All language subtitles for What I Like About You s01e18 Dude Where Car.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,139 --> 00:00:07,106 Mornin', sweetie. 2 00:00:07,141 --> 00:00:09,174 Hi. Look at you, all happy and bouncy, 3 00:00:09,243 --> 00:00:11,000 saying "mornin'" with no "g." 4 00:00:11,035 --> 00:00:12,769 I had my first good night's sleep 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,530 since Jeff and I broke up. 6 00:00:14,564 --> 00:00:17,430 I think the old wild, carefree Val is back in action. 7 00:00:17,465 --> 00:00:18,889 You know what I want? 8 00:00:18,924 --> 00:00:21,516 Eggs, bacon -- a humongous breakfast. 9 00:00:21,551 --> 00:00:23,908 Pancakes the size of your freaking head! 10 00:00:23,943 --> 00:00:26,720 Hey, do you want some orange juice? 11 00:00:26,754 --> 00:00:28,235 No. 12 00:00:28,270 --> 00:00:30,283 Um, aren't you going to be late for work? 13 00:00:30,318 --> 00:00:32,935 Who cares? I'm always the first one there. 14 00:00:32,970 --> 00:00:35,149 Let them wait for me for a change. 15 00:00:35,183 --> 00:00:36,959 What about your perfect record 16 00:00:36,993 --> 00:00:38,629 of never being late? 17 00:00:38,663 --> 00:00:41,571 Never. 18 00:00:41,605 --> 00:00:44,645 That is really cool. 19 00:00:44,680 --> 00:00:47,252 We'll have pancakes the size of your freaking head tomorrow. 20 00:00:47,286 --> 00:00:49,157 - Bye. - Bye. 21 00:00:49,191 --> 00:00:50,828 Oh, don't be late for school, okay? 22 00:00:50,862 --> 00:00:51,932 Okay, I won't. 23 00:00:51,967 --> 00:00:53,168 Bye! 24 00:00:53,202 --> 00:00:54,404 Bye! 25 00:01:01,318 --> 00:01:02,786 Hi. 26 00:01:02,821 --> 00:01:03,888 Hey. 27 00:01:03,923 --> 00:01:04,958 You look pretty. 28 00:01:04,992 --> 00:01:07,462 Your head looks handsome. 29 00:01:07,497 --> 00:01:09,034 Come on in. 30 00:01:12,742 --> 00:01:14,711 I've never ditched school before. 31 00:01:14,746 --> 00:01:17,218 I was kind of nervous about it at first, 32 00:01:17,252 --> 00:01:19,556 but now I'm totally onboard with our whole 33 00:01:19,591 --> 00:01:21,424 Bonnie and Clyde dynamic. 34 00:01:21,458 --> 00:01:24,695 Having said that, I absolutely have to be home by 10 to 3:00. 35 00:01:24,730 --> 00:01:26,565 What if you're having so much fun 36 00:01:26,600 --> 00:01:28,335 that you lose track of time? 37 00:01:28,369 --> 00:01:30,605 3:00 at the latest. 38 00:01:30,639 --> 00:01:32,241 Okay, so I've got the picnic basket. 39 00:01:32,275 --> 00:01:33,944 I've got my mini CD player. 40 00:01:33,979 --> 00:01:36,049 Hey, does your dad have a blanket in his car? 41 00:01:36,083 --> 00:01:38,386 Yes, there is a blanket in my dad's car... 42 00:01:38,421 --> 00:01:39,788 Okay, good. 43 00:01:39,822 --> 00:01:43,094 Which is parked outside his office in Weehawken. 44 00:01:43,129 --> 00:01:45,264 You couldn't get the car? 45 00:01:45,299 --> 00:01:46,866 Sorry. 46 00:01:46,901 --> 00:01:48,936 Maybe we should just go to Central Park. 47 00:01:48,971 --> 00:01:51,206 It's just as romantic, and it's a lot closer. 48 00:01:51,241 --> 00:01:54,278 No, I had my heart set on the beach. 49 00:01:54,312 --> 00:01:56,781 Man, that's where I pictured us. 50 00:01:56,815 --> 00:01:58,217 Ooh! 51 00:01:58,251 --> 00:02:01,288 You've been picturing us, huh? 52 00:02:01,322 --> 00:02:03,791 In these pictures, do I know what I'm doing, 53 00:02:03,825 --> 00:02:05,760 or am I kind of confused? 54 00:02:05,795 --> 00:02:08,131 Put it this way. 55 00:02:08,165 --> 00:02:10,567 When I look at the pictures, I blush. 56 00:02:10,601 --> 00:02:13,705 I will carry you to the beach! 57 00:02:16,676 --> 00:02:18,511 Val has a car. 58 00:02:18,546 --> 00:02:19,779 Cool. 59 00:02:19,814 --> 00:02:21,983 But I'm not allowed to use it unless I ask her. 60 00:02:22,017 --> 00:02:23,251 Oh, bummer. 61 00:02:23,285 --> 00:02:25,320 But if she doesn't know I took it, 62 00:02:25,355 --> 00:02:27,923 then she wouldn't know I didn't ask her. 63 00:02:27,958 --> 00:02:30,093 Cool. 64 00:02:30,128 --> 00:02:32,329 No, but... 65 00:02:32,364 --> 00:02:34,499 I really want to go to the beach with you. 66 00:02:34,533 --> 00:02:36,935 And I really want to go with you. 67 00:02:36,970 --> 00:02:40,540 So if I took the car, I'd be doing it for you. 68 00:02:40,574 --> 00:02:42,609 My reasons would be unselfish, 69 00:02:42,643 --> 00:02:46,681 and Val is always telling me to put others first. 