Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,355 --> 00:00:08,354
SeriesSub.com
2
00:00:53,533 --> 00:00:55,939
Tattoos really hurt.
3
00:00:56,022 --> 00:00:58,422
Don't let anyone tell you they don't.
4
00:01:00,197 --> 00:01:01,602
But I don't regret it...
5
00:01:01,685 --> 00:01:03,353
because it'll always remind me of Kate.
6
00:01:03,931 --> 00:01:07,286
And it didn't hurt nearly as much as pushing all 8 pounds, 7 ounces of her
7
00:01:07,369 --> 00:01:09,019
through my birth canal.
8
00:01:13,161 --> 00:01:15,121
But something else happened in that tattoo parlor.
9
00:01:15,241 --> 00:01:16,942
Sometimes she pretends
Mom's blood...
10
00:01:17,025 --> 00:01:18,874
A french canadian ho-bag...
Mom's skin.
11
00:01:18,957 --> 00:01:21,780
Used to go out with Lance Armstrong
Mom's teeth, mom's hair.
12
00:01:21,863 --> 00:01:24,123
Just do it, Luther.
You sure?
13
00:01:24,291 --> 00:01:26,440
You're a visitor, and you know it.
14
00:01:26,523 --> 00:01:27,668
Do it, baby.
15
00:01:29,451 --> 00:01:30,801
I wasn't there...
16
00:01:31,272 --> 00:01:33,860
but I could actually hear what T. was hearing
17
00:01:33,943 --> 00:01:35,543
before I transitioned.
18
00:01:36,720 --> 00:01:38,820
And then there was last night...
19
00:01:59,511 --> 00:02:01,953
I don't know why it's happening or how...
20
00:02:03,198 --> 00:02:04,748
but the feeling is...
21
00:02:06,327 --> 00:02:07,377
incredible.
22
00:02:09,060 --> 00:02:10,664
When the host and the alter
23
00:02:10,747 --> 00:02:13,389
share the same experience simultaneously,
24
00:02:13,472 --> 00:02:15,216
it's called co-consciousness.
25
00:02:16,142 --> 00:02:18,392
This is quite a breakthrough, Tara.
26
00:02:19,514 --> 00:02:21,472
So can I expect this to happen more often?
27
00:02:21,640 --> 00:02:23,502
If you continue to work so hard
28
00:02:23,585 --> 00:02:25,101
and make such progress.
29
00:02:26,615 --> 00:02:29,529
Now, I want to discuss something else.
30
00:02:30,450 --> 00:02:32,275
Given where you are in your treatment, Tara,
31
00:02:32,443 --> 00:02:35,256
I think it might be time for you to see another therapist,
32
00:02:35,339 --> 00:02:38,823
one who has more experience with D.I.D. patients.
33
00:02:38,991 --> 00:02:42,129
I've discussed this with my clinical supervisor who agrees,
34
00:02:42,212 --> 00:02:44,968
and we've come up with some recommendations together.
35
00:02:45,051 --> 00:02:47,288
If you think it'll help to throw another therapist
36
00:02:47,371 --> 00:02:49,667
into the mix, then let's push even harder.
37
00:02:50,159 --> 00:02:52,920
You'd actually be seeing another therapist instead of me.
38
00:02:53,355 --> 00:02:56,905
This other doctor I'm thinking of runs an excellent program.
39
00:02:57,517 --> 00:02:58,567
Wait, so...
40
00:03:00,407 --> 00:03:02,604
you're... breaking up with me?
41
00:03:02,687 --> 00:03:04,787
Technically, it's a termination.
42
00:03:06,393 --> 00:03:08,243
Oh, god, that's even worse.
43
00:03:09,435 --> 00:03:11,022
You're just giving up on me.
44
00:03:11,473 --> 00:03:13,673
Oh, no, Tara. It's not like that.
45
00:03:16,175 --> 00:03:18,526
Let me... reframe this for you.
46
00:03:19,339 --> 00:03:21,062
It'll help if you think of it
47
00:03:21,145 --> 00:03:24,397
not as the end of our relationship, but as a sort of graduation
48
00:03:24,480 --> 00:03:26,621
from one stage of treatment to another.
49
00:03:26,946 --> 00:03:29,035
And we'll still have four more sessions together
50
00:03:29,118 --> 00:03:31,368
to help you through the transition.
