All language subtitles for Viy.2014.720p.BRRip.h264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,080 --> 00:00:42,125 Movie motifs from the story of Gogol's "Howl" 2 00:00:44,211 --> 00:00:46,213 close your eyes 3 00:00:46,255 --> 00:00:48,257 and pray 4 00:00:50,092 --> 00:00:54,012 fearing the sight of Vee, the ancient god, 5 00:00:54,012 --> 00:00:55,973 that lurks in the eternal darkness underground 6 00:00:56,014 --> 00:01:00,769 His eyelids are sprouted roots to the ground 7 00:01:01,270 --> 00:01:06,400 if you look him in the eyes , it will instantly die 8 00:01:06,692 --> 00:01:08,986 elders say so .. . 9 00:01:09,444 --> 00:01:11,446 so they said and their ancestors... 10 00:01:11,446 --> 00:01:16,618 From the beginning, when the earth was still young , and the gods were teenagers... 11 00:01:16,660 --> 00:01:20,372 this ancient tradition has lived souls of the Slavs... 12 00:01:20,414 --> 00:01:22,875 long ago adopted the Christian faith... 13 00:01:22,875 --> 00:01:27,713 These are current beliefs and ancient customs ... 14 00:01:28,797 --> 00:01:30,757 as customs and beliefs, 15 00:01:30,799 --> 00:01:37,014 when young girls placed wreaths on the water with burning candles. 16 00:01:42,895 --> 00:01:45,939 if someone teenager take the crown... 17 00:01:46,023 --> 00:01:49,693 It was believed that it was his destiny... 18 00:02:03,248 --> 00:02:06,919 and swim jets of fire burning in the darkness... 19 00:02:06,919 --> 00:02:08,962 and this is no end... 20 00:02:38,784 --> 00:02:40,786 sis where are you? 21 00:03:21,827 --> 00:03:29,585 Translation by ear and timing: Venelin Atanasov - venkobul 22 00:03:29,626 --> 00:03:32,004 I wish you pleasant viewing 23 00:03:57,779 --> 00:04:00,949 Vee 24 00:04:12,294 --> 00:04:14,421 sin came to our land 25 00:04:14,421 --> 00:04:16,173 what happened... 26 00:04:16,173 --> 00:04:17,883 My sin is not dead 27 00:04:17,883 --> 00:04:19,343 So tell December 28 00:04:19,343 --> 00:04:24,264 again occurred of "Ivan Cup" Freaks... 29 00:04:25,807 --> 00:04:28,268 Tonight someone is missing... 30 00:04:36,985 --> 00:04:38,320 Daughter... 31 00:04:38,320 --> 00:04:40,322 Who did this? 32 00:04:41,490 --> 00:04:43,116 Who did this?... 33 00:04:43,116 --> 00:04:44,701 I told you 34 00:04:44,701 --> 00:04:49,164 deal with indecent share of demons... 35 00:04:51,959 --> 00:04:53,418 wants to confess 36 00:04:53,418 --> 00:04:57,297 To none go to read prayers over me 37 00:04:57,923 --> 00:05:02,135 Send now and bring bursaka Homa Brutus. 38 00:05:02,135 --> 00:05:04,847 ... Let's pray for my soul wrong three nights... 39 00:05:04,847 --> 00:05:06,849 he knows... 40 00:05:20,362 --> 00:05:21,655 daughter... 41 00:05:21,655 --> 00:05:22,656 what is it?... 42 00:05:22,656 --> 00:05:25,075 Here. cried .. trouble... 43 00:05:26,159 --> 00:05:28,745 And that deprive them of reason... 44 00:05:55,022 --> 00:05:57,316 you're good, holy man 45 00:05:58,066 --> 00:06:00,819 known bogougodnige affairs... 46 00:06:00,819 --> 00:06:03,530 and maybe she heard about you. 47 00:06:03,530 --> 00:06:05,490 Who, me? 48 00:06:05,490 --> 00:06:07,534 God is with you pan Sotnik, what are you saying? 49 00:06:07,534 --> 00:06:10,245 Looks like a foregone 50 00:06:10,245 --> 00:06:16,710 although it is improper to say I went to furnadzhiykata against itself Maundy Thursday. 51 00:06:16,710 --> 00:06:19,755 Even today I have to start deeds 52 00:06:19,755 --> 00:06:21,757 I told you about 53 00:06:22,925 --> 00:06:25,761 You need a decent deacon or acolyte at least. 54 00:06:25,761 --> 00:06:28,847 I, even my voice is not so 55 00:06:30,682 --> 00:06:32,893 myself do not know what... 56 00:06:33,018 --> 00:06:35,020 forgive me Lord. 57 00:06:35,270 --> 00:06:40,359 I will do everything left me my dove. 58 00:06:41,985 --> 00:06:45,280 You know what a leather whip? 59 00:06:45,781 --> 00:06:48,116 In bulk is something neiztarpimo 60 00:06:48,116 --> 00:06:50,118 do its job 61 00:06:50,827 --> 00:06:53,455 Do not you end up, you can not stand, 62 00:06:53,497 --> 00:06:56,333 and they finish her 1000 gold pieces. 63 00:07:22,484 --> 00:07:23,986 What the hell... 64 00:07:23,986 --> 00:07:26,238 Nothing to be afraid... 65 00:07:26,238 --> 00:07:29,491 man can not get out of here... 66 00:09:00,874 --> 00:09:02,459 You do not got nothing holy sir 67 00:09:02,459 --> 00:09:06,421 lady, her old home is transmitted sin 68 00:09:06,421 --> 00:09:07,381 a miserable teacher 69 00:09:07,381 --> 00:09:09,383 I am a courtier of the King 70 00:09:09,383 --> 00:09:10,801 'm Not just a teacher 71 00:09:10,843 --> 00:09:12,845 Bachelor've Geography 72 00:09:12,845 --> 00:09:14,805 and Cartography 73 00:09:14,847 --> 00:09:17,808 not have to play with words charlatan 74 00:09:17,808 --> 00:09:20,769 dumber half of Europe with its apples 75 00:09:20,769 --> 00:09:22,771 Daddy, I love it 76 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Love him? 77 00:09:25,023 --> 00:09:27,067 This crook shoe indecent trousers 78 00:09:27,067 --> 00:09:29,027 I have big plans, 79 00:09:29,027 --> 00:09:31,029 that will bring me glory in the future 80 00:09:31,029 --> 00:09:32,364 realizing them when you marry my daughter? 81 00:09:32,364 --> 00:09:32,698 No. 82 00:09:32,698 --> 00:09:33,949 What it means - not? 83 00:09:33,949 --> 00:09:36,118 Of course I intend to marry, 84 00:09:36,118 --> 00:09:38,036 but not now and in the near future. 85 00:09:38,036 --> 00:09:41,623 I think you can have no future. 86 00:09:41,623 --> 00:09:43,625 Get him! 87 00:09:45,794 --> 00:09:47,796 Jonathan, run! 88 00:09:52,259 --> 00:09:54,469 Jonathan Run, run! 89 00:09:54,469 --> 00:09:57,639 Late mother in the future. 90 00:10:01,476 --> 00:10:03,145 Let the dogs after him! 91 00:10:03,145 --> 00:10:05,063 Honey, I love you! 92 00:10:05,063 --> 00:10:07,733 I love you baby, trust me! 93 00:10:17,826 --> 00:10:20,037 Do not forget the birds. 94 00:10:35,761 --> 00:10:37,346 Dear Miss Dadling 95 00:10:37,346 --> 00:10:39,139 pray profound apology 96 00:10:39,139 --> 00:10:41,391 For my little premature departure. 97 00:10:41,391 --> 00:10:43,602 How my severe to admit it, 98 00:10:43,602 --> 00:10:45,812 but your dad is right, Lord Dudley 99 00:10:45,812 --> 00:10:48,315 I actually lost his entire fortune 100 00:10:48,315 --> 00:10:51,318 But I threw it in the wind, as many believe , 101 00:10:51,318 --> 00:10:53,612 and I put him in his invention 102 00:10:53,612 --> 00:10:57,574 With his help I can commit turn in cartography 103 00:10:57,574 --> 00:11:02,329 And to show people the real shape our world. 104 00:11:02,329 --> 00:11:03,997 Starting this great endeavor 105 00:11:03,997 --> 00:11:05,457 I decided right here 106 00:11:05,457 --> 00:11:06,834 our kind Greenwich, 107 00:11:06,834 --> 00:11:08,961 I took in their dimensions 108 00:11:08,961 --> 00:11:10,754 starting point. 109 00:11:10,754 --> 00:11:13,590 Once our quiet little town will be glorified 110 00:11:13,590 --> 00:11:14,591 worldwide 111 00:11:14,591 --> 00:11:16,093 in all corners of the earth 112 00:11:16,093 --> 00:11:17,511 on it will columnists time. 113 00:11:17,511 --> 00:11:18,929 This is my dream. 114 00:11:18,929 --> 00:11:21,557 Dream that will come true 115 00:11:21,557 --> 00:11:24,434 Only if you believe in me. 116 00:11:26,270 --> 00:11:27,688 And his adventures 117 00:11:27,688 --> 00:11:30,023 will try periodically to inform you letters 118 00:11:30,023 --> 00:11:32,192 encrypted by the method of Leonardo da Vinci 119 00:11:32,192 --> 00:11:34,403 not to be read by those 120 00:11:34,403 --> 00:11:37,239 Which were not designed. 121 00:11:38,615 --> 00:11:41,994 I love you and do not want to make light hunters information 122 00:11:41,994 --> 00:11:44,746 I will prove to everyone that this is not so! 123 00:11:44,746 --> 00:11:47,291 I know will fly to you 124 00:11:47,291 --> 00:11:49,293 with pigeons. 