All language subtitles for Westside s01e02 Ist Far You Ride

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,680 Good call on the road trip, Ted. 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,000 We're OK. 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,880 We're freezing our tits off in a tunnel. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,040 [inaudible] a funny fuckingidea about what constitutes OK. 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,000 Shh! 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,880 [police siren] 7 00:00:26,680 --> 00:00:27,480 Jesus! 8 00:00:27,600 --> 00:00:28,920 Phinneus! 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,280 I thought this was meantto be a doddle to you. 10 00:00:30,400 --> 00:00:31,200 It's fine. 11 00:00:33,920 --> 00:00:35,160 [inaudible] 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,080 Don't you start. We're all good here. 13 00:00:44,520 --> 00:00:45,320 Drive! 14 00:00:45,440 --> 00:00:46,200 Not yet. 15 00:00:52,480 --> 00:00:53,920 Can we go home now? 16 00:00:54,040 --> 00:00:55,280 We'll see. 17 00:00:55,400 --> 00:00:56,320 C'mon, Ted. 18 00:00:56,440 --> 00:00:57,560 The ladies will be missing us. 19 00:00:57,680 --> 00:01:01,400 These ladies include your wife? 20 00:01:01,520 --> 00:01:04,720 [police siren] 21 00:01:05,800 --> 00:01:06,680 Now drive. 22 00:01:09,760 --> 00:01:12,720 Well, sometimes it's goodfor the ladies to miss us. 23 00:01:12,840 --> 00:01:13,800 Makes them appreciate us more. 24 00:01:21,880 --> 00:01:24,440 Did I mention that Ilike it when Ted goes away? 25 00:01:24,560 --> 00:01:26,160 Yes, Pat, you did. 26 00:01:26,280 --> 00:01:29,160 Get back to work. 27 00:01:29,280 --> 00:01:30,680 [THEME - HELLO SAILOR, "WATCH YOUR BACK"] 28 00:01:30,800 --> 00:01:32,640 [SINGING] Watch your back when you're 29 00:01:32,760 --> 00:01:34,640 walking down the alleys, child. 30 00:01:34,760 --> 00:01:39,640 Watch your back when you're out. 31 00:01:39,760 --> 00:01:42,600 There's a stranger on the street these days. 32 00:01:42,720 --> 00:01:45,120 You can't see it through the fog and haze. 33 00:01:45,240 --> 00:01:48,120 Well, everybody's going crazy. 34 00:01:48,240 --> 00:01:50,440 Everybody's going crazy. 35 00:01:50,560 --> 00:01:56,240 Everybody's going crazy. 36 00:02:01,360 --> 00:02:04,720 [snoring] 37 00:02:13,840 --> 00:02:15,080 Bilkey. 38 00:02:15,200 --> 00:02:16,280 Hm. 39 00:02:16,400 --> 00:02:18,000 You're doing that thing again. 40 00:02:18,120 --> 00:02:19,440 Oh, geez. 41 00:02:19,560 --> 00:02:20,560 Sorry, mate. 42 00:02:20,680 --> 00:02:23,080 Three mornings in a row. 43 00:02:23,200 --> 00:02:25,160 Yeah, sorry, sorry. 44 00:02:25,280 --> 00:02:26,200 Need a slash, eh. 45 00:02:28,880 --> 00:02:31,760 You'd make someone abloody good wife, Bilkey. 46 00:02:31,880 --> 00:02:33,120 You say that every morning. 47 00:02:33,240 --> 00:02:36,320 And I mean it every morning. 48 00:02:36,440 --> 00:02:38,520 So what's the take, Ted? 49 00:02:38,640 --> 00:02:41,480 Not too shabby indeed. 50 00:02:41,600 --> 00:02:43,160 So are we done, do you reckon? 51 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 I wouldn't mind getting back toCarol, if you know what I mean. 52 00:02:48,080 --> 00:02:51,720 One more on the way home. 53 00:02:51,840 --> 00:02:53,160 Martha? 54 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 Not Martha. 55 00:02:55,480 --> 00:02:56,640 We're driving through Wyee. 56 00:02:56,760 --> 00:02:58,320 No, not bloody Martha. 57 00:03:01,320 --> 00:03:03,080 You know my reasons why, so drop it. 58 00:03:03,200 --> 00:03:04,920 So I did. 59 00:03:05,040 --> 00:03:08,840 I was thinking that jewelersin Hamilton look pretty tasty. 60 00:03:08,960 --> 00:03:11,480 Nice to pick up a trinket for the ladies. 61 00:03:11,600 --> 00:03:12,880 This isn't you. 62 00:03:16,000 --> 00:03:18,200 Most of the time, no. 63 00:03:18,320 --> 00:03:20,840 No, I mean here. 64 00:03:20,960 --> 00:03:24,200 Mrs. Suburban Housewife. 65 00:03:24,320 --> 00:03:26,400 I'm much more than that. 66 00:03:26,520 --> 00:03:29,280 Are you? 67 00:03:29,400 --> 00:03:30,160 You could be. 68 00:03:35,800 --> 00:03:36,680 [knock on door] 69 00:03:36,800 --> 00:03:38,440 What? 70 00:03:38,560 --> 00:03:40,440 Is Auntie Pat awake yet? 71 00:03:40,560 --> 00:03:42,280 Not quite, love. 72 00:03:42,400 --> 00:03:43,640 You said we could play cricket. 73 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 Soon. 74 00:03:44,960 --> 00:03:46,240 But you promised. 75 00:03:46,360 --> 00:03:49,240 Wolf, go outside and play. 76 00:04:05,320 --> 00:04:07,680 Hey. 77 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 Who are you? 78 00:04:08,920 --> 00:04:10,080 Wolf. 79 00:04:10,200 --> 00:04:13,920 Wolf, like a dog. 80 00:04:14,040 --> 00:04:15,520 What kind of name is that? 81 00:04:15,640 --> 00:04:17,600 Wolves aren't dogs. 82 00:04:17,720 --> 00:04:19,320 It's short for Wolfgang. 83 00:04:19,440 --> 00:04:20,200 Who are you? 84 00:04:20,320 --> 00:04:21,440 Maria. 85 00:04:21,560 --> 00:04:22,480 We just moved in. 86 00:04:25,440 --> 00:04:27,520 Why are you hitting the tree? 87 00:04:27,640 --> 00:04:29,600 Because I hate it. 88 00:04:29,720 --> 00:04:30,880 This would be a really good lawn if it 89 00:04:31,000 --> 00:04:32,800 wasn't for this stupid tree. 90 00:04:32,920 --> 00:04:34,200 So get rid of the tree. 91 00:04:34,320 --> 00:04:36,480 Can't. 92 00:04:36,600 --> 00:04:37,680 Why not? 93 00:04:37,800 --> 00:04:39,480 Uh, it's too big. 94 00:04:39,600 --> 00:04:41,400 I could pull it out. 95 00:04:41,520 --> 00:04:43,080 Bet you couldn't. 96 00:04:45,920 --> 00:04:48,000 Is this your son? 97 00:04:48,120 --> 00:04:49,360 Who are you? 98 00:04:49,480 --> 00:04:51,400 [inaudible] from down the road. 99 00:04:51,520 --> 00:04:53,120 And what's your problem? 100 00:04:53,240 --> 00:04:54,680 Your son. 101 00:04:54,800 --> 00:04:57,360 He is animal. 102 00:04:57,480 --> 00:05:00,080 My family bring this treefrom Dalmatia when we come 103 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 to work on your oil refinery. 104 00:05:02,120 --> 00:05:03,960 When we moved to Oakland,we replanted the tree 105 00:05:04,080 --> 00:05:05,960 in our new home, as a symbol. 106 00:05:06,080 --> 00:05:07,360 And now-- 107 00:05:07,480 --> 00:05:09,160 Stick it back in the bloody ground 108 00:05:09,280 --> 00:05:10,960 if you're that worried about it. 109 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 [MUSIC - CITIZEN BAND, "RUST IN MY CAR"] 110 00:05:12,440 --> 00:05:13,800 [SINGING] Like rust in my car. 111 00:05:13,920 --> 00:05:16,600 You hold the thing together. 112 00:05:16,720 --> 00:05:18,640 Were you showing off for that girl? 113 00:05:22,240 --> 00:05:23,920 Your father will deal withyou when he gets back. 114 00:05:24,040 --> 00:05:25,000 When, in three years? 115 00:05:25,120 --> 00:05:25,960 Go. 116 00:05:26,080 --> 00:05:26,840 Out of my sight. 117 00:05:32,120 --> 00:05:34,080 Did you get a hiding? 