All language subtitles for United States of Tara s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,702 --> 00:00:18,760 This is Tara, obviously. 2 00:00:19,763 --> 00:00:21,843 It's Thursday, the 12th. 3 00:00:21,968 --> 00:00:24,457 Looks like I've got about... 4 00:00:24,582 --> 00:00:26,338 four minutes, or so... 5 00:00:26,463 --> 00:00:29,846 So I just want to explain where I'm at right now, while I'm still lucid. 6 00:00:30,786 --> 00:00:31,811 See, 7 00:00:32,330 --> 00:00:34,582 I'm under a lot of pressure lately. 8 00:00:35,170 --> 00:00:37,763 I've been hired by the mayor's wife to do this... 9 00:00:37,888 --> 00:00:41,082 17th century rococo nursery for her unborn son. 10 00:00:42,093 --> 00:00:44,525 She wants a gold diaper genie 11 00:00:44,711 --> 00:00:48,089 and a giant wall fresco depicting herself as a pregnant saint. 12 00:00:48,918 --> 00:00:50,424 This is what I do! 13 00:00:50,832 --> 00:00:51,869 I... 14 00:00:53,302 --> 00:00:57,253 I create opulent environments for women who have much money. 15 00:00:58,464 --> 00:01:00,365 And I'm good at it, too. 16 00:01:00,769 --> 00:01:02,412 I rule. I've... 17 00:01:03,316 --> 00:01:07,305 I've no problem keepin'track of a million things for my clients, but... 18 00:01:08,107 --> 00:01:12,076 unfortunately, I can't seem to micro-manage my daughter's vagina. 19 00:01:18,503 --> 00:01:19,713 See this? 20 00:01:21,923 --> 00:01:24,578 It's a prescription for morning-after pills. 21 00:01:24,703 --> 00:01:26,023 As in... 22 00:01:26,148 --> 00:01:29,974 The morning after a skanky, sweaty, teen sex. 23 00:01:30,382 --> 00:01:33,456 I found this in Kate's bagpack, last night. 24 00:01:35,971 --> 00:01:37,551 A part of me wants to play hip mom 25 00:01:37,676 --> 00:01:39,795 and just applaude my daughter for being responsible. 26 00:01:39,920 --> 00:01:43,895 And the other part of me just wants to saw her up. I mean... 27 00:01:44,823 --> 00:01:47,752 Kate's always been a very affectionate kid, very huggy, 28 00:01:47,877 --> 00:01:50,397 got a lot of Valentines in grade school... 29 00:01:50,864 --> 00:01:53,506 Maybe I should have seen this comin'. I just... 30 00:01:59,024 --> 00:02:01,258 I can't deal with this right now. 31 00:02:02,712 --> 00:02:03,829 I'm sorry. 32 00:02:15,886 --> 00:02:18,962 Transcript: browncoat, lafeelicita, pouhiou, valpi 33 00:02:19,087 --> 00:02:20,921 Synchro: grischka, salomon 34 00:02:25,228 --> 00:02:27,312 Seriessub.com 35 00:02:29,828 --> 00:02:31,212 Is anybody home? 36 00:02:32,547 --> 00:02:33,647 Marshall? 37 00:02:35,429 --> 00:02:37,230 Stunning cleaning lady? 38 00:02:38,416 --> 00:02:39,417 Mommy? 39 00:02:43,124 --> 00:02:44,545 Hi, sex robot. 40 00:02:45,695 --> 00:02:47,227 I miss you too. 41 00:02:49,834 --> 00:02:51,378 Shit, I gotta go. 42 00:02:52,083 --> 00:02:53,207 I just do. 43 00:03:04,687 --> 00:03:05,947 Mom briefs. 44 00:03:11,150 --> 00:03:12,967 T., who let you out! 45 00:03:13,092 --> 00:03:15,474 Dude, I've been digging around in your closet for an hour 46 00:03:15,599 --> 00:03:18,828 - and I can't fucking get to naughty ya. - Nice well tail. 47 00:03:18,953 --> 00:03:22,126 - You wish you had all this - So, what's the deal, T.? 48 00:03:22,251 --> 00:03:23,984 Why are you here, instead of mom? 49 00:03:24,109 --> 00:03:26,807 Your mom is in a bad place mentally. Yeah. 50 00:03:26,932 --> 00:03:28,549 - Is it my fault? - Kinda. 51 00:03:28,674 --> 00:03:30,902 Remember those kill pills I had to get at the free clinic? 