All language subtitles for What I Like About You s01e20 The Fix Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,633 --> 00:00:06,633 Hey. 2 00:00:07,534 --> 00:00:11,937 Hey, knitting yourself a life? 3 00:00:11,972 --> 00:00:15,341 'Cause it looks like you don't have one. 4 00:00:15,375 --> 00:00:18,510 I'll have you know knitting is very much in style. 5 00:00:18,545 --> 00:00:21,280 - Where did you hear that? - "In Style." 6 00:00:21,314 --> 00:00:23,882 Hey, did we get any messages? 7 00:00:23,917 --> 00:00:26,318 Yeah, by the phone. 8 00:00:26,353 --> 00:00:27,553 Ron? 9 00:00:27,587 --> 00:00:28,988 Who's Ron? 10 00:00:29,022 --> 00:00:30,990 Some guy I met at the MTV Awards. 11 00:00:31,024 --> 00:00:33,025 He wants to take me to Cirque du Soleil. 12 00:00:33,059 --> 00:00:35,628 Ooh! Fun! You're going, right? 13 00:00:35,662 --> 00:00:37,696 No, he's kinda... 14 00:00:37,731 --> 00:00:40,399 What? Short, stupid, French? 15 00:00:40,433 --> 00:00:43,402 No. When I met him, 16 00:00:43,436 --> 00:00:46,805 he was eating all these chips. 17 00:00:46,840 --> 00:00:50,142 You're not going out with him 18 00:00:50,176 --> 00:00:51,844 because he ate chips. 19 00:00:51,878 --> 00:00:54,813 No, he kept telling me I was pretty, 20 00:00:54,848 --> 00:00:56,749 and every time he would say it, 21 00:00:56,783 --> 00:00:59,018 chip bits kept flying out. 22 00:00:59,052 --> 00:01:02,521 Oh, my God, Val, you're doing it again. 23 00:01:02,555 --> 00:01:05,491 You were looking for reasons not to date. 24 00:01:05,525 --> 00:01:07,993 I mean, every guy you meet, you find one little thing 25 00:01:08,028 --> 00:01:09,695 - that's wrong with him. - That is not true. 26 00:01:09,729 --> 00:01:11,697 Justin with the pinkie ring? 27 00:01:11,731 --> 00:01:13,198 Oh, and what about Nick? 28 00:01:13,233 --> 00:01:16,669 He had that one funny finger. 29 00:01:16,703 --> 00:01:18,937 It was in his nose. 30 00:01:18,972 --> 00:01:21,540 Come on, it's been almost two months 31 00:01:21,574 --> 00:01:23,642 since you broke up with Jeff. 32 00:01:23,677 --> 00:01:25,844 I just know so many guys who would love to go out with you. 33 00:01:25,879 --> 00:01:28,247 Just let me fix you up. 34 00:01:28,281 --> 00:01:30,582 No. You know I hate setups. And stop worrying about me. 35 00:01:30,617 --> 00:01:32,785 I'm meeting a bunch of people out for happy hour later. 36 00:01:32,819 --> 00:01:34,853 See? I'm out, I'm socializing. 37 00:01:34,888 --> 00:01:37,990 Okay. I'm just saying if you knit some mittens 38 00:01:38,024 --> 00:01:40,826 for funny finger, he's good to go. 39 00:02:19,899 --> 00:02:23,899 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 40 00:02:25,524 --> 00:02:29,361 Hey, man, check it out. Another 25% tip for the kid. 41 00:02:29,395 --> 00:02:32,897 Wow. You are on fire with the lady customers. 42 00:02:32,932 --> 00:02:34,699 But sometimes I worry they treat me 43 00:02:34,734 --> 00:02:36,768 like a piece of meat, and then I realize 44 00:02:36,802 --> 00:02:39,604 they treat me like a piece of meat. 45 00:02:39,638 --> 00:02:42,173 That is the goal. If a woman looks at me 46 00:02:42,208 --> 00:02:44,342 and sees meat, I am one happy dude. 47 00:02:44,377 --> 00:02:46,378 Hey, uh, you know how you said 48 00:02:46,412 --> 00:02:48,446 you haven't been able to spend enough time with your girlfriend 49 00:02:48,481 --> 00:02:49,714 'cause you been working so much? 50 00:02:49,749 --> 00:02:51,683 Yeah, I miss that little face. 51 00:02:51,717 --> 00:02:53,685 Well, check this out. 52 00:02:53,719 --> 00:02:56,021 Hey. 53 00:02:56,055 --> 00:02:57,789 There's that little face. 54 00:02:57,823 --> 00:03:00,258 In a waitress uniform. Ha ha ha. 55 00:03:00,292 --> 00:03:01,793 What's up with that? 56 00:03:01,827 --> 00:03:04,095 Jeff gave me a job. 57 00:03:04,130 --> 00:03:05,864 Isn't that great? 