118 00:05:34,200 --> 00:05:35,520 No. 119 00:05:35,640 --> 00:05:36,920 Bet you did. 120 00:05:37,040 --> 00:05:37,880 No. 121 00:05:46,920 --> 00:05:50,240 See you at the shindig. 122 00:05:50,360 --> 00:05:51,240 Hey, son. 123 00:05:51,360 --> 00:05:55,880 I'll tell Mum you're here. 124 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 Mum, Dad's home. 125 00:06:02,640 --> 00:06:03,480 Darling. 126 00:06:03,600 --> 00:06:06,040 Hello, love. 127 00:06:06,160 --> 00:06:07,440 You should've called. 128 00:06:07,560 --> 00:06:09,680 I would have made myself presentable. 129 00:06:09,800 --> 00:06:13,640 Oh, you look more thanpresentable to me, my love. 130 00:06:13,760 --> 00:06:15,360 Mind you, I've been sharing a van with four 131 00:06:15,480 --> 00:06:16,800 blokes for the last two weeks. 132 00:06:16,920 --> 00:06:18,680 You silver-tongued fox. 133 00:06:25,000 --> 00:06:25,760 Pat. 134 00:06:25,880 --> 00:06:26,760 Hello, Ted. 135 00:06:26,880 --> 00:06:28,680 Didn't know you were here. 136 00:06:28,800 --> 00:06:32,240 I just popped down to giveRita a hand while you're away. 137 00:06:32,360 --> 00:06:33,600 That's good of you. 138 00:06:33,720 --> 00:06:35,080 How was the trip? 139 00:06:35,200 --> 00:06:36,880 It was productive. 140 00:06:37,000 --> 00:06:39,400 You can hear all about ittonight when the lads are over. 141 00:06:39,520 --> 00:06:40,760 Of course. 142 00:06:40,880 --> 00:06:44,080 For now, you and I have some catching up to do. 143 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 I should really getthings ready for the party. 144 00:06:46,080 --> 00:06:47,840 No, that can wait. 145 00:06:47,960 --> 00:06:48,720 Excuse us, Pat. 146 00:06:48,840 --> 00:06:49,800 Won't be long. 147 00:06:49,920 --> 00:06:50,680 As I recall. 148 00:06:54,440 --> 00:06:57,920 Can we play cricket now? 149 00:06:58,040 --> 00:06:58,800 Sure. 150 00:07:14,280 --> 00:07:15,360 Wolfie. 151 00:07:15,480 --> 00:07:16,280 Wolfie! 152 00:07:16,400 --> 00:07:18,040 Come here, love. 153 00:07:18,160 --> 00:07:20,000 Would you be a darling and get your Auntie 154 00:07:20,120 --> 00:07:23,360 Ngaire another drink, andCarol and Janet too, please. 155 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 Just-- we're drinking screwdrivers. 156 00:07:25,040 --> 00:07:26,840 Just a little bit of voddy,some orange, and some ice, 157 00:07:26,960 --> 00:07:28,040 all right, sweet heart? 158 00:07:28,160 --> 00:07:29,000 Oh, you're a good boy. 159 00:07:35,240 --> 00:07:37,120 You'll have to lock him up, Rita. 160 00:07:37,240 --> 00:07:38,000 Maybe I will. 161 00:07:38,120 --> 00:07:38,920 He'll be running riot. 162 00:07:44,600 --> 00:07:46,280 You gotta go get that. 163 00:07:46,400 --> 00:07:47,880 - What? - You gotta go get it. 164 00:07:48,000 --> 00:07:48,840 That's the rules. 165 00:07:48,960 --> 00:07:52,480 No, it is when [inaudible] 166 00:07:59,360 --> 00:08:03,200 And we hunted, and we gathered. 167 00:08:03,320 --> 00:08:07,120 And now we bringofferings for our ladies. 168 00:08:07,240 --> 00:08:10,320 Janet, I saw this and the color 169 00:08:10,440 --> 00:08:11,640 really sets off your eyes. 170 00:08:11,760 --> 00:08:12,760 Oh my god, Bilkey. 171 00:08:18,480 --> 00:08:20,200 You're the bloody light of my life, Carol. 172 00:08:23,600 --> 00:08:25,080 Jesus, Phineas. 173 00:08:29,920 --> 00:08:31,880 My sweet. 174 00:08:32,000 --> 00:08:37,120 [GASPS] Lefty, oh my god. 175 00:08:43,200 --> 00:08:44,440 For you, my love. 176 00:08:49,280 --> 00:08:51,360 It's beautiful. 177 00:08:51,480 --> 00:08:52,240 Thank you. 178 00:08:56,360 --> 00:08:57,720 Never mind, Bert. 179 00:08:57,840 --> 00:08:59,560 One day there will be alady to receive your gifts. 180 00:08:59,680 --> 00:09:02,000 Yeah, sure. 181 00:09:02,120 --> 00:09:04,560 And now, we dance like Cossacks. 182 00:09:04,680 --> 00:09:07,680 No, I'm not bloodycelebrating that little pig 183 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 and his four innings. 184 00:09:10,480 --> 00:09:13,320 Why does that bitch deservesomething that beautiful? 185 00:09:13,440 --> 00:09:15,320 I bet she lets Leftystick it wherever he wants. 186 00:09:18,280 --> 00:09:19,120 Oy, oy. 187 00:09:19,240 --> 00:09:20,120 What's this? 188 00:09:20,240 --> 00:09:23,520 [tense music playing] 189 00:09:23,640 --> 00:09:24,440 Shit. 190 00:09:27,720 --> 00:09:30,520 Can I help you there? 191 00:09:30,640 --> 00:09:31,480 Her. 192 00:09:31,600 --> 00:09:34,120 I need word with. 193 00:09:34,240 --> 00:09:35,920 So you brought along all these people? 194 00:09:36,040 --> 00:09:37,480 I have heard from the people around here 195 00:09:37,600 --> 00:09:38,640 what your are kind are. 196 00:09:38,760 --> 00:09:39,760 New Zealanders. 197 00:09:39,880 --> 00:09:40,840 What the fuck are you? 198 00:09:40,960 --> 00:09:43,760 [laughing] 199 00:09:43,880 --> 00:09:44,640 What's the problem? 200 00:09:44,760 --> 00:09:46,480 She knows. 201 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 Some Dallie tart was leading my boy on. 202 00:09:51,360 --> 00:09:52,160 Come on. 203 00:09:52,280 --> 00:09:53,360 Do it. Oh, yeah. 204 00:09:53,480 --> 00:09:54,880 We will. - Good. 205 00:09:55,000 --> 00:09:56,400 I haven't had a decent fight in eons. 206 00:09:56,520 --> 00:09:57,840 Hey! 207 00:09:57,960 --> 00:09:58,520 Hey, hey, hey, hey, hey!No one's gonna fight, OK? 208 00:09:58,640 --> 00:09:59,160 Not at my party. 209 00:10:01,920 --> 00:10:04,720 What is it you actually want? 210 00:10:04,840 --> 00:10:06,720 The tree that was destroyed. 211 00:10:06,840 --> 00:10:08,080 It must be replaced. 212 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 You can plant another one. 213 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 Nothing to do with us, bitch. 214 00:10:10,440 --> 00:10:11,240 Rita. 215 00:10:11,360 --> 00:10:14,240 Not helping. 216 00:10:14,360 --> 00:10:15,520 Let me get to the bottom of this, 217 00:10:15,640 --> 00:10:17,680 and I'll come talk to you. 218 00:10:17,800 --> 00:10:18,640 You live down the road right? 219 00:10:18,760 --> 00:10:19,600 I've seen you around. 220 00:10:19,720 --> 00:10:20,800 Mm. 221 00:10:20,920 --> 00:10:22,040 Tomorrow, OK? 222 00:10:22,160 --> 00:10:23,000 We can sort it. 223 00:10:23,120 --> 00:10:23,880 Tomorrow. 224 00:10:39,320 --> 00:10:40,280 [snickering] 225 00:10:40,400 --> 00:10:41,200 Why? 226 00:10:41,320 --> 00:10:42,160 Why do this? 227 00:10:42,280 --> 00:10:44,040 She dared me. 228 00:10:44,160 --> 00:10:45,480 Who cares? 229 00:10:45,600 --> 00:10:47,760 You never commit a crimeunless you profit from it. 230 00:10:47,880 --> 00:10:50,400 Never. 231 00:10:50,520 --> 00:10:52,920 And profit in a moneysense, not in a "She might 232 00:10:53,040 --> 00:10:55,440 let me touch her tits" sense. 233 00:10:55,560 --> 00:10:58,800 And also, do not get caught. 234 00:10:58,920 --> 00:11:00,520 That is rule one. 235 00:11:00,640 --> 00:11:02,960 Dad got caught. 236 00:11:03,080 --> 00:11:04,560 I'm talking about you. 237 00:11:04,680 --> 00:11:06,200 This girl is trouble. 