52 00:03:31,027 --> 00:03:32,878 Your mom found the evidence and she's tweaked. 53 00:03:33,046 --> 00:03:34,254 How she found out? 54 00:03:34,422 --> 00:03:37,685 She went all CSI in that pubic bag that you call a bagpack. 55 00:03:39,106 --> 00:03:41,849 Mom violated the monkey. That bitch. 56 00:03:41,974 --> 00:03:43,308 Total bitch! 57 00:03:44,136 --> 00:03:45,642 Are those my new skinny jeans? 58 00:03:45,767 --> 00:03:47,809 Don't they make my ass look fine? 59 00:03:47,934 --> 00:03:49,311 Fine for forty. 60 00:03:49,479 --> 00:03:51,491 You know how much it blows being fifteen, 61 00:03:51,616 --> 00:03:53,635 and stuck in this ancient body? Look, 62 00:03:53,760 --> 00:03:55,175 I have a muffin top. 63 00:03:55,300 --> 00:03:56,401 It must suck. 64 00:03:56,772 --> 00:03:57,782 You suck. 65 00:03:58,652 --> 00:04:00,223 Your clothes suck. 66 00:04:01,191 --> 00:04:03,116 Let's go downtown. Buy a bunch of new stuff. 67 00:04:03,715 --> 00:04:04,910 We don't have any money. 68 00:04:05,078 --> 00:04:08,563 Well, I raided Tara's wallet, we're fully laminated, baby. 69 00:04:08,688 --> 00:04:12,677 T.! This is why I love you the best out of all the alters! 70 00:04:12,802 --> 00:04:14,215 Drugs, not hugs. 71 00:04:19,213 --> 00:04:20,936 I love that gloss on you. 72 00:04:21,061 --> 00:04:22,673 Makes you look porno. 73 00:04:22,798 --> 00:04:23,804 Really? 74 00:04:25,948 --> 00:04:27,066 Bring with. 75 00:04:29,593 --> 00:04:32,488 You have to drive, 'cause I smoked two fatty. 76 00:04:32,613 --> 00:04:34,400 Hey Marshall. 77 00:04:34,525 --> 00:04:35,888 What's up, rocker? 78 00:04:36,013 --> 00:04:37,969 - Mom! - No. 79 00:04:38,094 --> 00:04:41,119 Mom keeps her ass crack in. Check, it's T. 80 00:04:41,244 --> 00:04:42,598 I can see that now. 81 00:04:42,723 --> 00:04:45,808 Jellow pudding isn't for the children. 82 00:04:49,276 --> 00:04:51,617 Bitch, the vanilla ones are mine! 83 00:04:51,742 --> 00:04:53,533 Hey Marshall! You wanna go downtown? 84 00:04:53,658 --> 00:04:56,062 We gonna buy cheap hot clothes that makes look insecure. 85 00:04:56,187 --> 00:04:59,598 I have to write a paper on George Cukor and french other films. 86 00:04:59,723 --> 00:05:01,406 Pudding is good... 87 00:05:01,969 --> 00:05:02,992 ding. 88 00:05:05,346 --> 00:05:08,206 T., could we please go before Dad gets home and ruins our lives. 89 00:05:08,331 --> 00:05:09,432 Too late, girls. 90 00:05:10,909 --> 00:05:13,235 Here comes the maxi-fat now! 91 00:05:13,360 --> 00:05:15,147 With a bucket of fried dough. 92 00:05:15,272 --> 00:05:16,982 T. You're back. 93 00:05:17,483 --> 00:05:18,858 - Fuckin'A. - "Fuckin'A." 94 00:05:19,026 --> 00:05:21,196 That's more respect than I've gotten all day. 95 00:05:21,321 --> 00:05:23,436 That subcontract was a real shit-head. 96 00:05:23,561 --> 00:05:26,035 Oops I'm a vegetarian now, Max. I don't eat meat. 97 00:05:26,160 --> 00:05:29,160 Besides, the hormones in that clock-cock can make you get a third nipple. 98 00:05:29,674 --> 00:05:31,375 - Really? - It's true you guys 99 00:05:31,500 --> 00:05:33,665 I've got a MySpace blowin'about it. 100 00:05:36,518 --> 00:05:37,591 Dah! 101 00:05:37,716 --> 00:05:38,765 Double D. 102 00:05:40,531 --> 00:05:42,434 You can have my coleslaw, T. 103 00:05:42,559 --> 00:05:43,802 Hey, don't cover her. 104 00:05:43,927 --> 00:05:46,003 If she's gonna eat with us, she's gotta cooperate. 