70 00:02:46,715 --> 00:02:50,285 She's gonna be so proud of me. 71 00:02:50,320 --> 00:02:53,889 Hey, Holly, when you're picturing us at the beach, 72 00:02:53,924 --> 00:02:55,925 can I keep my shirt on? 73 00:02:59,364 --> 00:03:00,865 ♪ Hey! ♪ 74 00:03:02,201 --> 00:03:04,336 ♪ Uh-huh ♪ 75 00:03:04,370 --> 00:03:07,172 ♪ What I like about you ♪ 76 00:03:07,206 --> 00:03:10,343 ♪ You really know how to dance ♪ 77 00:03:10,377 --> 00:03:12,845 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 78 00:03:12,880 --> 00:03:15,515 ♪ Talk about true romance ♪ 79 00:03:15,549 --> 00:03:17,017 ♪ Yeah ♪ 80 00:03:17,051 --> 00:03:19,854 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 81 00:03:19,888 --> 00:03:22,356 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 82 00:03:22,390 --> 00:03:23,523 ♪ 'Cause it's true ♪ 83 00:03:23,557 --> 00:03:24,858 ♪ What I like ♪ 84 00:03:24,892 --> 00:03:26,193 ♪ That's what I like about you ♪ 85 00:03:26,228 --> 00:03:27,695 ♪ What I like ♪ 86 00:03:27,729 --> 00:03:29,197 ♪ That's what I like about you ♪ 87 00:03:29,232 --> 00:03:30,699 ♪ What I like about you ♪ 88 00:03:30,733 --> 00:03:32,200 ♪ That's what I like about you ♪ 89 00:03:32,235 --> 00:03:34,203 ♪ What I like about you ♪ 90 00:03:34,237 --> 00:03:35,271 ♪ Hey! ♪ 91 00:03:35,272 --> 00:03:39,272 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 92 00:03:41,714 --> 00:03:43,749 You were really nice to stop for me. 93 00:03:43,783 --> 00:03:46,417 Hey, it's no problem. It's your picnic, too. 94 00:03:46,451 --> 00:03:49,118 I want you to be happy with the cheese. 95 00:03:52,722 --> 00:03:55,890 Didn't we park here? 96 00:03:55,925 --> 00:03:58,426 Yes, we definitely parked here. 97 00:03:58,460 --> 00:04:00,095 There's my gum. 98 00:04:00,129 --> 00:04:03,098 Then where's Val's car? 99 00:04:03,132 --> 00:04:05,100 Oh, my God! 100 00:04:05,134 --> 00:04:07,436 Val's car's been stolen! Oh! 101 00:04:07,470 --> 00:04:08,770 I'll call the cops. 102 00:04:08,805 --> 00:04:10,606 No, no, you can't call the cops. 103 00:04:10,640 --> 00:04:12,608 They'll call Val. Then what am I supposed to say? 104 00:04:12,642 --> 00:04:14,709 "I'm sorry. I took your car without asking 105 00:04:14,744 --> 00:04:16,778 "so me and my boyfriend could ditch school 106 00:04:16,812 --> 00:04:18,579 and go to the beach for a picnic"? 107 00:04:20,915 --> 00:04:22,782 What? 108 00:04:22,817 --> 00:04:25,718 There's just so much going on. 109 00:04:25,753 --> 00:04:27,654 I mean, on one hand, I'm real freaked out, 110 00:04:27,688 --> 00:04:29,656 because we are in so much trouble. 111 00:04:29,690 --> 00:04:33,593 But on the other hand, you said "boyfriend"! 112 00:04:33,627 --> 00:04:36,962 This is bad, Henry! This is really bad! 113 00:04:36,997 --> 00:04:38,564 She's gonna kill me! 114 00:04:38,598 --> 00:04:40,799 What do I do? 115 00:04:40,834 --> 00:04:43,467 Why didn't I just ask her to take the car? 116 00:04:43,502 --> 00:04:46,301 Because you were ditching school. 117 00:04:46,336 --> 00:04:48,135 Right. But if I had asked her 118 00:04:48,170 --> 00:04:49,836 and then the car got stolen, 119 00:04:49,871 --> 00:04:53,470 she'd be all, "Oh, thank God you're okay." 120 00:04:53,504 --> 00:04:55,405 So that's it. 121 00:04:55,439 --> 00:04:59,274 All I have to do is ask her to borrow the car. 122 00:04:59,309 --> 00:05:00,842 But it's already stolen. 123 00:05:00,877 --> 00:05:02,477 Yeah, but she doesn't know that. 124 00:05:02,511 --> 00:05:04,145 Okay, so tomorrow morning, 125 00:05:04,180 --> 00:05:06,147 I'll ask her if I can borrow her car, 126 00:05:06,182 --> 00:05:07,815 and then I'll call from a few blocks away, 127 00:05:07,850 --> 00:05:09,283 and I'll say -- 128 00:05:09,317 --> 00:05:11,485 "Oh, my God, Val, your car has been stolen!" 129 00:05:11,520 --> 00:05:12,653 Yes! 130 00:05:12,688 --> 00:05:14,188 Yes. 131 00:05:18,860 --> 00:05:19,993 Hey, Jeff. 132 00:05:20,028 --> 00:05:21,695 Hey. 133 00:05:21,730 --> 00:05:24,665 Listen, um, I just came by to say that I'm really sorry 134 00:05:24,699 --> 00:05:26,767 about what happened with you and Val. 135 00:05:26,801 --> 00:05:29,169 Thanks, man, but, you know, it happens. 