238 00:11:06,320 --> 00:11:09,200 Stay away. 239 00:11:09,320 --> 00:11:12,040 And also-- if you're goingto steal a girl jewelry, 240 00:11:12,160 --> 00:11:15,920 get her a necklace everytime-- not a fucking broach. 241 00:11:16,040 --> 00:11:17,440 You don't like what Dad got you? 242 00:11:17,560 --> 00:11:21,200 A broach says "old lady"and necklace says "taste." 243 00:11:21,320 --> 00:11:23,200 It's not your father's fault he has none. 244 00:11:23,320 --> 00:11:24,120 Wolf can finish those. 245 00:11:24,240 --> 00:11:25,000 Come to bed. 246 00:11:37,760 --> 00:11:40,000 Why do you always have to be "Mr. Reasonable?" 247 00:11:40,120 --> 00:11:42,160 Why do you always pick fights? 248 00:11:42,280 --> 00:11:44,240 It's a bloody tree. 249 00:11:44,360 --> 00:11:45,600 Why should we care about them? 250 00:11:45,720 --> 00:11:47,440 Because we have to live in the same street. 251 00:11:47,560 --> 00:11:49,640 So? 252 00:11:49,760 --> 00:11:51,680 You know, it's like thebloody Pakis and [inaudible] 253 00:11:51,800 --> 00:11:52,840 you went to war with. 254 00:11:52,960 --> 00:11:53,840 You weren't the one at home all day, 255 00:11:53,960 --> 00:11:57,280 smelling their bloody cooking. 256 00:11:57,400 --> 00:11:58,920 I want a job. 257 00:11:59,040 --> 00:12:00,200 What's that got to do with the tree? 258 00:12:00,320 --> 00:12:01,720 Because I am sick of being the one 259 00:12:01,840 --> 00:12:03,320 that has to deal with all this shit. 260 00:12:03,440 --> 00:12:05,560 By "all this shit," doyou mean raising our son? 261 00:12:05,680 --> 00:12:08,320 He's old enough to look after himself. 262 00:12:08,440 --> 00:12:10,840 I need something to do, Ted. 263 00:12:10,960 --> 00:12:16,200 Give me something else to do,so I won't get into fights. 264 00:12:16,320 --> 00:12:20,880 [heavy breathing] 265 00:12:21,000 --> 00:12:24,160 Well, we could always have that second kid 266 00:12:24,280 --> 00:12:26,960 we've been talking about. 267 00:12:27,080 --> 00:12:30,920 [music playing] 268 00:12:59,080 --> 00:13:00,720 Ted. 269 00:13:00,840 --> 00:13:01,840 You're back. 270 00:13:01,960 --> 00:13:03,480 Back from where? 271 00:13:03,600 --> 00:13:04,840 You tell me. 272 00:13:04,960 --> 00:13:05,720 Nope. 273 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 Not a clue. 274 00:13:07,560 --> 00:13:09,080 I haven't seen you for a while. 275 00:13:09,200 --> 00:13:10,960 Jeez, you must be prettybloody useless at looking 276 00:13:11,080 --> 00:13:12,480 because I've been right here. 277 00:13:12,600 --> 00:13:14,720 Well, here or work. 278 00:13:14,840 --> 00:13:17,640 Work didn't happen to take youto Tokoroa or Tauranga, did it? 279 00:13:17,760 --> 00:13:19,560 I don't like Tokoroa. 280 00:13:19,680 --> 00:13:21,080 It smells funny. 281 00:13:21,200 --> 00:13:22,480 What about Hamilton? 282 00:13:22,600 --> 00:13:24,040 Word comes down the line there's some 283 00:13:24,160 --> 00:13:27,000 elegantly-crafted robberies. 284 00:13:27,120 --> 00:13:30,600 I think to myself, I haven'tseen Ted West lately. 285 00:13:30,720 --> 00:13:32,000 Wish I could help you, Mr. McArthy. 286 00:13:32,120 --> 00:13:33,440 I really do. 287 00:13:33,560 --> 00:13:35,120 You wouldn't be helping me, Ted. 288 00:13:35,240 --> 00:13:39,360 You'd be helping yourself downthe straight and narrow path. 289 00:13:39,480 --> 00:13:42,280 Whatever path it is, it didn'ttake me to any of those towns 290 00:13:42,400 --> 00:13:43,880 you're talking about. 291 00:13:44,000 --> 00:13:46,200 RITA: And I can testify to that. 292 00:13:46,320 --> 00:13:47,800 Sure you can, Rita. 293 00:13:47,920 --> 00:13:49,960 Been real stay-at-home, we have-- 294 00:13:50,080 --> 00:13:52,280 watching the election hoo-ha on the telly. 295 00:13:52,400 --> 00:13:54,040 Is that so? 296 00:13:54,160 --> 00:13:55,680 Which side of the fence you on, Ted? 297 00:13:55,800 --> 00:13:57,680 Oh, my blood runs red. 298 00:13:57,800 --> 00:13:59,480 Citizen Verolling, that's me. 299 00:13:59,600 --> 00:14:00,680 I like Muldoon. 300 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 Won't deny it. 301 00:14:02,120 --> 00:14:03,920 Tell you, Mike, our political differences-- 302 00:14:04,040 --> 00:14:05,240 some nights it's a wonder the neighbors 303 00:14:05,360 --> 00:14:06,680 don't call the police. 304 00:14:06,800 --> 00:14:08,040 Fair enough. 305 00:14:08,160 --> 00:14:11,400 Me, I got a lot of time for Bruce Beetham. 306 00:14:11,520 --> 00:14:15,840 [laughing] 307 00:14:15,960 --> 00:14:17,400 Good to see you back, Ted. 308 00:14:17,520 --> 00:14:18,560 Never went anywhere, Mike. 309 00:14:26,040 --> 00:14:27,880 [car engine starts] 310 00:14:28,000 --> 00:14:29,360 Shooting through, pet? 311 00:14:29,480 --> 00:14:31,320 Yes, Ted, I am. 312 00:14:31,440 --> 00:14:32,800 A pity. 313 00:14:32,920 --> 00:14:34,200 Nice of you to look after Rita, though. 314 00:14:34,320 --> 00:14:35,120 Ah, it's my pleasure. 315 00:14:38,920 --> 00:14:40,760 What did he want? 316 00:14:40,880 --> 00:14:43,080 Probably best you don'twear that broach for a while. 317 00:14:43,200 --> 00:14:44,560 I think I can manage that. 318 00:14:44,680 --> 00:14:48,040 [car starts] 319 00:14:48,160 --> 00:14:49,320 All right, boy. 320 00:14:49,440 --> 00:14:50,960 Let's go see these people.- Forget them. 321 00:14:51,080 --> 00:14:52,320 No, no. 322 00:14:52,440 --> 00:14:53,560 He needs to put right what he's done. 323 00:14:59,000 --> 00:15:03,360 ROD: [sighs] 324 00:15:03,480 --> 00:15:04,280 How much? 325 00:15:11,040 --> 00:15:11,880 Miss Ngaire. 326 00:15:12,000 --> 00:15:12,800 Hm. 327 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 Oy, Rod. 328 00:15:18,760 --> 00:15:19,880 How much? 329 00:15:20,000 --> 00:15:21,960 Look, these are tough times, Lefty. 330 00:15:22,080 --> 00:15:22,920 How much? 331 00:15:25,720 --> 00:15:28,800 [slurping] 332 00:15:28,920 --> 00:15:31,880 I now get the importanceof this tree to you fellas, 333 00:15:32,000 --> 00:15:33,840 and I hope that we can work together 334 00:15:33,960 --> 00:15:37,040 to do what must be done. 335 00:15:37,160 --> 00:15:41,560 Like, maybe plant another one. 336 00:15:41,680 --> 00:15:44,120 To celebrate, you know, the-- 337 00:15:44,240 --> 00:15:45,080 neighborhood. 338 00:15:48,040 --> 00:15:52,040 That would be honorable thing. 339 00:15:52,160 --> 00:15:53,640 Well, then, welcome to our street. 340 00:15:56,560 --> 00:15:57,640 We should drink on this. 341 00:15:57,760 --> 00:15:59,920 A little. 342 00:16:00,040 --> 00:16:00,960 [kissing ] 343 00:16:01,080 --> 00:16:02,360 I'm Darijo. 344 00:16:02,480 --> 00:16:04,000 You like wine, Ted? 345 00:16:04,120 --> 00:16:06,760 Uh, I'm more of a beer man. 346 00:16:06,880 --> 00:16:07,800 Here we drink wine. 347 00:16:10,440 --> 00:16:13,440 Did you know that they'vebeen here for years, 348 00:16:13,560 --> 00:16:16,160 and they practically built Marsden Point. 349 00:16:16,280 --> 00:16:17,480 And they're really good people. 350 00:16:17,600 --> 00:16:18,880 If you gave 'em a chance, you'd love them. 351 00:16:22,800 --> 00:16:24,040 And it's all sorted. 