51
00:03:33,552 --> 00:03:34,352
Great.
52
00:03:35,250 --> 00:03:36,547
Just what I need...
53
00:03:37,941 --> 00:03:39,452
more transitions.
54
00:03:41,923 --> 00:03:44,891
So a kiss like from here to eternity?
55
00:03:45,954 --> 00:03:47,516
More like a place in the sun.
56
00:03:47,684 --> 00:03:49,977
Marshall!
I know.
57
00:03:50,795 --> 00:03:53,481
Look, he's coming. Just... just act natural.
58
00:04:01,158 --> 00:04:04,075
Well, that wasn't very Montgomery Clift of him.
59
00:04:04,243 --> 00:04:05,437
Maybe he didn't see me.
60
00:04:05,520 --> 00:04:07,769
Yeah, and maybe he's secretly blind,
61
00:04:07,852 --> 00:04:10,207
like he lost his eyesight to childhood fevers,
62
00:04:10,290 --> 00:04:12,496
but he developed sonar like a bat.
63
00:04:12,579 --> 00:04:13,793
Okay, that's enough.
64
00:04:13,961 --> 00:04:18,061
Look, Marshall, I mean, it's great to see you all oogly and everything.
65
00:04:18,291 --> 00:04:21,541
I just don't ever wanna find you crucified on a fence.
66
00:04:22,138 --> 00:04:24,038
Too soon for that reference.
67
00:04:27,717 --> 00:04:29,578
Look, Jason just texted me,
68
00:04:29,661 --> 00:04:32,546
asking to meet him at the bike trails after school.
69
00:04:32,629 --> 00:04:34,679
Does your bike even have gears?
70
00:04:35,396 --> 00:04:36,596
Three of them.
71
00:04:38,577 --> 00:04:40,192
So when all the leaves are bagged,
72
00:04:40,275 --> 00:04:42,683
and make sure you use the bags made of recycled paper.
73
00:04:42,766 --> 00:04:44,678
You wouldn't believe the flack we got last year.
74
00:04:44,761 --> 00:04:46,773
cost us a lot of votes.
Bummer.
75
00:04:46,856 --> 00:04:50,247
Yes, we want all the decorative grasses cinched with bunting.
76
00:04:50,330 --> 00:04:52,652
The effect should be like sheaves of grain.
77
00:04:52,735 --> 00:04:55,406
Right, right, so you can remind the mayor's donors
78
00:04:55,489 --> 00:04:57,480
of our great agricultural heritage, right?
79
00:04:57,563 --> 00:05:00,072
Exactly, Max, and...
Excuse me, Carol!
80
00:05:02,407 --> 00:05:03,857
Hey, pop the trunk.
81
00:05:06,583 --> 00:05:09,223
Thanks for helping me out with this stuff.
82
00:05:09,391 --> 00:05:12,602
No offense, but Carol's like fucking Alice on meth.
83
00:05:14,313 --> 00:05:15,538
Are these biodegradable?
84
00:05:15,621 --> 00:05:17,857
Totally.
You're the best.
85
00:05:19,129 --> 00:05:20,779
How'd it go with ocean?
86
00:05:21,820 --> 00:05:22,778
Oceanic.
87
00:05:23,626 --> 00:05:25,155
Oceanic?
What's that mean?
88
00:05:25,871 --> 00:05:27,133
Well, it was interesting.
89
00:05:27,216 --> 00:05:28,745
She thinks I'm making real progress,
90
00:05:28,828 --> 00:05:31,912
but she also wants to terminate our therapy in a month.
91
00:05:32,570 --> 00:05:33,331
What?
92
00:05:35,010 --> 00:05:36,125
What the fuck?
93
00:05:39,605 --> 00:05:41,382
We need her.
Why'd she do that?
94
00:05:41,465 --> 00:05:42,882
I'm not exactly sure.
95
00:05:43,050 --> 00:05:44,300
Oh, hi, Tara.
96
00:05:44,468 --> 00:05:47,451
Max, I don't know how to say this, but...
97
00:05:47,534 --> 00:05:48,962
Is he documented?
98
00:05:49,045 --> 00:05:51,891
Octavio? Very much so.
Oh, thank heavens.
99
00:05:52,059 --> 00:05:56,020
Okay, so as soon as you're ready, we need
to talk mums and gourds and what not.
100
00:05:56,188 --> 00:05:57,605
You got it, Carol.