136 00:05:29,203 --> 00:05:30,770 People break up. 137 00:05:30,805 --> 00:05:33,840 I was just wondering... 138 00:05:33,874 --> 00:05:35,508 will I still get free food? 139 00:05:35,542 --> 00:05:39,111 Sorry, dude, I don't think I can do that anymore. 140 00:05:39,145 --> 00:05:41,180 Ha ha ha! I get it. 141 00:05:41,214 --> 00:05:43,347 You're making jokes so you don't cry. 142 00:05:43,382 --> 00:05:44,682 Ha ha ha ha ha. 143 00:05:44,716 --> 00:05:46,215 No, no, I'm serious, man. 144 00:05:46,249 --> 00:05:48,215 My dad's decided to sell the restaurant. 145 00:05:48,250 --> 00:05:50,215 Now he questions me on every food order, 146 00:05:50,250 --> 00:05:51,983 every new hire, every comped meal. 147 00:05:52,018 --> 00:05:54,719 Come on, man. I just want a sandwich. 148 00:05:54,753 --> 00:05:57,654 I'm not asking for the Ahi Tuna Tower. 149 00:05:57,689 --> 00:06:00,024 Sorry, buddy. Can't do it. 150 00:06:00,058 --> 00:06:02,626 You know, anyway, once he gets rid of this place, 151 00:06:02,661 --> 00:06:04,528 I got to find a new job. 152 00:06:04,562 --> 00:06:06,529 Man, you lose your girlfriend, 153 00:06:06,563 --> 00:06:09,898 you lose your job. 154 00:06:09,899 --> 00:06:11,633 Nobody's watching. You want a hug? 155 00:06:11,668 --> 00:06:13,535 Actually, I'm kind of psyched. 156 00:06:13,569 --> 00:06:15,870 I mean, my dad never let me run this place 157 00:06:15,904 --> 00:06:17,404 the way I wanted to. 158 00:06:17,439 --> 00:06:19,306 I mean, you think I'd frame grass 159 00:06:19,340 --> 00:06:21,341 and hang it by where people sit? 160 00:06:21,376 --> 00:06:23,143 So, what, you're looking for another restaurant? 161 00:06:23,177 --> 00:06:24,544 Yeah, yeah, yeah. 162 00:06:24,578 --> 00:06:26,078 Hopefully I'll find an owner 163 00:06:26,113 --> 00:06:27,746 who's actually interested in my ideas... 164 00:06:27,781 --> 00:06:30,148 and doesn't call me a dumbass. 165 00:06:30,183 --> 00:06:31,950 That is the dream. 166 00:06:43,727 --> 00:06:45,227 Finally. 167 00:06:45,262 --> 00:06:47,429 What were you gonna do, sleep the whole day away? 168 00:06:47,464 --> 00:06:48,764 It's 8:00. 169 00:06:48,798 --> 00:06:50,298 It's just, uh, I need to run 170 00:06:50,333 --> 00:06:52,033 to the library really quickly, 171 00:06:52,067 --> 00:06:53,501 and I need to know if I can borrow your car. 172 00:06:53,535 --> 00:06:55,335 Why don't you take the subway? 173 00:06:55,370 --> 00:06:57,037 I can't believe you don't believe me! 174 00:06:57,071 --> 00:06:58,639 God, Val! 175 00:06:59,874 --> 00:07:01,908 All right, look, 176 00:07:01,942 --> 00:07:03,909 I didn't want to tell you this 177 00:07:03,943 --> 00:07:06,011 because I didn't want you to be disappointed in me. 178 00:07:06,045 --> 00:07:08,746 What is it? 179 00:07:08,780 --> 00:07:10,714 Yesterday, I, uh, 180 00:07:10,749 --> 00:07:12,983 studied so hard for my biology test 181 00:07:13,017 --> 00:07:15,118 that I was totally irresponsible 182 00:07:15,152 --> 00:07:17,119 and I forgot to to the library 183 00:07:17,154 --> 00:07:19,254 and check out "The Day of the Locust" 184 00:07:19,289 --> 00:07:20,856 by Nathanael West. 185 00:07:20,890 --> 00:07:22,592 Okay, what is up with you? 186 00:07:22,626 --> 00:07:24,092 It's Saturday morning, 187 00:07:24,127 --> 00:07:26,427 and you're worried about schoolwork? 188 00:07:26,462 --> 00:07:28,429 I really want to bring up my grades! 189 00:07:28,463 --> 00:07:29,697 God, Val! 190 00:07:30,965 --> 00:07:33,767 And, uh, possibly meet Henry 191 00:07:33,801 --> 00:07:37,303 in the periodical section for some research? 192 00:07:40,973 --> 00:07:44,109 Am I that obvious? 193 00:07:44,143 --> 00:07:47,311 I've just been around the block a few times. 194 00:07:47,346 --> 00:07:50,881 Well, you were right. We were gonna meet there. 195 00:07:50,915 --> 00:07:52,749 But I actually do need to get that book, 196 00:07:52,784 --> 00:07:54,651 so is it okay if I just take the car? 197 00:07:54,685 --> 00:07:56,652 Hey, wait, I've got an idea. Why don't we go together? 198 00:07:56,687 --> 00:07:58,286 And then after the library, 199 00:07:58,321 --> 00:08:00,221 you can come with me to Costco. 