125 00:11:49,334 --> 00:11:52,337 This will feel your closeness, 126 00:11:53,213 --> 00:11:55,841 that in difficult moments of trial 127 00:11:55,841 --> 00:11:57,926 will warm my heart. 128 00:12:08,645 --> 00:12:12,733 ... Known for his holiness and godly deeds... 129 00:12:12,733 --> 00:12:15,986 and your entire church wisdom 130 00:12:17,404 --> 00:12:20,073 About it after church 131 00:12:20,490 --> 00:12:24,786 look at whether Homa done everything right. 132 00:12:24,828 --> 00:12:27,831 This you best understand it. 133 00:12:29,500 --> 00:12:32,961 Dorothy is better than bursaka. 134 00:12:32,961 --> 00:12:35,839 Here are the 1000 coins, take... 135 00:12:39,426 --> 00:12:41,428 Thank... 136 00:12:41,470 --> 00:12:45,140 I believe all can build a monastery. 137 00:12:45,307 --> 00:12:47,309 Will say "amen" 138 00:12:50,646 --> 00:12:54,733 Go, go... prepare for memorial service 139 00:13:02,574 --> 00:13:03,492 Hurry 140 00:13:03,492 --> 00:13:04,284 What? 141 00:13:04,284 --> 00:13:06,328 Bury young mistress... 142 00:13:06,328 --> 00:13:07,788 third day have no effect 143 00:13:07,788 --> 00:13:09,915 Course I trace lord... 144 00:13:09,915 --> 00:13:12,793 but when the witch brought him. 145 00:13:16,338 --> 00:13:18,340 Phew... Paisij... 146 00:13:22,386 --> 00:13:25,055 What is this?... For Homa. 147 00:13:26,640 --> 00:13:30,894 That such and I am not held hands even... 148 00:13:32,479 --> 00:13:34,481 key 149 00:13:53,709 --> 00:13:55,711 Get out of here... 150 00:14:17,733 --> 00:14:20,319 This place is cursed... 151 00:14:22,571 --> 00:14:25,157 This place is cursed... 152 00:14:25,657 --> 00:14:28,327 confounded God's sanctuary... 153 00:14:28,327 --> 00:14:30,621 here can no longer serve 154 00:14:30,621 --> 00:14:32,873 nailed the windows and doors 155 00:14:32,873 --> 00:14:34,875 yes. .. witch... 156 00:14:38,504 --> 00:14:40,964 This place is cursed... 157 00:14:40,964 --> 00:14:43,550 Well being cursed... 158 00:14:48,514 --> 00:14:51,308 Split them... equally... 159 00:15:17,709 --> 00:15:19,711 Do not come here 160 00:15:19,795 --> 00:15:21,797 is cursed .. 161 00:15:28,428 --> 00:15:30,889 should not go there pan Sotnik 162 00:15:30,889 --> 00:15:32,891 cursed place... 163 00:15:32,891 --> 00:15:34,893 cursed... 164 00:15:36,395 --> 00:15:38,897 I do not understand what you mean 165 00:15:50,909 --> 00:15:52,619 Do not go there 166 00:15:52,619 --> 00:15:53,912 About unless you mean 167 00:15:53,912 --> 00:15:55,914 For people think! 168 00:15:56,331 --> 00:15:58,417 It was there beheaded. 169 00:16:02,462 --> 00:16:05,257 Do not take sin of the soul. 170 00:16:23,317 --> 00:16:24,860 Where to go now 171 00:16:24,860 --> 00:16:28,655 As you listen, I tell you to leave. 172 00:16:28,780 --> 00:16:30,240 Do you have a conscience ... 173 00:16:30,240 --> 00:16:32,242 Do you mother... 174 00:16:36,622 --> 00:16:38,624 Kill him... 175 00:16:52,513 --> 00:16:55,015 In the name of Father, Son... 176 00:16:57,559 --> 00:16:59,561 holy spirit... 177 00:16:59,770 --> 00:17:01,730 son Christ 178 00:17:01,730 --> 00:17:03,649 will close the circle 179 00:17:03,649 --> 00:17:05,609 not to crawl iniquities 180 00:17:05,609 --> 00:17:07,611 in our homes... 181 00:17:07,611 --> 00:17:11,073 Must suffer and pray... 182 00:17:12,574 --> 00:17:16,662 Lord, help to protect you from the wicked, 183 00:17:17,329 --> 00:17:18,831 children 184 00:17:18,831 --> 00:17:20,666 they believe, 185 00:17:20,666 --> 00:17:23,836 closed that old church... 186 00:17:24,545 --> 00:17:26,547 will be a miracle. 187 00:17:27,464 --> 00:17:29,466 Help me... 188 00:17:31,218 --> 00:17:34,513 Show them what will happen to them... 189 00:17:35,264 --> 00:17:37,266 if we listen. 190 00:18:29,943 --> 00:18:32,613 This is the first day of April. 191 00:18:35,199 --> 00:18:38,660 Probably occurs in spring Greenwich 192 00:18:42,498 --> 00:18:44,708 Imagine your window 193 00:18:44,708 --> 00:18:47,002 before you extend a flourishing garden 194 00:18:47,002 --> 00:18:49,588 Spring sun caress your hair. 195 00:18:49,588 --> 00:18:51,590 Thank you, nurse. 196 00:18:54,718 --> 00:18:56,720 How can he do that. 197 00:18:57,054 --> 00:18:59,056 What a witch... 198 00:19:00,349 --> 00:19:02,643 Galabova mail, right? 199 00:19:02,935 --> 00:19:04,937 Daddy, look at me 200 00:19:07,105 --> 00:19:09,107 My God... 201 00:19:14,655 --> 00:19:16,657 I'll kill him! 202 00:19:26,500 --> 00:19:28,085 It's been exactly one year 203 00:19:28,085 --> 00:19:30,796 Since the beginning of my journey. 204 00:19:30,796 --> 00:19:34,967 Luck, who accompanied me left me. 205 00:19:35,884 --> 00:19:38,762 I guess I strayed from the path. 206 00:19:38,762 --> 00:19:40,472 I have not eaten for several days 207 00:19:40,472 --> 00:19:46,228 Finished funds to be able to continue the journey . 208 00:20:28,395 --> 00:20:29,771 Do not shoot... 209 00:20:29,771 --> 00:20:31,064 What are you? 210 00:20:31,064 --> 00:20:33,066 Bursaki... 211 00:20:36,111 --> 00:20:38,071 foods, do you? 212 00:20:38,071 --> 00:20:39,448 Are you hungry? 213 00:20:39,448 --> 00:20:40,782 I'm hungry. 214 00:20:40,782 --> 00:20:42,618 So you were saying... 215 00:20:42,618 --> 00:20:44,620 Feast upon ... 216 00:20:45,787 --> 00:20:46,538 hiding? 217 00:20:46,538 --> 00:20:47,498 Who Am I? 218 00:20:47,498 --> 00:20:49,500 Yes from me!... 219 00:20:53,212 --> 00:20:54,296 Stay! 220 00:20:54,296 --> 00:20:56,298 What... what? 221 00:20:56,423 --> 00:20:59,551 This is not eating, it's breakfast... 222 00:20:59,551 --> 00:21:01,053 Here... 223 00:21:01,053 --> 00:21:03,055 dating. 224 00:21:06,850 --> 00:21:08,560 So the gentleman is a scholar. 225 00:21:08,560 --> 00:21:10,229 Yes, yes... a scientist. 226 00:21:10,229 --> 00:21:11,855 We're scientists. 227 00:21:11,855 --> 00:21:14,483 I, for one, am orator Gorobetz... 228 00:21:14,483 --> 00:21:16,193 and this is Halyava theologian. 229 00:21:16,193 --> 00:21:17,694 Where is the city? 230 00:21:17,694 --> 00:21:19,571 There are near here 231 00:21:19,571 --> 00:21:20,948 Hutar. 232 00:21:20,948 --> 00:21:22,950 Hutar 233 00:21:23,951 --> 00:21:25,077 But I do not even enemy I 234 00:21:25,077 --> 00:21:26,161 advised to go there. 235 00:21:26,161 --> 00:21:28,121 Why? 236 00:21:28,121 --> 00:21:29,665 Around that same Hutar 237 00:21:29,665 --> 00:21:30,749 killed our friend. 238 00:21:30,749 --> 00:21:31,875 Scientist Do? 239 00:21:31,875 --> 00:21:33,210 To Scientist... 240 00:21:33,210 --> 00:21:35,212 philosopher Homa Brutus. 241 00:21:35,504 --> 00:21:38,465 A year ago I Homa and Holyava 242 00:21:39,591 --> 00:21:42,719 returns to the place of the bursa... 243 00:21:42,719 --> 00:21:45,514 Because the dawn mist you... 244 00:21:45,514 --> 00:21:47,307 or the devil we visit her... 245 00:21:47,307 --> 00:21:49,309 gone astray. 246 00:21:49,351 --> 00:21:50,853 Where Panas 247 00:21:50,853 --> 00:21:52,229 Excuse me Taras 248 00:21:52,229 --> 00:21:54,815 but service is service... 249 00:21:58,193 --> 00:22:00,195 ... a sign? 250 00:22:00,904 --> 00:22:03,282 ... A sign we are not drunk! 251 00:22:13,542 --> 00:22:15,544 ... For the soul! 252 00:22:16,837 --> 00:22:18,839 Who's there? 253 00:22:18,881 --> 00:22:20,799 Let us grandmother to lodge. 254 00:22:20,799 --> 00:22:22,426 When I was full of people, 255 00:22:22,426 --> 00:22:24,428 where to put you. 256 00:22:33,020 --> 00:22:35,022 Well, 257 00:22:35,397 --> 00:22:37,399 you go. 258 00:22:54,958 --> 00:22:56,585 Look Babka 259 00:22:56,585 --> 00:22:59,213 by God in my stomach like that 260 00:22:59,213 --> 00:23:00,005 someone driving a cart. 261 00:23:00,005 --> 00:23:02,382 Lie what you want? 262 00:23:03,050 --> 00:23:05,052 I do not . 263 00:23:18,482 --> 00:23:21,276 Do you remember your soul decent, 264 00:23:23,695 --> 00:23:25,697 ... buy pods... 265 00:23:32,996 --> 00:23:35,290 is a slut this Page 266 00:23:36,500 --> 00:23:37,876 nose and it is not pretty. 267 00:23:37,876 --> 00:23:39,711 And her hands are not clean. 