105 00:05:46,128 --> 00:05:47,554 Remember, we talked about this. 106 00:05:47,722 --> 00:05:48,847 Pussy. 107 00:05:49,750 --> 00:05:50,778 Shocking. 108 00:05:51,692 --> 00:05:54,352 So Dad, I got the lead in the recital tomorrow. 109 00:05:54,520 --> 00:05:55,911 What happened to Darcy? 110 00:05:56,036 --> 00:05:58,169 All she ate was bananas and gums for like 2 months. 111 00:05:58,294 --> 00:06:00,668 So they sent her to St Marks, they put a tube in her stomach. 112 00:06:00,793 --> 00:06:02,907 - That's hilarious. - I know. 113 00:06:05,962 --> 00:06:07,573 It's very sad, actually. 114 00:06:09,499 --> 00:06:11,040 Cougar crossin'! 115 00:06:11,165 --> 00:06:12,704 Hey, aunt Charmaine. 116 00:06:12,872 --> 00:06:14,636 Charmaine, what we forget? 117 00:06:15,228 --> 00:06:18,350 Tara and I were supposed to go a Pampered Chef party tonight in Shawny. 118 00:06:18,475 --> 00:06:21,531 But something tells me that my sister isn't home tonight. 119 00:06:21,656 --> 00:06:23,040 My god! You're so smart! 120 00:06:23,165 --> 00:06:25,421 I can't believe you never finished massage school. 121 00:06:25,546 --> 00:06:28,052 Who is this? I can't remember what this one is called. 122 00:06:28,220 --> 00:06:30,369 That's T., like the letter, not the hot beverage. 123 00:06:30,494 --> 00:06:32,756 You only met me like a million times old letter T. 124 00:06:32,881 --> 00:06:36,188 OK! You know what? I obviously walked in the middle of a family crisis, so... 125 00:06:36,313 --> 00:06:38,531 I will just... check in later. 126 00:06:39,065 --> 00:06:41,858 That's not a crisis. We like it when T. comes around. 127 00:06:44,042 --> 00:06:46,304 Max, can I talk to you for a minute? 128 00:06:46,429 --> 00:06:47,482 In private. 129 00:06:52,611 --> 00:06:55,778 You better go! Give it to her, Maxi. 130 00:07:02,165 --> 00:07:04,672 I hate her. Fuckin'cow. 131 00:07:09,284 --> 00:07:10,428 Jesus! 132 00:07:12,260 --> 00:07:14,979 Don't worry about it. I'll get Marshall to go with you. 133 00:07:15,813 --> 00:07:17,810 I think he needs a new 88 carrier. 134 00:07:17,978 --> 00:07:20,355 Max, it's not about that, it's about her. 135 00:07:21,173 --> 00:07:24,359 I mean, it's really hard for me to see my sister like that. 136 00:07:24,484 --> 00:07:26,443 I never thought she would still be this way. 137 00:07:26,568 --> 00:07:29,836 - She's really not doing that bad. - Why can't she just stop? 138 00:07:30,822 --> 00:07:32,992 I mean, it's not even a real disease, Max. 139 00:07:33,160 --> 00:07:34,600 It's real, Charmy. 140 00:07:34,725 --> 00:07:37,528 You grew up with her. You know better than anybody. 141 00:07:37,653 --> 00:07:40,833 Look, nobody's trying to imply that you don't have a right to be angry, you do. 142 00:07:41,001 --> 00:07:42,823 We're all angry at the crazy. 143 00:07:43,725 --> 00:07:44,736 But... 144 00:07:45,602 --> 00:07:47,493 I've been living with this for 17 years. 145 00:07:48,526 --> 00:07:49,812 Married to it. 146 00:07:50,553 --> 00:07:52,428 You just take it to Pampered Chef parties. 147 00:07:53,208 --> 00:07:54,344 I know. 148 00:07:56,171 --> 00:07:57,307 You're right. 149 00:08:00,172 --> 00:08:02,666 I'm sorry you have to live this way, honey. 150 00:08:03,234 --> 00:08:05,420 You really deserve so much better. 151 00:08:09,555 --> 00:08:11,148 No, I don't. Really. 152 00:08:25,941 --> 00:08:27,004 Nice boner. 153 00:08:29,385 --> 00:08:30,466 I don't have one. 154 00:08:31,252 --> 00:08:32,252 Sure. 155 00:08:34,179 --> 00:08:37,398 You wanna paint my toenails? Gonna have a "Lolita" moment. 