58 00:03:05,898 --> 00:03:07,198 I love it. 59 00:03:07,233 --> 00:03:09,067 That's fantastic. 60 00:03:09,101 --> 00:03:10,635 Look at you... 61 00:03:10,669 --> 00:03:14,039 working here... at my job. 62 00:03:14,073 --> 00:03:16,541 Got to go finish up my paperwork. 63 00:03:16,575 --> 00:03:18,043 Yeah. Paperwork. 64 00:03:18,077 --> 00:03:19,911 Ha ha. That's fantastic. 65 00:03:19,945 --> 00:03:21,146 Ha ha ha. 66 00:03:21,180 --> 00:03:23,114 What's wrong with you? 67 00:03:23,149 --> 00:03:25,150 What are you talking about? 68 00:03:25,184 --> 00:03:27,385 Well, I make the big tips by working my sexy. 69 00:03:27,420 --> 00:03:29,521 With Jill here, I've got to control my sexy. 70 00:03:29,555 --> 00:03:32,557 Do you know how hard it is to put a lid on my sexy? 71 00:03:35,094 --> 00:03:37,896 Gary is an excellent waiter. 72 00:03:37,930 --> 00:03:39,397 Yeah, I know. 73 00:03:39,432 --> 00:03:41,833 It's weird to see him being good at something. 74 00:03:41,867 --> 00:03:43,268 Henry. 75 00:03:43,302 --> 00:03:44,602 Hey, man. 76 00:03:44,637 --> 00:03:46,771 Hey, uh, 77 00:03:46,806 --> 00:03:48,606 this is my brother Noah. 78 00:03:48,641 --> 00:03:49,574 Hi. 79 00:03:49,608 --> 00:03:50,942 That's Holly. 80 00:03:50,976 --> 00:03:53,078 Wow. She is pretty. 81 00:03:53,112 --> 00:03:55,080 And smart, 82 00:03:55,114 --> 00:03:57,582 which is what I'm most interested in. 83 00:03:57,616 --> 00:03:59,751 Nice to finally meet you. 84 00:03:59,785 --> 00:04:00,919 Oh, well, you too. 85 00:04:00,953 --> 00:04:02,420 I scored this 86 00:04:02,455 --> 00:04:04,856 from the pharmacy at work. 87 00:04:04,890 --> 00:04:07,258 Allergy medication. It's so great 88 00:04:07,293 --> 00:04:09,260 having a brother who's a doctor. 89 00:04:09,295 --> 00:04:11,429 I get all the good stuff for free. 90 00:04:11,464 --> 00:04:14,265 It's expired, but it still works. 91 00:04:16,368 --> 00:04:18,336 Sorry, man, I got to take off. 92 00:04:18,370 --> 00:04:20,438 We're in the middle of a blood drive. 93 00:04:20,473 --> 00:04:22,540 If you have any extra blood you're not using, 94 00:04:22,575 --> 00:04:24,776 stop by the clinic and we'll suck it out of you. 95 00:04:24,810 --> 00:04:26,244 Bye. 96 00:04:26,278 --> 00:04:28,546 I'd like to apologize for my brother saying 97 00:04:28,581 --> 00:04:31,883 he'd suck something out of you. 98 00:04:31,917 --> 00:04:33,985 Is he single? 99 00:04:34,019 --> 00:04:36,821 Yes...I'll give you his number. 100 00:04:36,856 --> 00:04:39,023 Not for me -- for Val! 101 00:04:39,058 --> 00:04:41,626 No. No, no, no. It cannot happen. 102 00:04:41,660 --> 00:04:43,461 Absolutely not. 103 00:04:43,496 --> 00:04:45,230 Why, what's the problem? 104 00:04:45,264 --> 00:04:47,966 I'm just asking you not to do it. Please? 105 00:04:48,000 --> 00:04:50,034 Okay. 106 00:04:50,069 --> 00:04:51,903 Here you go. I'll be back to check on you 107 00:04:51,937 --> 00:04:53,304 in a minute. 108 00:04:53,339 --> 00:04:54,506 Thanks. 109 00:04:54,540 --> 00:04:56,541 Hey, how much do you tip a good waiter 110 00:04:56,575 --> 00:04:58,643 who's also a good friend? 111 00:04:58,677 --> 00:05:00,645 Oh, I have a very specific mathematical equation for that. 112 00:05:00,679 --> 00:05:02,881 I don't. 113 00:05:11,123 --> 00:05:12,490 Hey. 114 00:05:12,525 --> 00:05:14,225 What are you doing here? 115 00:05:14,260 --> 00:05:16,427 You're supposed to be meeting your friends for happy hour. 116 00:05:16,462 --> 00:05:18,429 Yeah, I got caught up watching this special on prairie dogs. 117 00:05:18,464 --> 00:05:21,733 I think two of them are going to get it on. 118 00:05:21,767 --> 00:05:24,602 Okay, Val, that's it. 119 00:05:24,637 --> 00:05:26,871 Aah! Prairie dogs! 120 00:05:26,906 --> 00:05:28,473 - Get over here. - What? 121 00:05:28,507 --> 00:05:30,475 I want you to look at yourself. 