352 00:16:24,160 --> 00:16:27,280 It's all good, so don't worry your pretty head. 353 00:16:27,400 --> 00:16:28,440 LEFTY: Knock, knock. 354 00:16:28,560 --> 00:16:29,360 TED: Lefty! 355 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 Come have some wine. 356 00:16:30,920 --> 00:16:31,800 OK. 357 00:16:31,920 --> 00:16:33,920 Someone's having a good night. 358 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 All right, me and Ngaireare off to the Hungry Horse. 359 00:16:36,640 --> 00:16:38,280 But, uh, let me add to the joy. 360 00:16:38,400 --> 00:16:39,480 Your wages from the leftover jewels. 361 00:16:43,120 --> 00:16:43,920 Is this it? 362 00:16:44,040 --> 00:16:45,480 Yeah, I know. 363 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 Bloody rotten agent. 364 00:16:47,400 --> 00:16:48,600 But what can we do? 365 00:16:48,720 --> 00:16:50,320 He's our man, so we take what we can get. 366 00:16:50,440 --> 00:16:52,080 Love to stay and chat butthere's a carpetbagger 367 00:16:52,200 --> 00:16:53,000 with my name on it. 368 00:16:57,920 --> 00:16:59,760 Ah, well. 369 00:16:59,880 --> 00:17:01,280 You get what you can take in this life. 370 00:17:07,760 --> 00:17:10,440 Take from Rod was a bit light. 371 00:17:10,560 --> 00:17:14,200 Carol was not impressed. 372 00:17:14,320 --> 00:17:17,960 Luckily, I have a job. 373 00:17:18,080 --> 00:17:19,520 I thought the whole idea of the road trip 374 00:17:19,640 --> 00:17:21,040 was we lay low for a while. 375 00:17:21,160 --> 00:17:22,640 Then I found us a job. 376 00:17:22,760 --> 00:17:25,080 Good job? 377 00:17:25,200 --> 00:17:26,000 Martha. 378 00:17:26,120 --> 00:17:28,120 [music playing] 379 00:17:28,240 --> 00:17:30,960 I thought Martha was thejob that could never be. 380 00:17:31,080 --> 00:17:32,160 It was. 381 00:17:32,280 --> 00:17:34,000 Now it isn't. 382 00:17:34,120 --> 00:17:36,480 If your intel from that miner's correct, 383 00:17:36,600 --> 00:17:38,920 the money's there the sametime every month, right? 384 00:17:39,040 --> 00:17:40,200 It's insane. 385 00:17:40,320 --> 00:17:42,720 All that money in the safe, and the shit 386 00:17:42,840 --> 00:17:44,640 just sitting there 'til they pay us. 387 00:17:44,760 --> 00:17:46,040 Oh, it is. 388 00:17:46,160 --> 00:17:47,280 Correct, that is. 389 00:17:47,400 --> 00:17:48,760 Then the money's just sitting-- 390 00:17:48,880 --> 00:17:49,640 waiting. 391 00:17:49,760 --> 00:17:51,200 But they have security. 392 00:17:51,320 --> 00:17:53,320 And the Kraut safe-- it'sthe only safe in the world 393 00:17:53,440 --> 00:17:54,600 that you can't crack. 394 00:17:54,720 --> 00:17:56,360 The Schotzinger 609. 395 00:17:56,480 --> 00:17:58,680 And not "can't crack", just-- 396 00:17:58,800 --> 00:18:01,880 I need more time to crackit than the location allows. 397 00:18:02,000 --> 00:18:03,640 So what's changed? 398 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 I met someone who can change the location. 399 00:18:05,440 --> 00:18:06,320 Shift the entire mine? 400 00:18:06,440 --> 00:18:07,560 [laughs] 401 00:18:07,680 --> 00:18:09,040 Just the bits of it we want shifted. 402 00:18:09,160 --> 00:18:10,760 And how did you meet this person? 403 00:18:10,880 --> 00:18:12,680 Over a bottle or three of wine. 404 00:18:12,800 --> 00:18:15,320 I know what you are, Ted. 405 00:18:15,440 --> 00:18:16,200 Do you, Darijo? 406 00:18:16,320 --> 00:18:19,000 You are criminal genius. 407 00:18:19,120 --> 00:18:20,440 You mistake me for someone else. 408 00:18:20,560 --> 00:18:21,320 No, no. 409 00:18:21,440 --> 00:18:22,680 I keep my ear to ground. 410 00:18:22,800 --> 00:18:25,160 You and I-- we are in the same business. 411 00:18:25,280 --> 00:18:28,120 Are we? 412 00:18:28,240 --> 00:18:30,000 One day, I hope. 413 00:18:30,120 --> 00:18:32,760 For now, I work for my family.- Doing what? 414 00:18:32,880 --> 00:18:34,080 Heavy machinery. 415 00:18:34,200 --> 00:18:35,240 Moving things. 416 00:18:35,360 --> 00:18:36,960 I'm the best. 417 00:18:37,080 --> 00:18:39,240 Then why be a criminal? 418 00:18:39,360 --> 00:18:40,720 The women. 419 00:18:40,840 --> 00:18:47,200 [laughing] 420 00:18:47,320 --> 00:18:48,400 Sorry. 421 00:18:48,520 --> 00:18:50,320 Sorry. 422 00:18:50,440 --> 00:18:51,600 Sick as a dog. 423 00:18:51,720 --> 00:18:53,280 You had the carpetbag steak and drink 424 00:18:53,400 --> 00:18:54,400 too many Harvey Wallbangers. 425 00:18:54,520 --> 00:18:56,320 My shrimp cocktail was bad. 426 00:18:56,440 --> 00:18:57,920 Then we got home to find we'd been burgled. 427 00:18:58,040 --> 00:18:58,800 Wait, what? 428 00:18:58,920 --> 00:19:00,200 No. - Mm. 429 00:19:00,320 --> 00:19:01,760 I know. 430 00:19:01,880 --> 00:19:04,120 While we were out bastardraided Ngaire's jewelry box. 431 00:19:04,240 --> 00:19:05,280 [laughs] 432 00:19:05,400 --> 00:19:06,720 Not that box, Bilk. 433 00:19:06,840 --> 00:19:07,920 Well, that's not right. 434 00:19:08,040 --> 00:19:09,440 Tell me about it. 435 00:19:09,560 --> 00:19:11,520 Probably bloody Maoris. 436 00:19:11,640 --> 00:19:12,440 Mom? 437 00:19:12,560 --> 00:19:13,320 Yes, love? 438 00:19:13,440 --> 00:19:16,320 Got you a present. 439 00:19:16,440 --> 00:19:17,320 Did you? 440 00:19:17,440 --> 00:19:18,280 Because of the tree. 441 00:19:22,800 --> 00:19:27,080 [music playing] 442 00:19:31,640 --> 00:19:33,760 You said you liked itbetter than what Dad got you. 443 00:19:33,880 --> 00:19:36,360 So I went and got it. 444 00:19:36,480 --> 00:19:37,240 Right. 445 00:19:41,800 --> 00:19:43,800 The thing is, love-- 446 00:19:43,920 --> 00:19:47,480 while this is a lovelythought, I can't wear this-- 447 00:19:47,600 --> 00:19:51,440 ever-- because they know we know who stole it. 448 00:19:51,560 --> 00:19:53,840 I was just trying to do what you said. 449 00:19:53,960 --> 00:19:55,400 What was that? 450 00:19:55,520 --> 00:19:58,160 Do crimes that weren't stupid. 451 00:19:58,280 --> 00:20:01,920 And I thought you'd like it. 452 00:20:02,040 --> 00:20:03,960 I do, sweetheart. 453 00:20:04,080 --> 00:20:06,920 [kissing ] Mm. 454 00:20:07,040 --> 00:20:09,760 I really, really do. 455 00:20:09,880 --> 00:20:11,760 [music playing] 456 00:20:11,880 --> 00:20:12,720 Hey. 457 00:20:12,840 --> 00:20:14,280 Cheers, love. 458 00:20:14,400 --> 00:20:15,200 Bye. 459 00:20:29,080 --> 00:20:31,960 [phone rings] 460 00:20:32,080 --> 00:20:33,320 Yes, hello? 461 00:20:33,440 --> 00:20:34,800 Ted and the others are on their way to you now. 462 00:20:34,920 --> 00:20:37,560 RITA [ON PHONE]: I needyou to listen and say yes. 463 00:20:37,680 --> 00:20:39,560 I'm putting something in play here 464 00:20:39,680 --> 00:20:41,080 and Ted can't know about it. 465 00:20:41,200 --> 00:20:42,720 Rita, you minx. 466 00:20:42,840 --> 00:20:46,960 But when I give you the nod, Ineed to know you'll back me up. 467 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 I'm all ears, darling. 468 00:20:48,400 --> 00:20:51,720 [music playing] 469 00:20:57,800 --> 00:20:58,720 Theodore, my friend. 