268 00:23:39,711 --> 00:23:41,880 All grandmothers are witches. 269 00:23:44,800 --> 00:23:47,344 A market are accurate witches. 270 00:23:47,344 --> 00:23:50,013 And fatigue are asleep... 271 00:24:52,826 --> 00:24:54,661 Hear grandmother... 272 00:24:54,661 --> 00:24:56,663 now fasting... 273 00:24:57,122 --> 00:24:58,916 I'm not that guy, 274 00:24:58,916 --> 00:25:02,211 that 1000 gold pieces will be vile. 275 00:25:02,211 --> 00:25:05,672 Do not Ow outdated, obsolete. 276 00:25:53,095 --> 00:25:55,639 old woman turned out that young mistress, 277 00:25:55,639 --> 00:25:57,432 because she was a witch. 278 00:25:57,432 --> 00:26:00,602 I already know that for sure. 279 00:26:12,990 --> 00:26:14,741 My teacher Isaac Newton 280 00:26:14,741 --> 00:26:16,660 discovered the law of gravity 281 00:26:16,660 --> 00:26:20,205 That free flight is absolutely impossible. 282 00:26:20,205 --> 00:26:22,875 Here, free fall... 283 00:26:24,543 --> 00:26:26,545 as you like. 284 00:26:39,725 --> 00:26:42,019 What we lie to you? 285 00:26:46,982 --> 00:26:48,984 Fact colleagues. 286 00:26:54,031 --> 00:26:58,577 Well, I blew right here 287 00:26:59,912 --> 00:27:01,371 Funny you 288 00:27:01,371 --> 00:27:03,832 is that after this time 289 00:27:04,041 --> 00:27:06,627 Homma never saw him again. 290 00:27:18,805 --> 00:27:22,809 Homma allow yourself to Satan witch etc. iniquities. 291 00:27:22,809 --> 00:27:23,936 So perished 292 00:27:23,936 --> 00:27:25,729 that in this world... 293 00:27:25,729 --> 00:27:26,480 Died... 294 00:27:26,480 --> 00:27:28,023 Do not lie, he died. 295 00:27:28,023 --> 00:27:30,025 Hey God, died. 296 00:27:31,860 --> 00:27:33,862 Pour 297 00:27:39,743 --> 00:27:41,912 A? This is the best. 298 00:27:43,038 --> 00:27:44,331 How is it? 299 00:27:44,331 --> 00:27:45,541 Not bad! 300 00:27:45,541 --> 00:27:49,711 A Hutar started in such a diabolical besotiya, 301 00:27:50,295 --> 00:27:52,005 that my seemingly God. 302 00:27:52,005 --> 00:27:54,883 He said Homa scared. 303 00:27:54,883 --> 00:27:56,176 Lie 304 00:27:56,176 --> 00:27:57,386 And here that do not lie 305 00:27:57,386 --> 00:28:00,264 long I think about them... 306 00:28:08,522 --> 00:28:10,524 Properly say, 307 00:28:10,649 --> 00:28:13,110 scared of the witch and killed. 308 00:28:13,110 --> 00:28:16,071 We can go back in Hutar, huh? 309 00:28:18,282 --> 00:28:20,284 Where are you going? 310 00:28:20,826 --> 00:28:23,412 I know why he died. 311 00:28:23,412 --> 00:28:24,788 Because scared. 312 00:28:24,788 --> 00:28:28,208 If it was not, nothing will happen to him. 313 00:28:28,208 --> 00:28:30,210 Wait 314 00:28:31,336 --> 00:28:34,298 had only to cross himself, 315 00:28:34,840 --> 00:28:36,633 and spit tail 316 00:28:36,633 --> 00:28:37,509 and that's it 317 00:28:37,509 --> 00:28:39,928 Then nothing would have. 318 00:28:39,928 --> 00:28:41,930 I already know that. 319 00:29:02,659 --> 00:29:05,746 However glorious man was Homa. 320 00:29:06,830 --> 00:29:08,832 Noble man was. 321 00:29:10,542 --> 00:29:12,544 A vanished... 322 00:29:14,296 --> 00:29:16,965 Dirty power... Satan... 323 00:29:20,511 --> 00:29:23,096 God... what do... 324 00:29:42,032 --> 00:29:43,158 strange sound 325 00:29:43,158 --> 00:29:45,911 thing is that it is strange 326 00:29:46,829 --> 00:29:49,373 And you say that this is the monster? 327 00:29:49,373 --> 00:29:50,582 And there are nine horns? 328 00:29:50,582 --> 00:29:52,417 Seven horns... seven. 329 00:29:52,417 --> 00:29:54,419 Get up, get up. 330 00:29:56,463 --> 00:29:58,131 You go ahead, 331 00:29:58,131 --> 00:30:00,300 but we can there. 332 00:30:06,431 --> 00:30:08,433 Hey, colleagues 333 00:30:09,643 --> 00:30:11,645 funny stories. 334 00:30:44,136 --> 00:30:46,138 What are you doing? 335 00:32:35,330 --> 00:32:37,624 What was that guys? 336 00:32:37,624 --> 00:32:39,626 Repent. 337 00:33:59,289 --> 00:34:01,124 Here's the sign 338 00:34:01,124 --> 00:34:05,003 devil Ambassador penetrated the circle. 339 00:34:08,298 --> 00:34:09,591 Ambassador What is he, 340 00:34:09,591 --> 00:34:12,469 when his feet muddy. 341 00:34:18,642 --> 00:34:21,395 It does not seem Ambassador. 342 00:34:59,016 --> 00:35:01,018 Trouble 343 00:35:04,563 --> 00:35:06,565 Ambassador from hell. 344 00:35:12,529 --> 00:35:14,531 Jonathan Green 345 00:35:14,990 --> 00:35:16,742 Jonathan Green to me. 346 00:35:16,742 --> 00:35:18,619 I am Jonathan Green. 347 00:35:18,619 --> 00:35:20,621 Scientist, cartographer, 348 00:35:21,538 --> 00:35:23,165 I citizen of her majesty 349 00:35:23,165 --> 00:35:25,167 Queen of England. 350 00:35:30,047 --> 00:35:32,049 Welcome you 351 00:35:34,092 --> 00:35:37,095 Everything swim to our shores 352 00:35:37,095 --> 00:35:39,097 still has splinters. 353 00:35:45,312 --> 00:35:47,272 I turned my telescope 354 00:35:47,272 --> 00:35:48,857 there, where I saw the fire. 355 00:35:48,857 --> 00:35:50,150 And could well make out 356 00:35:50,150 --> 00:35:52,402 frenzied movements of the savages. 357 00:35:52,402 --> 00:35:54,404 I was confident that these fires 358 00:35:54,404 --> 00:35:56,365 they were roasting their terrible lunch 359 00:35:56,365 --> 00:35:57,658 from human flesh. 360 00:35:57,658 --> 00:35:59,660 What are you reading? 361 00:36:00,536 --> 00:36:02,913 Last bestseller Mr. Dafoe, 362 00:36:02,913 --> 00:36:05,207 adventure of Robinson Crusoe. 363 00:36:05,207 --> 00:36:10,671 Of all great writers you a passion right in it? 364 00:36:11,463 --> 00:36:13,549 Reply what is this lady? 365 00:36:13,549 --> 00:36:15,259 Father, please give it to me. 366 00:36:15,259 --> 00:36:16,927 This is it, right? 367 00:36:16,927 --> 00:36:20,514 I asked you to drop the all relations with him. 368 00:36:20,514 --> 00:36:22,015 Insist in my home 369 00:36:22,015 --> 00:36:24,601 nothing reminds of that person. 370 00:36:24,601 --> 00:36:25,477 Quiet Dad, 371 00:36:25,477 --> 00:36:26,728 forget that this person 372 00:36:26,728 --> 00:36:27,896 is the father of my child 373 00:36:27,896 --> 00:36:31,108 And maybe this minute it threatens grave danger. 374 00:36:31,108 --> 00:36:32,943 Surrounding savages and pirates 375 00:36:32,943 --> 00:36:34,736 on a desert island. 376 00:36:34,736 --> 00:36:36,738 Divaci? Island?... 377 00:36:37,197 --> 00:36:38,991 What island 378 00:36:38,991 --> 00:36:41,785 This is the largest continent on earth 379 00:36:41,785 --> 00:36:44,746 And your null Cartographer Jonathan Green 380 00:36:44,746 --> 00:36:46,748 is at its very center. 381 00:36:47,291 --> 00:36:48,333 Continent? 382 00:36:48,333 --> 00:36:50,586 Think Island... 383 00:36:54,882 --> 00:36:56,884 Excuse me, sir... 384 00:36:59,136 --> 00:37:01,138 very important 385 00:37:03,682 --> 00:37:04,683 wheel 386 00:37:04,683 --> 00:37:05,267 bike? 387 00:37:05,267 --> 00:37:05,851 To 388 00:37:05,851 --> 00:37:09,897 Here such mechanisms makes blacksmith. 389 00:37:10,022 --> 00:37:11,106 Let's go. 390 00:37:11,106 --> 00:37:13,775 He crafted the such apparatus 391 00:37:13,859 --> 00:37:16,111 burners, clean as a whistle, 392 00:37:16,111 --> 00:37:18,614 but if you drink of course. 393 00:37:18,739 --> 00:37:21,325 I already know what the burners 394 00:37:21,325 --> 00:37:23,327 This mechanism. 395 00:37:23,994 --> 00:37:25,996 nonsense... 396 00:37:30,292 --> 00:37:32,294 no, do not drink... 397 00:37:32,628 --> 00:37:34,671 year since not drink 398 00:37:34,671 --> 00:37:36,673 Since then his daughter was speechless 399 00:37:36,673 --> 00:37:38,675 stands at the forge, 400 00:37:38,759 --> 00:37:40,385 masters something 401 00:37:40,385 --> 00:37:43,055 It all life Koval swords. 402 00:37:43,263 --> 00:37:43,889 Swords? 403 00:37:43,889 --> 00:37:45,891 Swords 404 00:37:56,610 --> 00:37:58,028 I Carras 405 00:37:58,028 --> 00:38:00,322 Foreign guests have. 406 00:38:00,739 --> 00:38:02,741 Guests? 407 00:38:04,493 --> 00:38:07,371 This is the alien clunkers. 