101
00:06:00,057 --> 00:06:01,566
What are we gonna do now?
102
00:06:01,649 --> 00:06:03,479
Right now I'm gonna pick up Charmaine,
103
00:06:03,562 --> 00:06:06,163
and then I'm going to process...
104
00:06:06,467 --> 00:06:08,559
my last therapy session.
105
00:06:09,712 --> 00:06:10,686
Okay.
106
00:06:12,322 --> 00:06:13,371
Sounds good.
107
00:06:14,906 --> 00:06:16,457
Max? Max. Max!
108
00:06:16,625 --> 00:06:18,568
They're raking up my bulbs!
Max!
109
00:06:18,651 --> 00:06:19,757
Shit.
Stop that.
110
00:06:19,840 --> 00:06:20,890
I gotta go.
111
00:06:25,786 --> 00:06:27,312
So how are you feeling today?
112
00:06:27,395 --> 00:06:28,545
All fixed up?
113
00:06:31,633 --> 00:06:32,598
100%.
114
00:06:32,681 --> 00:06:34,812
It must have been my care package.
115
00:06:34,895 --> 00:06:37,774
Yeah. The soup was great. Thanks.
116
00:06:38,882 --> 00:06:40,732
I'm just here for my check.
117
00:06:43,611 --> 00:06:46,523
You know, Kitty, any shift missed due to malingering
118
00:06:46,606 --> 00:06:48,570
is justifiable cause for suspension.
119
00:06:48,653 --> 00:06:50,683
And/or the withholding of one day's pay
120
00:06:50,766 --> 00:06:52,839
or the outright dismissal at the manager's discretion.
121
00:06:52,922 --> 00:06:54,354
It's in the Barnabeez covenant.
122
00:06:54,437 --> 00:06:57,037
You have to come up with a better excuse.
123
00:06:59,793 --> 00:07:01,502
What the hell is that?
124
00:07:05,025 --> 00:07:08,255
I saw it on your fridge, and I couldn't resist.
125
00:07:08,338 --> 00:07:10,238
You stole a picture from me?
126
00:07:11,008 --> 00:07:14,723
What the hell were you thinking?
It was looking right at me.
127
00:07:18,165 --> 00:07:20,094
Look, you can have it back if you want.
128
00:07:20,177 --> 00:07:21,272
No, no, no.
129
00:07:22,554 --> 00:07:23,770
No. It's okay.
130
00:07:24,413 --> 00:07:26,607
Actually, I don't ever want to see it again.
131
00:07:26,690 --> 00:07:29,837
Well, maybe you'd like a photo of me too
132
00:07:29,920 --> 00:07:32,570
for those times that we can't be together.
133
00:07:36,137 --> 00:07:37,604
No. That's okay.
134
00:07:38,293 --> 00:07:39,243
I'm good.
135
00:07:45,923 --> 00:07:47,387
I'm glad you came around.
136
00:07:47,470 --> 00:07:49,814
This gift certificate's about to expire.
137
00:07:49,897 --> 00:07:51,979
The endoscopy center gives perks like this?
138
00:07:52,062 --> 00:07:55,470
No, it's from that temp job I had at that construction company.
139
00:07:55,553 --> 00:07:57,538
I think after three months of answering phones
140
00:07:57,621 --> 00:07:59,913
next to a pile driver, they felt sorry for me.
141
00:07:59,996 --> 00:08:02,546
I just hope you're not wasting it on me.
142
00:08:02,782 --> 00:08:03,550
Look,
143
00:08:03,633 --> 00:08:07,126
if all the people who spent all their time and money at therapy each week
144
00:08:07,209 --> 00:08:11,109
just took a spa day instead, the world would be a much saner place.
145
00:08:11,414 --> 00:08:12,383
Maybe.
146
00:08:12,466 --> 00:08:14,956
I'm just... I'm still not sure about the massage part.
147
00:08:15,039 --> 00:08:16,733
I just don't like strangers touching me.
148
00:08:16,816 --> 00:08:18,704
You're gonna love it.
Trust me.
149
00:08:19,459 --> 00:08:22,213
Wow!
Well, is it a good picture?
150
00:08:22,786 --> 00:08:24,230
Who cares if it's a good picture?
151
00:08:24,313 --> 00:08:26,380
It's creepy.
Yeah, you're right.