156 00:08:38,475 --> 00:08:40,957 - You read the book? - I saw the movie. 157 00:08:41,082 --> 00:08:44,990 Marshall thought I'd like it. I liked the first part, then it was like... 158 00:08:46,692 --> 00:08:48,779 How long are you staying with us this time, T.? 159 00:08:48,904 --> 00:08:51,057 Are you trying to get rid of me already? 160 00:08:51,182 --> 00:08:53,728 God I hardly ever get to come out anymore. 161 00:08:55,126 --> 00:08:57,118 You come out as much as the other alters. 162 00:08:57,286 --> 00:08:59,234 That's not true! 163 00:08:59,359 --> 00:09:01,490 Alice gets way more air time. 164 00:09:01,615 --> 00:09:04,384 You like her better caus' she bakes. 165 00:09:05,341 --> 00:09:07,556 I'm pretty sure I like you the best. 166 00:09:20,797 --> 00:09:21,797 What? 167 00:09:22,513 --> 00:09:24,205 I know you love me. 168 00:09:25,597 --> 00:09:27,067 Doesn't feel right, sorry. 169 00:09:27,192 --> 00:09:29,321 Why? This is your wife's body. 170 00:09:29,518 --> 00:09:32,673 Just cause I'm not her doesn't mean we can't hook up. 171 00:09:34,614 --> 00:09:37,527 We know from experience Tara wouldn't like that. 172 00:09:37,993 --> 00:09:39,464 Sure she would. 173 00:09:40,129 --> 00:09:41,988 Physically, she needs it. 174 00:09:42,921 --> 00:09:44,620 You know, just the other day, 175 00:09:44,745 --> 00:09:48,068 she bought a shade of blush called orgasm. 176 00:09:56,745 --> 00:09:59,405 OK, no offense, you gotta go to the shed now. 177 00:10:00,403 --> 00:10:02,746 Not trying to hear that! 178 00:10:04,535 --> 00:10:05,623 Let's go. 179 00:10:12,305 --> 00:10:14,445 I hate you for not fucking me. 180 00:10:16,576 --> 00:10:18,504 Wear a coat, it's chilly. 181 00:10:20,748 --> 00:10:22,185 Where are you going? 182 00:10:22,310 --> 00:10:24,788 Madison's house. We have a civics project due tomorrow. 183 00:10:24,957 --> 00:10:26,373 It's 9:00. Are you kidding me? 184 00:10:26,541 --> 00:10:28,126 Are you being my strict daddy now? 185 00:10:28,251 --> 00:10:30,372 You're gonna take me to one of these purity bals? 186 00:10:30,497 --> 00:10:32,435 One hour. No negociating. 187 00:10:33,924 --> 00:10:36,511 - Where did T. go? - She went out to the shed. 188 00:10:36,636 --> 00:10:39,803 Oh, shed fit. You know she's not gonna come back. 189 00:10:39,971 --> 00:10:41,703 She shouldn't been out in the first place. 190 00:10:41,828 --> 00:10:45,166 I know what mom found in your purse, so I'm not real thrilled with you. 191 00:10:45,291 --> 00:10:48,063 I'm sorry. I guess I should have let that fertilized egg 192 00:10:48,188 --> 00:10:49,834 implant itself in my uterus. 193 00:10:49,959 --> 00:10:50,959 OK. Enough. 194 00:10:51,255 --> 00:10:52,858 Do you hear yourself sometimes? 195 00:10:54,029 --> 00:10:55,029 Shut it. 196 00:10:55,553 --> 00:10:56,676 All right? 197 00:10:57,562 --> 00:11:00,282 You know that bad surprises are a trigger for her. 198 00:11:00,450 --> 00:11:02,910 Everything is a trigger lately. Why can't mom just be... 199 00:11:03,035 --> 00:11:05,057 maniac-depressive like all the other moms? 200 00:11:05,182 --> 00:11:07,313 You can't expect me to be the perfect child all the time 201 00:11:07,438 --> 00:11:10,042 cause mom acts like a bunch of different people when she's stressed out. 202 00:11:10,210 --> 00:11:11,794 She's not acting, Katie. 203 00:11:12,542 --> 00:11:16,512 - Aunt Charmaine says she is. - Aunt Charmaine is a hose beast. 