408 00:38:07,704 --> 00:38:10,749 Myself walking alone and manage. 409 00:38:15,087 --> 00:38:17,089 We also know how something. 410 00:38:17,714 --> 00:38:18,382 No, no, no... 411 00:38:18,382 --> 00:38:19,925 this is the Dutch master 412 00:38:19,925 --> 00:38:21,927 Dutch saying... 413 00:38:29,643 --> 00:38:33,397 And that what you like Pan scientist? 414 00:38:38,318 --> 00:38:40,529 The aircraft of Leonardo da Vinci. 415 00:38:40,529 --> 00:38:41,655 I do not know what you mean, but 416 00:38:41,655 --> 00:38:43,740 how to fly already know 417 00:38:44,533 --> 00:38:46,535 How to land? 418 00:38:50,539 --> 00:38:52,291 E pan Scientists, 419 00:38:52,291 --> 00:38:54,293 please exit 420 00:38:55,335 --> 00:38:58,005 Free where there sat 421 00:38:58,005 --> 00:39:00,883 not take off your coach. 422 00:39:08,015 --> 00:39:10,392 I have not cried about it 423 00:39:10,392 --> 00:39:12,686 will soon be a year since flew us 424 00:39:12,686 --> 00:39:14,146 splendid me. 425 00:39:14,146 --> 00:39:17,983 Let tomorrow to do a memorial service in the old church. 426 00:39:17,983 --> 00:39:19,568 I'll have the boys 427 00:39:19,568 --> 00:39:21,945 and they will clear the way for a moment. 428 00:39:21,945 --> 00:39:23,071 You did not say anything... 429 00:39:23,071 --> 00:39:24,698 I have not heard... 430 00:39:24,698 --> 00:39:26,450 and I forget about it. 431 00:39:26,450 --> 00:39:28,327 9 days I waited, waited 40 days... 432 00:39:28,327 --> 00:39:30,162 will soon become old, how can I? 433 00:39:30,162 --> 00:39:31,330 Do not need to wait 434 00:39:31,330 --> 00:39:33,499 and pray hard. 435 00:39:34,333 --> 00:39:36,877 One thing makes me boil 436 00:39:36,877 --> 00:39:40,714 What he saw there as a year ago? 437 00:40:06,114 --> 00:40:08,116 Petros, Petros. 438 00:40:09,284 --> 00:40:10,577 Yes Sotnik pan. 439 00:40:10,577 --> 00:40:12,579 Say what you wrote here? 440 00:40:15,666 --> 00:40:18,126 This is a map of the area. 441 00:40:19,294 --> 00:40:22,339 Call this... this... teachings. 442 00:40:25,342 --> 00:40:27,344 But quietly. 443 00:40:48,699 --> 00:40:52,161 Excuse me, do you speak English? 444 00:40:56,915 --> 00:40:58,917 What is your name? 445 00:41:18,187 --> 00:41:20,189 It is not. 446 00:41:23,609 --> 00:41:28,280 Who devil led him so gentle at first, 447 00:41:28,280 --> 00:41:31,033 may scrub your back. 448 00:41:34,870 --> 00:41:37,039 How I love this job, 449 00:41:37,623 --> 00:41:39,625 Your brother Scientists. 450 00:42:21,416 --> 00:42:23,377 On far you decided to fly? 451 00:42:23,418 --> 00:42:25,420 Scientists pan. 452 00:42:29,424 --> 00:42:31,426 What's the problem? 453 00:42:31,593 --> 00:42:33,679 Pan Sotnik you shout at him. 454 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 Only, quietly. 455 00:42:41,603 --> 00:42:43,605 Nastusya... Nastusya 456 00:42:44,147 --> 00:42:46,316 I love you, and you tormenting me 457 00:42:46,316 --> 00:42:48,527 You know I was serious if not see you for an hour 458 00:42:48,527 --> 00:42:51,613 Year and you already torturing me... 459 00:42:53,740 --> 00:42:55,659 ... I saw the manes of horses burning 460 00:42:55,659 --> 00:42:57,244 I suddenly thought... 461 00:42:57,244 --> 00:43:01,707 everything at us... so much fear... repent. 462 00:43:09,673 --> 00:43:11,675 My bike 463 00:43:18,348 --> 00:43:20,350 Spirit, you hear? 464 00:43:23,395 --> 00:43:25,772 All grandmothers witches... 465 00:43:31,320 --> 00:43:33,864 In water path is shorter. 466 00:43:39,912 --> 00:43:41,914 Clean as a whistle. 467 00:43:48,962 --> 00:43:50,339 Sotnik Pan... 468 00:43:50,339 --> 00:43:52,341 Teachings... 469 00:43:53,050 --> 00:43:55,511 Hey Cartography, do you believe in god? 470 00:43:55,511 --> 00:43:56,845 How to tell 471 00:43:56,845 --> 00:43:58,847 I'm a scientist 472 00:44:00,224 --> 00:44:02,100 So in the devil you do not. 473 00:44:02,100 --> 00:44:03,519 I do not believe. 474 00:44:03,519 --> 00:44:05,521 I thought. 475 00:44:06,271 --> 00:44:09,107 It's going to happen that 476 00:44:09,107 --> 00:44:13,737 church and all my lands bear. 477 00:44:14,112 --> 00:44:15,823 Map? 478 00:44:15,823 --> 00:44:18,575 But to me it takes time. 479 00:44:20,577 --> 00:44:22,579 1000 coins. 480 00:44:26,959 --> 00:44:29,127 What does pan Sotnik? 481 00:44:29,753 --> 00:44:32,631 For damn place questioning. 482 00:44:33,173 --> 00:44:35,092 This is an old song. 483 00:44:35,092 --> 00:44:37,928 Says his boys... 484 00:44:38,470 --> 00:44:41,348 once will clear the way... 485 00:44:41,640 --> 00:44:44,309 I want to see those guys, 486 00:44:44,309 --> 00:44:47,104 who will go to the cursed place. 487 00:44:47,104 --> 00:44:49,106 No such heroes... 488 00:45:09,918 --> 00:45:11,920 here advance 489 00:45:12,546 --> 00:45:14,715 I need and helper. 490 00:45:14,756 --> 00:45:16,758 'll Have help. 491 00:45:17,301 --> 00:45:19,970 Start with the old church, 492 00:45:20,053 --> 00:45:22,055 but anyone anything. 493 00:45:24,808 --> 00:45:27,603 Pan Sotnik must hurry. 494 00:45:27,603 --> 00:45:29,605 Give Pan scientist... 495 00:45:31,857 --> 00:45:33,609 Excuse him, 496 00:45:33,609 --> 00:45:34,651 What happened? 497 00:45:34,651 --> 00:45:35,986 Ever since his daughter died, 498 00:45:35,986 --> 00:45:37,905 is not himself. 499 00:45:37,905 --> 00:45:40,532 People thought that young lady is a witch... 500 00:45:40,532 --> 00:45:41,992 soul wanders in these marshes 501 00:45:41,992 --> 00:45:43,619 And can not calm down, 502 00:45:43,619 --> 00:45:45,787 this resulted in Homa Hutar 503 00:45:45,787 --> 00:45:47,164 and locked in the circle, 504 00:45:47,164 --> 00:45:49,374 should not pass it impure force. 505 00:45:49,374 --> 00:45:54,421 From there only the brave Cossacks can not go. 506 00:46:00,886 --> 00:46:03,430 Come on... go... go! 507 00:46:17,402 --> 00:46:19,404 I need facts. 508 00:46:23,659 --> 00:46:25,953 Do not tell anyone about this, 509 00:46:25,953 --> 00:46:28,622 you were at Pan sotnik. 510 00:46:35,838 --> 00:46:37,631 If he's right Paisij... 511 00:46:37,631 --> 00:46:39,633 Now we will check... 512 00:46:48,725 --> 00:46:50,727 Where is the learning? 513 00:46:50,853 --> 00:46:52,855 Here. 514 00:47:06,660 --> 00:47:10,414 Guys... to be... all right. 515 00:47:17,713 --> 00:47:19,715 How a scientist? 516 00:47:24,928 --> 00:47:27,931 I know those observed stars. 517 00:47:27,931 --> 00:47:30,017 What kind of science is. 518 00:47:31,351 --> 00:47:33,896 The ones I'm talking about... 519 00:47:34,855 --> 00:47:37,649 watch the stars through the glass. 520 00:47:46,241 --> 00:47:48,285 There was one with us. 521 00:47:48,744 --> 00:47:50,329 Also learned... 522 00:47:50,329 --> 00:47:52,080 philosopher. 523 00:47:52,080 --> 00:47:54,082 Homa Brutus 524 00:48:05,260 --> 00:48:08,889 ... You pan scientist, how do you know him? 525 00:48:13,310 --> 00:48:15,187 I've already heard, 526 00:48:15,187 --> 00:48:16,897 all know it. 527 00:48:16,897 --> 00:48:18,649 Whom you do not know 528 00:48:18,649 --> 00:48:20,651 celebrity... 529 00:48:27,533 --> 00:48:31,161 Our cry then pan Sotnik in itself, 530 00:48:31,328 --> 00:48:35,916 and ordered to take you Homa Brutus at bursatsite. 531 00:48:56,270 --> 00:48:58,355 Vain you think... 532 00:48:59,606 --> 00:49:03,110 not here shantak could quickly escape. 533 00:49:03,110 --> 00:49:05,320 Ah, wonderful place... 534 00:49:05,988 --> 00:49:09,032 Here to run, to catch fish. 535 00:49:10,200 --> 00:49:12,202 Hunting weapon... 536 00:49:13,495 --> 00:49:17,332 However, I think in these forests there are many birds... 537 00:49:17,332 --> 00:49:20,919 fruit can dry and sell in the city, 538 00:49:20,919 --> 00:49:24,882 and more well if you boil them vodka. 539 00:49:25,799 --> 00:49:31,972 Because no beer can not be compared to fruit vodka. 540 00:49:33,515 --> 00:49:37,394 Why pan Sotnik chose Negi. Oh for such an important job? 541 00:49:37,394 --> 00:49:40,063 There was no stand any kind of 542 00:49:41,440 --> 00:49:43,442 This is acknowledged 543 00:49:43,609 --> 00:49:45,736 If she takes a notion panels 544 00:49:45,736 --> 00:49:50,073 then most literate person would understand. 