122 00:05:30,509 --> 00:05:32,243 Come on, it's Friday night. 123 00:05:32,278 --> 00:05:33,945 You're young, you're gorgeous, 124 00:05:33,979 --> 00:05:35,847 you live in a city with plenty of cute men. 125 00:05:35,881 --> 00:05:37,982 So instead of watching prairie dogs hook up, 126 00:05:38,017 --> 00:05:41,019 go out and do it yourself! 127 00:05:41,053 --> 00:05:44,689 Is my left nostril bigger than my right? 128 00:05:44,723 --> 00:05:46,324 Hmm. Come on, sit down! 129 00:05:46,358 --> 00:05:48,526 No, Val, I don't want to sit. 130 00:05:48,561 --> 00:05:49,661 Huh. 131 00:05:49,695 --> 00:05:51,763 Hey, whoa, there, prairie dog, 132 00:05:51,797 --> 00:05:54,632 you can at least buy her dinner first. 133 00:05:54,667 --> 00:05:58,937 Oh, you know, um, they're having a blood drive 134 00:05:58,971 --> 00:06:01,206 at this clinic I hang out at, and, uh, 135 00:06:01,240 --> 00:06:03,875 I have to go give blood, and I think you should come with me. 136 00:06:03,909 --> 00:06:06,344 - Come on, let's go. - No, I just got comfortable. 137 00:06:06,378 --> 00:06:07,946 Of course you're comfortable. 138 00:06:07,980 --> 00:06:09,647 You're loaded with blood. 139 00:06:09,682 --> 00:06:12,850 All right, fine, I'll go. Just give me a minute. 140 00:06:12,885 --> 00:06:14,652 No, don't change. You look fine. 141 00:06:14,687 --> 00:06:16,688 - Oh, my God. - What? 142 00:06:16,722 --> 00:06:20,258 Your left nostril is so much bigger than your right. 143 00:06:25,431 --> 00:06:29,801 Okay. I just have a few more questions for you. 144 00:06:29,835 --> 00:06:33,137 Are you currently under the influence of marijuana... 145 00:06:33,172 --> 00:06:37,075 also known as "weed" or "pot." 146 00:06:37,109 --> 00:06:40,111 "No." 147 00:06:40,145 --> 00:06:43,348 In the last six months, have you traveled to Europe 148 00:06:43,382 --> 00:06:46,050 and/or had sex for money? 149 00:06:46,085 --> 00:06:48,920 How do you think she paid for her trip? 150 00:06:50,222 --> 00:06:51,756 Giving blood is fun. 151 00:06:51,790 --> 00:06:53,691 More questions, more questions. 152 00:06:53,726 --> 00:06:55,627 Okay, roll up your sleeve, come have a seat over here, 153 00:06:55,661 --> 00:06:57,495 and we'll get going. 154 00:06:57,529 --> 00:07:00,965 Wait a second. Are you taking my blood? 155 00:07:01,000 --> 00:07:02,900 Is there a problem? 156 00:07:02,935 --> 00:07:05,069 Oh, no, no, I...I would just, uh, you know, 157 00:07:05,104 --> 00:07:07,071 feel more comfortable if the procedure 158 00:07:07,106 --> 00:07:09,240 were done by a doctor, preferably a cute one, 159 00:07:09,275 --> 00:07:11,542 mid to late-20s. 160 00:07:11,577 --> 00:07:13,044 Excuse me, Dr. Gibson -- 161 00:07:13,078 --> 00:07:15,780 Yes, Dr. Gibson is perfect. 162 00:07:15,814 --> 00:07:18,316 Ha ha ha. Hey, thanks for coming in. 163 00:07:18,350 --> 00:07:20,585 Couldn't drag Henry with you? 164 00:07:20,619 --> 00:07:22,587 No, but I dragged my sister along instead. 165 00:07:22,621 --> 00:07:24,489 Val, this is Henry's brother Noah. 166 00:07:24,523 --> 00:07:25,657 Oh. 167 00:07:25,691 --> 00:07:28,526 And, Noah, this is my sister Val. 168 00:07:28,560 --> 00:07:29,627 Hi. 169 00:07:29,662 --> 00:07:31,396 Hi. 170 00:07:31,430 --> 00:07:33,498 Not that I don't appreciate you being here, 171 00:07:33,532 --> 00:07:35,466 but I can't believe you didn't have anything better 172 00:07:35,501 --> 00:07:37,602 to do on a Friday night than donate blood. 173 00:07:37,636 --> 00:07:40,571 Well, you know, I like to do my part. 174 00:07:40,606 --> 00:07:42,907 Recycle, give blood, 175 00:07:42,941 --> 00:07:46,411 things for the, uh, kids. 176 00:07:46,445 --> 00:07:48,980 So, what are you doing here on Friday night? 177 00:07:49,014 --> 00:07:51,316 Oh, you know, saving lives, stealing Band-aids. 178 00:07:51,350 --> 00:07:53,618 Have a seat. 179 00:07:53,652 --> 00:07:55,253 - You are lucky. - He's cute. 180 00:07:55,287 --> 00:07:58,022 - You love him. - Yeah, a little. 