204 00:11:16,825 --> 00:11:19,221 I just saw T. going out to the shed. 205 00:11:19,346 --> 00:11:21,887 - Is she gonna have a shed fit? - I don't know. 206 00:11:22,055 --> 00:11:24,646 Well, I don't want the neighbors to know either. 207 00:11:24,771 --> 00:11:27,645 So brace yourselves with Thelonius Monk. 208 00:11:27,770 --> 00:11:29,426 Why do you do that? 209 00:11:30,178 --> 00:11:33,100 So they can't hear her. Or judge her. 210 00:12:07,095 --> 00:12:08,245 Welcome back. 211 00:12:26,575 --> 00:12:27,625 You're late. 212 00:12:39,414 --> 00:12:41,540 You're looking very quiet tonight, 213 00:12:41,665 --> 00:12:42,715 Katie-chan. 214 00:12:44,455 --> 00:12:46,263 That means "cute", right? 215 00:12:49,385 --> 00:12:50,385 So... 216 00:12:51,245 --> 00:12:52,894 Why didn't you text me back, earlier? 217 00:12:55,875 --> 00:12:57,925 It was kinda freaky at my house. 218 00:12:58,655 --> 00:13:02,548 You know I told you that my mom has like multiple personalities and shit? 219 00:13:03,245 --> 00:13:04,895 When she transitioned... 220 00:13:05,155 --> 00:13:06,155 like... 221 00:13:06,570 --> 00:13:07,720 one of her... 222 00:13:07,845 --> 00:13:10,912 alters, like one of the personalities, is our age. 223 00:13:11,605 --> 00:13:14,458 So your mom actually goes around actin' like she's a teenager? 224 00:13:15,385 --> 00:13:16,385 No, 225 00:13:16,855 --> 00:13:18,800 she don't actually go around because... 226 00:13:18,925 --> 00:13:20,775 Actually, she's pretty lazy. 227 00:13:21,045 --> 00:13:22,045 But... 228 00:13:23,505 --> 00:13:24,955 she's not always T. 229 00:13:25,825 --> 00:13:27,475 Sometimes she's others. 230 00:13:29,174 --> 00:13:30,724 That is so messed up! 231 00:13:36,125 --> 00:13:37,975 Well, your mom has implants. 232 00:13:39,250 --> 00:13:41,800 What does that have to do with anything? 233 00:13:41,925 --> 00:13:45,175 - Because they're slutty! - Babe, she got them for her! 234 00:13:46,235 --> 00:13:49,085 Anyway. I am just happy that my mom's off meds. 235 00:13:49,695 --> 00:13:53,665 - {\You know, }It {\really }made her so that she couldn't {\really feel}... - You know what? Whatever! Just... 236 00:13:54,105 --> 00:13:55,832 Don't ignore another text from me again. 237 00:13:56,405 --> 00:13:57,405 Okay? 238 00:13:59,234 --> 00:14:01,129 Texting is how I show my love. 239 00:14:05,875 --> 00:14:06,875 I won't. 240 00:14:08,455 --> 00:14:09,455 Arigatô. 241 00:14:21,935 --> 00:14:23,285 Hey, Marshmallow. 242 00:14:25,745 --> 00:14:26,745 Hey, mum. 243 00:14:28,985 --> 00:14:31,235 Listen. I'm sorry about... tonight. 244 00:14:31,444 --> 00:14:32,953 It's pretty wacky, huh? 245 00:14:34,115 --> 00:14:35,565 It was no big woop. 246 00:14:36,210 --> 00:14:37,260 How was she? 247 00:14:37,385 --> 00:14:38,435 T., I mean. 248 00:14:39,845 --> 00:14:42,980 She wasn't that bad. I mean, she was only here for a couple of hours. 249 00:14:43,105 --> 00:14:45,048 Do you know she's a vegetarian now? 250 00:14:48,725 --> 00:14:49,725 Am I high? 251 00:14:52,055 --> 00:14:53,348 Maybe a little. Yeah. 252 00:14:56,165 --> 00:14:57,215 Listen, I... 253 00:14:59,220 --> 00:15:02,670 I wanna thank you for being such a strong, supportive kid. 254 00:15:02,795 --> 00:15:04,140 I'm really lucky. 255 00:15:04,265 --> 00:15:06,015 We're lucky, Mum. I mean, 256 00:15:06,195 --> 00:15:08,029 because of you, we get to be interesting. 257 00:15:09,175 --> 00:15:10,740 You like being interesting? 