470 00:20:58,840 --> 00:20:59,640 Darijo. 471 00:20:59,760 --> 00:21:00,920 [grunting] 472 00:21:01,040 --> 00:21:01,840 He's not a puff, is he? 473 00:21:06,720 --> 00:21:09,280 Sit in the middle. 474 00:21:09,400 --> 00:21:10,240 Hello. 475 00:21:10,360 --> 00:21:11,160 Hello. 476 00:21:11,280 --> 00:21:12,080 Hello. 477 00:21:12,200 --> 00:21:13,000 Hello. 478 00:21:13,120 --> 00:21:14,320 Hello. 479 00:21:14,440 --> 00:21:16,560 Hello. 480 00:21:16,680 --> 00:21:19,600 Is this fucking great or what? 481 00:21:19,720 --> 00:21:26,480 [howls] 482 00:21:26,600 --> 00:21:29,680 Sweetie, wake up. 483 00:21:29,800 --> 00:21:30,840 I need you to get up. 484 00:21:30,960 --> 00:21:32,720 I need you to get dressed. 485 00:21:32,840 --> 00:21:33,640 Is it the police? 486 00:21:33,760 --> 00:21:34,520 No, honey. 487 00:21:34,640 --> 00:21:35,840 Not tonight. 488 00:21:35,960 --> 00:21:37,520 Tonight, I need you to do something for me. 489 00:21:40,640 --> 00:21:43,000 [music playing] 490 00:21:43,120 --> 00:21:47,520 [window rattles] 491 00:21:47,640 --> 00:21:49,000 Made it. 492 00:21:49,120 --> 00:21:50,000 Go, go. 493 00:21:50,120 --> 00:21:50,920 Do the thing. 494 00:21:54,080 --> 00:21:55,600 The money's in the shed. 495 00:21:55,720 --> 00:21:58,920 Will be tomorrow night, afterthey bring it from the bank. 496 00:21:59,040 --> 00:22:01,000 Why so much money in a shitty shed? 497 00:22:01,120 --> 00:22:02,320 Because this is where the miners come 498 00:22:02,440 --> 00:22:04,600 to get their pay and drink. 499 00:22:04,720 --> 00:22:07,640 It's a stupid idea. 500 00:22:07,760 --> 00:22:09,560 They think that the money's safe in the safe 501 00:22:09,680 --> 00:22:10,760 for a few hours. 502 00:22:10,880 --> 00:22:12,800 That's all we need to know. 503 00:22:12,920 --> 00:22:15,640 Question is, can you do what I need you to? 504 00:22:15,760 --> 00:22:16,880 Sure, no problem. 505 00:22:17,000 --> 00:22:18,480 Piece of piss. 506 00:22:18,600 --> 00:22:19,400 No technical issues? 507 00:22:22,240 --> 00:22:25,160 Long as you take care of guard-- 508 00:22:25,280 --> 00:22:26,080 nothing technical. 509 00:22:26,200 --> 00:22:27,680 Yeah, they'll be sorted. 510 00:22:27,800 --> 00:22:28,600 Good. 511 00:22:33,000 --> 00:22:34,320 I thought we were going shopping. 512 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 Rita's right. 513 00:22:35,560 --> 00:22:37,160 He sometimes has really good stuff. 514 00:22:37,280 --> 00:22:39,680 Carol knows herjewels, and Rod does not. 515 00:22:39,800 --> 00:22:41,320 So nice of you to say. 516 00:22:41,440 --> 00:22:44,760 We just want to help youreplace the things you lost. 517 00:22:44,880 --> 00:22:47,440 Hello, my three favorite ladies. 518 00:22:47,560 --> 00:22:49,520 Really, not now, Rod. 519 00:22:49,640 --> 00:22:52,040 - As you wish. - What about this one? 520 00:22:52,160 --> 00:22:53,320 No, I don't think so. 521 00:22:53,440 --> 00:22:55,960 Ngaire, isn't this one yours? 522 00:22:56,080 --> 00:22:58,440 What? 523 00:22:58,560 --> 00:22:59,360 Oh, my god. 524 00:22:59,480 --> 00:23:01,280 It is. 525 00:23:01,400 --> 00:23:02,520 Found something we like, hm? 526 00:23:02,640 --> 00:23:04,520 [music playing] 527 00:23:04,640 --> 00:23:07,480 [bolt cutter cutting] 528 00:23:18,080 --> 00:23:22,440 [quick footsteps] 529 00:23:28,520 --> 00:23:29,600 Darijo-- go. 530 00:23:32,480 --> 00:23:33,360 He better not fuck up. 531 00:23:47,920 --> 00:23:49,760 [music playing on radio] 532 00:23:49,880 --> 00:23:52,760 Pick up some more. 533 00:23:52,880 --> 00:23:56,760 [music playing] 534 00:24:06,320 --> 00:24:09,680 [whirring] 535 00:24:09,800 --> 00:24:14,160 [footsteps] 536 00:24:28,240 --> 00:24:30,600 [bolt cutter cutting] 537 00:24:30,720 --> 00:24:34,640 [footsteps] 538 00:24:34,760 --> 00:24:37,560 Where's your mate? 539 00:24:37,680 --> 00:24:38,480 If he's bottled on us-- 540 00:24:38,600 --> 00:24:40,080 He'll be here. 541 00:24:40,200 --> 00:24:43,600 If he was here, we'd hearhim, and I don't hear anything. 542 00:24:43,720 --> 00:24:47,440 [engine rumbling] 543 00:24:51,920 --> 00:24:53,960 Maybe you should get your ears checked. 544 00:24:54,080 --> 00:25:00,400 [laughs] 545 00:25:00,520 --> 00:25:03,360 [music playing on radio] 546 00:25:03,480 --> 00:25:04,360 Turn it off. 547 00:25:04,480 --> 00:25:06,920 [engine rumbling] 548 00:25:07,040 --> 00:25:08,400 [crashing] 549 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 [music playing] 550 00:25:10,120 --> 00:25:10,880 Ha! 551 00:25:18,480 --> 00:25:22,360 [laughing] 552 00:25:22,480 --> 00:25:24,880 Let's go. 553 00:25:25,000 --> 00:25:26,880 [grunting] 554 00:25:27,000 --> 00:25:29,840 [rumbling] 555 00:25:29,960 --> 00:25:31,840 [hissing] 556 00:25:31,960 --> 00:25:35,840 [grunting] 557 00:25:35,960 --> 00:25:36,840 [hissing] 558 00:25:36,960 --> 00:25:43,320 [engine revving] 559 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 Hello? 560 00:25:44,440 --> 00:25:45,320 Hello? 561 00:25:45,440 --> 00:25:48,800 [engine revving] 562 00:25:52,440 --> 00:25:57,280 [crashing ] 563 00:25:57,400 --> 00:25:58,400 Keep coming. Keep coming. 564 00:25:58,520 --> 00:25:59,400 Whoa. Whoa. 565 00:25:59,520 --> 00:26:00,280 Stop! 566 00:26:05,000 --> 00:26:05,800 Yeah! 567 00:26:05,920 --> 00:26:07,360 [laughs] 568 00:26:07,480 --> 00:26:08,280 Let's go. 569 00:26:15,400 --> 00:26:17,760 [hissing] 570 00:26:25,880 --> 00:26:29,720 [engine revving] 571 00:26:29,840 --> 00:26:31,240 [grunts] 572 00:26:35,840 --> 00:26:40,200 [truck accelerating] 573 00:26:40,320 --> 00:26:42,200 [clicking] 574 00:26:45,320 --> 00:26:47,400 Whenever you're ready, Ted. 575 00:26:47,520 --> 00:26:48,360 Shh. 576 00:26:48,480 --> 00:26:51,760 [laughing] 577 00:26:51,880 --> 00:26:53,520 Shut up, the lot of you. 578 00:26:58,880 --> 00:27:01,040 And behold. 579 00:27:01,160 --> 00:27:03,520 [ratcheting ] 580 00:27:03,640 --> 00:27:07,000 [music playing] 581 00:27:07,120 --> 00:27:10,480 [laughing] 582 00:27:15,560 --> 00:27:16,800 Go on, Darijo. 583 00:27:16,920 --> 00:27:17,960 Eh? 584 00:27:18,080 --> 00:27:19,120 We can walk from here. 585 00:27:19,240 --> 00:27:20,720 What about my money? 586 00:27:20,840 --> 00:27:22,280 I'll explain as we walk. 587 00:27:22,400 --> 00:27:24,040 What about you pay me my fucking share now? 588 00:27:27,040 --> 00:27:29,520 Lefty looks after the money now. 589 00:27:29,640 --> 00:27:30,440 Him? 590 00:27:30,560 --> 00:27:31,440 But he's a cocksucker. 591 00:27:31,560 --> 00:27:32,600 Screw you, wog. 592 00:27:32,720 --> 00:27:33,520 [grunts] 593 00:27:33,640 --> 00:27:35,120 Hey, enough. 594 00:27:35,240 --> 00:27:36,360 Hey. 595 00:27:36,480 --> 00:27:37,720 I want my fucking money. 596 00:27:41,480 --> 00:27:44,600 Bert, take off. 597 00:27:44,720 --> 00:27:47,960 [engine revving] 598 00:27:48,080 --> 00:27:51,760 If you're going to be part ofmy crew, you do things my way. 599 00:27:51,880 --> 00:27:53,640 You go home and you talk to no one. 600 00:27:53,760 --> 00:27:55,200 The less they know, the more you're protected, 601 00:27:55,320 --> 00:27:56,120 the more they're protected. 