181 00:07:58,057 --> 00:08:00,058 This is my lucky needle. 182 00:08:00,092 --> 00:08:02,160 I've been using it all day. 183 00:08:02,194 --> 00:08:05,530 Did you hear that? Lucky needle. 184 00:08:05,564 --> 00:08:07,699 He's a funny doctor. You know, you're a funny doctor. 185 00:08:07,733 --> 00:08:10,268 Ow! Damn, dude. 186 00:08:10,302 --> 00:08:12,270 Sorry. 187 00:08:12,304 --> 00:08:15,940 You might feel a little pinch. 188 00:08:15,974 --> 00:08:17,742 Did that hurt? 189 00:08:17,776 --> 00:08:19,944 No, I didn't feel a thing. 190 00:08:19,978 --> 00:08:21,946 Great, now let's try it with the needle. 191 00:08:21,980 --> 00:08:23,815 Ow! Damn, dude! Seriously! 192 00:08:23,849 --> 00:08:25,249 Okay, sit tight. 193 00:08:25,284 --> 00:08:27,452 I'll be back in a minute to check on you. Here. 194 00:08:27,486 --> 00:08:29,320 - What's this? - Squeezy ball. 195 00:08:29,355 --> 00:08:30,822 Just keep squeezing it. 196 00:08:30,856 --> 00:08:32,657 Ah, it looks like we have a little wait. 197 00:08:32,691 --> 00:08:34,859 Can I buy you a juice and a cookie? 198 00:08:34,893 --> 00:08:36,127 Sure. 199 00:08:36,161 --> 00:08:38,930 A little lightheaded... 200 00:08:40,899 --> 00:08:42,500 So, what's good here? 201 00:08:42,534 --> 00:08:45,036 Uh, orange juice. We have lemonade 202 00:08:45,070 --> 00:08:49,207 and what I hope to God is tomato juice. 203 00:08:49,241 --> 00:08:50,475 Yeah. 204 00:08:50,509 --> 00:08:54,779 Are you staring at my nostril? 205 00:08:59,585 --> 00:09:01,386 No. No, no, no. I... 206 00:09:01,420 --> 00:09:02,987 let me ask you something. 207 00:09:03,021 --> 00:09:04,989 Would it be weird if I asked out 208 00:09:05,023 --> 00:09:07,525 my younger brother's girlfriend's older sister? 209 00:09:07,559 --> 00:09:10,962 No, I think your younger brother's girlfriend's 210 00:09:10,996 --> 00:09:12,964 older sister would love to go out 211 00:09:12,998 --> 00:09:15,600 with her younger sister's boyfriend's older sister. 212 00:09:15,634 --> 00:09:19,337 Oh, wow, I think I just asked myself out. 213 00:09:19,371 --> 00:09:20,471 Whoo! 214 00:09:25,744 --> 00:09:26,811 Hey, Holly. 215 00:09:26,845 --> 00:09:27,945 Oh, hey. 216 00:09:27,980 --> 00:09:28,980 Hey. 217 00:09:29,014 --> 00:09:30,982 What's the matter? 218 00:09:31,016 --> 00:09:33,084 Um...I just talked to my brother. 219 00:09:33,118 --> 00:09:34,585 Oh. I'm so sorry -- 220 00:09:34,620 --> 00:09:36,554 I specifically asked you not to fix them up. 221 00:09:36,588 --> 00:09:38,589 I know, I know, but he was so perfect for Val. 222 00:09:38,624 --> 00:09:40,057 That's not the point. 223 00:09:40,092 --> 00:09:42,693 I asked you not to do something, 224 00:09:42,728 --> 00:09:44,529 and you did it, anyway. 225 00:09:44,563 --> 00:09:47,131 I guess I was kind of hoping you'd respect what I wanted. 226 00:09:49,768 --> 00:09:52,303 I'm so sorry. It's just Val was really starting 227 00:09:52,337 --> 00:09:55,173 to frustrate me... 228 00:09:55,207 --> 00:09:57,675 will you forgive me? 229 00:09:57,709 --> 00:09:59,844 Yes. 230 00:09:59,878 --> 00:10:04,682 And I'm sorry for going ballistic on you like that. 231 00:10:04,716 --> 00:10:08,319 Oh, my God. They were so cute together! 232 00:10:08,353 --> 00:10:10,688 You should've seen the look on their faces. 233 00:10:10,722 --> 00:10:13,224 When Val saw him, she was, like..."Oh." 234 00:10:13,258 --> 00:10:15,359 And he was, like..."Ooh." 235 00:10:15,394 --> 00:10:18,262 And I was, like, "What a genius." 236 00:10:18,297 --> 00:10:21,199 But you still understand that nothing can happen. 237 00:10:21,233 --> 00:10:23,367 Actually, something is kind of happening tonight. 238 00:10:23,402 --> 00:10:25,703 What do you mean? 239 00:10:25,737 --> 00:10:28,206 Well, I just talked to Val, and they're going out to dinner. 