152
00:08:26,463 --> 00:08:28,756
And he's usually more subtle than that.
153
00:08:28,924 --> 00:08:29,931
Usually?
154
00:08:30,423 --> 00:08:32,273
Well, except for right now.
155
00:08:34,304 --> 00:08:36,305
That's the new trainee.
156
00:08:43,677 --> 00:08:46,695
You know, you might have grounds for sexual harassment.
157
00:08:46,778 --> 00:08:50,027
You should call H.R. My sister's best
friend's cousin. You don't know her.
158
00:08:50,195 --> 00:08:51,584
But she sued her boss,
159
00:08:51,667 --> 00:08:54,290
and she got a white Lexus and invisaligns.
160
00:08:54,373 --> 00:08:56,917
So if there's anything that every good and true member
161
00:08:57,000 --> 00:08:59,654
of the Barnabeez family knows, it's that there's no
162
00:08:59,737 --> 00:09:02,168
fraternizing or loitering
163
00:09:02,251 --> 00:09:03,833
when you're off the clock.
164
00:09:05,419 --> 00:09:07,878
Don't worry.
I was just leaving.
165
00:09:13,787 --> 00:09:17,011
Oh, you just wanted to come here so you could show off your new rack.
166
00:09:17,094 --> 00:09:18,571
True.
167
00:09:18,654 --> 00:09:23,436
But I also need to glow tonight.
It's the all-important second date.
168
00:09:23,519 --> 00:09:26,218
Did I mention he's an environmental lawyer?
169
00:09:26,301 --> 00:09:27,720
30 times.
170
00:09:31,167 --> 00:09:33,654
So why do you think Ocean just suddenly dumped me?
171
00:09:35,154 --> 00:09:37,261
Who knows, Tara?
I mean...
172
00:09:37,344 --> 00:09:39,192
We never know why someone breaks up with us.
173
00:09:39,275 --> 00:09:43,330
I mean, I lie to guys all the time, and I'm sure they lie to me.
174
00:09:43,498 --> 00:09:45,692
Well, maybe dumped is a wrong word choice.
175
00:09:45,775 --> 00:09:47,293
We weren't actually dating.
176
00:09:47,461 --> 00:09:49,261
Sure sounds like you were.
177
00:09:49,974 --> 00:09:53,247
I mean, gotta give her credit, though, for that graduation line.
178
00:09:53,330 --> 00:09:55,797
I'm gonna bust that one out.
It's so much better than,
179
00:09:55,880 --> 00:09:57,859
"it's not you, it's me."
180
00:09:57,942 --> 00:10:00,162
You know, you could be a little more sympathetic.
181
00:10:00,245 --> 00:10:02,987
I am sympathetic.
I mean, what was your plan?
182
00:10:03,070 --> 00:10:05,763
Did you think you were gonna keep seeing her for the rest of your life?
183
00:10:05,846 --> 00:10:06,609
No.
184
00:10:07,129 --> 00:10:08,829
Just until I got better.
185
00:10:09,548 --> 00:10:11,282
She was the first therapist I could trust.
186
00:10:11,365 --> 00:10:13,663
Now I have to start all over again with someone else.
187
00:10:13,746 --> 00:10:16,196
Well, maybe you were too much for her.
188
00:10:17,897 --> 00:10:19,997
I mean, you are a handful, Tara.
189
00:10:20,080 --> 00:10:22,995
What does that mean?
There's four of you.
190
00:10:23,163 --> 00:10:24,213
Plus Ocean.
191
00:10:25,416 --> 00:10:27,216
That's not a relationship.
192
00:10:27,851 --> 00:10:29,001
It's an orgy.
193
00:10:30,772 --> 00:10:33,075
Ladies, it's time for your massages.
194
00:10:41,014 --> 00:10:44,314
Okay, you can lie flat, dear. Just rest your head here.
195
00:10:45,095 --> 00:10:47,895
In the... big donut thingy?
That's right.
196
00:10:49,145 --> 00:10:50,145
All right.
197
00:10:53,755 --> 00:10:55,405
Let's see.
Here we go.
198
00:10:56,333 --> 00:10:58,583
Now, I'm gonna begin very gently...
199
00:10:59,265 --> 00:11:02,915
And you just let me know if you'd like something more intense.
200
00:11:07,565 --> 00:11:09,665
You carry all your tension here.
201
00:11:11,825 --> 00:11:13,575
Was that too much?