602 00:27:56,240 --> 00:27:57,000 Do you get that? 603 00:27:57,120 --> 00:27:57,920 Yes, yes, yes. 604 00:27:58,040 --> 00:27:59,520 But what about my money? 605 00:27:59,640 --> 00:28:01,080 I want to buy a car. 606 00:28:01,200 --> 00:28:02,880 In my gang, one of Lefty'sjobs is hiding the money. 607 00:28:03,000 --> 00:28:04,920 But he will steal our money. 608 00:28:05,040 --> 00:28:06,480 His eyes are too close together. 609 00:28:06,600 --> 00:28:08,560 I know exactly how much money he has, 610 00:28:08,680 --> 00:28:10,320 and exactly how much he'll dish out. 611 00:28:10,440 --> 00:28:11,200 Dish out. 612 00:28:11,320 --> 00:28:12,640 What does this mean? 613 00:28:12,760 --> 00:28:14,520 It means-- he pays us, like a wage. 614 00:28:14,640 --> 00:28:15,400 What? 615 00:28:15,520 --> 00:28:16,880 What bullshit is this? 616 00:28:17,000 --> 00:28:19,240 It means no one walks intoa car yard waving around 617 00:28:19,360 --> 00:28:21,320 a fistful of dollarslooking like a dodgy fuck, 618 00:28:21,440 --> 00:28:22,600 is what it means. 619 00:28:22,720 --> 00:28:24,080 [lock opening] 620 00:28:24,200 --> 00:28:27,080 [bluesy music playing] 621 00:28:51,040 --> 00:28:52,880 [exhales] 622 00:29:02,360 --> 00:29:03,160 Ted. 623 00:29:06,760 --> 00:29:08,640 Ted. 624 00:29:08,760 --> 00:29:11,320 You have a traitor in your midst. 625 00:29:11,440 --> 00:29:12,760 What? 626 00:29:12,880 --> 00:29:14,320 No, not here-- 627 00:29:14,440 --> 00:29:16,440 in your circle of acquaintances. 628 00:29:16,560 --> 00:29:20,640 [exhales] You mean Darijo? 629 00:29:20,760 --> 00:29:21,880 But I put him straight. 630 00:29:22,000 --> 00:29:23,120 Who the hell is Darijo? 631 00:29:23,240 --> 00:29:24,040 Dallie. 632 00:29:24,160 --> 00:29:26,080 Pitched in last night. 633 00:29:26,200 --> 00:29:29,160 You let one of those Doslic scum in on a job? 634 00:29:29,280 --> 00:29:32,760 And it went well, andit's none of your business. 635 00:29:32,880 --> 00:29:34,240 So, who's the traitor? 636 00:29:34,360 --> 00:29:35,200 Rod Nugent. 637 00:29:35,320 --> 00:29:36,760 He's stolen from us. 638 00:29:36,880 --> 00:29:38,360 So? 639 00:29:38,480 --> 00:29:39,800 Bastard steals from us everytime we do a deal with him. 640 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 No, actually stolen. 641 00:29:41,920 --> 00:29:43,880 He comes around to do thedeal on the Hamilton job. 642 00:29:44,000 --> 00:29:45,960 I catch him staring at Ngaire's tits-- 643 00:29:46,080 --> 00:29:47,720 which is out of order, but understandable 644 00:29:47,840 --> 00:29:50,080 because they're great tits. 645 00:29:50,200 --> 00:29:52,440 But she's wearing the necklace I gave ya. 646 00:29:52,560 --> 00:29:54,280 The one that then got stolen from our house. 647 00:29:54,400 --> 00:29:56,680 And turned up in his shop. 648 00:29:56,800 --> 00:29:58,280 He wasn't fencing it for someone? 649 00:29:58,400 --> 00:30:00,280 Claimed he had no idea how it got there. 650 00:30:00,400 --> 00:30:01,600 He'd never seen it before. 651 00:30:01,720 --> 00:30:02,960 Which is correct because I saw how he 652 00:30:03,080 --> 00:30:05,200 was looking at Ngaire's tits. 653 00:30:05,320 --> 00:30:08,440 I didn't tell you this before,Ted, but while you were inside, 654 00:30:08,560 --> 00:30:12,120 he tried to take advantage of me. 655 00:30:12,240 --> 00:30:13,120 Sexually, Ted. 656 00:30:13,240 --> 00:30:14,320 Yes, yes, I got that. 657 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 I just-- I can't see Rod as a thief. 658 00:30:17,280 --> 00:30:19,400 I mean, getting off his fat ass. 659 00:30:19,520 --> 00:30:21,080 What's way more likely he was actually 660 00:30:21,200 --> 00:30:22,800 looking at Ngaire's tits and hedidn't even notice the necklace 661 00:30:22,920 --> 00:30:24,120 dangling in front of them. 662 00:30:24,240 --> 00:30:25,840 Can we please stop talking about my bosoms? 663 00:30:25,960 --> 00:30:29,440 [laughs] Sorry. 664 00:30:29,560 --> 00:30:31,320 "Bosoms" is a funny word. 665 00:30:31,440 --> 00:30:35,720 Necklace or not, Ted, Rod hasbeen ripping us off for ages. 666 00:30:35,840 --> 00:30:37,400 Maybe it's time for someone new. 667 00:30:37,520 --> 00:30:38,560 Well, like who? 668 00:30:38,680 --> 00:30:40,280 He's the only bloody game in town. 669 00:30:40,400 --> 00:30:42,880 Unless we set up a new game-- 670 00:30:43,000 --> 00:30:44,480 someone we can trust. 671 00:30:44,600 --> 00:30:45,880 Someone who knows the price of things, 672 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 and how to sell themwithout drawing attention. 673 00:30:47,720 --> 00:30:49,800 You obviously have someonein mind, Bilkey, so who is he? 674 00:30:49,920 --> 00:30:50,920 Spit him out. 675 00:30:51,040 --> 00:30:54,840 Actually, I was thinking of Rita. 676 00:30:54,960 --> 00:30:55,800 Me? 677 00:30:55,920 --> 00:30:56,720 Yes, you. 678 00:30:59,680 --> 00:31:01,240 I suppose I fit the bill. 679 00:31:01,360 --> 00:31:04,280 And it would give me somethingproductive to do with my day. 680 00:31:04,400 --> 00:31:05,880 No. 681 00:31:06,000 --> 00:31:08,800 No wife of mine spends herdays flogging off dodgy goods. 682 00:31:08,920 --> 00:31:10,560 We're better than that. 683 00:31:10,680 --> 00:31:15,000 But, we are going down to that store 684 00:31:15,120 --> 00:31:16,280 to have a bloody word to Rod. 685 00:31:16,400 --> 00:31:17,680 I don't think that's a good idea. 686 00:31:17,800 --> 00:31:18,680 Why not? 687 00:31:18,800 --> 00:31:20,480 It's not open yet. 688 00:31:20,600 --> 00:31:22,760 He won't be there. - Fair point. 689 00:31:22,880 --> 00:31:23,680 Later then. 690 00:31:23,800 --> 00:31:28,480 [mower engine rumbling] 691 00:31:31,480 --> 00:31:33,200 Ah, you didn't have to that. 692 00:31:33,320 --> 00:31:34,480 You deserve it. 693 00:31:34,600 --> 00:31:35,960 You had a busy night last night. 694 00:31:36,080 --> 00:31:38,040 And a profitable one. 695 00:31:38,160 --> 00:31:40,480 Keep us right for a while. 696 00:31:40,600 --> 00:31:43,040 I've been thinking about Bilkey's idea. 697 00:31:43,160 --> 00:31:45,480 It has a lot of merit. 698 00:31:45,600 --> 00:31:48,880 And it was Bilkey's idea, was it? 699 00:31:49,000 --> 00:31:49,760 No. 700 00:31:49,880 --> 00:31:51,160 OK, it was my idea. 701 00:31:51,280 --> 00:31:52,080 But Bilkey agrees. 702 00:31:52,200 --> 00:31:53,320 It's a great idea. 703 00:31:53,440 --> 00:31:54,760 It's not going to happen, love. 704 00:31:54,880 --> 00:31:57,080 Then can I remind youthat in your line of work, 705 00:31:57,200 --> 00:32:00,160 an idiot like Rod Nugent getsyou sent away if Mike McArthy 706 00:32:00,280 --> 00:32:01,800 leans on him hard enough? 707 00:32:01,920 --> 00:32:03,680 [footsteps] 708 00:32:03,800 --> 00:32:06,040 [water running] 709 00:32:06,160 --> 00:32:08,360 I don't see what your bloody problem is. 710 00:32:08,480 --> 00:32:11,840 Who would you rather dealwith, Rod Nugent or me? 711 00:32:11,960 --> 00:32:13,360 It's not that simple. 