240 00:10:28,240 --> 00:10:30,408 No, they can't. You have to stop them. 241 00:10:30,442 --> 00:10:32,543 Why can't they go out? 242 00:10:32,578 --> 00:10:34,879 Will you please tell me what is going on? 243 00:10:34,913 --> 00:10:37,248 Oh, God, I didn't want to have to do this, 244 00:10:37,282 --> 00:10:40,718 but, come on, I got to show you something. 245 00:10:40,752 --> 00:10:42,920 Okay, why can't you just tell me? 246 00:10:42,955 --> 00:10:44,755 Because this is something you gotta see. 247 00:10:44,790 --> 00:10:46,624 Where are we going? 248 00:10:46,658 --> 00:10:50,862 My brother's bedroom. 249 00:11:00,706 --> 00:11:03,074 Oh... 250 00:11:03,108 --> 00:11:04,876 Yeah. 251 00:11:07,279 --> 00:11:09,680 Oh... 252 00:11:09,715 --> 00:11:13,651 Yeah... 253 00:11:20,431 --> 00:11:23,867 Oh, my God! 254 00:11:23,901 --> 00:11:26,703 Why didn't you tell me about this? 255 00:11:26,737 --> 00:11:28,938 He's my brother. You think I'm going to go around 256 00:11:28,973 --> 00:11:31,307 bragging about it? I mean, if you had listened to me, 257 00:11:31,342 --> 00:11:33,576 this never would've come up. 258 00:11:33,611 --> 00:11:36,880 Okay, what does this mean? Why are they here? 259 00:11:36,914 --> 00:11:38,848 Oh, my God, Teddy Ruxpin! 260 00:11:38,883 --> 00:11:40,850 I don't know why they're here. 261 00:11:40,885 --> 00:11:42,652 I don't want to know why, 262 00:11:42,687 --> 00:11:44,554 and I hope I die without knowing. 263 00:11:44,588 --> 00:11:46,623 So, what, you've never even asked him? 264 00:11:46,657 --> 00:11:48,858 Once. 265 00:11:48,893 --> 00:11:51,161 And he said, "When you're ready, I'll tell you." 266 00:11:51,195 --> 00:11:53,897 And then he winked at me, which sent a chill down my spine. 267 00:11:53,931 --> 00:11:55,398 Okay. 268 00:11:55,433 --> 00:11:58,234 So he likes stuffed animals. 269 00:11:58,269 --> 00:12:01,738 Does he, uh, also like, you know, girls? 270 00:12:01,772 --> 00:12:03,940 Look, all I can tell you is that he goes out 271 00:12:03,941 --> 00:12:06,241 with a lot of women, and they really seem to love him. 272 00:12:06,444 --> 00:12:10,346 As what, a best friend to go to musicals with? 273 00:12:10,381 --> 00:12:12,649 Holly! 274 00:12:12,683 --> 00:12:14,050 Holly! 275 00:12:14,085 --> 00:12:16,052 Oh, my God, they're going out tonight. 276 00:12:16,087 --> 00:12:18,054 - I have to go tell Val. - You can't. 277 00:12:18,089 --> 00:12:20,457 I have to! She's my sister. 278 00:12:20,491 --> 00:12:22,792 Well, he's my brother, and he wouldn't want me 279 00:12:22,827 --> 00:12:24,794 spreading his... weird secret around. 280 00:12:24,829 --> 00:12:27,931 So, look, I am asking you not to tell her, 281 00:12:27,965 --> 00:12:31,501 and this time, I hope you'll respect what I want. 282 00:12:31,535 --> 00:12:36,239 By respect, you mean do what you want? 283 00:12:36,273 --> 00:12:40,477 Do not make me go ballistic again. 284 00:12:40,511 --> 00:12:44,581 Okay. I'll think of something to tell her. 285 00:12:44,615 --> 00:12:46,349 Wait. 286 00:12:46,383 --> 00:12:49,285 Is there anything weird like that in your bedroom? 287 00:12:49,320 --> 00:12:52,489 Oh, no. Just my free weights 288 00:12:52,523 --> 00:12:55,759 and my swimsuit calendar and my... 289 00:12:55,793 --> 00:12:57,160 weapons? 290 00:12:57,194 --> 00:12:58,862 Manly. 291 00:12:58,896 --> 00:13:01,998 Yeah. Some of them are from the future. 292 00:13:10,407 --> 00:13:12,175 Why is it so slow tonight? 293 00:13:12,209 --> 00:13:14,878 And what's with the guys over there waiting for the tables? 294 00:13:14,912 --> 00:13:17,413 They're all waiting to sit in Jill's section. 295 00:13:19,884 --> 00:13:21,885 - Hey, Jill! - How's it going? 