545 00:49:50,449 --> 00:49:53,619 And we brought in Hama in the church. 546 00:49:55,037 --> 00:49:56,914 Let me boys 547 00:49:56,914 --> 00:49:59,917 remember that dogs were barking. 548 00:50:40,290 --> 00:50:44,211 Cossack What I am after is afraid. 549 00:50:44,211 --> 00:50:46,421 Smell a little tobacco. 550 00:50:55,472 --> 00:50:57,474 Nice tobacco. 551 00:51:04,106 --> 00:51:07,317 This terrible sparkling beauty. 552 00:54:19,551 --> 00:54:21,553 Where is this church? 553 00:54:21,845 --> 00:54:25,349 What for you this pan scientist? 554 00:54:31,313 --> 00:54:31,939 Nothing. 555 00:54:31,939 --> 00:54:33,857 Most needed thing in our Hutar, 556 00:54:33,857 --> 00:54:35,609 draw him round 557 00:54:35,609 --> 00:54:37,361 and the devil do not be afraid. 558 00:54:37,361 --> 00:54:39,363 And even from a witch. 559 00:54:43,158 --> 00:54:47,246 They say that every witch has a small tail. 560 00:54:48,080 --> 00:54:51,041 Where your daughter again to swamp you? 561 00:54:51,041 --> 00:54:52,292 I tell you, do not go. 562 00:54:52,292 --> 00:54:55,546 This is actually the tales and prejudices. 563 00:54:55,546 --> 00:54:59,216 Maybe to you, in Europe and no witches 564 00:54:59,216 --> 00:55:03,095 A country, in Kiev, all grandmothers are. 565 00:55:07,808 --> 00:55:10,435 Seen that the teachings pan is not understood. 566 00:55:10,435 --> 00:55:15,899 Young mistress get involved with the devil and became a witch. 567 00:55:16,942 --> 00:55:18,944 Yavtuh You do not drink? 568 00:55:19,570 --> 00:55:22,739 You can propiesh craftsmanship. 569 00:55:53,395 --> 00:55:55,397 Enough... 570 00:55:56,815 --> 00:56:00,027 What were you started to chat... 571 00:56:26,553 --> 00:56:28,931 Hey, scientist panel well, 572 00:56:29,556 --> 00:56:33,727 No offense guys to sit, drink. 573 00:56:34,144 --> 00:56:36,814 What about Homa, facts 574 00:56:37,314 --> 00:56:39,316 evidence. 575 00:56:40,526 --> 00:56:43,320 Here they are, my evidence. 576 00:56:45,906 --> 00:56:48,492 I only have one eye. 577 00:56:51,870 --> 00:56:53,872 And hear on... 578 00:57:01,713 --> 00:57:04,424 It is scary just his fabulous time 579 00:57:07,886 --> 00:57:10,681 first time not too scary. 580 00:57:12,057 --> 00:57:14,810 It already is not scary. 581 00:58:16,914 --> 00:58:20,125 Must sanctify the whole church so, 582 00:58:20,125 --> 00:58:23,128 can be seen during the day. 583 01:02:59,488 --> 01:03:01,490 It is under the table 584 01:03:05,118 --> 01:03:08,038 I think that hurts the ear 585 01:03:08,038 --> 01:03:10,040 help me 586 01:03:19,675 --> 01:03:21,677 wants to escape 587 01:04:04,386 --> 01:04:06,388 I can not see 588 01:04:09,391 --> 01:04:13,562 Do not let him take the chalk, turn 589 01:04:16,565 --> 01:04:19,359 Do not let him take it 590 01:04:50,974 --> 01:04:52,976 = I do not see = 591 01:04:59,983 --> 01:05:01,985 where is it? 592 01:05:26,260 --> 01:05:28,262 Where are you? 593 01:05:30,681 --> 01:05:32,683 Call Vee, Vee! 594 01:06:22,483 --> 01:06:24,568 Raise my lids! 595 01:06:42,711 --> 01:06:45,088 Here it is, now it's yours! 596 01:07:03,565 --> 01:07:08,028 Save your soul and leave alive! 597 01:07:56,160 --> 01:07:58,453 See how many? 598 01:07:59,454 --> 01:08:02,666 They live and people everywhere. 599 01:08:02,666 --> 01:08:07,337 you can protect through cross them? 600 01:08:07,671 --> 01:08:09,882 Only that in you will cross 601 01:08:09,882 --> 01:08:12,384 Slightly you to cleanly dressed 602 01:08:12,384 --> 01:08:14,887 a lifetime to inside the circle. 603 01:08:14,887 --> 01:08:17,806 A lady chosen names you. 604 01:08:17,806 --> 01:08:21,477 Called itself Vee to get out of the circle. 605 01:08:21,477 --> 01:08:24,646 Looking into his eyes I survived. 606 01:08:25,147 --> 01:08:27,149 You have a strong heart, 607 01:08:27,399 --> 01:08:30,861 so and help you find peace. 608 01:08:31,570 --> 01:08:33,572 I Help 609 01:08:40,078 --> 01:08:43,373 O Pan Scientists pan Sotnik be angry 610 01:08:43,373 --> 01:08:45,375 Took the money, but... 611 01:08:47,753 --> 01:08:49,755 's time to go. 612 01:09:11,360 --> 01:09:13,362 What? 613 01:09:13,403 --> 01:09:15,572 Where is the highest place? 614 01:09:15,823 --> 01:09:17,825 The old church. 615 01:09:20,702 --> 01:09:22,579 What? 616 01:09:22,579 --> 01:09:24,581 Come on Peter. 617 01:09:48,730 --> 01:09:50,732 Well, what a scientist? 618 01:09:53,735 --> 01:09:56,321 Grabbed their belongings and ran away. 619 01:10:00,284 --> 01:10:05,622 Devil's work sand begins to disappear from the circle. 620 01:10:08,750 --> 01:10:10,752 Lord, what will happen to us now? 621 01:10:10,752 --> 01:10:13,505 Go and pick up people. 622 01:10:24,600 --> 01:10:26,852 ... And pan Sotnik asks for it. 623 01:10:26,852 --> 01:10:32,483 not you see there money... 1000 pennies, which I gave to Homa? 624 01:10:32,483 --> 01:10:34,776 I saw everything I saw. 625 01:10:36,528 --> 01:10:38,530 Then, in the church. 626 01:10:40,699 --> 01:10:44,453 'll Take that secret confession. 627 01:10:51,168 --> 01:10:55,797 You know what you want as , but I'm here. 628 01:10:55,797 --> 01:10:58,675 Is this cursed place? 629 01:11:02,137 --> 01:11:04,139 Hold the rope. 630 01:11:10,020 --> 01:11:12,022 Peter, hold on tight. 631 01:11:19,029 --> 01:11:24,576 I go to the swamp and you around the cursed place. 632 01:12:30,684 --> 01:12:32,853 I'll buy a new saddle. 633 01:12:52,789 --> 01:12:56,460 A coins, we have enough of everything. 634 01:12:59,213 --> 01:13:01,215 Do you see how? 635 01:13:02,466 --> 01:13:05,052 Peter, hold on tight rope. 636 01:13:12,643 --> 01:13:15,020 I got it I got it... 637 01:13:52,558 --> 01:13:55,227 ... pick up my instruments. 638 01:14:28,385 --> 01:14:33,807 You heard right, Teachings drank all blood in Petros cursed place, 639 01:14:33,807 --> 01:14:35,809 and got someone else. 640 01:14:39,688 --> 01:14:43,817 Collect people, Father Paisij you cry sermon. 641 01:14:43,817 --> 01:14:46,278 Pull up old devil... 642 01:14:49,907 --> 01:14:55,662 Guess that undergone by me tension in recent days and my tiredness, 643 01:14:55,662 --> 01:14:57,998 story became my first impressions. 644 01:14:57,998 --> 01:15:01,210 Reminded me of pirates, buccaneers these 645 01:15:01,210 --> 01:15:04,379 Without honor and conscience, which is end his life, 646 01:15:04,379 --> 01:15:07,883 hanged under exhilarating delight of admiring audience. 647 01:15:07,883 --> 01:15:13,430 I scared you not, my dear, appearance sometimes lie. 648 01:15:24,608 --> 01:15:28,487 ... Until you look here, teachings in the old church. 649 01:15:28,487 --> 01:15:31,448 What you still hiding pittance? 650 01:15:57,057 --> 01:15:59,017 Failed. 651 01:15:59,017 --> 01:16:03,272 We see, cursed place, and exercises standing on the dome 652 01:16:03,272 --> 01:16:04,731 and Petros with him. 653 01:16:04,731 --> 01:16:10,112 Nothing Averki stay there if something happens, teachings will die that night. 654 01:16:10,112 --> 01:16:13,073 Tell me what to do next. 655 01:16:13,657 --> 01:16:17,703 'll Find pan Sotnik, people believed in me, 656 01:16:21,832 --> 01:16:25,002 and is ready to punish the infidels. 657 01:16:25,711 --> 01:16:30,465 Pan Sotnik wants to memorial service for her daughter. 658 01:16:53,238 --> 01:16:55,991 Stay here, I'll need you. 659 01:17:11,423 --> 01:17:15,886 You do not stand in front of a pastor, entitled to sue you, 660 01:17:16,220 --> 01:17:21,350 front of you is a slave and worm, whom you can spit, 661 01:17:22,976 --> 01:17:24,978 But I urge you, 662 01:17:28,023 --> 01:17:30,400 not try to understand the reasons 663 01:17:30,400 --> 01:17:32,986 or when there is no reason... 664 01:17:35,155 --> 01:17:39,117 They say it's darkness and ignorance. Let. 665 01:17:39,785 --> 01:17:45,833 Expel yourself from those who carry the light of knowledge. 