200 00:08:00,255 --> 00:08:02,289 Um, why don't you give me a list of what you want, 201 00:08:02,323 --> 00:08:03,657 and I'll just run out and get it for you? 202 00:08:03,691 --> 00:08:05,124 Are you kidding? 203 00:08:05,158 --> 00:08:07,092 Nobody comes between me and my chance to buy 204 00:08:07,126 --> 00:08:09,093 10 gallons of soy sauce and a tire. 205 00:08:10,495 --> 00:08:13,996 Yeah, I don't think you're gonna need the tire. 206 00:08:19,502 --> 00:08:21,469 Okay, the thing is, 207 00:08:21,504 --> 00:08:24,605 yesterday I did something that was probably not very... 208 00:08:24,639 --> 00:08:26,406 Where's my car? 209 00:08:26,440 --> 00:08:28,407 Yeah, that's the thing I wanted to talk -- 210 00:08:28,442 --> 00:08:30,308 Where is it? 211 00:08:30,343 --> 00:08:32,910 This is my space! This is my space, right? 212 00:08:32,945 --> 00:08:35,146 It is, yeah, but, um... 213 00:08:35,180 --> 00:08:37,481 Oh, my God, it's gone! 214 00:08:37,515 --> 00:08:39,916 Do you think someone... 215 00:08:39,950 --> 00:08:41,484 someone stole it? 216 00:08:43,388 --> 00:08:44,989 I can't believe this. 217 00:08:45,024 --> 00:08:47,426 Someone came into this garage and stole my car! 218 00:08:50,999 --> 00:08:53,600 What the hell kind of world do we live in? 219 00:08:53,635 --> 00:08:56,336 God, I feel like -- 220 00:08:56,370 --> 00:08:58,671 I feel so... 221 00:08:58,705 --> 00:09:01,373 I feel like... 222 00:09:01,408 --> 00:09:03,842 how are we gonna get to Costco? 223 00:09:11,847 --> 00:09:13,981 I couldn't believe it! 224 00:09:14,015 --> 00:09:15,683 It was like the perfect way out 225 00:09:15,717 --> 00:09:17,184 just fell into my lap. 226 00:09:17,218 --> 00:09:18,952 I mean, what's the difference 227 00:09:18,986 --> 00:09:21,020 between the car getting stolen off the street 228 00:09:21,054 --> 00:09:22,621 or out of the parking garage? 229 00:09:22,656 --> 00:09:24,456 Well, just that one of them happened, 230 00:09:24,491 --> 00:09:26,058 and the other one didn't. 231 00:09:26,092 --> 00:09:28,627 Okay, I screwed up. I know that. 232 00:09:28,661 --> 00:09:31,196 And I was just about to tell Val, 233 00:09:31,230 --> 00:09:34,966 but then...God intervened. 234 00:09:35,000 --> 00:09:37,702 Do you think God will give her a loaner car 235 00:09:37,736 --> 00:09:39,871 until her insurance check comes? 236 00:09:39,905 --> 00:09:41,873 Hey, kiddo, how you doing? 237 00:09:41,907 --> 00:09:42,874 Hey! 238 00:09:42,908 --> 00:09:44,542 Hey. Hey, Henry. 239 00:09:44,576 --> 00:09:45,977 Hey. 240 00:09:46,011 --> 00:09:47,812 I made you a CD. 241 00:09:47,847 --> 00:09:50,882 "Henry's Ultimate Breakup Mix." 242 00:09:50,917 --> 00:09:52,217 Thanks, dude. 243 00:09:52,251 --> 00:09:54,384 Some of those are kind of sad, 244 00:09:54,418 --> 00:09:56,987 but it's the good kind of sad. 245 00:09:57,021 --> 00:09:59,555 So, this is where you guys hang out, huh? 246 00:09:59,589 --> 00:10:02,023 It's a cool place. Cool crowd. 247 00:10:02,058 --> 00:10:04,125 Yeah, well, maybe it's the kind of place 248 00:10:04,159 --> 00:10:06,093 that can help you start a new chapter in your life. 249 00:10:06,127 --> 00:10:07,261 What? 250 00:10:07,295 --> 00:10:09,461 She is the reason I brought you here. 251 00:10:11,396 --> 00:10:13,362 Gary, no. Forget it. 252 00:10:13,397 --> 00:10:15,230 Cheryl, this is Jeff, 253 00:10:15,265 --> 00:10:17,534 the guy I was telling you all about. 254 00:10:17,568 --> 00:10:19,337 I believe he's just what you're looking for. 255 00:10:19,371 --> 00:10:21,205 I hope so. Have a seat. 256 00:10:24,942 --> 00:10:28,078 So, Gary tells me that you manage that bistro 257 00:10:28,112 --> 00:10:29,579 on Second Avenue. 258 00:10:29,614 --> 00:10:32,515 Yeah, yeah, I do. What else did Gary tell you? 259 00:10:32,550 --> 00:10:34,517 Oh, that you're charming, personable, 260 00:10:34,552 --> 00:10:35,885 and everyone loves you. 261 00:10:35,920 --> 00:10:37,253 Okay. 262 00:10:37,287 --> 00:10:39,922 Listen, you seem really sweet, 263 00:10:39,956 --> 00:10:42,591 and you're very attractive, but, uh, 264 00:10:42,626 --> 00:10:44,760 I just got out of a relationship, 265 00:10:44,794 --> 00:10:48,528 and I'm not really ready to start anything right now. 266 00:10:48,563 --> 00:10:50,630 Jeff, I own this restaurant. 