296 00:13:21,919 --> 00:13:23,386 Be right with you. 297 00:13:23,420 --> 00:13:24,888 Oh, man, this is -- 298 00:13:24,922 --> 00:13:28,358 Jeff, hey, man, I've been thinking about it. 299 00:13:28,392 --> 00:13:30,026 What if you scheduled me and Jill 300 00:13:30,060 --> 00:13:32,028 to work different shifts? 301 00:13:32,062 --> 00:13:34,063 No way. I need you both here during the dinner rush. 302 00:13:34,098 --> 00:13:36,099 Come on, man, every time I turn around, 303 00:13:36,133 --> 00:13:37,801 some guy is hitting on her. It's driving me crazy. 304 00:13:37,835 --> 00:13:39,869 What do you want me to do -- fire her? 305 00:13:39,904 --> 00:13:42,071 Jeff, I am shocked that would even cross your mind. 306 00:13:42,106 --> 00:13:44,007 Well, if you must, you must. 307 00:13:44,041 --> 00:13:47,076 Forget it. You're my two best servers, 308 00:13:47,111 --> 00:13:48,678 so you work it out. 309 00:13:48,712 --> 00:13:50,680 : Well, if you think I'm hot, 310 00:13:50,714 --> 00:13:53,383 you should try the buffalo wings. 311 00:13:53,417 --> 00:13:55,952 Oh, come on! 312 00:14:03,928 --> 00:14:07,096 Oh, my God, thank God you're still here. 313 00:14:07,131 --> 00:14:08,932 Yeah, I'm running late. 314 00:14:08,966 --> 00:14:11,935 My legs were so hairy, I thought I was wearing pants. 315 00:14:11,969 --> 00:14:14,204 Yeah, uh... 316 00:14:14,238 --> 00:14:16,005 Ooh! Do you know what that's for? 317 00:14:16,040 --> 00:14:17,874 For setting up with the cutest guy ever. 318 00:14:17,908 --> 00:14:20,944 Oh, yeah, you can't go out with him. 319 00:14:20,978 --> 00:14:23,313 Who's a silly girl? 320 00:14:23,347 --> 00:14:25,548 No, Val, I'm serious. 321 00:14:25,583 --> 00:14:27,684 Look, I can't give you the specifics, but there's, uh, 322 00:14:27,718 --> 00:14:29,385 you know, there's a little thing about him 323 00:14:29,420 --> 00:14:30,720 that you won't like. 324 00:14:30,754 --> 00:14:32,422 What thing? 325 00:14:32,456 --> 00:14:34,424 I can't tell you that, but, uh, 326 00:14:34,458 --> 00:14:37,760 take my word for it, it's a little unsettling. 327 00:14:37,795 --> 00:14:40,363 Unsettling? What is wrong with you? 328 00:14:40,397 --> 00:14:42,899 You are the one who begged me to go out there and meet guys. 329 00:14:42,933 --> 00:14:44,534 I met one. I like him. 330 00:14:44,568 --> 00:14:47,036 I'm not going to blow him off without a good reason. 331 00:14:47,071 --> 00:14:49,005 I know. I want to tell you, 332 00:14:49,039 --> 00:14:50,907 but Henry made me promise not to, and I agreed. 333 00:14:50,941 --> 00:14:52,942 But you're my sister, 334 00:14:52,977 --> 00:14:56,112 and I just don't know what to do! God! 335 00:14:56,146 --> 00:14:59,549 Okay. What if we do this? You don't have to tell me. 336 00:14:59,583 --> 00:15:01,651 I'll just ask you a bunch of questions. 337 00:15:01,685 --> 00:15:02,652 Okay, good. 338 00:15:02,686 --> 00:15:04,821 - Uh, is he married? - No. 339 00:15:04,855 --> 00:15:06,322 - Am I in danger? - No. 340 00:15:06,357 --> 00:15:08,057 Is he a mime? 341 00:15:08,092 --> 00:15:09,592 No. 342 00:15:09,627 --> 00:15:12,762 Well, then, whatever it is, it shouldn't bother me. 343 00:15:12,796 --> 00:15:15,098 Ha ha. You would think so. 344 00:15:15,132 --> 00:15:17,033 So you have kept your promise to Henry, 345 00:15:17,067 --> 00:15:18,935 and I get to go on my date. Everybody wins. 346 00:15:18,969 --> 00:15:19,969 Wait. 347 00:15:20,004 --> 00:15:22,071 What if I told you 348 00:15:22,106 --> 00:15:25,074 that he clubs baby prairie dogs? 349 00:15:25,109 --> 00:15:27,577 Impossible. The burrow provides a natural protection 350 00:15:27,611 --> 00:15:29,846 against all predators. 351 00:15:41,425 --> 00:15:42,892 Got a second? 352 00:15:42,927 --> 00:15:45,728 I'll be right back. 353 00:15:45,763 --> 00:15:47,664 What is the matter with you? 354 00:15:47,698 --> 00:15:49,666 Look, I have been watching you with the customers. 355 00:15:49,700 --> 00:15:51,067 What are you talking about? 