202
00:11:25,295 --> 00:11:27,601
I'm sorry, ma'am, but it's your sister.
203
00:11:28,725 --> 00:11:30,025
Of course it is.
204
00:11:37,995 --> 00:11:38,995
Oh my God!
205
00:11:39,739 --> 00:11:40,889
Are you okay?
206
00:11:59,795 --> 00:12:01,695
Hands off, bitches!
207
00:12:02,255 --> 00:12:03,255
God!
208
00:12:06,295 --> 00:12:09,795
She's okay. She's got a touch phobia thing.
209
00:12:11,365 --> 00:12:12,865
Tara, what was that?
210
00:12:12,985 --> 00:12:14,314
That... That fit thing?
211
00:12:14,482 --> 00:12:16,358
I don't know what you're talking about.
212
00:12:16,526 --> 00:12:18,569
That... that thing.
213
00:12:18,945 --> 00:12:20,295
You're fucked up.
214
00:12:24,034 --> 00:12:25,572
T. look, I know you don't like me,
215
00:12:25,655 --> 00:12:27,905
but we're gonna have to put up with each other for a little bit, okay?.
216
00:12:27,988 --> 00:12:30,788
That was really scary back there.
217
00:12:31,715 --> 00:12:35,002
T. you're gonna have to just leave Tara alone for a little while.
218
00:12:35,170 --> 00:12:37,070
Why don't I leave you alone?
219
00:12:38,855 --> 00:12:41,049
Fuck, yeah!
I'm just gonna...
220
00:12:43,675 --> 00:12:47,225
Welcome. You have reached Barnabeez' human resources office.
221
00:12:47,685 --> 00:12:51,393
If you would like to join the Barnabeez family, press or say one.
222
00:12:52,135 --> 00:12:54,922
If you are already a member...
Dad. You're home.
223
00:12:55,005 --> 00:12:56,055
Hey, honey.
224
00:12:56,532 --> 00:12:58,332
You haven't seen T. by any chance, have you?
225
00:12:58,415 --> 00:13:00,265
No. Why? What'd she do now?
226
00:13:00,495 --> 00:13:02,682
Had an episode at the spa, dissed your aunt.
227
00:13:02,765 --> 00:13:04,665
And now I'm all tense again.
228
00:13:04,845 --> 00:13:06,245
Define episode.
229
00:13:07,875 --> 00:13:09,125
Max?
Wait.
230
00:13:10,035 --> 00:13:14,352
Well, apparently your mom really doesn't like massages.
231
00:13:14,435 --> 00:13:17,685
What happened? Is she okay?
No, she's fine. She...
232
00:13:18,065 --> 00:13:21,752
just kind of got stressed out because her therapist is terminating her.
233
00:13:21,835 --> 00:13:23,633
She didn't terminate her. It's not Robocop.
234
00:13:23,801 --> 00:13:26,094
Max, her therapist is breaking up with her.
235
00:13:26,262 --> 00:13:28,372
Why are they breaking up?
Who's breaking up?
236
00:13:28,455 --> 00:13:32,155
You know what? That is mine. We charged it to my credit card.
237
00:13:32,755 --> 00:13:34,605
I'll reimburse you, Charmaine.
238
00:13:41,527 --> 00:13:43,777
Fucking knock it off.
Jackass.
239
00:13:43,925 --> 00:13:45,697
Old bitch.
All right, all right.
240
00:13:45,925 --> 00:13:47,125
Fuck yourself.
241
00:13:49,925 --> 00:13:51,025
God, please.
242
00:13:52,165 --> 00:13:53,426
What happened at the spa?
243
00:13:53,565 --> 00:13:55,457
They were all up in my shit. I had to get out of there.
244
00:13:55,685 --> 00:13:57,926
Sounds like Gimme came out. Any idea why?
245
00:13:59,015 --> 00:14:01,838
Man, how many times do I have to tell you
I don't know shit about that Gimme shit.
246
00:14:02,235 --> 00:14:04,035
All right.
I believe you.
247
00:14:04,505 --> 00:14:06,802
Why don't you go out to the shed and chill out for a bit?
248
00:14:06,970 --> 00:14:10,420
'Cause I'm already chill. I'm the chill-chill-chillingest.
249
00:14:11,545 --> 00:14:14,595
Now I need to smoke because of this interrogation.
