Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,680
Good call on the
road trip, Ted.
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,000
We're OK.
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,880
We're freezing our
tits off in a tunnel.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,040
[inaudible] a funny fuckingidea about what constitutes OK.
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,000
Shh!
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,880
[police siren]
7
00:00:26,680 --> 00:00:27,480
Jesus!
8
00:00:27,600 --> 00:00:28,920
Phinneus!
9
00:00:29,040 --> 00:00:30,280
I thought this was meantto be a doddle to you.
10
00:00:30,400 --> 00:00:31,200
It's fine.
11
00:00:33,920 --> 00:00:35,160
[inaudible]
12
00:00:35,280 --> 00:00:37,080
Don't you start.
We're all good here.
13
00:00:44,520 --> 00:00:45,320
Drive!
14
00:00:45,440 --> 00:00:46,200
Not yet.
15
00:00:52,480 --> 00:00:53,920
Can we go home now?
16
00:00:54,040 --> 00:00:55,280
We'll see.
17
00:00:55,400 --> 00:00:56,320
C'mon, Ted.
18
00:00:56,440 --> 00:00:57,560
The ladies will be missing us.
19
00:00:57,680 --> 00:01:01,400
These ladies
include your wife?
20
00:01:01,520 --> 00:01:04,720
[police siren]
21
00:01:05,800 --> 00:01:06,680
Now drive.
22
00:01:09,760 --> 00:01:12,720
Well, sometimes it's goodfor the ladies to miss us.
23
00:01:12,840 --> 00:01:13,800
Makes them appreciate us more.
24
00:01:21,880 --> 00:01:24,440
Did I mention that Ilike it when Ted goes away?
25
00:01:24,560 --> 00:01:26,160
Yes, Pat, you did.
26
00:01:26,280 --> 00:01:29,160
Get back to work.
27
00:01:29,280 --> 00:01:30,680
[THEME - HELLO SAILOR, "WATCH YOUR BACK"]
28
00:01:30,800 --> 00:01:32,640
[SINGING] Watch your
back when you're
29
00:01:32,760 --> 00:01:34,640
walking down the alleys, child.
30
00:01:34,760 --> 00:01:39,640
Watch your back when you're out.
31
00:01:39,760 --> 00:01:42,600
There's a stranger on
the street these days.
32
00:01:42,720 --> 00:01:45,120
You can't see it through
the fog and haze.
33
00:01:45,240 --> 00:01:48,120
Well, everybody's going crazy.
34
00:01:48,240 --> 00:01:50,440
Everybody's going crazy.
35
00:01:50,560 --> 00:01:56,240
Everybody's going crazy.
36
00:02:01,360 --> 00:02:04,720
[snoring]
37
00:02:13,840 --> 00:02:15,080
Bilkey.
38
00:02:15,200 --> 00:02:16,280
Hm.
39
00:02:16,400 --> 00:02:18,000
You're doing that thing again.
40
00:02:18,120 --> 00:02:19,440
Oh, geez.
41
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
Sorry, mate.
42
00:02:20,680 --> 00:02:23,080
Three mornings in a row.
43
00:02:23,200 --> 00:02:25,160
Yeah, sorry, sorry.
44
00:02:25,280 --> 00:02:26,200
Need a slash, eh.
45
00:02:28,880 --> 00:02:31,760
You'd make someone abloody good wife, Bilkey.
46
00:02:31,880 --> 00:02:33,120
You say that every morning.
47
00:02:33,240 --> 00:02:36,320
And I mean it every morning.
48
00:02:36,440 --> 00:02:38,520
So what's the take, Ted?
49
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
Not too shabby indeed.
50
00:02:41,600 --> 00:02:43,160
So are we done, do you reckon?
51
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
I wouldn't mind getting back toCarol, if you know what I mean.
52
00:02:48,080 --> 00:02:51,720
One more on the way home.
53
00:02:51,840 --> 00:02:53,160
Martha?
54
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
Not Martha.
55
00:02:55,480 --> 00:02:56,640
We're driving through Wyee.
56
00:02:56,760 --> 00:02:58,320
No, not bloody Martha.
57
00:03:01,320 --> 00:03:03,080
You know my reasons
why, so drop it.
58
00:03:03,200 --> 00:03:04,920
So I did.
59
00:03:05,040 --> 00:03:08,840
I was thinking that jewelersin Hamilton look pretty tasty.
60
00:03:08,960 --> 00:03:11,480
Nice to pick up a
trinket for the ladies.
61
00:03:11,600 --> 00:03:12,880
This isn't you.
62
00:03:16,000 --> 00:03:18,200
Most of the time, no.
63
00:03:18,320 --> 00:03:20,840
No, I mean here.
64
00:03:20,960 --> 00:03:24,200
Mrs. Suburban Housewife.
65
00:03:24,320 --> 00:03:26,400
I'm much more than that.
66
00:03:26,520 --> 00:03:29,280
Are you?
67
00:03:29,400 --> 00:03:30,160
You could be.
68
00:03:35,800 --> 00:03:36,680
[knock on door]
69
00:03:36,800 --> 00:03:38,440
What?
70
00:03:38,560 --> 00:03:40,440
Is Auntie Pat awake yet?
71
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
Not quite, love.
72
00:03:42,400 --> 00:03:43,640
You said we
could play cricket.
73
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
Soon.
74
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
But you promised.
75
00:03:46,360 --> 00:03:49,240
Wolf, go outside and play.
76
00:04:05,320 --> 00:04:07,680
Hey.
77
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Who are you?
78
00:04:08,920 --> 00:04:10,080
Wolf.
79
00:04:10,200 --> 00:04:13,920
Wolf, like a dog.
80
00:04:14,040 --> 00:04:15,520
What kind of name is that?
81
00:04:15,640 --> 00:04:17,600
Wolves aren't dogs.
82
00:04:17,720 --> 00:04:19,320
It's short for Wolfgang.
83
00:04:19,440 --> 00:04:20,200
Who are you?
84
00:04:20,320 --> 00:04:21,440
Maria.
85
00:04:21,560 --> 00:04:22,480
We just moved in.
86
00:04:25,440 --> 00:04:27,520
Why are you hitting the tree?
87
00:04:27,640 --> 00:04:29,600
Because I hate it.
88
00:04:29,720 --> 00:04:30,880
This would be a
really good lawn if it
89
00:04:31,000 --> 00:04:32,800
wasn't for this stupid tree.
90
00:04:32,920 --> 00:04:34,200
So get rid of the tree.
91
00:04:34,320 --> 00:04:36,480
Can't.
92
00:04:36,600 --> 00:04:37,680
Why not?
93
00:04:37,800 --> 00:04:39,480
Uh, it's too big.
94
00:04:39,600 --> 00:04:41,400
I could pull it out.
95
00:04:41,520 --> 00:04:43,080
Bet you couldn't.
96
00:04:45,920 --> 00:04:48,000
Is this your son?
97
00:04:48,120 --> 00:04:49,360
Who are you?
98
00:04:49,480 --> 00:04:51,400
[inaudible] from
down the road.
99
00:04:51,520 --> 00:04:53,120
And what's your problem?
100
00:04:53,240 --> 00:04:54,680
Your son.
101
00:04:54,800 --> 00:04:57,360
He is animal.
102
00:04:57,480 --> 00:05:00,080
My family bring this treefrom Dalmatia when we come
103
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
to work on your oil refinery.
104
00:05:02,120 --> 00:05:03,960
When we moved to Oakland,we replanted the tree
105
00:05:04,080 --> 00:05:05,960
in our new home, as a symbol.
106
00:05:06,080 --> 00:05:07,360
And now--
107
00:05:07,480 --> 00:05:09,160
Stick it back in
the bloody ground
108
00:05:09,280 --> 00:05:10,960
if you're that worried about it.
109
00:05:11,080 --> 00:05:12,320
[MUSIC - CITIZEN BAND, "RUST IN MY CAR"]
110
00:05:12,440 --> 00:05:13,800
[SINGING] Like rust in my car.
111
00:05:13,920 --> 00:05:16,600
You hold the thing together.
112
00:05:16,720 --> 00:05:18,640
Were you showing
off for that girl?
113
00:05:22,240 --> 00:05:23,920
Your father will deal withyou when he gets back.
114
00:05:24,040 --> 00:05:25,000
When, in three years?
115
00:05:25,120 --> 00:05:25,960
Go.
116
00:05:26,080 --> 00:05:26,840
Out of my sight.
117
00:05:32,120 --> 00:05:34,080
Did you get a hiding?
118
00:05:34,200 --> 00:05:35,520
No.
119
00:05:35,640 --> 00:05:36,920
Bet you did.
120
00:05:37,040 --> 00:05:37,880
No.
121
00:05:46,920 --> 00:05:50,240
See you at the shindig.
122
00:05:50,360 --> 00:05:51,240
Hey, son.
123
00:05:51,360 --> 00:05:55,880
I'll tell Mum you're here.
124
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
Mum, Dad's home.