258 00:15:10,865 --> 00:15:11,865 I love it. 259 00:15:17,855 --> 00:15:19,705 I think I have the munchies. 260 00:15:20,110 --> 00:15:22,360 You want anything from the kitchen? 261 00:15:22,485 --> 00:15:24,535 No, thanks. I have chai, so... 262 00:15:27,555 --> 00:15:28,905 Nite nite, Marsh. 263 00:15:32,903 --> 00:15:33,847 Hey, babe. 264 00:15:37,395 --> 00:15:38,845 The History Channel. 265 00:15:39,015 --> 00:15:40,015 Fun. 266 00:15:40,235 --> 00:15:42,885 Yeah, a hostage crisis who never gets home. 267 00:15:47,345 --> 00:15:49,708 - Did you talk to Kate? - She's fine. 268 00:15:51,885 --> 00:15:52,935 That's good. 269 00:15:58,295 --> 00:16:00,582 Hang on. I'm still getting used to my legs. 270 00:16:01,385 --> 00:16:02,435 It's just... 271 00:16:03,865 --> 00:16:05,461 T. was a little feist tonight. 272 00:16:07,505 --> 00:16:09,555 Now you're all hot and bothered. 273 00:16:11,804 --> 00:16:13,761 You didn't do anything, did you? 274 00:16:14,555 --> 00:16:16,347 Does it look like I did anything? 275 00:16:18,145 --> 00:16:21,095 Your lips taste like that porno stuff she wears. 276 00:16:21,475 --> 00:16:23,190 Honey, we made out a little bit. 277 00:16:23,315 --> 00:16:24,465 Don't get mad. 278 00:16:26,400 --> 00:16:28,860 I can't help it. What {\the fuck }am I supposed to do? She looks just like you. 279 00:16:28,985 --> 00:16:32,135 Not exactly, right? I mean she dresses like a whore. 280 00:16:33,305 --> 00:16:35,855 Like a whore, sweety. The kids come hose. 281 00:16:38,913 --> 00:16:40,363 I could be a whore. 282 00:16:42,030 --> 00:16:44,180 I could be a very plausible whore. 283 00:16:44,305 --> 00:16:45,555 No, you don't... 284 00:16:46,985 --> 00:16:49,130 you don't have to whore it up just for me. 285 00:16:50,615 --> 00:16:51,615 Yes, I do. 286 00:16:52,535 --> 00:16:53,785 I definitely do. 287 00:17:09,625 --> 00:17:11,490 Somebody forgot their pants. 288 00:17:11,615 --> 00:17:14,365 I prefer to think of it as remembering my ass 289 00:17:22,965 --> 00:17:24,615 You look fucking cheap. 290 00:17:24,845 --> 00:17:25,895 Thanks, Max. 291 00:17:50,185 --> 00:17:51,435 Honey, it's me... 292 00:17:51,835 --> 00:17:52,835 Tara. 293 00:17:53,575 --> 00:17:55,724 Look, I'm just dropping off Kate's costume. 294 00:17:55,849 --> 00:17:57,450 That was made for that... 295 00:17:57,575 --> 00:18:00,510 anorexia girl. So I had to led out the seams. Anyway... 296 00:18:00,635 --> 00:18:04,260 I'm gonna be home around 6. And then we'll all head over to the... 297 00:18:04,385 --> 00:18:05,935 the recital together. 298 00:18:13,365 --> 00:18:14,365 Kate! 299 00:18:14,550 --> 00:18:17,232 I did not raise you to let boys who wear a pig tails push you around. 300 00:18:17,357 --> 00:18:18,950 - These are samourai knots! - Mum, 301 00:18:19,075 --> 00:18:21,472 we're having a dialog about our relationship, Okay? We're fine. 302 00:18:21,597 --> 00:18:25,559 We? Honey, this powerpuff boy does not worth a collective pronoun. 303 00:18:25,727 --> 00:18:27,446 We are managing our conflict right now{\, please}. 304 00:18:27,571 --> 00:18:29,647 Is that the bitch character or something, Kate? 305 00:18:29,815 --> 00:18:31,274 - Make her turn it off. - Ben... 306 00:18:32,965 --> 00:18:34,652 Everyone's staring at me. 307 00:18:40,905 --> 00:18:42,368 Everyone's always staring at me. 308 00:19:59,615 --> 00:20:01,865 Hey, bitch. Are you still baffled? 309 00:20:19,425 --> 00:20:22,375 Hey, mum. I'm making muffins of triumph for Kate. 310 00:20:59,365 --> 00:21:01,898 Mufins of triumph, attaboy! 