666 01:17:47,626 --> 01:17:49,670 Where are you going... Sotnik pan? 667 01:17:49,670 --> 01:17:54,216 Do not feel love flock to Christ? 668 01:17:54,967 --> 01:17:56,969 Where? 669 01:17:59,680 --> 01:18:02,432 That we have a herd, it is so. 670 01:18:02,432 --> 01:18:10,357 Pan Sotnik abandon us... and all the blame is it stretched her veil and these scientists, 671 01:18:10,357 --> 01:18:14,194 which I doubt that they are omniscient. 672 01:18:17,656 --> 01:18:22,327 Ah... my gold should better to hide it. 673 01:18:24,413 --> 01:18:28,083 You have nowhere to go from here learning. 674 01:18:33,505 --> 01:18:35,924 Fear newcomer. 675 01:18:35,924 --> 01:18:39,970 I see after it comes satanic army. 676 01:19:05,996 --> 01:19:12,544 Expel the devil away, so earth burn beneath his feet... 677 01:19:48,372 --> 01:19:51,333 My tools were there. 678 01:19:51,375 --> 01:19:53,627 Petros, pick me up. 679 01:20:01,301 --> 01:20:04,179 What was that Peter? I do not understand. 680 01:20:04,179 --> 01:20:10,894 Pan Scientists tell you that this place is cursed should run. 681 01:20:50,767 --> 01:20:52,936 Get to Sotnik... 682 01:20:58,317 --> 01:21:00,235 What did you see there? 683 01:21:00,235 --> 01:21:02,237 Devil's work. 684 01:21:02,821 --> 01:21:04,406 And you're here. 685 01:21:04,406 --> 01:21:05,657 You have not been there. 686 01:21:05,657 --> 01:21:13,081 Curse noticed in relationships Training and then not grumble! 687 01:21:13,081 --> 01:21:14,124 Go... 688 01:21:14,124 --> 01:21:15,375 not understand... 689 01:21:15,375 --> 01:21:18,128 Go on, make your work. 690 01:21:19,880 --> 01:21:23,842 Do not you okay you can not get up. 691 01:21:27,095 --> 01:21:29,264 Tomorrow I'll go there. 692 01:21:33,227 --> 01:21:35,229 ... Dorothy... 693 01:21:42,778 --> 01:21:47,032 You say you will not drop it from the top... he returned from there. 694 01:21:47,032 --> 01:21:49,034 And went to Sotnik. 695 01:21:49,326 --> 01:21:50,661 Who? 696 01:21:50,661 --> 01:21:52,454 Teachings 697 01:21:52,454 --> 01:21:54,456 Bring him here. 698 01:21:56,959 --> 01:21:58,961 Who? 699 01:21:59,086 --> 01:22:01,088 Petros 700 01:22:08,512 --> 01:22:12,558 I asked them to fix it, and you smashed it. 701 01:22:12,558 --> 01:22:13,767 No. 702 01:22:13,767 --> 01:22:17,020 Not good, you exercise, you know... 703 01:22:26,738 --> 01:22:28,740 Give it here 704 01:22:29,116 --> 01:22:31,118 What are you, Dorothy? 705 01:22:31,994 --> 01:22:33,996 What are you doing? 706 01:22:35,998 --> 01:22:40,836 Close mouth, Dorothy, will raise around Hutar. 707 01:22:43,589 --> 01:22:45,591 No, otherwise. 708 01:22:47,384 --> 01:22:50,888 Do not. Father Paisij, joked and long. 709 01:22:50,929 --> 01:22:52,931 Come on. 710 01:22:54,933 --> 01:22:57,519 What are you doing this scientist? 711 01:23:02,024 --> 01:23:04,485 Pan Sotnik send it there 712 01:23:05,152 --> 01:23:11,783 And promised him 1000 gold coins that you have forsaken in cursed place. 713 01:23:11,992 --> 01:23:13,994 Bravo... bravo. 714 01:23:16,538 --> 01:23:22,085 Will now report to me for all you know. 715 01:23:27,883 --> 01:23:31,136 Put ??it that people do not see. 716 01:23:33,889 --> 01:23:37,434 'll Leave, but will not serve ever. 717 01:23:37,434 --> 01:23:43,857 ... But this time do not miss teaching, and I am going to gather people. 718 01:23:43,899 --> 01:23:45,901 Good. 719 01:23:50,280 --> 01:23:52,449 Where did you go mate? 720 01:23:55,327 --> 01:23:57,329 Mills. 721 01:24:21,270 --> 01:24:25,983 Scientists pan ... Paisij sent Cossacks. Need to run. 722 01:24:25,983 --> 01:24:28,485 I'll come with you, but I have one condition. 723 01:24:28,485 --> 01:24:29,528 What? 724 01:24:29,528 --> 01:24:32,406 Nastosya'll take with you. 725 01:24:40,664 --> 01:24:50,174 Nastosya, get ready, I came for you. Do not take anything superfluous. I have a biscuit... I'll survive somehow. 726 01:24:54,761 --> 01:24:58,223 You might not agree. Can you hear me? 727 01:24:58,265 --> 01:25:01,310 Then get kidnapped, by God! 728 01:25:03,729 --> 01:25:12,654 Behold, I have prepared and rope, but will not tie you and it will come, right Nastosya? 729 01:25:13,906 --> 01:25:15,908 So, no. 730 01:25:19,244 --> 01:25:21,246 Then you will go. 731 01:25:22,331 --> 01:25:26,168 'll Go... and you will not see me. 732 01:25:27,085 --> 01:25:31,256 Maybe then you'll cry for me. Farewell. 733 01:25:35,010 --> 01:25:38,055 Nastosya, my love, come with me. 734 01:25:42,601 --> 01:25:43,977 Come on. 735 01:25:43,977 --> 01:25:45,979 We are waiting for you in the boat. 736 01:25:54,029 --> 01:25:57,866 Averki Averki... Where are you... my friend... 737 01:26:18,262 --> 01:26:20,264 What's the matter? 738 01:26:21,723 --> 01:26:23,725 I'll kill you. 739 01:26:24,309 --> 01:26:27,271 Where are you hiding groshes me, huh? 740 01:26:30,774 --> 01:26:34,862 What is it, you just mind its pittance. 741 01:26:34,862 --> 01:26:36,864 You took them. 742 01:26:43,662 --> 01:26:48,292 Well, what can you say whatever you want, huh? 743 01:26:58,093 --> 01:27:00,095 Where is my pipe? 744 01:27:31,001 --> 01:27:33,462 Nastusya, Nastusya here we are. 745 01:27:45,432 --> 01:27:47,434 Petros, where? 746 01:28:14,336 --> 01:28:21,343 Averki, how many times have we saved lives each other. Now what? 747 01:28:23,178 --> 01:28:25,180 Nastusya... 748 01:28:29,726 --> 01:28:31,728 Nastusya 749 01:28:34,273 --> 01:28:42,865 Forget malice will go to the Pan Sotnik, remember Cossack freedom... oh spree. 750 01:29:05,512 --> 01:29:10,851 Nice pipe you got no one else has one. At start. 751 01:29:13,645 --> 01:29:15,647 Friend 752 01:29:21,945 --> 01:29:24,406 Vee Vee... out there in the swamp. 753 01:29:30,120 --> 01:29:32,372 Vee, horned monster. 754 01:29:32,956 --> 01:29:41,548 Behold, the time has come that the word of God with fire and sword to punish the devil's spawn. 755 01:29:44,259 --> 01:29:46,428 Why so little? 756 01:29:53,811 --> 01:29:56,855 There are... It is better that you will not. 757 01:30:02,569 --> 01:30:04,571 Come, come with me. 758 01:30:17,584 --> 01:30:19,586 Not kill. 759 01:30:22,840 --> 01:30:24,842 Here it is... a witch. 760 01:30:40,941 --> 01:30:47,281 Paisij Father, if it is not Nastusya and unclean, I myself saw it. 761 01:30:48,740 --> 01:30:54,788 Paisij Father, I saw it! With seven horns. This is not Nastusya. 762 01:30:57,249 --> 01:30:59,251 What I did. 763 01:32:09,863 --> 01:32:11,865 Keep it 764 01:32:33,345 --> 01:32:35,347 Judah 765 01:32:50,612 --> 01:32:52,865 Will not escape me. 766 01:32:53,657 --> 01:32:54,825 Map 767 01:32:54,825 --> 01:33:01,290 You, you do not need a map. You wanted to find out what happened to your daughter. 768 01:33:01,290 --> 01:33:03,167 What do I know? 769 01:33:03,167 --> 01:33:05,878 I know what happened. 770 01:33:12,718 --> 01:33:14,720 You knew who? 771 01:33:16,472 --> 01:33:18,474 Get him 772 01:33:20,017 --> 01:33:22,686 All course animal... 773 01:33:23,312 --> 01:33:26,773 Find me will not spare any money. 774 01:33:26,773 --> 01:33:32,863 Condition for me to save and Nastosya to ensure my safety. 775 01:33:32,863 --> 01:33:35,032 Now we will fix that. 776 01:33:46,543 --> 01:33:49,880 satanic deeds do here? 777 01:33:51,256 --> 01:33:53,258 Run Nastusya! 778 01:33:53,884 --> 01:33:59,431 This girl hewed two Dorothy in front of me and me... 779 01:33:59,890 --> 01:34:02,476 What are you talking about, asshole. 780 01:34:02,768 --> 01:34:03,852 Witch... 781 01:34:03,852 --> 01:34:05,270 Open! 782 01:34:05,270 --> 01:34:07,147 Can. 783 01:34:07,147 --> 01:34:08,190 What? 784 01:34:08,190 --> 01:34:10,567 Unable . Is not allowed. 785 01:34:13,362 --> 01:34:15,614 Who is not allowed? 786 01:34:17,866 --> 01:34:19,910 From me. 787 01:34:20,327 --> 01:34:24,122 I would have kept her tongue. 