125
00:06:02,640 --> 00:06:03,480
Darling.
126
00:06:03,600 --> 00:06:06,040
Hello, love.
127
00:06:06,160 --> 00:06:07,440
You should've called.
128
00:06:07,560 --> 00:06:09,680
I would have made
myself presentable.
129
00:06:09,800 --> 00:06:13,640
Oh, you look more thanpresentable to me, my love.
130
00:06:13,760 --> 00:06:15,360
Mind you, I've been
sharing a van with four
131
00:06:15,480 --> 00:06:16,800
blokes for the last two weeks.
132
00:06:16,920 --> 00:06:18,680
You silver-tongued fox.
133
00:06:25,000 --> 00:06:25,760
Pat.
134
00:06:25,880 --> 00:06:26,760
Hello, Ted.
135
00:06:26,880 --> 00:06:28,680
Didn't know you were here.
136
00:06:28,800 --> 00:06:32,240
I just popped down to giveRita a hand while you're away.
137
00:06:32,360 --> 00:06:33,600
That's good of you.
138
00:06:33,720 --> 00:06:35,080
How was the trip?
139
00:06:35,200 --> 00:06:36,880
It was productive.
140
00:06:37,000 --> 00:06:39,400
You can hear all about ittonight when the lads are over.
141
00:06:39,520 --> 00:06:40,760
Of course.
142
00:06:40,880 --> 00:06:44,080
For now, you and I have
some catching up to do.
143
00:06:44,200 --> 00:06:45,960
I should really getthings ready for the party.
144
00:06:46,080 --> 00:06:47,840
No, that can wait.
145
00:06:47,960 --> 00:06:48,720
Excuse us, Pat.
146
00:06:48,840 --> 00:06:49,800
Won't be long.
147
00:06:49,920 --> 00:06:50,680
As I recall.
148
00:06:54,440 --> 00:06:57,920
Can we play cricket now?
149
00:06:58,040 --> 00:06:58,800
Sure.
150
00:07:14,280 --> 00:07:15,360
Wolfie.
151
00:07:15,480 --> 00:07:16,280
Wolfie!
152
00:07:16,400 --> 00:07:18,040
Come here, love.
153
00:07:18,160 --> 00:07:20,000
Would you be a darling
and get your Auntie
154
00:07:20,120 --> 00:07:23,360
Ngaire another drink, andCarol and Janet too, please.
155
00:07:23,480 --> 00:07:24,920
Just-- we're drinking
screwdrivers.
156
00:07:25,040 --> 00:07:26,840
Just a little bit of voddy,some orange, and some ice,
157
00:07:26,960 --> 00:07:28,040
all right, sweet heart?
158
00:07:28,160 --> 00:07:29,000
Oh, you're a good boy.
159
00:07:35,240 --> 00:07:37,120
You'll have to
lock him up, Rita.
160
00:07:37,240 --> 00:07:38,000
Maybe I will.
161
00:07:38,120 --> 00:07:38,920
He'll be running riot.
162
00:07:44,600 --> 00:07:46,280
You gotta go get that.
163
00:07:46,400 --> 00:07:47,880
- What?
- You gotta go get it.
164
00:07:48,000 --> 00:07:48,840
That's the rules.
165
00:07:48,960 --> 00:07:52,480
No, it is when [inaudible]
166
00:07:59,360 --> 00:08:03,200
And we hunted,
and we gathered.
167
00:08:03,320 --> 00:08:07,120
And now we bringofferings for our ladies.
168
00:08:07,240 --> 00:08:10,320
Janet, I saw
this and the color
169
00:08:10,440 --> 00:08:11,640
really sets off your eyes.
170
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
Oh my god, Bilkey.
171
00:08:18,480 --> 00:08:20,200
You're the bloody
light of my life, Carol.
172
00:08:23,600 --> 00:08:25,080
Jesus, Phineas.
173
00:08:29,920 --> 00:08:31,880
My sweet.
174
00:08:32,000 --> 00:08:37,120
[GASPS] Lefty, oh my god.
175
00:08:43,200 --> 00:08:44,440
For you, my love.
176
00:08:49,280 --> 00:08:51,360
It's beautiful.
177
00:08:51,480 --> 00:08:52,240
Thank you.
178
00:08:56,360 --> 00:08:57,720
Never mind, Bert.
179
00:08:57,840 --> 00:08:59,560
One day there will be alady to receive your gifts.
180
00:08:59,680 --> 00:09:02,000
Yeah, sure.
181
00:09:02,120 --> 00:09:04,560
And now, we dance
like Cossacks.
182
00:09:04,680 --> 00:09:07,680
No, I'm not bloodycelebrating that little pig
183
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
and his four innings.
184
00:09:10,480 --> 00:09:13,320
Why does that bitch deservesomething that beautiful?
185
00:09:13,440 --> 00:09:15,320
I bet she lets Leftystick it wherever he wants.
186
00:09:18,280 --> 00:09:19,120
Oy, oy.
187
00:09:19,240 --> 00:09:20,120
What's this?
188
00:09:20,240 --> 00:09:23,520
[tense music playing]
189
00:09:23,640 --> 00:09:24,440
Shit.
190
00:09:27,720 --> 00:09:30,520
Can I help you there?
191
00:09:30,640 --> 00:09:31,480
Her.
192
00:09:31,600 --> 00:09:34,120
I need word with.
193
00:09:34,240 --> 00:09:35,920
So you brought along
all these people?
194
00:09:36,040 --> 00:09:37,480
I have heard from
the people around here
195
00:09:37,600 --> 00:09:38,640
what your are kind are.
196
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
New Zealanders.
197
00:09:39,880 --> 00:09:40,840
What the fuck are you?
198
00:09:40,960 --> 00:09:43,760
[laughing]
199
00:09:43,880 --> 00:09:44,640
What's the problem?
200
00:09:44,760 --> 00:09:46,480
She knows.
201
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
Some Dallie tart
was leading my boy on.
202
00:09:51,360 --> 00:09:52,160
Come on.
203
00:09:52,280 --> 00:09:53,360
Do it.
Oh, yeah.
204
00:09:53,480 --> 00:09:54,880
We will.
- Good.
205
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
I haven't had a
decent fight in eons.
206
00:09:56,520 --> 00:09:57,840
Hey!
207
00:09:57,960 --> 00:09:58,520
Hey, hey, hey, hey, hey!No one's gonna fight, OK?
208
00:09:58,640 --> 00:09:59,160
Not at my party.
209
00:10:01,920 --> 00:10:04,720
What is it you actually want?
210
00:10:04,840 --> 00:10:06,720
The tree that was destroyed.
211
00:10:06,840 --> 00:10:08,080
It must be replaced.
212
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
You can plant another one.
213
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
Nothing to do with us, bitch.
214
00:10:10,440 --> 00:10:11,240
Rita.
215
00:10:11,360 --> 00:10:14,240
Not helping.
216
00:10:14,360 --> 00:10:15,520
Let me get to the
bottom of this,
217
00:10:15,640 --> 00:10:17,680
and I'll come talk to you.
218
00:10:17,800 --> 00:10:18,640
You live down the road right?
219
00:10:18,760 --> 00:10:19,600
I've seen you around.
220
00:10:19,720 --> 00:10:20,800
Mm.
221
00:10:20,920 --> 00:10:22,040
Tomorrow, OK?
222
00:10:22,160 --> 00:10:23,000
We can sort it.
223
00:10:23,120 --> 00:10:23,880
Tomorrow.
224
00:10:39,320 --> 00:10:40,280
[snickering]
225
00:10:40,400 --> 00:10:41,200
Why?
226
00:10:41,320 --> 00:10:42,160
Why do this?
227
00:10:42,280 --> 00:10:44,040
She dared me.
228
00:10:44,160 --> 00:10:45,480
Who cares?
229
00:10:45,600 --> 00:10:47,760
You never commit a crimeunless you profit from it.
230
00:10:47,880 --> 00:10:50,400
Never.
231
00:10:50,520 --> 00:10:52,920
And profit in a moneysense, not in a "She might
232
00:10:53,040 --> 00:10:55,440
let me touch her tits" sense.
233
00:10:55,560 --> 00:10:58,800
And also, do not get caught.
234
00:10:58,920 --> 00:11:00,520
That is rule one.
235
00:11:00,640 --> 00:11:02,960
Dad got caught.
236
00:11:03,080 --> 00:11:04,560
I'm talking about you.
237
00:11:04,680 --> 00:11:06,200
This girl is trouble.
238
00:11:06,320 --> 00:11:09,200
Stay away.
239
00:11:09,320 --> 00:11:12,040
And also-- if you're goingto steal a girl jewelry,
240
00:11:12,160 --> 00:11:15,920
get her a necklace everytime-- not a fucking broach.
241
00:11:16,040 --> 00:11:17,440
You don't like
what Dad got you?
242
00:11:17,560 --> 00:11:21,200
A broach says "old lady"and necklace says "taste."
243
00:11:21,320 --> 00:11:23,200
It's not your father's
fault he has none.