250
00:14:15,135 --> 00:14:17,635
No further than the yard.
Yes, dad!
251
00:14:18,245 --> 00:14:21,041
Max, I know you guys are still sorting shit out,
252
00:14:21,124 --> 00:14:24,152
but I have a date tonight that I do not intend to miss.
253
00:14:24,320 --> 00:14:27,192
So do you think you could drive me home so I could flat-iron my hair
254
00:14:27,275 --> 00:14:28,725
and get my glow on?
255
00:14:29,659 --> 00:14:32,369
You think you could stay here till Tara comes back, please?
256
00:14:32,537 --> 00:14:34,287
How long's that gonna be?
257
00:14:35,225 --> 00:14:36,375
I don't know.
258
00:14:39,245 --> 00:14:40,595
Sure. Fine.
259
00:14:52,565 --> 00:14:53,615
That was...
260
00:14:54,308 --> 00:14:55,308
I...
261
00:14:55,755 --> 00:14:57,532
You're right... that's definitely the best way home.
262
00:14:57,615 --> 00:14:59,415
Yeah. It's great up there.
263
00:14:59,675 --> 00:15:01,564
So much simpler, away from everyone else.
264
00:15:01,732 --> 00:15:03,432
Hey, Reverend, you're preaching to the choir.
265
00:15:03,515 --> 00:15:05,715
Yo, whassup, boys?
266
00:15:06,885 --> 00:15:09,892
I believe you've met T. before.
You been out ridin', huh?
267
00:15:09,975 --> 00:15:12,002
I take the bike trails home every day.
268
00:15:12,085 --> 00:15:14,552
So that's how you keep your trunk packed so tight.
269
00:15:14,635 --> 00:15:16,538
Shouldn't you be watching Jerry Springer?
270
00:15:16,706 --> 00:15:18,522
Yeah. But Charmaine's in the house.
271
00:15:18,605 --> 00:15:20,375
Then why don't you go hang out in the shed?
272
00:15:20,543 --> 00:15:22,193
No smokin' in the shed!
273
00:15:27,695 --> 00:15:30,162
You want some alone time.
274
00:15:30,245 --> 00:15:32,295
Hey, I'm cool.
T. don't judge.
275
00:15:34,275 --> 00:15:37,058
Sorry. Every family's got a downwardly mobile one.
276
00:15:37,565 --> 00:15:39,715
I like her.
I think she's funny.
277
00:15:41,995 --> 00:15:43,695
You even like my family.
278
00:15:44,825 --> 00:15:46,484
So do you wanna hang out again?
279
00:15:47,045 --> 00:15:49,795
Yeah, definitely. Let's ride our bikes home again tomorrow.
280
00:15:51,655 --> 00:15:53,055
I meant kind of...
281
00:15:53,675 --> 00:15:54,715
Hang out...
282
00:15:55,052 --> 00:15:56,052
in my room...
283
00:15:56,135 --> 00:15:59,132
which is a very peaceful place away from other people.
284
00:15:59,215 --> 00:16:01,815
You know, I noticed that last weekend.
285
00:16:03,885 --> 00:16:05,485
It wasn't bad, was it?
286
00:16:07,505 --> 00:16:09,055
It wasn't bad at all.
287
00:16:10,005 --> 00:16:11,259
We can do that again.
288
00:16:12,075 --> 00:16:13,636
We could do that now, you know.
289
00:16:18,225 --> 00:16:19,702
Can I see you inside?
290
00:16:19,785 --> 00:16:21,185
Right now, dad? This...
291
00:16:22,175 --> 00:16:24,382
Moment in history?
Yeah, it's important.
292
00:16:24,585 --> 00:16:25,635
Hey, Jason.
293
00:16:26,067 --> 00:16:27,717
Shit. I hate important.
294
00:16:28,995 --> 00:16:31,972
Be cool, bro.
Tomorrow... we ride again.
295
00:16:32,055 --> 00:16:33,805
All right. Cool.
See ya.
296
00:16:45,735 --> 00:16:47,795
You just gonna leave Marshall's bike there?
297
00:16:50,405 --> 00:16:52,005
Where does he keep it?
298
00:16:52,895 --> 00:16:54,545
Come on.
I'll show ya.
299
00:17:00,795 --> 00:17:01,845
Over there.
300
00:17:13,075 --> 00:17:15,225
You're Marshall's bf, huh?