788 01:34:24,122 --> 01:34:27,167 Now the people do not dwell on. 789 01:34:38,637 --> 01:34:41,181 Here, Satan's seed. 790 01:34:42,558 --> 01:34:44,560 Get him! 791 01:34:57,865 --> 01:34:59,867 Keep it 792 01:35:09,585 --> 01:35:11,587 Do not! 793 01:35:12,296 --> 01:35:15,549 Throw him into the dungeon to the witch. 794 01:35:19,470 --> 01:35:22,139 And then interrogate him 795 01:35:24,016 --> 01:35:26,268 not run away from here. 796 01:35:28,270 --> 01:35:30,272 Learning is light. 797 01:35:59,259 --> 01:36:01,762 Let's see what it says this scam. 798 01:36:01,762 --> 01:36:03,764 My dear Miss Dudley 799 01:36:04,348 --> 01:36:06,350 so 800 01:36:06,433 --> 01:36:14,650 Wings locals closely resemble the wings of a flying type mice. 801 01:36:16,443 --> 01:36:20,280 In breadth they reach more than three meters. 802 01:36:20,280 --> 01:36:21,698 What? 803 01:36:21,698 --> 01:36:29,206 Felt their fetid breath so close if I reach out to touch their skin. 804 01:36:29,206 --> 01:36:31,208 They also have copies. 805 01:36:33,085 --> 01:36:35,087 Hear that? 806 01:36:35,963 --> 01:36:42,469 Remember legged sailor whom he met in London port 807 01:36:42,469 --> 01:36:45,764 He showed us a huge octopus. 808 01:36:53,856 --> 01:36:55,858 Why are you crying? 809 01:36:57,109 --> 01:37:00,070 So long I did not get any letter it. 810 01:37:00,070 --> 01:37:03,073 Forget about it, it is not cause for tears. 811 01:37:03,073 --> 01:37:05,075 Dad, please. 812 01:37:07,619 --> 01:37:15,210 So there's squid, ten times bigger than him... has 6 eyes and call Vee. 813 01:37:15,210 --> 01:37:17,421 Yes. Completely crazy. 814 01:37:17,838 --> 01:37:22,759 If you go back, look at me cursed place. 815 01:37:25,471 --> 01:37:30,017 O God, make it so that it is true. 816 01:38:33,539 --> 01:38:37,376 Do not worry, I will not do anything. 817 01:38:38,168 --> 01:38:40,170 All is well. 818 01:38:46,677 --> 01:38:51,223 Swamp monster... ... long you feed him? 819 01:38:55,727 --> 01:38:57,729 Month... year? 820 01:39:04,111 --> 01:39:06,113 This is a map, 821 01:39:06,780 --> 01:39:08,740 work of my whole life. 822 01:39:08,740 --> 01:39:11,493 Can not be lost without a trace. 823 01:39:13,120 --> 01:39:16,290 Wait, that's not my bookmarks. 824 01:39:18,917 --> 01:39:21,170 This is an escape plan. 825 01:39:24,256 --> 01:39:27,593 why the hell can not sit. 826 01:39:31,388 --> 01:39:33,932 I want power, ex pittance. 827 01:39:34,099 --> 01:39:36,268 Pittance are the temple. 828 01:39:38,479 --> 01:39:41,940 Have to decide, she saw everything. 829 01:39:44,526 --> 01:39:47,863 I want to perform the ritual of the marsh, 830 01:39:48,447 --> 01:39:53,076 So that all be bloodstained i 831 01:39:54,077 --> 01:39:56,079 Clever invented it. 832 01:40:00,334 --> 01:40:04,588 I want to know, what are these leather items. 833 01:40:06,715 --> 01:40:08,759 Go. 834 01:40:18,060 --> 01:40:20,813 Ha ha ha... what... a witch. 835 01:40:25,943 --> 01:40:28,111 There prepare conspiracy. 836 01:41:07,067 --> 01:41:09,361 Nastosya Run, run... 837 01:41:13,782 --> 01:41:18,370 Where you goin fool foreign grief to behold. 838 01:41:19,163 --> 01:41:21,165 Go... 839 01:41:21,206 --> 01:41:23,208 Where, sit down! 840 01:41:23,834 --> 01:41:25,836 Old Devil. 841 01:41:26,962 --> 01:41:29,006 Witch. 842 01:42:05,209 --> 01:42:06,960 Now there is no escape. 843 01:42:06,960 --> 01:42:10,923 And they say all the trouble comes from knowledge. 844 01:42:14,968 --> 01:42:16,386 What are you doing here? 845 01:42:16,386 --> 01:42:17,721 Just a great fit. 846 01:42:17,721 --> 01:42:19,556 What miracles? 847 01:42:19,556 --> 01:42:22,434 From the holy water of Paissii,... 848 01:42:30,776 --> 01:42:33,529 Paisij cast spells she is still human. 849 01:42:33,529 --> 01:42:35,614 A lie, lie Yavtuh. 850 01:42:38,367 --> 01:42:40,369 Dog lie. 851 01:42:44,206 --> 01:42:46,208 You want the truth? 852 01:42:50,045 --> 01:42:53,423 Because you become like a woman Yavtuh. 853 01:42:55,634 --> 01:43:01,390 Do you hear? When released into the water witch it will fly. 854 01:43:04,601 --> 01:43:06,728 Can not you stay and keep it for me? 855 01:43:06,728 --> 01:43:07,646 No no. 856 01:43:07,646 --> 01:43:12,901 Come Yavtuh grandfather. Anyway nothing to do... 857 01:43:15,737 --> 01:43:20,993 'll stay and watch for a while, only that you do not delay... 858 01:43:35,007 --> 01:43:37,009 Hello pan Scientists. 859 01:43:44,475 --> 01:43:47,644 Peter has prepared your fire escape to there. 860 01:43:47,644 --> 01:43:57,654 Go to the swamp. Stole two horses. You here this hand, do not do anything, so you'll stay alive. 861 01:43:59,490 --> 01:44:02,993 Paisij... Paisij and Averki... conspiracy. 862 01:44:04,620 --> 01:44:06,205 Beware of them. 863 01:44:06,205 --> 01:44:08,207 Realized run. 864 01:44:08,540 --> 01:44:10,375 Thank you. 865 01:44:10,375 --> 01:44:13,670 It is possible this woman is a witch. 866 01:44:18,842 --> 01:44:21,595 Paisij said take all stones. 867 01:44:21,595 --> 01:44:24,765 ... And will test it in the water... 868 01:44:25,390 --> 01:44:28,185 If you swim, it's a witch. 869 01:44:51,458 --> 01:44:58,006 Brothers and sisters, punishment will overtake anyone who does not listen. 870 01:44:59,883 --> 01:45:01,093 That's all... 871 01:45:01,093 --> 01:45:03,095 adventures. 872 01:45:03,178 --> 01:45:04,930 Peter, Peter... 873 01:45:04,930 --> 01:45:06,932 Get out. 874 01:45:16,984 --> 01:45:18,986 Undone... 875 01:45:19,111 --> 01:45:23,699 What are you talking about. Are you dead? What does that mean. 876 01:45:23,699 --> 01:45:27,077 This means now I'm gone. 877 01:45:27,161 --> 01:45:30,164 Do not know where he was buried. 878 01:45:30,164 --> 01:45:33,083 There was nothing, nothing to bury. 879 01:45:33,083 --> 01:45:38,464 Here's what hear me Peter, have an opportunity to save Nastosya. 880 01:45:38,464 --> 01:45:40,466 I know who you saw. 881 01:45:41,091 --> 01:45:42,009 Who? 882 01:45:42,009 --> 01:45:44,011 Sheepskin horn... 883 01:45:46,555 --> 01:45:51,768 Dress skin Distract them. They will chase you understand? 884 01:45:51,768 --> 01:45:53,770 I understand... I . 885 01:45:54,396 --> 01:45:56,398 Get up and do it. 886 01:45:58,400 --> 01:46:01,487 Led them to the cursed place. 887 01:46:10,621 --> 01:46:12,623 I do not know such a disgrace. 888 01:46:22,257 --> 01:46:24,259 Pity for the people. 889 01:46:25,093 --> 01:46:30,849 Now all come to to face God's judgment. 890 01:46:39,858 --> 01:46:41,860 Vee. 891 01:46:45,572 --> 01:46:47,658 Watch fell and fell. 892 01:46:51,620 --> 01:46:53,622 Stop, stop... 893 01:46:59,294 --> 01:47:01,296 Get it. 894 01:49:10,092 --> 01:49:12,094 What you were looking for? 895 01:49:22,229 --> 01:49:24,231 Homa Brutus. 896 01:49:27,526 --> 01:49:30,320 Wants to kill me, right? 897 01:49:32,447 --> 01:49:40,497 Taking my cards and avoid punishment. We need your facts. Here's the facts. 898 01:49:41,415 --> 01:49:43,417 Young lady like you a lot. 899 01:49:43,417 --> 01:49:51,467 Understanding that u can not be equal, you abused her and left her to die. 900 01:49:54,678 --> 01:50:01,143 It is believed that three days you will read prayers over her. Will repent. 901 01:50:03,479 --> 01:50:05,689 But you turned out to be cruel. 902 01:50:06,273 --> 01:50:11,945 He knows who... This is last words before death. 903 01:50:12,946 --> 01:50:18,494 It's just a skin. You scared the whole entire year Hutar. 904 01:50:27,377 --> 01:50:30,380 I'll show people. Become! 905 01:50:31,131 --> 01:50:32,883 What do you want from me? 906 01:50:32,883 --> 01:50:35,469 Tired, that's all. 907 01:50:47,856 --> 01:50:49,107 Whatever. Will not believe. 908 01:50:49,107 --> 01:50:51,109 Where did you get this... 909 01:50:51,401 --> 01:50:56,073 I have got out of the swamp and unhook the bag. 910 01:50:57,241 --> 01:51:00,744 Here I am, because I knew that will not believe. 911 01:51:00,744 --> 01:51:02,454 And what is your card? 912 01:51:02,454 --> 01:51:06,250 It was the only way of salvation. 