244
00:11:23,320 --> 00:11:24,120
Wolf can finish those.
245
00:11:24,240 --> 00:11:25,000
Come to bed.
246
00:11:37,760 --> 00:11:40,000
Why do you always have
to be "Mr. Reasonable?"
247
00:11:40,120 --> 00:11:42,160
Why do you always pick fights?
248
00:11:42,280 --> 00:11:44,240
It's a bloody tree.
249
00:11:44,360 --> 00:11:45,600
Why should we care about them?
250
00:11:45,720 --> 00:11:47,440
Because we have to
live in the same street.
251
00:11:47,560 --> 00:11:49,640
So?
252
00:11:49,760 --> 00:11:51,680
You know, it's like thebloody Pakis and [inaudible]
253
00:11:51,800 --> 00:11:52,840
you went to war with.
254
00:11:52,960 --> 00:11:53,840
You weren't the
one at home all day,
255
00:11:53,960 --> 00:11:57,280
smelling their bloody cooking.
256
00:11:57,400 --> 00:11:58,920
I want a job.
257
00:11:59,040 --> 00:12:00,200
What's that got
to do with the tree?
258
00:12:00,320 --> 00:12:01,720
Because I am sick
of being the one
259
00:12:01,840 --> 00:12:03,320
that has to deal
with all this shit.
260
00:12:03,440 --> 00:12:05,560
By "all this shit," doyou mean raising our son?
261
00:12:05,680 --> 00:12:08,320
He's old enough to
look after himself.
262
00:12:08,440 --> 00:12:10,840
I need something to do, Ted.
263
00:12:10,960 --> 00:12:16,200
Give me something else to do,so I won't get into fights.
264
00:12:16,320 --> 00:12:20,880
[heavy breathing]
265
00:12:21,000 --> 00:12:24,160
Well, we could always
have that second kid
266
00:12:24,280 --> 00:12:26,960
we've been talking about.
267
00:12:27,080 --> 00:12:30,920
[music playing]
268
00:12:59,080 --> 00:13:00,720
Ted.
269
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
You're back.
270
00:13:01,960 --> 00:13:03,480
Back from where?
271
00:13:03,600 --> 00:13:04,840
You tell me.
272
00:13:04,960 --> 00:13:05,720
Nope.
273
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
Not a clue.
274
00:13:07,560 --> 00:13:09,080
I haven't seen
you for a while.
275
00:13:09,200 --> 00:13:10,960
Jeez, you must be prettybloody useless at looking
276
00:13:11,080 --> 00:13:12,480
because I've been right here.
277
00:13:12,600 --> 00:13:14,720
Well, here or work.
278
00:13:14,840 --> 00:13:17,640
Work didn't happen to take youto Tokoroa or Tauranga, did it?
279
00:13:17,760 --> 00:13:19,560
I don't like Tokoroa.
280
00:13:19,680 --> 00:13:21,080
It smells funny.
281
00:13:21,200 --> 00:13:22,480
What about Hamilton?
282
00:13:22,600 --> 00:13:24,040
Word comes down the
line there's some
283
00:13:24,160 --> 00:13:27,000
elegantly-crafted robberies.
284
00:13:27,120 --> 00:13:30,600
I think to myself, I haven'tseen Ted West lately.
285
00:13:30,720 --> 00:13:32,000
Wish I could help
you, Mr. McArthy.
286
00:13:32,120 --> 00:13:33,440
I really do.
287
00:13:33,560 --> 00:13:35,120
You wouldn't be
helping me, Ted.
288
00:13:35,240 --> 00:13:39,360
You'd be helping yourself downthe straight and narrow path.
289
00:13:39,480 --> 00:13:42,280
Whatever path it is, it didn'ttake me to any of those towns
290
00:13:42,400 --> 00:13:43,880
you're talking about.
291
00:13:44,000 --> 00:13:46,200
RITA: And I can testify to that.
292
00:13:46,320 --> 00:13:47,800
Sure you can, Rita.
293
00:13:47,920 --> 00:13:49,960
Been real
stay-at-home, we have--
294
00:13:50,080 --> 00:13:52,280
watching the election
hoo-ha on the telly.
295
00:13:52,400 --> 00:13:54,040
Is that so?
296
00:13:54,160 --> 00:13:55,680
Which side of the
fence you on, Ted?
297
00:13:55,800 --> 00:13:57,680
Oh, my blood runs red.
298
00:13:57,800 --> 00:13:59,480
Citizen Verolling, that's me.
299
00:13:59,600 --> 00:14:00,680
I like Muldoon.
300
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
Won't deny it.
301
00:14:02,120 --> 00:14:03,920
Tell you, Mike, our
political differences--
302
00:14:04,040 --> 00:14:05,240
some nights it's a
wonder the neighbors
303
00:14:05,360 --> 00:14:06,680
don't call the police.
304
00:14:06,800 --> 00:14:08,040
Fair enough.
305
00:14:08,160 --> 00:14:11,400
Me, I got a lot of
time for Bruce Beetham.
306
00:14:11,520 --> 00:14:15,840
[laughing]
307
00:14:15,960 --> 00:14:17,400
Good to see you back, Ted.
308
00:14:17,520 --> 00:14:18,560
Never went anywhere, Mike.
309
00:14:26,040 --> 00:14:27,880
[car engine starts]
310
00:14:28,000 --> 00:14:29,360
Shooting through, pet?
311
00:14:29,480 --> 00:14:31,320
Yes, Ted, I am.
312
00:14:31,440 --> 00:14:32,800
A pity.
313
00:14:32,920 --> 00:14:34,200
Nice of you to look
after Rita, though.
314
00:14:34,320 --> 00:14:35,120
Ah, it's my pleasure.
315
00:14:38,920 --> 00:14:40,760
What did he want?
316
00:14:40,880 --> 00:14:43,080
Probably best you don'twear that broach for a while.
317
00:14:43,200 --> 00:14:44,560
I think I can manage that.
318
00:14:44,680 --> 00:14:48,040
[car starts]
319
00:14:48,160 --> 00:14:49,320
All right, boy.
320
00:14:49,440 --> 00:14:50,960
Let's go see these people.- Forget them.
321
00:14:51,080 --> 00:14:52,320
No, no.
322
00:14:52,440 --> 00:14:53,560
He needs to put
right what he's done.
323
00:14:59,000 --> 00:15:03,360
ROD: [sighs]
324
00:15:03,480 --> 00:15:04,280
How much?
325
00:15:11,040 --> 00:15:11,880
Miss Ngaire.
326
00:15:12,000 --> 00:15:12,800
Hm.
327
00:15:16,120 --> 00:15:18,640
Oy, Rod.
328
00:15:18,760 --> 00:15:19,880
How much?
329
00:15:20,000 --> 00:15:21,960
Look, these are
tough times, Lefty.
330
00:15:22,080 --> 00:15:22,920
How much?
331
00:15:25,720 --> 00:15:28,800
[slurping]
332
00:15:28,920 --> 00:15:31,880
I now get the importanceof this tree to you fellas,
333
00:15:32,000 --> 00:15:33,840
and I hope that we
can work together
334
00:15:33,960 --> 00:15:37,040
to do what must be done.
335
00:15:37,160 --> 00:15:41,560
Like, maybe plant another one.
336
00:15:41,680 --> 00:15:44,120
To celebrate, you know, the--
337
00:15:44,240 --> 00:15:45,080
neighborhood.
338
00:15:48,040 --> 00:15:52,040
That would be honorable thing.
339
00:15:52,160 --> 00:15:53,640
Well, then, welcome
to our street.
340
00:15:56,560 --> 00:15:57,640
We should drink on this.
341
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
A little.
342
00:16:00,040 --> 00:16:00,960
[kissing ]
343
00:16:01,080 --> 00:16:02,360
I'm Darijo.
344
00:16:02,480 --> 00:16:04,000
You like wine, Ted?
345
00:16:04,120 --> 00:16:06,760
Uh, I'm more of a beer man.
346
00:16:06,880 --> 00:16:07,800
Here we drink wine.
347
00:16:10,440 --> 00:16:13,440
Did you know that they'vebeen here for years,
348
00:16:13,560 --> 00:16:16,160
and they practically
built Marsden Point.
349
00:16:16,280 --> 00:16:17,480
And they're really good people.
350
00:16:17,600 --> 00:16:18,880
If you gave 'em a
chance, you'd love them.
351
00:16:22,800 --> 00:16:24,040
And it's all sorted.
352
00:16:24,160 --> 00:16:27,280
It's all good, so don't
worry your pretty head.
353
00:16:27,400 --> 00:16:28,440
LEFTY: Knock, knock.
354
00:16:28,560 --> 00:16:29,360
TED: Lefty!
355
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
Come have some wine.
356
00:16:30,920 --> 00:16:31,800
OK.
357
00:16:31,920 --> 00:16:33,920
Someone's having a good night.
358
00:16:34,040 --> 00:16:36,520
All right, me and Ngaireare off to the Hungry Horse.