267 00:10:50,664 --> 00:10:53,932 Wow! Listen, Cheryl, 268 00:10:53,967 --> 00:10:55,600 some guys might be interested 269 00:10:55,635 --> 00:10:57,635 in the idea of having a sugar mama, 270 00:10:57,669 --> 00:11:00,069 but I'm sort of a pay-my-own-way kind of guy. 271 00:11:00,104 --> 00:11:02,038 And not that it's any of my business, 272 00:11:02,072 --> 00:11:03,940 but you are way too hot to be having 273 00:11:03,974 --> 00:11:05,941 a high school kid hook you up. 274 00:11:05,975 --> 00:11:08,943 I'm not hitting on you. I'm interviewing you. 275 00:11:08,977 --> 00:11:11,211 Well, call it what you want. 276 00:11:11,246 --> 00:11:14,547 I need to hire a manager. 277 00:11:14,581 --> 00:11:17,545 Gary's been bending my ear nonstop for the last two days, 278 00:11:17,579 --> 00:11:20,280 so I said, "Okay, bring him in. 279 00:11:20,314 --> 00:11:21,815 I'll interview him." 280 00:11:21,849 --> 00:11:25,288 So? How am I doing? 281 00:11:31,662 --> 00:11:32,628 Hi. 282 00:11:32,662 --> 00:11:34,096 Ms. Tyler? 283 00:11:34,130 --> 00:11:36,394 Hi, I'm Detective Clark. You reported a stolen car. 284 00:11:36,429 --> 00:11:37,595 Right. Come on in. 285 00:11:37,629 --> 00:11:38,962 Thank you. Have a seat. 286 00:11:38,997 --> 00:11:40,297 Thanks. 287 00:11:40,330 --> 00:11:41,996 Okay, I wrote down every detail 288 00:11:42,031 --> 00:11:43,998 while it was still fresh in my mind. 289 00:11:44,032 --> 00:11:45,933 Well, you don't have to, you see -- 290 00:11:45,967 --> 00:11:47,934 Okay, I left my apartment at approximately 8:25. 291 00:11:47,969 --> 00:11:50,036 I exited the elevator and started southbound 292 00:11:50,070 --> 00:11:51,470 to my parking space. 293 00:11:51,505 --> 00:11:53,305 My intended destination was Costco. 294 00:11:53,339 --> 00:11:55,640 We then proceeded down -- 295 00:11:55,675 --> 00:11:57,909 It's okay. Ms. Tyler, we found the car. 296 00:11:57,943 --> 00:11:59,810 What? Where? 297 00:11:59,844 --> 00:12:02,747 Oh, no. Is it in a chop shop? 298 00:12:02,781 --> 00:12:04,848 It's at an impound lot in Queens. 299 00:12:04,883 --> 00:12:07,751 It was towed there yesterday from a loading zone. 300 00:12:07,785 --> 00:12:09,919 An impound lot? 301 00:12:09,953 --> 00:12:12,822 Yes. And there's no evidence that the car was stolen. 302 00:12:12,856 --> 00:12:16,024 I don't understand. 303 00:12:16,059 --> 00:12:17,492 Let me ask you something. 304 00:12:17,527 --> 00:12:19,260 Does anyone besides you drive it? 305 00:12:19,294 --> 00:12:23,196 No. Just me and my sis...ter. 306 00:12:23,230 --> 00:12:25,498 Well, we found a picnic basket 307 00:12:25,532 --> 00:12:27,666 and a man's jacket in the car. 308 00:12:27,701 --> 00:12:30,001 There was a label sewn into the collar. 309 00:12:30,036 --> 00:12:32,103 Do you know anyone named Henry? 310 00:12:34,206 --> 00:12:37,041 My sister is dating a kid named Henry. 311 00:12:37,075 --> 00:12:38,842 Huh. 312 00:12:38,876 --> 00:12:40,843 I know this is not a real impressive 313 00:12:40,878 --> 00:12:42,345 piece of detective work, 314 00:12:42,379 --> 00:12:44,780 but I'm liking your sister as the perp. 315 00:12:47,383 --> 00:12:49,684 Thank you for finding my car. 316 00:12:49,718 --> 00:12:52,786 Here's the address to the impound lot. 317 00:12:52,820 --> 00:12:55,621 Just bring $400, and you can have your car back. 318 00:12:55,656 --> 00:12:58,157 Hey. 319 00:12:58,191 --> 00:13:00,794 Uh, Detective Clark here found my car. 320 00:13:00,828 --> 00:13:02,862 Good job! 321 00:13:02,896 --> 00:13:05,864 I am glad to see my tax dollars at work. 322 00:13:05,899 --> 00:13:08,133 Is this the sister? 323 00:13:08,167 --> 00:13:09,701 Yeah. 324 00:13:09,735 --> 00:13:11,702 Good luck, kid. 325 00:13:11,737 --> 00:13:14,338 Yeah, yeah, I know, stay in school. 326 00:13:15,573 --> 00:13:18,374 [ sighs ] So, did they find the guy who did it? 327 00:13:18,409 --> 00:13:19,876 No. 328 00:13:19,910 --> 00:13:21,377 And the funny thing was, 329 00:13:21,411 --> 00:13:23,512 the car turned up in an impound lot. 330 00:13:23,546 --> 00:13:26,648 Yeah. It had been towed from a loading zone. 331 00:13:26,682 --> 00:13:29,383 They broke into your garage, stole your car, 332 00:13:29,417 --> 00:13:31,051 and parked it illegally? 333 00:13:31,085 --> 00:13:33,286 My God, it was a crime spree. 334 00:13:34,588 --> 00:13:36,055 Where are you going? Let's celebrate. 