913 01:51:18,554 --> 01:51:21,557 Where can I wear? 914 01:51:22,474 --> 01:51:29,273 Bursa? Not everyone can grasp how to leave this world. Or you can accept me for the lady-killer. 915 01:51:29,273 --> 01:51:31,024 Dirty power. 916 01:51:31,024 --> 01:51:33,694 Guys, it's me, Homa. 917 01:51:35,612 --> 01:51:38,490 You sic Averki and Dorothy? 918 01:51:39,825 --> 01:51:41,827 Their greed destroy them. 919 01:51:41,827 --> 01:51:48,292 Wait, how do you explain then that Miss chosen names you. 920 01:51:51,753 --> 01:51:58,385 A year ago, I Vorobets and Halyava gone astray in these parts. 921 01:52:03,432 --> 01:52:05,517 What's your name, boy? 922 01:52:08,020 --> 01:52:10,022 Homa - philosophy. 923 01:52:14,610 --> 01:52:16,695 Come to my philosophy. 924 01:52:20,365 --> 01:52:24,453 Homa-a. Do not be afraid, I will not eat. 925 01:52:29,958 --> 01:52:32,169 At the first meeting I... 926 01:52:34,254 --> 01:52:39,009 So, our fate was one to meet. 927 01:53:03,992 --> 01:53:09,456 Nastosya would have thought that it I have done so wearing the skin. 928 01:53:09,456 --> 01:53:13,544 She saw me, but only in the face of a monster. 929 01:53:19,925 --> 01:53:24,263 I live here all year and pray for the salvation of the soul Miss. 930 01:53:24,263 --> 01:53:26,974 Terrible was the first three nights. 931 01:53:26,974 --> 01:53:29,643 What horrible not experienced. 932 01:53:30,227 --> 01:53:32,771 During the third night quite debilitating. 933 01:53:32,771 --> 01:53:36,733 When only sing the first roosters come from. 934 01:53:41,738 --> 01:53:43,740 Who, who is it? 935 01:53:44,241 --> 01:53:46,243 This is it! 936 01:54:04,470 --> 01:54:08,348 So what, are not you tired little devil? 937 01:54:11,101 --> 01:54:17,065 Now recognized me Homa? How do you without her?... She seduced me. 938 01:54:24,114 --> 01:54:31,872 I was hoping you were dead, but you're alive. I want to scare them, dress leather horns. 939 01:54:31,872 --> 01:54:37,127 tempt me... how gleaming black and devilish eyes. 940 01:54:38,879 --> 01:54:43,884 But I do not sin. It has been said is not wrong one who is tempted, 941 01:54:43,884 --> 01:54:50,015 and that which tempts and do not know what find pleasure in playing. 942 01:54:50,015 --> 01:54:52,976 cause me disgust. 943 01:54:53,352 --> 01:54:55,354 Help me. 944 01:55:16,959 --> 01:55:20,420 Whatever. Nobody will help you. 945 01:55:28,971 --> 01:55:30,973 Where you... 946 01:55:31,348 --> 01:55:32,141 What you ask? 947 01:55:32,141 --> 01:55:33,433 Drop it! 948 01:55:33,433 --> 01:55:39,565 'll Have to part with cloak with his head. 949 01:55:39,565 --> 01:55:41,567 Base fleeing. 950 01:55:46,405 --> 01:55:49,992 People want a miracle and I will give it. 951 01:55:50,742 --> 01:55:54,413 Many years ago I went to a missionary in Europe 952 01:55:54,496 --> 01:55:59,751 and know how to create a new religion , clean without miracles, 953 01:56:01,003 --> 01:56:04,131 by using your inventions. 954 01:56:04,131 --> 01:56:06,133 I'm the new prophet! 955 01:56:11,680 --> 01:56:13,682 And you will die. 956 01:56:16,059 --> 01:56:21,315 As a priest, I can not let without repentance. 957 01:56:21,440 --> 01:56:23,525 Read your prayers. 958 01:56:38,373 --> 01:56:40,375 Nastusya! 959 01:56:47,591 --> 01:56:49,593 Nastusya... 960 01:56:59,061 --> 01:57:01,063 Nastusya. 961 01:57:02,856 --> 01:57:08,195 I want to know that your life is is not in the hands of God 962 01:57:09,780 --> 01:57:11,782 and mine. 963 01:57:12,115 --> 01:57:16,078 I decide who lives and who dies. 964 01:57:17,746 --> 01:57:19,748 Be damned! 965 01:57:35,639 --> 01:57:37,641 Freedom. 966 01:57:38,725 --> 01:57:41,687 Little Daniel, um. Forgive me. 967 01:57:48,235 --> 01:57:54,491 I'm ashamed to admit, but cruel I lied about your father. 968 01:57:54,533 --> 01:58:02,749 Trust me, he's a great, good man. This is his letters from him to your mother. 969 01:58:07,963 --> 01:58:11,008 Which I intend to publish. 970 01:58:11,008 --> 01:58:20,225 I want the whole world to know what was wrong judge a man so foolish as me. 971 01:58:22,019 --> 01:58:24,563 Are unfortunate Bruno burned in the fire, 972 01:58:24,563 --> 01:58:29,026 then realized that the earth is round. 973 01:58:32,529 --> 01:58:37,785 Now letters are in your hands, yes. Now they are in you. 974 01:58:44,166 --> 01:58:46,084 Jonathan! 975 01:58:46,084 --> 01:58:52,925 Ah, another dove. Now we know with you how this story ends. 976 01:58:53,717 --> 01:58:54,968 Yavtuh, where are you going? 977 01:58:54,968 --> 01:58:55,844 Here. 978 01:58:55,844 --> 01:58:57,429 Is not you afraid? 979 01:58:57,429 --> 01:58:59,348 Cossack must not be afraid of anything. 980 01:58:59,348 --> 01:59:05,604 To know that your life is not in the hands of God, and mine. 981 01:59:08,398 --> 01:59:12,361 I decide who lives and who dies. 982 01:59:13,237 --> 01:59:17,991 Paisij cries while fire everywhere heard. 983 01:59:23,580 --> 01:59:25,582 cursed! 984 02:00:01,910 --> 02:00:03,912 Mother. 985 02:00:18,719 --> 02:00:20,721 A miracle. 986 02:00:26,477 --> 02:00:29,146 Felt the breath of god 987 02:00:29,146 --> 02:00:37,654 and his touch that changed my destiny. Never before or since I have not experienced anything like that. 988 02:00:37,654 --> 02:00:41,909 All my previous life flashed before me. 989 02:00:42,951 --> 02:00:47,247 I thought I who will continue after my death. 990 02:00:47,247 --> 02:00:50,834 Honey, I want you to have a child. 991 02:00:51,877 --> 02:00:57,591 What you need to know what were friends with your landlord. 992 02:00:57,591 --> 02:00:59,593 Quiet! 993 02:01:03,096 --> 02:01:06,350 Evil was punished and I got a fee. 994 02:01:06,350 --> 02:01:09,228 Here are the coins of Sotnik. 995 02:01:21,281 --> 02:01:23,283 Peter. 996 02:01:27,412 --> 02:01:36,338 Body and soul of the ladies found rest and father and received mental balance. 997 02:01:37,923 --> 02:01:45,639 A Homa, perhaps with his mistrust of scientist, something like this seminarian. 998 02:01:47,307 --> 02:01:52,396 If fate has chosen me and that is a resulted in this God-forsaken place, 999 02:01:52,396 --> 02:01:56,441 to finish the story he read in January 1000 02:02:09,079 --> 02:02:11,165 This is a magic lantern 1001 02:02:11,623 --> 02:02:15,586 miracle created by the genius of humanity 1002 02:02:22,217 --> 02:02:29,308 That can build or destroy, in depending on what hands fall. 1003 02:02:29,308 --> 02:02:37,357 Once the images will come to life, and we will see wonderful city and wonderful people. 1004 02:02:41,487 --> 02:02:43,489 Paisij you found? 1005 02:02:44,323 --> 02:02:47,284 No, I never saw it anywhere. 1006 02:02:47,993 --> 02:02:49,828 Is Dead 1007 02:02:49,828 --> 02:02:58,629 Two unusual rat with an unnatural size, came, sniffed, sniffed and passed. 1008 02:03:09,973 --> 02:03:11,892 All grandmothers are witches. 1009 02:03:11,892 --> 02:03:16,647 those who are older, even bigger witches. 1010 02:03:50,180 --> 02:03:52,182 Hell. 1011 02:03:53,517 --> 02:03:55,519 What is it? 1012 02:03:58,856 --> 02:04:00,190 Scientists pan, one for the road? 1013 02:04:00,190 --> 02:04:00,524 Drank. 1014 02:04:00,524 --> 02:04:02,192 For Lent? 1015 02:04:02,192 --> 02:04:03,610 Drank. 1016 02:04:03,610 --> 02:04:05,696 Memento pan Scientists? 1017 02:04:06,780 --> 02:04:08,782 I'm not drinking. 1018 02:04:10,159 --> 02:04:12,161 This is a Cossack. 1019 02:04:13,203 --> 02:04:15,205 Spirit. 1020 02:04:16,039 --> 02:04:18,041 Pick up, pick up. 1021 02:04:48,780 --> 02:04:53,744 I never really knew where to put gear. 1022 02:04:54,077 --> 02:04:58,457 Now, when the country went out and my mind cold progressive researcher 1023 02:04:58,457 --> 02:05:02,711 Again possessed feelings I can ascertain, 1024 02:05:02,711 --> 02:05:10,385 all fantastic events of recent days, appear as the fruit of the imagination of the human brain 1025 02:05:10,385 --> 02:05:15,140 Which is a little more studied by modern science. 69065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.