359
00:16:36,640 --> 00:16:38,280
But, uh, let me add to the joy.
360
00:16:38,400 --> 00:16:39,480
Your wages from the
leftover jewels.
361
00:16:43,120 --> 00:16:43,920
Is this it?
362
00:16:44,040 --> 00:16:45,480
Yeah, I know.
363
00:16:45,600 --> 00:16:47,280
Bloody rotten agent.
364
00:16:47,400 --> 00:16:48,600
But what can we do?
365
00:16:48,720 --> 00:16:50,320
He's our man, so we
take what we can get.
366
00:16:50,440 --> 00:16:52,080
Love to stay and chat butthere's a carpetbagger
367
00:16:52,200 --> 00:16:53,000
with my name on it.
368
00:16:57,920 --> 00:16:59,760
Ah, well.
369
00:16:59,880 --> 00:17:01,280
You get what you can
take in this life.
370
00:17:07,760 --> 00:17:10,440
Take from Rod was a bit light.
371
00:17:10,560 --> 00:17:14,200
Carol was not impressed.
372
00:17:14,320 --> 00:17:17,960
Luckily, I have a job.
373
00:17:18,080 --> 00:17:19,520
I thought the whole
idea of the road trip
374
00:17:19,640 --> 00:17:21,040
was we lay low for a while.
375
00:17:21,160 --> 00:17:22,640
Then I found us a job.
376
00:17:22,760 --> 00:17:25,080
Good job?
377
00:17:25,200 --> 00:17:26,000
Martha.
378
00:17:26,120 --> 00:17:28,120
[music playing]
379
00:17:28,240 --> 00:17:30,960
I thought Martha was thejob that could never be.
380
00:17:31,080 --> 00:17:32,160
It was.
381
00:17:32,280 --> 00:17:34,000
Now it isn't.
382
00:17:34,120 --> 00:17:36,480
If your intel from
that miner's correct,
383
00:17:36,600 --> 00:17:38,920
the money's there the sametime every month, right?
384
00:17:39,040 --> 00:17:40,200
It's insane.
385
00:17:40,320 --> 00:17:42,720
All that money in the
safe, and the shit
386
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
just sitting there
'til they pay us.
387
00:17:44,760 --> 00:17:46,040
Oh, it is.
388
00:17:46,160 --> 00:17:47,280
Correct, that is.
389
00:17:47,400 --> 00:17:48,760
Then the money's
just sitting--
390
00:17:48,880 --> 00:17:49,640
waiting.
391
00:17:49,760 --> 00:17:51,200
But they have security.
392
00:17:51,320 --> 00:17:53,320
And the Kraut safe-- it'sthe only safe in the world
393
00:17:53,440 --> 00:17:54,600
that you can't crack.
394
00:17:54,720 --> 00:17:56,360
The Schotzinger 609.
395
00:17:56,480 --> 00:17:58,680
And not "can't crack", just--
396
00:17:58,800 --> 00:18:01,880
I need more time to crackit than the location allows.
397
00:18:02,000 --> 00:18:03,640
So what's changed?
398
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
I met someone who can
change the location.
399
00:18:05,440 --> 00:18:06,320
Shift the entire mine?
400
00:18:06,440 --> 00:18:07,560
[laughs]
401
00:18:07,680 --> 00:18:09,040
Just the bits of
it we want shifted.
402
00:18:09,160 --> 00:18:10,760
And how did you
meet this person?
403
00:18:10,880 --> 00:18:12,680
Over a bottle
or three of wine.
404
00:18:12,800 --> 00:18:15,320
I know what you are, Ted.
405
00:18:15,440 --> 00:18:16,200
Do you, Darijo?
406
00:18:16,320 --> 00:18:19,000
You are criminal genius.
407
00:18:19,120 --> 00:18:20,440
You mistake me
for someone else.
408
00:18:20,560 --> 00:18:21,320
No, no.
409
00:18:21,440 --> 00:18:22,680
I keep my ear to ground.
410
00:18:22,800 --> 00:18:25,160
You and I-- we are
in the same business.
411
00:18:25,280 --> 00:18:28,120
Are we?
412
00:18:28,240 --> 00:18:30,000
One day, I hope.
413
00:18:30,120 --> 00:18:32,760
For now, I work for my family.- Doing what?
414
00:18:32,880 --> 00:18:34,080
Heavy machinery.
415
00:18:34,200 --> 00:18:35,240
Moving things.
416
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
I'm the best.
417
00:18:37,080 --> 00:18:39,240
Then why be a criminal?
418
00:18:39,360 --> 00:18:40,720
The women.
419
00:18:40,840 --> 00:18:47,200
[laughing]
420
00:18:47,320 --> 00:18:48,400
Sorry.
421
00:18:48,520 --> 00:18:50,320
Sorry.
422
00:18:50,440 --> 00:18:51,600
Sick as a dog.
423
00:18:51,720 --> 00:18:53,280
You had the carpetbag
steak and drink
424
00:18:53,400 --> 00:18:54,400
too many Harvey Wallbangers.
425
00:18:54,520 --> 00:18:56,320
My shrimp cocktail was bad.
426
00:18:56,440 --> 00:18:57,920
Then we got home to
find we'd been burgled.
427
00:18:58,040 --> 00:18:58,800
Wait, what?
428
00:18:58,920 --> 00:19:00,200
No.
- Mm.
429
00:19:00,320 --> 00:19:01,760
I know.
430
00:19:01,880 --> 00:19:04,120
While we were out bastardraided Ngaire's jewelry box.
431
00:19:04,240 --> 00:19:05,280
[laughs]
432
00:19:05,400 --> 00:19:06,720
Not that box, Bilk.
433
00:19:06,840 --> 00:19:07,920
Well, that's not right.
434
00:19:08,040 --> 00:19:09,440
Tell me about it.
435
00:19:09,560 --> 00:19:11,520
Probably bloody Maoris.
436
00:19:11,640 --> 00:19:12,440
Mom?
437
00:19:12,560 --> 00:19:13,320
Yes, love?
438
00:19:13,440 --> 00:19:16,320
Got you a present.
439
00:19:16,440 --> 00:19:17,320
Did you?
440
00:19:17,440 --> 00:19:18,280
Because of the tree.
441
00:19:22,800 --> 00:19:27,080
[music playing]
442
00:19:31,640 --> 00:19:33,760
You said you liked itbetter than what Dad got you.
443
00:19:33,880 --> 00:19:36,360
So I went and got it.
444
00:19:36,480 --> 00:19:37,240
Right.
445
00:19:41,800 --> 00:19:43,800
The thing is, love--
446
00:19:43,920 --> 00:19:47,480
while this is a lovelythought, I can't wear this--
447
00:19:47,600 --> 00:19:51,440
ever-- because they know
we know who stole it.
448
00:19:51,560 --> 00:19:53,840
I was just trying
to do what you said.
449
00:19:53,960 --> 00:19:55,400
What was that?
450
00:19:55,520 --> 00:19:58,160
Do crimes that weren't stupid.
451
00:19:58,280 --> 00:20:01,920
And I thought you'd like it.
452
00:20:02,040 --> 00:20:03,960
I do, sweetheart.
453
00:20:04,080 --> 00:20:06,920
[kissing ] Mm.
454
00:20:07,040 --> 00:20:09,760
I really, really do.
455
00:20:09,880 --> 00:20:11,760
[music playing]
456
00:20:11,880 --> 00:20:12,720
Hey.
457
00:20:12,840 --> 00:20:14,280
Cheers, love.
458
00:20:14,400 --> 00:20:15,200
Bye.
459
00:20:29,080 --> 00:20:31,960
[phone rings]
460
00:20:32,080 --> 00:20:33,320
Yes, hello?
461
00:20:33,440 --> 00:20:34,800
Ted and the others are
on their way to you now.
462
00:20:34,920 --> 00:20:37,560
RITA [ON PHONE]: I needyou to listen and say yes.
463
00:20:37,680 --> 00:20:39,560
I'm putting
something in play here
464
00:20:39,680 --> 00:20:41,080
and Ted can't know about it.
465
00:20:41,200 --> 00:20:42,720
Rita, you minx.
466
00:20:42,840 --> 00:20:46,960
But when I give you the nod, Ineed to know you'll back me up.
467
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
I'm all ears, darling.
468
00:20:48,400 --> 00:20:51,720
[music playing]
469
00:20:57,800 --> 00:20:58,720
Theodore, my friend.
470
00:20:58,840 --> 00:20:59,640
Darijo.
471
00:20:59,760 --> 00:21:00,920
[grunting]
472
00:21:01,040 --> 00:21:01,840
He's not a puff, is he?
473
00:21:06,720 --> 00:21:09,280
Sit in the middle.
474
00:21:09,400 --> 00:21:10,240
Hello.
475
00:21:10,360 --> 00:21:11,160
Hello.
476
00:21:11,280 --> 00:21:12,080
Hello.
477
00:21:12,200 --> 00:21:13,000
Hello.
478
00:21:13,120 --> 00:21:14,320
Hello.