356 00:15:51,101 --> 00:15:52,936 Well, they're here for dinner, 357 00:15:52,970 --> 00:15:54,437 and you keep treating them like a piece of meat. 358 00:15:54,471 --> 00:15:56,406 You know, men don't like that. 359 00:15:56,440 --> 00:15:58,741 So you're saying it's okay for you to flirt, 360 00:15:58,776 --> 00:16:00,743 but it's not okay for me. 361 00:16:00,778 --> 00:16:02,979 Exactly. I'm glad we had this talk. 362 00:16:03,013 --> 00:16:05,014 Forget it. I don't tell you how to do your job, 363 00:16:05,049 --> 00:16:07,250 you don't tell me how to do mine. 364 00:16:07,284 --> 00:16:08,751 Well, fine! 365 00:16:08,786 --> 00:16:12,355 I'm about to open up the world's biggest can of sexy! 366 00:16:12,389 --> 00:16:15,892 I'll take one of those on the rocks. 367 00:16:27,037 --> 00:16:29,005 We have reservations at 8:00. We'd better get going. 368 00:16:29,039 --> 00:16:30,373 Oh. Okay. 369 00:16:30,407 --> 00:16:31,774 Uh, before we go, 370 00:16:31,809 --> 00:16:34,110 I want to talk to you about something. 371 00:16:34,144 --> 00:16:35,478 Uh-oh. 372 00:16:35,512 --> 00:16:37,146 No, no, it's nothing. 373 00:16:37,181 --> 00:16:39,015 It's just something about me I think you should know. 374 00:16:39,049 --> 00:16:42,885 Is it...unsettling? 375 00:16:42,920 --> 00:16:45,154 Well, that depends. I've been in relationships before 376 00:16:45,189 --> 00:16:47,123 where this thing has caused a problem, 377 00:16:47,157 --> 00:16:48,725 and I just want to be up-front about it. 378 00:16:48,759 --> 00:16:51,627 All right. Ha ha. Go. 379 00:16:51,662 --> 00:16:53,963 Oh, God, what are you going to show me? 380 00:16:53,998 --> 00:16:56,232 Oh, no, it's just this -- my beeper. 381 00:16:56,266 --> 00:16:57,900 I'm on call tonight. 382 00:16:57,935 --> 00:16:59,469 And? 383 00:16:59,503 --> 00:17:01,871 And if we're out having a good time 384 00:17:01,905 --> 00:17:03,873 and I get beeped, I'm going to have to bail 385 00:17:03,907 --> 00:17:05,641 in the middle of our date. 386 00:17:05,676 --> 00:17:07,910 That's it? 387 00:17:07,945 --> 00:17:09,579 You'd be surprised. 388 00:17:09,613 --> 00:17:11,714 A lot of women find that really annoying. 389 00:17:11,749 --> 00:17:15,651 Those women drive me nuts. They meet a perfectly nice guy, 390 00:17:15,686 --> 00:17:18,654 and then they find that one little thing. 391 00:17:18,689 --> 00:17:20,089 Not me. 392 00:17:20,124 --> 00:17:21,257 Let's go eat. 393 00:17:21,291 --> 00:17:23,226 Okay. 394 00:17:23,260 --> 00:17:26,229 Oh, um, before we go, which way is the ladies' room? 395 00:17:26,263 --> 00:17:28,431 Oh, uh, down the hall, past my bedroom. 396 00:17:28,465 --> 00:17:29,465 Okay. 397 00:17:39,877 --> 00:17:44,013 Oh, crap! 398 00:17:44,048 --> 00:17:47,483 Teddy Ruxpin? 399 00:17:47,518 --> 00:17:49,052 Val? 400 00:17:51,722 --> 00:17:54,257 Is this your bedroom? 401 00:17:54,291 --> 00:17:56,859 Yes. You took a wrong turn. 402 00:17:56,894 --> 00:17:59,028 So wrong. 403 00:17:59,063 --> 00:18:01,931 What is with all your little friends? 404 00:18:01,965 --> 00:18:03,900 Um, I can explain. 405 00:18:03,934 --> 00:18:06,102 It's okay. You don't owe me an explanation. 406 00:18:06,136 --> 00:18:09,238 I can figure it out. You're gay, and that's fine. 407 00:18:09,273 --> 00:18:11,107 I'm not gay. 408 00:18:11,141 --> 00:18:14,177 Well, your bedroom is. 409 00:18:17,815 --> 00:18:19,715 Val. 410 00:18:19,750 --> 00:18:21,217 You have to understand, 411 00:18:21,251 --> 00:18:23,219 those stuffed animals were gifts. 412 00:18:23,253 --> 00:18:26,389 I started collecting them in college. 413 00:18:26,423 --> 00:18:28,524 I was in a relationship with this girl, 414 00:18:28,559 --> 00:18:30,526 and the first time we were intimate, 415 00:18:30,561 --> 00:18:33,329 she gave me a stuffed animal so I'd never forget. 