032
Was your awards dinner
yesterday at 5:00?
493
00:19:32,070 --> 00:19:34,371
- Okay, look --
- How could you do that?
494
00:19:34,409 --> 00:19:36,009
You were going to get
your picture in the paper,
495
00:19:36,048 --> 00:19:37,782
and you were going
to meet your idol.
496
00:19:37,819 --> 00:19:40,120
- Yeah, but you --
- Why didn't you tell me?
497
00:19:43,032 --> 00:19:45,400
You know, it's not like
I gave up the award
498
00:19:45,438 --> 00:19:47,739
I'm still going
to get the money,
499
00:19:47,778 --> 00:19:50,012
and one of these days,
I'll meet Bill Joy.
500
00:19:50,050 --> 00:19:51,617
Yeah, but it was
such a big deal,
501
00:19:51,655 --> 00:19:53,488
and I know how important
it was to you.
502
00:19:53,526 --> 00:19:55,093
Yeah, but so are you.
503
00:19:55,129 --> 00:19:56,729
You know, just 'cause
we're not together
504
00:19:56,767 --> 00:19:59,202
doesn't mean I don't want
good things to happen for you.
505
00:19:59,239 --> 00:20:01,940
You know what, Henry?
506
00:20:01,981 --> 00:20:04,949
You're incredible.
507
00:20:04,988 --> 00:20:06,622
Sometimes I wonder --
508
00:20:06,659 --> 00:20:07,626
Kate?
509
00:20:07,661 --> 00:20:10,796
- Hey.
- Oh, my gosh.
510
00:20:13,276 --> 00:20:15,143
You weren't supposed to
be back till tomorrow.
511
00:20:15,182 --> 00:20:17,149
Well, I couldn't wait.
I missed you too much.
512
00:20:17,186 --> 00:20:19,721
I missed you, too.
Come on. Are you hungry?
513
00:20:19,760 --> 00:20:21,360
Mm, not really.
514
00:20:21,397 --> 00:20:23,397
Me neither.
515
00:20:23,435 --> 00:20:25,369
Hey, Holly.
516
00:20:25,407 --> 00:20:27,508
Oh, uh,
we're cool, right, Holly?
517
00:20:27,546 --> 00:20:28,546
Oh, yeah.
518
00:20:28,582 --> 00:20:29,582
Okay.
519
00:20:32,123 --> 00:20:33,257
Where's he going?
520
00:20:33,294 --> 00:20:35,161
Somewhere with Kate.
521
00:20:35,199 --> 00:20:36,699
That was really awesome
what he did for you.
522
00:20:36,735 --> 00:20:40,337
I know. He's unbelievable,
isn't he?
523
00:20:43,820 --> 00:20:46,922
Oh, my God.
Tell me you're not --
524
00:20:49,000 --> 00:20:51,535
Gary!
525
00:20:51,536 --> 00:20:55,536
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
526
00:20:55,586 --> 00:21:00,136
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.