479
00:21:14,440 --> 00:21:16,560
Hello.
480
00:21:16,680 --> 00:21:19,600
Is this fucking great or what?
481
00:21:19,720 --> 00:21:26,480
[howls]
482
00:21:26,600 --> 00:21:29,680
Sweetie, wake up.
483
00:21:29,800 --> 00:21:30,840
I need you to get up.
484
00:21:30,960 --> 00:21:32,720
I need you to get dressed.
485
00:21:32,840 --> 00:21:33,640
Is it the police?
486
00:21:33,760 --> 00:21:34,520
No, honey.
487
00:21:34,640 --> 00:21:35,840
Not tonight.
488
00:21:35,960 --> 00:21:37,520
Tonight, I need you to
do something for me.
489
00:21:40,640 --> 00:21:43,000
[music playing]
490
00:21:43,120 --> 00:21:47,520
[window rattles]
491
00:21:47,640 --> 00:21:49,000
Made it.
492
00:21:49,120 --> 00:21:50,000
Go, go.
493
00:21:50,120 --> 00:21:50,920
Do the thing.
494
00:21:54,080 --> 00:21:55,600
The money's in the shed.
495
00:21:55,720 --> 00:21:58,920
Will be tomorrow night, afterthey bring it from the bank.
496
00:21:59,040 --> 00:22:01,000
Why so much money
in a shitty shed?
497
00:22:01,120 --> 00:22:02,320
Because this is
where the miners come
498
00:22:02,440 --> 00:22:04,600
to get their pay and drink.
499
00:22:04,720 --> 00:22:07,640
It's a stupid idea.
500
00:22:07,760 --> 00:22:09,560
They think that the
money's safe in the safe
501
00:22:09,680 --> 00:22:10,760
for a few hours.
502
00:22:10,880 --> 00:22:12,800
That's all we need to know.
503
00:22:12,920 --> 00:22:15,640
Question is, can you
do what I need you to?
504
00:22:15,760 --> 00:22:16,880
Sure, no problem.
505
00:22:17,000 --> 00:22:18,480
Piece of piss.
506
00:22:18,600 --> 00:22:19,400
No technical issues?
507
00:22:22,240 --> 00:22:25,160
Long as you take
care of guard--
508
00:22:25,280 --> 00:22:26,080
nothing technical.
509
00:22:26,200 --> 00:22:27,680
Yeah, they'll be sorted.
510
00:22:27,800 --> 00:22:28,600
Good.
511
00:22:33,000 --> 00:22:34,320
I thought we were
going shopping.
512
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
Rita's right.
513
00:22:35,560 --> 00:22:37,160
He sometimes has
really good stuff.
514
00:22:37,280 --> 00:22:39,680
Carol knows herjewels, and Rod does not.
515
00:22:39,800 --> 00:22:41,320
So nice of you to say.
516
00:22:41,440 --> 00:22:44,760
We just want to help youreplace the things you lost.
517
00:22:44,880 --> 00:22:47,440
Hello, my three
favorite ladies.
518
00:22:47,560 --> 00:22:49,520
Really, not now, Rod.
519
00:22:49,640 --> 00:22:52,040
- As you wish.
- What about this one?
520
00:22:52,160 --> 00:22:53,320
No, I don't think so.
521
00:22:53,440 --> 00:22:55,960
Ngaire, isn't this one yours?
522
00:22:56,080 --> 00:22:58,440
What?
523
00:22:58,560 --> 00:22:59,360
Oh, my god.
524
00:22:59,480 --> 00:23:01,280
It is.
525
00:23:01,400 --> 00:23:02,520
Found something we like, hm?
526
00:23:02,640 --> 00:23:04,520
[music playing]
527
00:23:04,640 --> 00:23:07,480
[bolt cutter cutting]
528
00:23:18,080 --> 00:23:22,440
[quick footsteps]
529
00:23:28,520 --> 00:23:29,600
Darijo-- go.
530
00:23:32,480 --> 00:23:33,360
He better not fuck up.
531
00:23:47,920 --> 00:23:49,760
[music playing on radio]
532
00:23:49,880 --> 00:23:52,760
Pick up some more.
533
00:23:52,880 --> 00:23:56,760
[music playing]
534
00:24:06,320 --> 00:24:09,680
[whirring]
535
00:24:09,800 --> 00:24:14,160
[footsteps]
536
00:24:28,240 --> 00:24:30,600
[bolt cutter cutting]
537
00:24:30,720 --> 00:24:34,640
[footsteps]
538
00:24:34,760 --> 00:24:37,560
Where's your mate?
539
00:24:37,680 --> 00:24:38,480
If he's bottled on us--
540
00:24:38,600 --> 00:24:40,080
He'll be here.
541
00:24:40,200 --> 00:24:43,600
If he was here, we'd hearhim, and I don't hear anything.
542
00:24:43,720 --> 00:24:47,440
[engine rumbling]
543
00:24:51,920 --> 00:24:53,960
Maybe you should
get your ears checked.
544
00:24:54,080 --> 00:25:00,400
[laughs]
545
00:25:00,520 --> 00:25:03,360
[music playing on radio]
546
00:25:03,480 --> 00:25:04,360
Turn it off.
547
00:25:04,480 --> 00:25:06,920
[engine rumbling]
548
00:25:07,040 --> 00:25:08,400
[crashing]
549
00:25:08,520 --> 00:25:10,000
[music playing]
550
00:25:10,120 --> 00:25:10,880
Ha!
551
00:25:18,480 --> 00:25:22,360
[laughing]
552
00:25:22,480 --> 00:25:24,880
Let's go.
553
00:25:25,000 --> 00:25:26,880
[grunting]
554
00:25:27,000 --> 00:25:29,840
[rumbling]
555
00:25:29,960 --> 00:25:31,840
[hissing]
556
00:25:31,960 --> 00:25:35,840
[grunting]
557
00:25:35,960 --> 00:25:36,840
[hissing]
558
00:25:36,960 --> 00:25:43,320
[engine revving]
559
00:25:43,440 --> 00:25:44,320
Hello?
560
00:25:44,440 --> 00:25:45,320
Hello?
561
00:25:45,440 --> 00:25:48,800
[engine revving]
562
00:25:52,440 --> 00:25:57,280
[crashing ]
563
00:25:57,400 --> 00:25:58,400
Keep coming.
Keep coming.
564
00:25:58,520 --> 00:25:59,400
Whoa.
Whoa.
565
00:25:59,520 --> 00:26:00,280
Stop!
566
00:26:05,000 --> 00:26:05,800
Yeah!
567
00:26:05,920 --> 00:26:07,360
[laughs]
568
00:26:07,480 --> 00:26:08,280
Let's go.
569
00:26:15,400 --> 00:26:17,760
[hissing]
570
00:26:25,880 --> 00:26:29,720
[engine revving]
571
00:26:29,840 --> 00:26:31,240
[grunts]
572
00:26:35,840 --> 00:26:40,200
[truck accelerating]
573
00:26:40,320 --> 00:26:42,200
[clicking]
574
00:26:45,320 --> 00:26:47,400
Whenever you're ready, Ted.
575
00:26:47,520 --> 00:26:48,360
Shh.
576
00:26:48,480 --> 00:26:51,760
[laughing]
577
00:26:51,880 --> 00:26:53,520
Shut up, the lot of you.
578
00:26:58,880 --> 00:27:01,040
And behold.
579
00:27:01,160 --> 00:27:03,520
[ratcheting ]
580
00:27:03,640 --> 00:27:07,000
[music playing]
581
00:27:07,120 --> 00:27:10,480
[laughing]
582
00:27:15,560 --> 00:27:16,800
Go on, Darijo.
583
00:27:16,920 --> 00:27:17,960
Eh?
584
00:27:18,080 --> 00:27:19,120
We can walk from here.
585
00:27:19,240 --> 00:27:20,720
What about my money?
586
00:27:20,840 --> 00:27:22,280
I'll explain as we walk.
587
00:27:22,400 --> 00:27:24,040
What about you pay me
my fucking share now?
588
00:27:27,040 --> 00:27:29,520
Lefty looks after
the money now.
589
00:27:29,640 --> 00:27:30,440
Him?
590
00:27:30,560 --> 00:27:31,440
But he's a cocksucker.
591
00:27:31,560 --> 00:27:32,600
Screw you, wog.
592
00:27:32,720 --> 00:27:33,520
[grunts]
593
00:27:33,640 --> 00:27:35,120
Hey, enough.
594
00:27:35,240 --> 00:27:36,360
Hey.
595
00:27:36,480 --> 00:27:37,720
I want my fucking money.
596
00:27:41,480 --> 00:27:44,600
Bert, take off.
597
00:27:44,720 --> 00:27:47,960
[engine revving]
598
00:27:48,080 --> 00:27:51,760
If you're going to be part ofmy crew, you do things my way.
599
00:27:51,880 --> 00:27:53,640
You go home and
you talk to no one.