416 00:18:33,363 --> 00:18:36,399 So they're all from her? 417 00:18:36,433 --> 00:18:38,201 No. Just the one. 418 00:18:38,235 --> 00:18:41,571 But then I kind of carried on the tradition. 419 00:18:41,605 --> 00:18:43,673 Meaning... 420 00:18:43,707 --> 00:18:46,943 oh, God. 421 00:18:46,977 --> 00:18:48,911 All of those are from a different... 422 00:18:48,946 --> 00:18:50,580 oh, God. 423 00:18:50,614 --> 00:18:52,615 But if it makes you feel any better, 424 00:18:52,649 --> 00:18:56,052 I haven't got a new one in over two months. 425 00:18:58,222 --> 00:19:00,223 I liked it better when you were gay. 426 00:19:05,362 --> 00:19:08,464 Ha! $242. 427 00:19:08,499 --> 00:19:11,934 Nice, but $9 behind the kid. 428 00:19:11,969 --> 00:19:15,004 $251 and... 429 00:19:15,038 --> 00:19:16,973 some dude's phone number. 430 00:19:18,976 --> 00:19:21,777 You know, uh, that was our first fight. 431 00:19:21,812 --> 00:19:23,346 I know. 432 00:19:23,380 --> 00:19:25,448 You're pretty sexy when you're jealous. 433 00:19:25,482 --> 00:19:29,452 Well, according to Andre, I've got nice biceps, too. 434 00:19:29,486 --> 00:19:32,054 Gary, you worked here first, 435 00:19:32,089 --> 00:19:35,358 so if you want me to quit, I will. 436 00:19:35,392 --> 00:19:37,426 No, no, no, no. Hey, but I'll tell you what. 437 00:19:37,461 --> 00:19:40,196 Why don't we go to your place, spread our money out 438 00:19:40,230 --> 00:19:43,833 on your sofa, and roll around on it till we make change. 439 00:19:45,702 --> 00:19:48,571 Should we call Andre? He gave me his number, too. 440 00:19:48,605 --> 00:19:49,772 No. 441 00:19:57,247 --> 00:19:59,182 : Hey, Val, 442 00:19:59,216 --> 00:20:03,019 I heard you met my buds last night! 443 00:20:03,053 --> 00:20:05,721 Hoo-hoo-ha-ha-ha! 444 00:20:05,756 --> 00:20:07,757 Hoo-hoo-ha-ha-ha! 445 00:20:07,791 --> 00:20:10,193 Aah! 446 00:20:10,227 --> 00:20:11,994 It was really me. 447 00:20:14,264 --> 00:20:17,099 Look, if nothing else, it's a good dating story. 448 00:20:17,134 --> 00:20:19,368 Come on, I just wanted you to meet someone 449 00:20:19,403 --> 00:20:21,070 and be happy. 450 00:20:21,104 --> 00:20:23,239 You are the one that keeps telling me I'm not happy. 451 00:20:23,273 --> 00:20:25,841 Have I ever said I'm not happy? 452 00:20:25,876 --> 00:20:27,910 No. 453 00:20:27,945 --> 00:20:29,946 Because I'm actually very happy right now. 454 00:20:29,980 --> 00:20:31,847 Noah was a fantastic guy. 455 00:20:31,882 --> 00:20:34,684 He was a little more popular than I like. 456 00:20:34,718 --> 00:20:37,253 But if that had worked out, then great. 457 00:20:37,287 --> 00:20:39,722 But it didn't. But I'm fine. 458 00:20:39,756 --> 00:20:41,324 - Really? - Yes. 459 00:20:41,358 --> 00:20:43,659 Do you realize I have been in a relationship 460 00:20:43,694 --> 00:20:45,494 with someone since I was 17? 461 00:20:45,529 --> 00:20:47,797 I'm enjoying being alone. I like knitting. 462 00:20:47,831 --> 00:20:51,267 I like sitting around, watching TV. 463 00:20:51,301 --> 00:20:53,035 And most of the time, 464 00:20:53,070 --> 00:20:54,737 I like this. 465 00:20:54,771 --> 00:20:56,239 Me too. 466 00:20:56,273 --> 00:20:57,440 Okay. 467 00:20:57,474 --> 00:20:59,508 So stop worrying about me, okay? 468 00:20:59,543 --> 00:21:01,677 When it's time for me to meet somebody, I will. 469 00:21:01,712 --> 00:21:03,145 Okay. 470 00:21:03,180 --> 00:21:05,281 Hey, when you were in Noah's bedroom, 471 00:21:05,315 --> 00:21:07,283 did you notice that he had 472 00:21:07,317 --> 00:21:09,986 the complete Care Bear collection in his trophy case? 473 00:21:10,020 --> 00:21:11,787 Yeah. 474 00:21:11,822 --> 00:21:13,222 What do you think that means? 475 00:21:13,257 --> 00:21:16,425 Spring break. 476 00:21:20,697 --> 00:21:24,700 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 477 00:21:24,750 --> 00:21:29,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.