335 00:13:36,089 --> 00:13:37,489 I know. 336 00:13:37,523 --> 00:13:39,291 Why don't we have a picnic in the park? 337 00:13:39,325 --> 00:13:40,491 Picnic? 338 00:13:40,525 --> 00:13:42,592 Yeah. Why don't you grab the basket? 339 00:13:42,626 --> 00:13:44,727 Basket? 340 00:13:44,761 --> 00:13:47,428 Yeah, I don't know where that is. 341 00:13:47,463 --> 00:13:50,064 It's where it always is, Holly. 342 00:13:50,098 --> 00:13:52,133 In the impound lot in the back seat of my car 343 00:13:52,167 --> 00:13:53,801 next to Henry's jacket! 344 00:13:54,935 --> 00:13:58,037 I love you. 345 00:13:58,071 --> 00:13:59,738 You lied to me. 346 00:13:59,772 --> 00:14:02,407 You looked me right in the eye and you lied to me. 347 00:14:02,441 --> 00:14:04,508 You lied to me about driving my car. 348 00:14:04,543 --> 00:14:06,511 You lied to me about "Day of the Locust." 349 00:14:06,545 --> 00:14:10,015 You lied to me about Costco! 350 00:14:10,050 --> 00:14:11,417 I know, I know. 351 00:14:11,451 --> 00:14:12,952 I screwed up. 352 00:14:12,986 --> 00:14:15,688 What were you doing driving around yesterday morning? 353 00:14:15,722 --> 00:14:17,022 Weren't you supposed to be in school? 354 00:14:17,056 --> 00:14:18,690 I ditched. 355 00:14:18,724 --> 00:14:23,359 I cannot believe this. You lied to me -- to me! 356 00:14:23,393 --> 00:14:25,594 I know. I'm sorry. I'm so sorry, Val. 357 00:14:25,628 --> 00:14:27,061 I just panicked, 358 00:14:27,096 --> 00:14:29,029 and I just didn't want you to get mad at me. 359 00:14:29,064 --> 00:14:31,398 You skipped school, you took my car -- 360 00:14:31,432 --> 00:14:33,699 which is gonna cost $400 to get back. 361 00:14:33,734 --> 00:14:35,267 You let me call the police 362 00:14:35,301 --> 00:14:37,469 knowing that the car wasn't stolen. 363 00:14:37,503 --> 00:14:39,737 Technically, at the time I did think the car was stolen. 364 00:14:39,771 --> 00:14:41,272 Okay, Holly, stop it. 365 00:14:41,306 --> 00:14:42,939 Do you know how serious this is? 366 00:14:42,974 --> 00:14:44,774 Yes, I screwed up on so many levels. 367 00:14:44,809 --> 00:14:46,677 I'm sorry! Do you want to ground me? 368 00:14:46,711 --> 00:14:49,213 Two weeks? Two months? Two years? I understand. 369 00:14:49,247 --> 00:14:50,781 No. 370 00:14:50,815 --> 00:14:52,716 I'm not gonna ground you. 371 00:14:52,750 --> 00:14:54,919 That's too easy. 372 00:14:54,953 --> 00:14:57,589 I'm just not gonna trust you anymore. 373 00:14:59,158 --> 00:15:01,226 Oh, no, Val, don't say that. 374 00:15:01,260 --> 00:15:03,295 You can trust me. You know that. 375 00:15:03,329 --> 00:15:05,629 From now on, I'll tell you everything. 376 00:15:05,664 --> 00:15:06,963 It's too late. 377 00:15:06,997 --> 00:15:08,964 I mean, when you leave in the morning, 378 00:15:08,998 --> 00:15:10,298 I'm gonna wonder, are you really going to school? 379 00:15:10,333 --> 00:15:12,100 When you say you're with Gary, 380 00:15:12,134 --> 00:15:14,135 are you really gonna be with Gary? 381 00:15:14,169 --> 00:15:15,471 I'm not gonna know when to believe you anymore, Holly. 382 00:15:15,505 --> 00:15:16,674 I hate that. 383 00:15:16,709 --> 00:15:18,642 I'm sorry. 384 00:15:18,677 --> 00:15:20,143 I know I keep saying that, 385 00:15:20,177 --> 00:15:22,544 but I just don't know what else I can say. 386 00:15:24,013 --> 00:15:25,947 I don't either. 387 00:15:33,187 --> 00:15:36,958 You could have live music or an open mic night. 388 00:15:36,993 --> 00:15:38,494 I'd expand the menu. 389 00:15:38,528 --> 00:15:40,830 I mean, this place has a lot of possibilities. 390 00:15:40,865 --> 00:15:42,632 I agree. 391 00:15:42,666 --> 00:15:44,534 Well, anyway, thanks for giving me the opportunity 392 00:15:44,568 --> 00:15:46,035 to be charming and personable. 393 00:15:46,069 --> 00:15:48,170 Okay. When can you start? 394 00:15:48,205 --> 00:15:49,805 I got the job? 395 00:15:49,839 --> 00:15:52,974 No. When can you start being charming and personable? 396 00:15:54,710 --> 00:15:57,111 Ha ha ha ha! Good one. 397 00:15:57,145 --> 00:15:58,612 Okay. 398 00:15:58,646 --> 00:16:00,547 You have a good sense of humor. 399 00:16:00,581 --> 00:16:02,448 I did do some checking on you. 400 00:16:02,482 --> 00:16:04,016 Turns out that people do think 401 00:16:04,050 --> 00:16:05,283 you're charming and personable. 