301
00:17:17,995 --> 00:17:19,545
I'm not anybody's bf.
302
00:17:20,579 --> 00:17:22,179
Just gettin' benefits.
303
00:17:25,515 --> 00:17:27,168
You like boys though, right?
304
00:17:28,725 --> 00:17:29,725
Maybe.
305
00:17:30,089 --> 00:17:31,339
You like girls?
306
00:17:32,605 --> 00:17:33,605
Maybe.
307
00:17:35,415 --> 00:17:36,415
Maybe...
308
00:17:36,975 --> 00:17:38,275
you're bisexual.
309
00:17:39,845 --> 00:17:41,895
Maybe I'm 16.
310
00:17:42,625 --> 00:17:44,575
We're the same age, you know.
311
00:17:48,025 --> 00:17:49,175
Are you sure?
312
00:17:51,265 --> 00:17:52,265
Very sure.
313
00:17:53,035 --> 00:17:54,885
I'm just mature for my age.
314
00:17:57,366 --> 00:17:59,166
It's just fucking bizarre.
315
00:17:59,675 --> 00:18:01,952
So mom's new alter is a fucking animal?
316
00:18:02,035 --> 00:18:03,612
Why do you have to say fuck all the time?
317
00:18:03,695 --> 00:18:05,895
It's not an animal. It's like a...
318
00:18:06,085 --> 00:18:07,685
primitive side of her.
319
00:18:07,895 --> 00:18:08,751
Preverbal.
320
00:18:09,865 --> 00:18:11,665
No social skills.
321
00:18:13,095 --> 00:18:16,645
Kind of alter that defaces murals and pees in people's beds.
322
00:18:17,605 --> 00:18:20,355
I knew I didn't wet the bed.
Oh, my God.
323
00:18:20,975 --> 00:18:22,575
That is such a relief.
324
00:18:23,305 --> 00:18:24,755
And yet not at all.
325
00:18:24,905 --> 00:18:27,172
Fuckety fuck fuck.
New word, Kate.
326
00:18:27,255 --> 00:18:28,255
Fuck.
327
00:18:29,365 --> 00:18:30,899
Well, this is fantastic.
328
00:18:30,982 --> 00:18:33,382
Tara thinks she's a rottweiler or something.
329
00:18:33,465 --> 00:18:36,582
Congratulations, Marshall. You finally
got that dog you always wanted.
330
00:18:36,665 --> 00:18:39,312
Shut up.
Dad, can you please install a lock on my door?
331
00:18:39,658 --> 00:18:41,826
I just realized that I don't want mom to come in and pee on me.
332
00:18:42,125 --> 00:18:45,308
She's not gonna pee on you.
Not if you walk her regularly.
333
00:18:45,655 --> 00:18:47,195
Okay, I know it's a stressful time,
334
00:18:47,278 --> 00:18:49,375
but, you know, maybe you can keep your shit together?
335
00:18:49,655 --> 00:18:50,655
Sorry.
336
00:18:52,845 --> 00:18:55,927
So what are we gonna do?
Nothin' till mom comes home.
337
00:18:56,065 --> 00:18:58,300
Okay? No decisions without her.
Agreed?
338
00:19:02,385 --> 00:19:04,185
I'm gonna go check on her.
339
00:19:05,725 --> 00:19:08,075
Good idea, Marsh.
Thanks, Marsh.
340
00:19:32,465 --> 00:19:34,715
Get the hell outta my shit.
You get the hell out.
341
00:19:34,798 --> 00:19:36,547
Marsh, man, I am... I am so sorry.
342
00:19:41,575 --> 00:19:42,575
Stop it.
343
00:19:44,035 --> 00:19:45,785
This is fucking bullshit!
344
00:19:55,067 --> 00:19:57,417
Marshall!
Just get away from me.
345
00:19:58,065 --> 00:20:00,244
What did I...
What do you fucking think?
346
00:20:27,235 --> 00:20:29,385
That wasn't me. I would never...
347
00:20:34,185 --> 00:20:36,385
I wish I could protect you from...
348
00:20:40,795 --> 00:20:42,345
I can protect myself.
349
00:21:02,735 --> 00:21:05,685
Come on. I'm sorry I didn't have the time today.
350
00:21:06,685 --> 00:21:08,785
So what, T. came out at the spa?
351
00:21:09,099 --> 00:21:10,307
Yeah, after Gimme.