311 00:21:03,165 --> 00:21:04,385 Where's mum? 312 00:21:06,930 --> 00:21:08,180 Well, I'm not... 313 00:21:08,305 --> 00:21:10,307 I'm not sure if mum's here... I mean, 314 00:21:10,555 --> 00:21:13,281 mom's here, but I don't know if mum's... 315 00:21:13,785 --> 00:21:14,785 here... 316 00:21:15,594 --> 00:21:16,396 T.'s back? 317 00:21:18,095 --> 00:21:19,245 No, I think... 318 00:21:20,265 --> 00:21:21,265 maybe... 319 00:21:21,895 --> 00:21:22,895 Buck... 320 00:21:26,355 --> 00:21:27,950 Right again, peach fest. 321 00:21:30,165 --> 00:21:31,165 Buck! 322 00:21:31,325 --> 00:21:32,325 Nice! 323 00:21:33,965 --> 00:21:35,707 Hey, don't smoke in here, okay, man? 324 00:21:36,135 --> 00:21:37,985 I always smoke when I party. 325 00:21:38,345 --> 00:21:39,995 Well this isn't a party. 326 00:21:41,055 --> 00:21:42,055 Says you. 327 00:21:43,755 --> 00:21:47,055 Looks like femoral here has been baking up a storm. 328 00:21:52,785 --> 00:21:54,135 Tastes homo made. 329 00:21:56,525 --> 00:21:57,575 Homo made... 330 00:21:57,895 --> 00:21:59,944 Hey, those are for Katie's dance recital 331 00:22:00,069 --> 00:22:02,317 and she'd love to see you there. You're coming, right? 332 00:22:03,875 --> 00:22:07,461 No can't do. As much as I wanna see what Katie's friends look like in tats, 333 00:22:07,586 --> 00:22:08,740 I'm gonna go shooting. 334 00:22:09,135 --> 00:22:10,135 What? No! 335 00:22:10,275 --> 00:22:12,470 Buck. You're not going to gun range without us. 336 00:22:12,595 --> 00:22:13,870 That's our {\guy }thing, us three. 337 00:22:17,275 --> 00:22:19,425 Sorry. Already cleaned Persephone. 338 00:22:19,725 --> 00:22:21,295 Oh you cleansed your gun already! 339 00:22:21,814 --> 00:22:23,463 Hey, my regards to Katie. 340 00:22:24,785 --> 00:22:25,785 Fine. 341 00:22:31,775 --> 00:22:33,515 - Who are you calling? - Dr Ocean. 342 00:22:34,115 --> 00:22:36,727 Maybe she can talk to you about being a little less selfish. 343 00:22:36,895 --> 00:22:40,545 But Dr Ocean's actually in the self emulation center in Tampa. 344 00:22:43,164 --> 00:22:43,930 Sorry. 345 00:22:44,055 --> 00:22:46,820 Smartass teenagers. Got themselves up. 346 00:22:46,988 --> 00:22:48,100 Buck, listen, 347 00:22:48,225 --> 00:22:49,475 Katie loves you. 348 00:22:49,745 --> 00:22:52,325 She'll be thrilled to see you in the audience. Please. 349 00:22:52,634 --> 00:22:55,110 Dad, don't appeal to his emotions, just... 350 00:22:55,235 --> 00:22:56,788 Let him go to murder practice. 351 00:22:57,135 --> 00:22:59,499 You don't want me to go, do you, Marcia? 352 00:23:02,835 --> 00:23:06,226 I just think that you shouldn't have to do anything that you don't wanna do, 353 00:23:06,351 --> 00:23:07,424 since you're such... 354 00:23:07,795 --> 00:23:09,245 a maverick and all. 355 00:23:15,145 --> 00:23:16,495 Maybe I wanna go. 356 00:23:17,075 --> 00:23:18,075 For Katie. 357 00:23:18,365 --> 00:23:20,020 Okay, that settles it. 358 00:23:20,455 --> 00:23:22,843 Wrap up those MOTs, alright? We're late. 359 00:23:23,005 --> 00:23:24,615 Let's go. Thanks Buck. 360 00:23:28,255 --> 00:23:31,505 - This is just unsanitary. - Oh wrap it up, Doris Day. 361 00:23:35,924 --> 00:23:37,600 - Where's Buck? - What? 362 00:23:37,725 --> 00:23:38,875 Where's Buck? 363 00:23:40,065 --> 00:23:42,415 - He went to the men's room. - What? 364 00:23:42,584 --> 00:23:44,220 I told you to watch him! 365 00:23:44,345 --> 00:23:46,695 I did watch him. I watched him leave. 