402 00:16:05,317 --> 00:16:07,551 And people love me. 403 00:16:07,586 --> 00:16:09,053 That's pretty cocky. 404 00:16:09,087 --> 00:16:11,321 No, I was just repeating what Gary said about -- 405 00:16:11,355 --> 00:16:14,790 I like cocky. You want to start next week? 406 00:16:14,825 --> 00:16:17,126 I'll start when I want. 407 00:16:18,428 --> 00:16:20,996 You like cocky, right? 408 00:16:21,030 --> 00:16:24,032 I'll see you next week. 409 00:16:25,901 --> 00:16:27,034 So, how'd it go? 410 00:16:27,069 --> 00:16:28,035 I got it! 411 00:16:28,070 --> 00:16:29,036 Up top! 412 00:16:29,071 --> 00:16:30,038 Yeah! 413 00:16:30,072 --> 00:16:31,372 Listen, man, 414 00:16:31,407 --> 00:16:32,874 thanks for, you know... 415 00:16:32,908 --> 00:16:34,775 it was a really great thing that you did, 416 00:16:34,810 --> 00:16:36,277 and I appreciate it. 417 00:16:36,311 --> 00:16:38,545 Well, all righty. Let's get this over with. 418 00:16:38,580 --> 00:16:39,880 Make it quick. 419 00:16:40,948 --> 00:16:43,049 [ clears throat ] 420 00:16:43,083 --> 00:16:44,550 Hey, Jeff. 421 00:16:44,584 --> 00:16:47,052 Hey. Gary told me about the whole car thing. 422 00:16:47,087 --> 00:16:48,320 Stupid, huh? 423 00:16:48,354 --> 00:16:49,687 Not the brightest. 424 00:16:49,721 --> 00:16:51,121 Listen, just lay low for a little while. 425 00:16:51,155 --> 00:16:52,655 Val will calm down, 426 00:16:52,689 --> 00:16:53,889 and then everything will be back to normal. 427 00:16:53,923 --> 00:16:55,390 I don't know. 428 00:16:55,424 --> 00:16:57,391 She said she doesn't trust me anymore. 429 00:16:57,425 --> 00:16:59,726 And I still have to come up with that $400 430 00:16:59,761 --> 00:17:01,828 to pay her back for that towing fee. 431 00:17:01,862 --> 00:17:03,496 Well, why don't you just ask Val 432 00:17:03,531 --> 00:17:04,998 if you can take it out of your account? 433 00:17:05,032 --> 00:17:06,566 My savings account? 434 00:17:06,600 --> 00:17:08,567 No, there's only like 8 bucks in there. 435 00:17:08,601 --> 00:17:10,335 No, no, the dough that she sets aside 436 00:17:10,369 --> 00:17:12,103 from the money your dad sends you. 437 00:17:12,137 --> 00:17:13,604 There should be a lot of money in there by now. 438 00:17:13,638 --> 00:17:15,606 20 bucks a week adds up. 439 00:17:15,640 --> 00:17:18,908 Val takes $20 a week out of my allowance? 440 00:17:18,943 --> 00:17:20,843 Oh...you didn't -- 441 00:17:20,878 --> 00:17:24,746 oh, man, Val's gonna kill -- 442 00:17:24,781 --> 00:17:26,748 wait a second. 443 00:17:26,782 --> 00:17:29,783 What's she gonna do, break up with me again? 444 00:17:29,818 --> 00:17:32,619 She keeps the bankbook in her underwear drawer. 445 00:17:32,653 --> 00:17:35,655 Yeah, I've been in there. You can tell her that, too. 446 00:17:45,965 --> 00:17:47,265 Food's here. 447 00:17:47,299 --> 00:17:49,100 Thanks. 448 00:17:49,134 --> 00:17:50,767 So, I was thinking about 449 00:17:50,801 --> 00:17:54,271 how I was gonna pay off that $400, and... 450 00:17:54,305 --> 00:17:56,272 I think I should start taking $20 451 00:17:56,307 --> 00:17:58,608 out of my allowance every week. 452 00:17:58,642 --> 00:18:00,309 Do you think that's a good amount 453 00:18:00,343 --> 00:18:01,610 to take out of my allowance every week? 454 00:18:01,645 --> 00:18:02,711 $20? 455 00:18:02,745 --> 00:18:04,779 You know, I was thinking, 456 00:18:04,814 --> 00:18:07,115 it could be $10 or $15, 457 00:18:07,149 --> 00:18:10,417 but $20 is just such a nice round number... 458 00:18:10,451 --> 00:18:12,952 to take out of my allowance every week. 459 00:18:12,987 --> 00:18:14,786 Holly, are you trying to tell me something? 460 00:18:14,821 --> 00:18:16,621 Jeff told me that you skim money 461 00:18:16,655 --> 00:18:18,523 off my allowance every week. 462 00:18:18,557 --> 00:18:20,625 That's my money, and you took it without telling me! 463 00:18:20,659 --> 00:18:23,061 - That's a lie! - Holly, it's not a lie. 464 00:18:23,095 --> 00:18:24,962 Dad sends me $60 every week, 465 00:18:24,996 --> 00:18:26,564 and you only give me $40? 466 00:18:26,598 --> 00:18:28,532 That's $20 of lie every week. 467 00:18:29,934 --> 00:18:32,635 I don't know if I can trust you anymore. 