712 00:32:13,480 --> 00:32:15,280 Who can you trust more, him or me? 713 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 It's not your world, Rita. 714 00:32:17,520 --> 00:32:19,840 Excuse me? 715 00:32:19,960 --> 00:32:22,960 Every time you do a job, every bloody road trip, 716 00:32:23,080 --> 00:32:25,960 every night that you're nothere, I am up to my neck 717 00:32:26,080 --> 00:32:27,000 in your world. 718 00:32:27,120 --> 00:32:28,600 It's different. 719 00:32:28,720 --> 00:32:30,720 Because that's what beingthe wife of the great Ted West 720 00:32:30,840 --> 00:32:31,640 means? 721 00:32:31,760 --> 00:32:32,840 Yes, actually. 722 00:32:32,960 --> 00:32:34,800 I do what I do so you don't have to. 723 00:32:34,920 --> 00:32:36,520 That makes no sense. 724 00:32:36,640 --> 00:32:38,000 It's not your world, Rita. 725 00:32:38,120 --> 00:32:38,880 Why? 726 00:32:39,000 --> 00:32:39,920 Because I'm a woman? 727 00:32:40,040 --> 00:32:41,880 Something like that. 728 00:32:42,000 --> 00:32:44,320 [knocking] 729 00:32:44,440 --> 00:32:45,560 I was here all night last night. 730 00:32:45,680 --> 00:32:47,040 I know. 731 00:32:47,160 --> 00:32:47,880 Just so I know, whathappened on "Close to Home?" 732 00:32:48,000 --> 00:32:48,800 Wasn't on last night. 733 00:32:48,920 --> 00:32:50,040 OK, well, that's no help. 734 00:32:50,160 --> 00:32:53,320 [tense music playing] 735 00:32:53,440 --> 00:32:55,200 [lock turning] 736 00:32:55,320 --> 00:32:56,400 Ted, you need to come with me. 737 00:32:56,520 --> 00:32:57,560 Now. 738 00:32:57,680 --> 00:32:58,960 I told you that we'd meet up later. 739 00:32:59,080 --> 00:33:00,160 Yes, yes, but-- 740 00:33:00,280 --> 00:33:02,280 now I need you to come with me. 741 00:33:02,400 --> 00:33:05,440 Right now. 742 00:33:05,560 --> 00:33:07,960 [car engine idling] 743 00:33:08,080 --> 00:33:10,920 [music playing] 744 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 [car engine revving] 745 00:33:34,440 --> 00:33:35,760 I have another job I need you to do. 746 00:33:35,880 --> 00:33:36,680 OK. 747 00:33:41,240 --> 00:33:43,840 You are not good people. 748 00:33:43,960 --> 00:33:45,720 I thought we sorted the tree. 749 00:33:45,840 --> 00:33:47,720 This is not about the tree. 750 00:33:47,840 --> 00:33:50,520 This is about what you did to my brother. 751 00:33:50,640 --> 00:33:51,960 Oh, I did something? 752 00:33:52,080 --> 00:33:53,760 When was this? 753 00:33:53,880 --> 00:33:57,280 He told us everything aboutthe robbery at the gold mine. 754 00:33:57,400 --> 00:33:58,960 Did he? 755 00:33:59,080 --> 00:34:00,600 Don't worry. 756 00:34:00,720 --> 00:34:03,200 We won't be involving the police. 757 00:34:03,320 --> 00:34:04,800 This is between us. 758 00:34:08,760 --> 00:34:11,560 What, exactly, is the problem here? 759 00:34:11,680 --> 00:34:13,680 You must understand-- 760 00:34:13,800 --> 00:34:16,040 we are not criminals. 761 00:34:16,160 --> 00:34:18,440 We fight everyday in this country to be 762 00:34:18,560 --> 00:34:20,880 regarded as straight-up kiwis. 763 00:34:21,000 --> 00:34:22,440 Yup, I get that. 764 00:34:22,560 --> 00:34:26,680 So you must never involveDarijo in any of your crimes 765 00:34:26,800 --> 00:34:29,360 ever again. 766 00:34:29,480 --> 00:34:30,880 Deal. 767 00:34:31,000 --> 00:34:32,840 I'm more than happy with that. 768 00:34:32,960 --> 00:34:38,080 And you must give us allthe money from this crime. 769 00:34:38,200 --> 00:34:39,440 Sorry? 770 00:34:39,560 --> 00:34:42,120 As reparations for the shame. 771 00:34:42,240 --> 00:34:43,760 The shame Darijo brought. 772 00:34:43,880 --> 00:34:46,040 So, you can have his share. 773 00:34:46,160 --> 00:34:47,400 No. 774 00:34:47,520 --> 00:34:49,320 All of it. 775 00:34:49,440 --> 00:34:51,240 Ah. 776 00:34:51,360 --> 00:34:52,960 No. 777 00:34:53,080 --> 00:34:55,240 No? 778 00:34:55,360 --> 00:34:57,440 I'm not going to give you all the money. 779 00:34:57,560 --> 00:34:59,400 I don't have it, for starters. 780 00:34:59,520 --> 00:35:03,640 Your friend with one testiclehas, and you're his boss, no? 781 00:35:03,760 --> 00:35:07,000 So he will bring the money when you tell him. 782 00:35:07,120 --> 00:35:10,520 Call the man with one ball. 783 00:35:10,640 --> 00:35:14,440 [phone rings] 784 00:35:14,560 --> 00:35:16,000 - Hello? - Hey, Ngaire. 785 00:35:16,120 --> 00:35:16,920 Is Lefty in? 786 00:35:17,040 --> 00:35:17,840 Hang on. 787 00:35:21,880 --> 00:35:23,200 It's Ted. 788 00:35:23,320 --> 00:35:25,200 Is it important? 789 00:35:25,320 --> 00:35:27,200 Is it important? 790 00:35:27,320 --> 00:35:29,680 Yes. 791 00:35:29,800 --> 00:35:31,080 He says yes. 792 00:35:31,200 --> 00:35:33,320 [sighs] Hold the phone for me. 793 00:35:36,080 --> 00:35:37,400 I thought we were gonna see Rod. 794 00:35:37,520 --> 00:35:39,360 I mean, you never called,so I'm having a sauna. 795 00:35:39,480 --> 00:35:40,800 What is it? 796 00:35:40,920 --> 00:35:43,520 There's a problem withthe money Martha gave us. 797 00:35:43,640 --> 00:35:45,560 What problem? 798 00:35:45,680 --> 00:35:47,720 With a third party laying claim to it. 799 00:35:47,840 --> 00:35:49,360 Eh? 800 00:35:49,480 --> 00:35:51,480 What third party? 801 00:35:51,600 --> 00:35:54,240 [ON PHONE] Just bring themoney where he tells you, OK? 802 00:35:58,520 --> 00:36:00,880 Who was that? 803 00:36:01,000 --> 00:36:04,160 It was Dafna. 804 00:36:04,280 --> 00:36:06,520 Are you-- you with the bloody Dallies? 805 00:36:06,640 --> 00:36:09,360 I told you bringing those madbastards in was a mistake. 806 00:36:09,480 --> 00:36:10,920 We can discuss that later. 807 00:36:11,040 --> 00:36:12,920 Oh, I have to talk to the others. 808 00:36:13,040 --> 00:36:14,560 What? Why? 809 00:36:14,680 --> 00:36:16,520 LEFTY [ON PHONE]: You're theone you always bangs on about we 810 00:36:16,640 --> 00:36:18,560 all need to be involved in big decisions. 811 00:36:18,680 --> 00:36:20,680 And this is a big decision. 812 00:36:20,800 --> 00:36:22,920 Call me back in an hour. 813 00:36:23,040 --> 00:36:24,320 Hang up. - What? 814 00:36:24,440 --> 00:36:25,200 Hang up. 815 00:36:28,960 --> 00:36:30,160 What was that all about? 816 00:36:30,280 --> 00:36:31,640 Ted's being kidnapped by Dallies. 817 00:36:36,440 --> 00:36:38,640 You should definitely beleading this gang, Lefty. 818 00:36:38,760 --> 00:36:40,960 That would never happen if you were in charge. 819 00:36:41,080 --> 00:36:43,400 [music playing] 820 00:36:43,520 --> 00:36:44,840 I thought you said he was the boss. 821 00:36:44,960 --> 00:36:46,440 - Well, I thought he was.- I am the boss. 822 00:36:46,560 --> 00:36:48,160 Then how come no one does as you say? 823 00:36:48,280 --> 00:36:51,680 Oh, well pardon me for notbeing General bloody Tito. 824 00:36:51,800 --> 00:36:54,640 Don't you dare say that name. 825 00:36:54,760 --> 00:36:56,480 Tito, Tito, Tito. 826 00:37:02,800 --> 00:37:06,880 Your friends, or whatever theyare, will bring us the money. 827 00:37:07,000 --> 00:37:09,120 We'll wait. 828 00:37:09,240 --> 00:37:12,680 You're not going anywhere. 829 00:37:12,800 --> 00:37:17,800 At least call my wife and tellher I might be late for dinner. 