352
00:21:11,185 --> 00:21:12,101
Shit.
353
00:21:12,269 --> 00:21:15,669
Nobody got hurt. No damage done.
Just a weird appearance.
354
00:21:16,055 --> 00:21:18,952
I smoothed it over with management.
We just owe Charmaine
355
00:21:19,035 --> 00:21:21,662
a plush robe and a massage.
Charmaine knows about Gimme?
356
00:21:21,745 --> 00:21:22,895
And the kids.
357
00:21:23,225 --> 00:21:24,071
Jesus.
358
00:21:24,239 --> 00:21:26,385
Sorry, but things are just getting way too grotesque here,
359
00:21:26,468 --> 00:21:28,408
so I'm staying the night at Tanya's.
360
00:21:31,496 --> 00:21:33,946
At least her parents are just boozers.
361
00:21:34,515 --> 00:21:36,515
Poor Marshall.
He's okay.
362
00:21:37,405 --> 00:21:38,405
How?
363
00:21:38,525 --> 00:21:41,322
He's gonna be okay. Listen.
He's taking the Billie Holiday cure rightnow.
364
00:21:41,405 --> 00:21:43,105
Just give him some time.
365
00:21:43,595 --> 00:21:44,595
Come on.
366
00:21:59,195 --> 00:22:00,941
No. I've never heard that before.
367
00:22:02,205 --> 00:22:03,110
But go on.
368
00:22:05,715 --> 00:22:07,615
Can we make it 7:30 instead?
369
00:22:09,255 --> 00:22:10,617
Can we continue this later?
370
00:22:11,865 --> 00:22:13,515
My boss just walked in.
371
00:22:15,555 --> 00:22:16,555
Me too.
372
00:22:16,775 --> 00:22:18,425
I'll see you soon. Bye.
373
00:22:20,455 --> 00:22:21,392
What?
374
00:22:21,475 --> 00:22:22,775
You are my boss.
375
00:22:25,495 --> 00:22:27,095
I'm sorry about today.
376
00:22:29,085 --> 00:22:30,582
I'll make it up to you.
377
00:22:30,665 --> 00:22:31,665
How?
378
00:22:34,005 --> 00:22:35,205
You know what?
379
00:22:35,465 --> 00:22:37,315
I needed a new robe anyhow.
380
00:22:44,315 --> 00:22:45,715
What a day.
381
00:23:09,555 --> 00:23:13,155
Welcome. You have reached Barnabeez' human resources office.
382
00:23:13,475 --> 00:23:17,325
If you would like to join the Barnabeez family, press or say one.
383
00:23:17,635 --> 00:23:21,521
To check the status of your application, press or say two.
384
00:23:58,295 --> 00:24:02,547
For one of our human resources professionals, press or say eight.
385
00:24:03,065 --> 00:24:03,932
Eight.
386
00:24:04,015 --> 00:24:07,122
I'm sorry, I did not understand...
Eight!
387
00:24:07,205 --> 00:24:09,552
Welcome...
Eight. Fucking eight!
388
00:24:09,635 --> 00:24:11,992
Please leave your name, store number,
389
00:24:12,075 --> 00:24:14,575
and contact information after the tone.
390
00:24:16,975 --> 00:24:19,325
Hi, this is Kate Gregson.
391
00:24:20,265 --> 00:24:23,865
I am at store number 437 in Overland Park.
392
00:24:24,655 --> 00:24:27,102
And, you can call me back.
393
00:24:27,185 --> 00:24:29,047
My number is 913
394
00:24:29,215 --> 00:24:32,717
555-0173.
395
00:24:33,035 --> 00:24:36,335
Please call me back. My manager is a total freak show.
396
00:24:42,785 --> 00:24:44,135
Have a good date.
397
00:24:44,735 --> 00:24:47,816
I'll probably fuck it up.
Maybe. With that attitude.
398
00:24:48,325 --> 00:24:49,292
Hello!
399
00:24:49,375 --> 00:24:50,652
The shed's on fire.
400
00:24:51,755 --> 00:24:52,755
What?
401
00:24:55,585 --> 00:24:56,585
Holy shit!
402
00:24:57,368 --> 00:24:58,818
Get the other hose.
403
00:25:09,645 --> 00:25:10,745
Right there.
404
00:25:10,795 --> 00:25:15,345
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.