468 00:18:32,670 --> 00:18:34,637 Holly, do you honestly think 469 00:18:34,671 --> 00:18:36,305 that what you did and what I'm doing 470 00:18:36,339 --> 00:18:37,806 are the same thing? 471 00:18:37,841 --> 00:18:39,474 I put that money aside each week for you -- 472 00:18:39,509 --> 00:18:40,809 in your account. 473 00:18:40,843 --> 00:18:42,744 You know why I didn't tell you? 474 00:18:42,778 --> 00:18:44,412 So when you get to college, you'll have a nice surprise, 475 00:18:44,446 --> 00:18:46,046 and you'll have money in the bank. 476 00:18:46,081 --> 00:18:47,681 Dad puts money away for college. 477 00:18:47,715 --> 00:18:49,749 Yeah, for tuition, just like he did for me. 478 00:18:49,784 --> 00:18:51,484 But I still had to work in a shoe store 479 00:18:51,518 --> 00:18:53,118 so I'd have spending money. 480 00:18:53,152 --> 00:18:54,619 The reason I've been putting that $50 away -- 481 00:18:54,653 --> 00:18:56,921 It was $50? 482 00:18:56,955 --> 00:19:02,057 $20 from Dad, and $30 from me. 483 00:19:04,728 --> 00:19:06,997 What? 484 00:19:07,031 --> 00:19:09,666 I want college to be a good experience for you. 485 00:19:09,701 --> 00:19:12,002 I don't want you to have to worry about money. 486 00:19:12,036 --> 00:19:15,304 So I've been putting in a little each week, too. 487 00:19:15,338 --> 00:19:16,906 Oh, my God. 488 00:19:20,043 --> 00:19:21,509 What? 489 00:19:21,544 --> 00:19:24,011 You are so good! 490 00:19:24,046 --> 00:19:26,780 You're, like, perfect. 491 00:19:26,815 --> 00:19:28,782 I'm not perfect. 492 00:19:28,816 --> 00:19:30,283 Yes, you are. 493 00:19:30,318 --> 00:19:32,285 Even saying you're not perfect makes you perfect. 494 00:19:32,319 --> 00:19:34,854 Oh, my God, I'm horrible. 495 00:19:34,888 --> 00:19:36,689 I'm a liar. 496 00:19:36,723 --> 00:19:39,057 I'm a bad seed. 497 00:19:39,092 --> 00:19:41,159 You are not a bad seed. 498 00:19:41,193 --> 00:19:42,627 Yes, I am. 499 00:19:42,661 --> 00:19:44,495 I should be put on an island where I can do no harm. 500 00:19:44,529 --> 00:19:46,697 Holly, you're a good person. 501 00:19:46,731 --> 00:19:50,533 You just made a mistake -- a huge one. 502 00:19:50,568 --> 00:19:51,834 But everybody makes them. 503 00:19:51,869 --> 00:19:53,869 Not you. You're not bad. 504 00:19:53,904 --> 00:19:55,504 You never get into trouble. 505 00:19:55,538 --> 00:19:58,306 I'm bad. 506 00:19:58,341 --> 00:20:01,343 Right. What have you ever done? 507 00:20:01,377 --> 00:20:03,745 Um... 508 00:20:06,415 --> 00:20:07,882 Oh, I know! 509 00:20:07,916 --> 00:20:10,818 No. 510 00:20:10,852 --> 00:20:14,020 Oh, my God! 511 00:20:14,055 --> 00:20:15,388 You're right 512 00:20:15,422 --> 00:20:17,723 I'm so good. 513 00:20:17,758 --> 00:20:19,224 I know. 514 00:20:19,259 --> 00:20:21,426 And that's why I'm sorry. 515 00:20:21,460 --> 00:20:24,395 What do you mean? 516 00:20:24,429 --> 00:20:26,563 Out of all the people in the world to lie to, 517 00:20:26,598 --> 00:20:28,564 it should never be you. 518 00:20:28,599 --> 00:20:32,234 I promise you, I will never, ever lie to you 519 00:20:32,268 --> 00:20:34,535 about anything ever again. 520 00:20:34,570 --> 00:20:37,238 No matter how big it is, okay? 521 00:20:37,272 --> 00:20:41,575 I want you to trust me with anything. 522 00:20:41,576 --> 00:20:44,577 I do, and I will. I swear. 523 00:20:44,611 --> 00:20:46,646 Okay. What if we do this? 524 00:20:46,680 --> 00:20:49,015 You keep putting money into my secret account, 525 00:20:49,050 --> 00:20:51,085 and I'll pay you back out of the money 526 00:20:51,119 --> 00:20:53,121 that Nana gives me that you don't know about. 527 00:20:53,155 --> 00:20:55,089 Mm. When I was your age, 528 00:20:55,124 --> 00:20:58,025 Nana used to give me 50 bucks each week, too. 529 00:20:58,060 --> 00:21:00,260 It was 50?! 530 00:21:01,462 --> 00:21:02,895 You hungry? 531 00:21:02,930 --> 00:21:04,963 Yeah, I'm starving. 532 00:21:06,633 --> 00:21:08,901 Oh, look at this. 533 00:21:08,935 --> 00:21:11,536 They gave us an extra order of french fries. 534 00:21:12,638 --> 00:21:15,273 I'm not telling. 535 00:21:15,307 --> 00:21:17,975 Who's the bad seed now? 536 00:21:18,976 --> 00:21:22,976 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 537 00:21:23,026 --> 00:21:27,576 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.