600
00:27:53,760 --> 00:27:55,200
The less they know, the
more you're protected,
601
00:27:55,320 --> 00:27:56,120
the more they're protected.
602
00:27:56,240 --> 00:27:57,000
Do you get that?
603
00:27:57,120 --> 00:27:57,920
Yes, yes, yes.
604
00:27:58,040 --> 00:27:59,520
But what about my money?
605
00:27:59,640 --> 00:28:01,080
I want to buy a car.
606
00:28:01,200 --> 00:28:02,880
In my gang, one of Lefty'sjobs is hiding the money.
607
00:28:03,000 --> 00:28:04,920
But he will steal our money.
608
00:28:05,040 --> 00:28:06,480
His eyes are too close together.
609
00:28:06,600 --> 00:28:08,560
I know exactly how
much money he has,
610
00:28:08,680 --> 00:28:10,320
and exactly how
much he'll dish out.
611
00:28:10,440 --> 00:28:11,200
Dish out.
612
00:28:11,320 --> 00:28:12,640
What does this mean?
613
00:28:12,760 --> 00:28:14,520
It means-- he pays
us, like a wage.
614
00:28:14,640 --> 00:28:15,400
What?
615
00:28:15,520 --> 00:28:16,880
What bullshit is this?
616
00:28:17,000 --> 00:28:19,240
It means no one walks intoa car yard waving around
617
00:28:19,360 --> 00:28:21,320
a fistful of dollarslooking like a dodgy fuck,
618
00:28:21,440 --> 00:28:22,600
is what it means.
619
00:28:22,720 --> 00:28:24,080
[lock opening]
620
00:28:24,200 --> 00:28:27,080
[bluesy music playing]
621
00:28:51,040 --> 00:28:52,880
[exhales]
622
00:29:02,360 --> 00:29:03,160
Ted.
623
00:29:06,760 --> 00:29:08,640
Ted.
624
00:29:08,760 --> 00:29:11,320
You have a traitor
in your midst.
625
00:29:11,440 --> 00:29:12,760
What?
626
00:29:12,880 --> 00:29:14,320
No, not here--
627
00:29:14,440 --> 00:29:16,440
in your circle of acquaintances.
628
00:29:16,560 --> 00:29:20,640
[exhales] You mean Darijo?
629
00:29:20,760 --> 00:29:21,880
But I put him straight.
630
00:29:22,000 --> 00:29:23,120
Who the hell is Darijo?
631
00:29:23,240 --> 00:29:24,040
Dallie.
632
00:29:24,160 --> 00:29:26,080
Pitched in last night.
633
00:29:26,200 --> 00:29:29,160
You let one of those
Doslic scum in on a job?
634
00:29:29,280 --> 00:29:32,760
And it went well, andit's none of your business.
635
00:29:32,880 --> 00:29:34,240
So, who's the traitor?
636
00:29:34,360 --> 00:29:35,200
Rod Nugent.
637
00:29:35,320 --> 00:29:36,760
He's stolen from us.
638
00:29:36,880 --> 00:29:38,360
So?
639
00:29:38,480 --> 00:29:39,800
Bastard steals from us everytime we do a deal with him.
640
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
No, actually stolen.
641
00:29:41,920 --> 00:29:43,880
He comes around to do thedeal on the Hamilton job.
642
00:29:44,000 --> 00:29:45,960
I catch him staring
at Ngaire's tits--
643
00:29:46,080 --> 00:29:47,720
which is out of order,
but understandable
644
00:29:47,840 --> 00:29:50,080
because they're great tits.
645
00:29:50,200 --> 00:29:52,440
But she's wearing the
necklace I gave ya.
646
00:29:52,560 --> 00:29:54,280
The one that then got
stolen from our house.
647
00:29:54,400 --> 00:29:56,680
And turned up in his shop.
648
00:29:56,800 --> 00:29:58,280
He wasn't fencing
it for someone?
649
00:29:58,400 --> 00:30:00,280
Claimed he had no
idea how it got there.
650
00:30:00,400 --> 00:30:01,600
He'd never seen it before.
651
00:30:01,720 --> 00:30:02,960
Which is correct
because I saw how he
652
00:30:03,080 --> 00:30:05,200
was looking at Ngaire's tits.
653
00:30:05,320 --> 00:30:08,440
I didn't tell you this before,Ted, but while you were inside,
654
00:30:08,560 --> 00:30:12,120
he tried to take
advantage of me.
655
00:30:12,240 --> 00:30:13,120
Sexually, Ted.
656
00:30:13,240 --> 00:30:14,320
Yes, yes, I got that.
657
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
I just-- I can't
see Rod as a thief.
658
00:30:17,280 --> 00:30:19,400
I mean, getting off his fat ass.
659
00:30:19,520 --> 00:30:21,080
What's way more
likely he was actually
660
00:30:21,200 --> 00:30:22,800
looking at Ngaire's tits and hedidn't even notice the necklace
661
00:30:22,920 --> 00:30:24,120
dangling in front of them.
662
00:30:24,240 --> 00:30:25,840
Can we please stop
talking about my bosoms?
663
00:30:25,960 --> 00:30:29,440
[laughs] Sorry.
664
00:30:29,560 --> 00:30:31,320
"Bosoms" is a funny word.
665
00:30:31,440 --> 00:30:35,720
Necklace or not, Ted, Rod hasbeen ripping us off for ages.
666
00:30:35,840 --> 00:30:37,400
Maybe it's time for someone new.
667
00:30:37,520 --> 00:30:38,560
Well, like who?
668
00:30:38,680 --> 00:30:40,280
He's the only
bloody game in town.
669
00:30:40,400 --> 00:30:42,880
Unless we set up a new game--
670
00:30:43,000 --> 00:30:44,480
someone we can trust.
671
00:30:44,600 --> 00:30:45,880
Someone who knows
the price of things,
672
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
and how to sell themwithout drawing attention.
673
00:30:47,720 --> 00:30:49,800
You obviously have someonein mind, Bilkey, so who is he?
674
00:30:49,920 --> 00:30:50,920
Spit him out.
675
00:30:51,040 --> 00:30:54,840
Actually, I was
thinking of Rita.
676
00:30:54,960 --> 00:30:55,800
Me?
677
00:30:55,920 --> 00:30:56,720
Yes, you.
678
00:30:59,680 --> 00:31:01,240
I suppose I fit the bill.
679
00:31:01,360 --> 00:31:04,280
And it would give me somethingproductive to do with my day.
680
00:31:04,400 --> 00:31:05,880
No.
681
00:31:06,000 --> 00:31:08,800
No wife of mine spends herdays flogging off dodgy goods.
682
00:31:08,920 --> 00:31:10,560
We're better than that.
683
00:31:10,680 --> 00:31:15,000
But, we are going
down to that store
684
00:31:15,120 --> 00:31:16,280
to have a bloody word to Rod.
685
00:31:16,400 --> 00:31:17,680
I don't think
that's a good idea.
686
00:31:17,800 --> 00:31:18,680
Why not?
687
00:31:18,800 --> 00:31:20,480
It's not open yet.
688
00:31:20,600 --> 00:31:22,760
He won't be there.
- Fair point.
689
00:31:22,880 --> 00:31:23,680
Later then.
690
00:31:23,800 --> 00:31:28,480
[mower engine rumbling]
691
00:31:31,480 --> 00:31:33,200
Ah, you didn't have to that.
692
00:31:33,320 --> 00:31:34,480
You deserve it.
693
00:31:34,600 --> 00:31:35,960
You had a busy night last night.
694
00:31:36,080 --> 00:31:38,040
And a profitable one.
695
00:31:38,160 --> 00:31:40,480
Keep us right for a while.
696
00:31:40,600 --> 00:31:43,040
I've been thinking
about Bilkey's idea.
697
00:31:43,160 --> 00:31:45,480
It has a lot of merit.
698
00:31:45,600 --> 00:31:48,880
And it was Bilkey's
idea, was it?
699
00:31:49,000 --> 00:31:49,760
No.
700
00:31:49,880 --> 00:31:51,160
OK, it was my idea.
701
00:31:51,280 --> 00:31:52,080
But Bilkey agrees.
702
00:31:52,200 --> 00:31:53,320
It's a great idea.
703
00:31:53,440 --> 00:31:54,760
It's not going
to happen, love.
704
00:31:54,880 --> 00:31:57,080
Then can I remind youthat in your line of work,
705
00:31:57,200 --> 00:32:00,160
an idiot like Rod Nugent getsyou sent away if Mike McArthy
706
00:32:00,280 --> 00:32:01,800
leans on him hard enough?
707
00:32:01,920 --> 00:32:03,680
[footsteps]
708
00:32:03,800 --> 00:32:06,040
[water running]
709
00:32:06,160 --> 00:32:08,360
I don't see what
your bloody problem is.
710
00:32:08,480 --> 00:32:11,840
Who would you rather dealwith, Rod Nugent or me?
711
00:32:11,960 --> 00:32:13,360
It's not that simple.
712
00:32:13,480 --> 00:32:15,280
Who can you trust
more, him or me?