830 00:37:17,920 --> 00:37:21,800 [phone ringing] 831 00:37:21,920 --> 00:37:22,720 Hello? 832 00:37:22,840 --> 00:37:24,040 Hi, love. 833 00:37:24,160 --> 00:37:26,280 Where are you? 834 00:37:26,400 --> 00:37:28,880 I'm not really at liberty to say. 835 00:37:29,000 --> 00:37:31,240 So, what I saw was what I saw? 836 00:37:31,360 --> 00:37:33,840 TED [ON PHONE]: What did you think you saw? 837 00:37:33,960 --> 00:37:35,960 Looked like a kidnapping to me. 838 00:37:36,080 --> 00:37:37,160 I guess you could say that. 839 00:37:37,280 --> 00:37:38,080 Is she there? 840 00:37:38,200 --> 00:37:39,120 Who? 841 00:37:39,240 --> 00:37:40,040 The cow. 842 00:37:43,440 --> 00:37:44,440 [SLOWLY] Yes. 843 00:37:44,560 --> 00:37:46,440 Put her on. 844 00:37:46,560 --> 00:37:47,440 Is that wise? 845 00:37:47,560 --> 00:37:48,320 Put her on. 846 00:37:53,280 --> 00:37:56,880 Rita wants to talk to you. 847 00:37:57,000 --> 00:37:58,400 Yes. 848 00:37:58,520 --> 00:38:02,280 You have my husband, so Ihave your daughter, Maria. 849 00:38:02,400 --> 00:38:04,960 I get him back, youget you little slut back. 850 00:38:05,080 --> 00:38:07,120 And then you stay out of our lives forever. 851 00:38:07,240 --> 00:38:09,880 Do you understand? 852 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 You're lying. 853 00:38:11,120 --> 00:38:12,000 Call me when you realize I'm not. 854 00:38:15,080 --> 00:38:17,440 [knocking] 855 00:38:17,560 --> 00:38:19,920 I thought you kids mightlike some ginger nuts. 856 00:38:20,040 --> 00:38:22,080 Thank you Mrs. West,and for inviting me over. 857 00:38:22,200 --> 00:38:23,760 But I should probably be getting home soon. 858 00:38:23,880 --> 00:38:25,200 I've just spoken to your mother, 859 00:38:25,320 --> 00:38:27,480 and she said you can stayfor as long as you like. 860 00:38:27,600 --> 00:38:29,800 In fact, she insisted on it. 861 00:38:29,920 --> 00:38:32,600 So you kids have fun. 862 00:38:32,720 --> 00:38:35,920 [door latching] 863 00:38:37,920 --> 00:38:39,160 [non-english speech] 864 00:38:49,440 --> 00:38:53,920 Your wife has started awar between our two families. 865 00:38:54,040 --> 00:38:56,760 It could be argued that youwere the ones who started it. 866 00:38:56,880 --> 00:38:59,920 But she was the one who took it too far. 867 00:39:00,040 --> 00:39:02,000 But we will go further. 868 00:39:02,120 --> 00:39:03,760 Much further than what you can imagine. 869 00:39:03,880 --> 00:39:04,840 No! 870 00:39:04,960 --> 00:39:07,360 No, we won't. 871 00:39:07,480 --> 00:39:10,000 This has gone as far as it will go. 872 00:39:10,120 --> 00:39:12,040 Don't you tell me what to do. 873 00:39:12,160 --> 00:39:13,400 This is all because of you! 874 00:39:13,520 --> 00:39:14,680 Yes! 875 00:39:14,800 --> 00:39:16,480 So I will be the one who ends it. 876 00:39:16,600 --> 00:39:19,360 [phone rings] 877 00:39:19,480 --> 00:39:23,840 [clears throat] Yes? 878 00:39:23,960 --> 00:39:25,760 [sighs] OK, how do we do this? 879 00:39:25,880 --> 00:39:29,200 [music playing] 880 00:39:33,760 --> 00:39:35,880 OK, that's quite enough of that. 881 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Let's get you home, shall we? 882 00:39:40,560 --> 00:39:41,320 OK, love. 883 00:39:41,440 --> 00:39:42,240 You stay here. 884 00:39:42,360 --> 00:39:43,720 I'll look after Maria. 885 00:39:43,840 --> 00:39:45,400 OK. 886 00:39:45,520 --> 00:39:46,400 [door latching] 887 00:39:46,520 --> 00:39:49,360 [music playing] 888 00:40:07,000 --> 00:40:08,520 Go to your mother. 889 00:40:08,640 --> 00:40:09,440 Maria! 890 00:40:15,480 --> 00:40:17,880 Hey, Ted. 891 00:40:18,000 --> 00:40:20,120 Just between you and me-- 892 00:40:20,240 --> 00:40:21,880 maybe we do another job some day? 893 00:40:26,400 --> 00:40:28,720 To soothe the pain. 894 00:40:28,840 --> 00:40:29,720 Eh. 895 00:40:29,840 --> 00:40:31,840 Doesn't hurt, to be honest. 896 00:40:31,960 --> 00:40:33,400 The pain of admitting that you're wrong. 897 00:40:38,920 --> 00:40:42,160 I'm not some kind of house frau, Ted. 898 00:40:42,280 --> 00:40:44,800 I need to get out and do things. 899 00:40:44,920 --> 00:40:47,680 To have an actual job to stopme going crazy around here. 900 00:40:47,800 --> 00:40:51,240 But does it have to be this job? 901 00:40:51,360 --> 00:40:54,120 Think about, Ted. 902 00:40:54,240 --> 00:40:55,800 You can trust me. 903 00:40:55,920 --> 00:40:57,560 I know all your connections because I've 904 00:40:57,680 --> 00:41:00,560 made scones for most of them. 905 00:41:00,680 --> 00:41:03,920 And you want to know the best thing? 906 00:41:04,040 --> 00:41:05,520 What? 907 00:41:05,640 --> 00:41:09,560 Put a woman in that store,doing what Rod Nugent does, 908 00:41:09,680 --> 00:41:12,400 and no one will suspect it because women 909 00:41:12,520 --> 00:41:16,280 never do that kind of thing. 910 00:41:16,400 --> 00:41:20,720 [sighs] 911 00:41:20,840 --> 00:41:21,960 Actually, that's not the best thing. 912 00:41:25,200 --> 00:41:29,240 The best thing is that I can have a job, 913 00:41:29,360 --> 00:41:33,520 and still do all the things that a wife does. 914 00:41:33,640 --> 00:41:36,200 All of them. 915 00:41:36,320 --> 00:41:43,080 Because I am very, very clever. 916 00:41:43,200 --> 00:41:47,440 [groans] Ah. 917 00:41:47,560 --> 00:41:52,280 [bell rings] 918 00:41:52,400 --> 00:41:53,960 Hello, Ted, Rita. 919 00:41:54,080 --> 00:41:55,640 Hello, Rod. 920 00:41:55,760 --> 00:41:57,520 Thought we'd drop by on our way to vote. 921 00:41:57,640 --> 00:41:59,360 Get the business out of the way, first. 922 00:41:59,480 --> 00:42:00,400 Saturday morning. 923 00:42:00,520 --> 00:42:03,040 Not actually open. 924 00:42:03,160 --> 00:42:04,920 That's the first thing I'll change. 925 00:42:05,040 --> 00:42:06,520 Eh? 926 00:42:06,640 --> 00:42:07,920 Look, if this is about thenecklace misunderstanding-- 927 00:42:08,040 --> 00:42:09,200 Go on. Open it. 928 00:42:14,520 --> 00:42:16,720 Time for you to move on, Rod. 929 00:42:16,840 --> 00:42:20,160 If you feel differently,we can get Lefty, Phineas, 930 00:42:20,280 --> 00:42:22,040 every other bastard you'veripped off over the years 931 00:42:22,160 --> 00:42:22,960 in here to discuss it. 932 00:42:51,560 --> 00:42:53,880 Just confirming thatMartin Finlay has comfortably 933 00:42:54,000 --> 00:42:56,120 held the seat for Henderson. 934 00:42:56,240 --> 00:42:57,600 Martin Finlay has held the-- 935 00:42:57,720 --> 00:42:59,520 The man you voted for won. 936 00:42:59,640 --> 00:43:01,800 In this electorate, yeah. 937 00:43:01,920 --> 00:43:03,280 The other side won the most electorates, 938 00:43:03,400 --> 00:43:06,520 so they get to be government.- Muldoon. 939 00:43:06,640 --> 00:43:08,440 The one mom likes? 940 00:43:08,560 --> 00:43:10,320 Yes. 941 00:43:10,440 --> 00:43:11,720 So, mom won? 942 00:43:14,600 --> 00:43:16,480 Yes. 943 00:43:16,600 --> 00:43:17,560 Yes, she did. 944 00:43:41,360 --> 00:43:44,280 [music playing] 945 00:43:44,330 --> 00:43:48,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.