713
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
It's not your world, Rita.
714
00:32:17,520 --> 00:32:19,840
Excuse me?
715
00:32:19,960 --> 00:32:22,960
Every time you do a job,
every bloody road trip,
716
00:32:23,080 --> 00:32:25,960
every night that you're nothere, I am up to my neck
717
00:32:26,080 --> 00:32:27,000
in your world.
718
00:32:27,120 --> 00:32:28,600
It's different.
719
00:32:28,720 --> 00:32:30,720
Because that's what beingthe wife of the great Ted West
720
00:32:30,840 --> 00:32:31,640
means?
721
00:32:31,760 --> 00:32:32,840
Yes, actually.
722
00:32:32,960 --> 00:32:34,800
I do what I do so
you don't have to.
723
00:32:34,920 --> 00:32:36,520
That makes no sense.
724
00:32:36,640 --> 00:32:38,000
It's not your world, Rita.
725
00:32:38,120 --> 00:32:38,880
Why?
726
00:32:39,000 --> 00:32:39,920
Because I'm a woman?
727
00:32:40,040 --> 00:32:41,880
Something like that.
728
00:32:42,000 --> 00:32:44,320
[knocking]
729
00:32:44,440 --> 00:32:45,560
I was here all
night last night.
730
00:32:45,680 --> 00:32:47,040
I know.
731
00:32:47,160 --> 00:32:47,880
Just so I know, whathappened on "Close to Home?"
732
00:32:48,000 --> 00:32:48,800
Wasn't on last night.
733
00:32:48,920 --> 00:32:50,040
OK, well, that's no help.
734
00:32:50,160 --> 00:32:53,320
[tense music playing]
735
00:32:53,440 --> 00:32:55,200
[lock turning]
736
00:32:55,320 --> 00:32:56,400
Ted, you need to come with me.
737
00:32:56,520 --> 00:32:57,560
Now.
738
00:32:57,680 --> 00:32:58,960
I told you that
we'd meet up later.
739
00:32:59,080 --> 00:33:00,160
Yes, yes, but--
740
00:33:00,280 --> 00:33:02,280
now I need you to come with me.
741
00:33:02,400 --> 00:33:05,440
Right now.
742
00:33:05,560 --> 00:33:07,960
[car engine idling]
743
00:33:08,080 --> 00:33:10,920
[music playing]
744
00:33:26,440 --> 00:33:29,800
[car engine revving]
745
00:33:34,440 --> 00:33:35,760
I have another job
I need you to do.
746
00:33:35,880 --> 00:33:36,680
OK.
747
00:33:41,240 --> 00:33:43,840
You are not good people.
748
00:33:43,960 --> 00:33:45,720
I thought we sorted the tree.
749
00:33:45,840 --> 00:33:47,720
This is not about the tree.
750
00:33:47,840 --> 00:33:50,520
This is about what
you did to my brother.
751
00:33:50,640 --> 00:33:51,960
Oh, I did something?
752
00:33:52,080 --> 00:33:53,760
When was this?
753
00:33:53,880 --> 00:33:57,280
He told us everything aboutthe robbery at the gold mine.
754
00:33:57,400 --> 00:33:58,960
Did he?
755
00:33:59,080 --> 00:34:00,600
Don't worry.
756
00:34:00,720 --> 00:34:03,200
We won't be
involving the police.
757
00:34:03,320 --> 00:34:04,800
This is between us.
758
00:34:08,760 --> 00:34:11,560
What, exactly, is
the problem here?
759
00:34:11,680 --> 00:34:13,680
You must understand--
760
00:34:13,800 --> 00:34:16,040
we are not criminals.
761
00:34:16,160 --> 00:34:18,440
We fight everyday in
this country to be
762
00:34:18,560 --> 00:34:20,880
regarded as straight-up kiwis.
763
00:34:21,000 --> 00:34:22,440
Yup, I get that.
764
00:34:22,560 --> 00:34:26,680
So you must never involveDarijo in any of your crimes
765
00:34:26,800 --> 00:34:29,360
ever again.
766
00:34:29,480 --> 00:34:30,880
Deal.
767
00:34:31,000 --> 00:34:32,840
I'm more than happy with that.
768
00:34:32,960 --> 00:34:38,080
And you must give us allthe money from this crime.
769
00:34:38,200 --> 00:34:39,440
Sorry?
770
00:34:39,560 --> 00:34:42,120
As reparations for the shame.
771
00:34:42,240 --> 00:34:43,760
The shame Darijo brought.
772
00:34:43,880 --> 00:34:46,040
So, you can have his share.
773
00:34:46,160 --> 00:34:47,400
No.
774
00:34:47,520 --> 00:34:49,320
All of it.
775
00:34:49,440 --> 00:34:51,240
Ah.
776
00:34:51,360 --> 00:34:52,960
No.
777
00:34:53,080 --> 00:34:55,240
No?
778
00:34:55,360 --> 00:34:57,440
I'm not going to
give you all the money.
779
00:34:57,560 --> 00:34:59,400
I don't have it, for starters.
780
00:34:59,520 --> 00:35:03,640
Your friend with one testiclehas, and you're his boss, no?
781
00:35:03,760 --> 00:35:07,000
So he will bring the
money when you tell him.
782
00:35:07,120 --> 00:35:10,520
Call the man with one ball.
783
00:35:10,640 --> 00:35:14,440
[phone rings]
784
00:35:14,560 --> 00:35:16,000
- Hello?
- Hey, Ngaire.
785
00:35:16,120 --> 00:35:16,920
Is Lefty in?
786
00:35:17,040 --> 00:35:17,840
Hang on.
787
00:35:21,880 --> 00:35:23,200
It's Ted.
788
00:35:23,320 --> 00:35:25,200
Is it important?
789
00:35:25,320 --> 00:35:27,200
Is it important?
790
00:35:27,320 --> 00:35:29,680
Yes.
791
00:35:29,800 --> 00:35:31,080
He says yes.
792
00:35:31,200 --> 00:35:33,320
[sighs] Hold the phone for me.
793
00:35:36,080 --> 00:35:37,400
I thought we were gonna see Rod.
794
00:35:37,520 --> 00:35:39,360
I mean, you never called,so I'm having a sauna.
795
00:35:39,480 --> 00:35:40,800
What is it?
796
00:35:40,920 --> 00:35:43,520
There's a problem withthe money Martha gave us.
797
00:35:43,640 --> 00:35:45,560
What problem?
798
00:35:45,680 --> 00:35:47,720
With a third party
laying claim to it.
799
00:35:47,840 --> 00:35:49,360
Eh?
800
00:35:49,480 --> 00:35:51,480
What third party?
801
00:35:51,600 --> 00:35:54,240
[ON PHONE] Just bring themoney where he tells you, OK?
802
00:35:58,520 --> 00:36:00,880
Who was that?
803
00:36:01,000 --> 00:36:04,160
It was Dafna.
804
00:36:04,280 --> 00:36:06,520
Are you-- you with
the bloody Dallies?
805
00:36:06,640 --> 00:36:09,360
I told you bringing those madbastards in was a mistake.
806
00:36:09,480 --> 00:36:10,920
We can discuss that later.
807
00:36:11,040 --> 00:36:12,920
Oh, I have to
talk to the others.
808
00:36:13,040 --> 00:36:14,560
What?
Why?
809
00:36:14,680 --> 00:36:16,520
LEFTY [ON PHONE]: You're theone you always bangs on about we
810
00:36:16,640 --> 00:36:18,560
all need to be involved
in big decisions.
811
00:36:18,680 --> 00:36:20,680
And this is a big decision.
812
00:36:20,800 --> 00:36:22,920
Call me back in an hour.
813
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
Hang up.
- What?
814
00:36:24,440 --> 00:36:25,200
Hang up.
815
00:36:28,960 --> 00:36:30,160
What was that all about?
816
00:36:30,280 --> 00:36:31,640
Ted's being
kidnapped by Dallies.
817
00:36:36,440 --> 00:36:38,640
You should definitely beleading this gang, Lefty.
818
00:36:38,760 --> 00:36:40,960
That would never happen
if you were in charge.
819
00:36:41,080 --> 00:36:43,400
[music playing]
820
00:36:43,520 --> 00:36:44,840
I thought you said
he was the boss.
821
00:36:44,960 --> 00:36:46,440
- Well, I thought he was.- I am the boss.
822
00:36:46,560 --> 00:36:48,160
Then how come no
one does as you say?
823
00:36:48,280 --> 00:36:51,680
Oh, well pardon me for notbeing General bloody Tito.
824
00:36:51,800 --> 00:36:54,640
Don't you dare say that name.
825
00:36:54,760 --> 00:36:56,480
Tito, Tito, Tito.
826
00:37:02,800 --> 00:37:06,880
Your friends, or whatever theyare, will bring us the money.
827
00:37:07,000 --> 00:37:09,120
We'll wait.
828
00:37:09,240 --> 00:37:12,680
You're not going anywhere.
829
00:37:12,800 --> 00:37:17,800
At least call my wife and tellher I might be late for dinner.
830
00:37:17,920 --> 00:37:21,800
[phone ringing]
831
00:37:21,920 --> 00:37:22,720
Hello?
832
00:37:22,840 --> 00:37:24,040
Hi, love.
833
00:37:24,160 --> 00:37:26,280
Where are you?
834
00:37:26,400 --> 00:37:28,880
I'm not really
at liberty to say.
835
00:37:29,000 --> 00:37:31,240
So, what I saw was what I saw?
836
00:37:31,360 --> 00:37:33,840
TED [ON PHONE]: What
did you think you saw?
837
00:37:33,960 --> 00:37:35,960
Looked like a
kidnapping to me.
838
00:37:36,080 --> 00:37:37,160
I guess you could say that.
839
00:37:37,280 --> 00:37:38,080
Is she there?
840
00:37:38,200 --> 00:37:39,120
Who?
841
00:37:39,240 --> 00:37:40,040
The cow.
842
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
[SLOWLY] Yes.
843
00:37:44,560 --> 00:37:46,440
Put her on.
844
00:37:46,560 --> 00:37:47,440
Is that wise?
845
00:37:47,560 --> 00:37:48,320
Put her on.
846
00:37:53,280 --> 00:37:56,880
Rita wants to talk to you.
847
00:37:57,000 --> 00:37:58,400
Yes.
848
00:37:58,520 --> 00:38:02,280
You have my husband, so Ihave your daughter, Maria.
849
00:38:02,400 --> 00:38:04,960
I get him back, youget you little slut back.
850
00:38:05,080 --> 00:38:07,120
And then you stay out
of our lives forever.
851
00:38:07,240 --> 00:38:09,880
Do you understand?
852
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
You're lying.
853
00:38:11,120 --> 00:38:12,000
Call me when you
realize I'm not.
854
00:38:15,080 --> 00:38:17,440
[knocking]
855
00:38:17,560 --> 00:38:19,920
I thought you kids mightlike some ginger nuts.
856
00:38:20,040 --> 00:38:22,080
Thank you Mrs. West,and for inviting me over.
857
00:38:22,200 --> 00:38:23,760
But I should probably
be getting home soon.
858
00:38:23,880 --> 00:38:25,200
I've just spoken
to your mother,
859
00:38:25,320 --> 00:38:27,480
and she said you can stayfor as long as you like.
860
00:38:27,600 --> 00:38:29,800
In fact, she insisted on it.
861
00:38:29,920 --> 00:38:32,600
So you kids have fun.
862
00:38:32,720 --> 00:38:35,920
[door latching]
863
00:38:37,920 --> 00:38:39,160
[non-english speech]
864
00:38:49,440 --> 00:38:53,920
Your wife has started awar between our two families.
865
00:38:54,040 --> 00:38:56,760
It could be argued that youwere the ones who started it.
866
00:38:56,880 --> 00:38:59,920
But she was the one
who took it too far.
867
00:39:00,040 --> 00:39:02,000
But we will go further.
868
00:39:02,120 --> 00:39:03,760
Much further than
what you can imagine.
869
00:39:03,880 --> 00:39:04,840
No!
870
00:39:04,960 --> 00:39:07,360
No, we won't.
871
00:39:07,480 --> 00:39:10,000
This has gone as
far as it will go.
872
00:39:10,120 --> 00:39:12,040
Don't you tell me what to do.
873
00:39:12,160 --> 00:39:13,400
This is all because of you!
874
00:39:13,520 --> 00:39:14,680
Yes!
875
00:39:14,800 --> 00:39:16,480
So I will be the
one who ends it.
876
00:39:16,600 --> 00:39:19,360
[phone rings]
877
00:39:19,480 --> 00:39:23,840
[clears throat] Yes?
878
00:39:23,960 --> 00:39:25,760
[sighs] OK, how do we do this?
879
00:39:25,880 --> 00:39:29,200
[music playing]
880
00:39:33,760 --> 00:39:35,880
OK, that's quite
enough of that.
881
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Let's get you home, shall we?
882
00:39:40,560 --> 00:39:41,320
OK, love.
883
00:39:41,440 --> 00:39:42,240
You stay here.
884
00:39:42,360 --> 00:39:43,720
I'll look after Maria.
885
00:39:43,840 --> 00:39:45,400
OK.
886
00:39:45,520 --> 00:39:46,400
[door latching]
887
00:39:46,520 --> 00:39:49,360
[music playing]
888
00:40:07,000 --> 00:40:08,520
Go to your mother.
889
00:40:08,640 --> 00:40:09,440
Maria!
890
00:40:15,480 --> 00:40:17,880
Hey, Ted.
891
00:40:18,000 --> 00:40:20,120
Just between you and me--
892
00:40:20,240 --> 00:40:21,880
maybe we do another
job some day?
893
00:40:26,400 --> 00:40:28,720
To soothe the pain.
894
00:40:28,840 --> 00:40:29,720
Eh.
895
00:40:29,840 --> 00:40:31,840
Doesn't hurt, to be honest.
896
00:40:31,960 --> 00:40:33,400
The pain of admitting
that you're wrong.
897
00:40:38,920 --> 00:40:42,160
I'm not some kind
of house frau, Ted.
898
00:40:42,280 --> 00:40:44,800
I need to get out and do things.
899
00:40:44,920 --> 00:40:47,680
To have an actual job to stopme going crazy around here.
900
00:40:47,800 --> 00:40:51,240
But does it have
to be this job?
901
00:40:51,360 --> 00:40:54,120
Think about, Ted.
902
00:40:54,240 --> 00:40:55,800
You can trust me.
903
00:40:55,920 --> 00:40:57,560
I know all your
connections because I've
904
00:40:57,680 --> 00:41:00,560
made scones for most of them.
905
00:41:00,680 --> 00:41:03,920
And you want to
know the best thing?
906
00:41:04,040 --> 00:41:05,520
What?
907
00:41:05,640 --> 00:41:09,560
Put a woman in that store,doing what Rod Nugent does,
908
00:41:09,680 --> 00:41:12,400
and no one will suspect
it because women
909
00:41:12,520 --> 00:41:16,280
never do that kind of thing.
910
00:41:16,400 --> 00:41:20,720
[sighs]
911
00:41:20,840 --> 00:41:21,960
Actually, that's
not the best thing.
912
00:41:25,200 --> 00:41:29,240
The best thing is
that I can have a job,
913
00:41:29,360 --> 00:41:33,520
and still do all the
things that a wife does.
914
00:41:33,640 --> 00:41:36,200
All of them.
915
00:41:36,320 --> 00:41:43,080
Because I am very, very clever.
916
00:41:43,200 --> 00:41:47,440
[groans] Ah.
917
00:41:47,560 --> 00:41:52,280
[bell rings]
918
00:41:52,400 --> 00:41:53,960
Hello, Ted, Rita.
919
00:41:54,080 --> 00:41:55,640
Hello, Rod.
920
00:41:55,760 --> 00:41:57,520
Thought we'd drop
by on our way to vote.
921
00:41:57,640 --> 00:41:59,360
Get the business
out of the way, first.
922
00:41:59,480 --> 00:42:00,400
Saturday morning.
923
00:42:00,520 --> 00:42:03,040
Not actually open.
924
00:42:03,160 --> 00:42:04,920
That's the first
thing I'll change.
925
00:42:05,040 --> 00:42:06,520
Eh?
926
00:42:06,640 --> 00:42:07,920
Look, if this is about thenecklace misunderstanding--
927
00:42:08,040 --> 00:42:09,200
Go on.
Open it.
928
00:42:14,520 --> 00:42:16,720
Time for you to move on, Rod.
929
00:42:16,840 --> 00:42:20,160
If you feel differently,we can get Lefty, Phineas,
930
00:42:20,280 --> 00:42:22,040
every other bastard you'veripped off over the years
931
00:42:22,160 --> 00:42:22,960
in here to discuss it.
932
00:42:51,560 --> 00:42:53,880
Just confirming thatMartin Finlay has comfortably
933
00:42:54,000 --> 00:42:56,120
held the seat for Henderson.
934
00:42:56,240 --> 00:42:57,600
Martin Finlay has held the--
935
00:42:57,720 --> 00:42:59,520
The man you voted for won.
936
00:42:59,640 --> 00:43:01,800
In this electorate, yeah.
937
00:43:01,920 --> 00:43:03,280
The other side won
the most electorates,
938
00:43:03,400 --> 00:43:06,520
so they get to be government.- Muldoon.
939
00:43:06,640 --> 00:43:08,440
The one mom likes?
940
00:43:08,560 --> 00:43:10,320
Yes.
941
00:43:10,440 --> 00:43:11,720
So, mom won?
942
00:43:14,600 --> 00:43:16,480
Yes.
943
00:43:16,600 --> 00:43:17,560
Yes, she did.
944
00:43:41,360 --> 00:43:44,280
[music playing]
945
00:43:44,330 --> 00:43:48,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.