366 00:23:55,245 --> 00:23:58,395 Again, please take your seats, ladies and gentlemen. 367 00:24:46,315 --> 00:24:47,865 You're enjoying this. 368 00:24:48,125 --> 00:24:49,375 Shut up, faggy. 369 00:24:49,975 --> 00:24:51,525 Maybe you're one too. 370 00:25:25,435 --> 00:25:26,896 Did you see my Grand Jeté? 371 00:25:27,335 --> 00:25:28,815 - Unbelievable! - It was huge! 372 00:25:29,015 --> 00:25:31,401 And I've never done a {\quite }pirouette in front of real people before. 373 00:25:31,569 --> 00:25:32,630 Just you, guys. 374 00:25:32,755 --> 00:25:34,279 - Hey Kate, great job! - Thanks! 375 00:25:37,283 --> 00:25:38,633 Hey, Mrs Gregson. 376 00:25:40,405 --> 00:25:43,162 These muffins of triumph have never been more well deserved. 377 00:25:43,330 --> 00:25:45,957 It's Paula Deen's recipe, to eat slightly. 378 00:25:46,125 --> 00:25:47,275 Thanks Marsh. 379 00:25:48,955 --> 00:25:50,405 Dad, where's Buck? 380 00:25:51,172 --> 00:25:52,380 You ever talk to Katie again, 381 00:25:52,549 --> 00:25:54,709 I'll rip up your balls and shove it down your ass. 382 00:25:54,834 --> 00:25:56,939 Mrs Gregson, stop, I can't hit you back! 383 00:25:57,064 --> 00:26:00,179 What's this Mrs Gregson bullshit. I am Buck and I will fuck you sideways. 384 00:26:00,347 --> 00:26:01,697 Wait, you're who? 385 00:26:02,695 --> 00:26:03,695 Come on! 386 00:26:05,685 --> 00:26:06,893 What's going on here? 387 00:26:07,018 --> 00:26:09,391 Not only did this little wanna-be Jack pop Katie's cherry 388 00:26:09,516 --> 00:26:13,366 - He wrapped her up today! - What? Is that true? Did he touch you? 389 00:26:13,845 --> 00:26:14,845 Did he? 390 00:26:18,145 --> 00:26:19,145 Marshall! 391 00:26:20,201 --> 00:26:21,251 Fuck him up! 392 00:26:21,974 --> 00:26:23,710 You don't touch my sister! 393 00:26:23,835 --> 00:26:25,685 - Fuck you! - Fuck him up! 394 00:26:27,255 --> 00:26:28,505 Go, Marshall go! 395 00:26:36,235 --> 00:26:37,295 Geez! 396 00:26:38,835 --> 00:26:39,835 Rusty. 397 00:26:44,054 --> 00:26:45,600 Prepare to be schooled. 398 00:26:46,495 --> 00:26:48,019 That school got a short bus? 399 00:26:57,735 --> 00:26:59,363 So thanks for coming to my recital. 400 00:27:00,365 --> 00:27:01,866 Next time I want Mum. 401 00:27:02,325 --> 00:27:03,675 No offense, Buck. 402 00:27:03,825 --> 00:27:05,404 None taken, blonde head. 403 00:27:05,864 --> 00:27:07,663 I hate that PBS shit anyhow. 404 00:27:13,245 --> 00:27:15,195 Thanks for defending my honor. 405 00:27:15,745 --> 00:27:18,295 Benjamin is such a waste of hair product. 406 00:27:18,620 --> 00:27:20,470 I can't believe he hit you. 407 00:27:20,595 --> 00:27:21,460 Why? 408 00:27:21,585 --> 00:27:22,835 I'm able-bodied. 409 00:27:23,639 --> 00:27:25,271 Besides, you should thank Marcia. 410 00:27:25,396 --> 00:27:28,646 He got right in there and kicked like a Pussycat Doll. 411 00:27:30,080 --> 00:27:31,630 That's right, Katie... 412 00:27:31,755 --> 00:27:33,977 We got your back, all of us guys. 413 00:27:34,824 --> 00:27:37,489 Listen, keep it in your pants from now on here. 414 00:27:37,614 --> 00:27:41,613 You don't wanna go making no babies till you're sixteen and can support it. 415 00:27:50,175 --> 00:27:51,225 Hey, Marcia, 416 00:27:51,655 --> 00:27:52,805 get over here. 417 00:27:53,725 --> 00:27:55,795 I'll show you how to make this ball your bitch. 418 00:28:02,761 --> 00:28:04,583 This is the biggest ball you ever gonna hold. 419 00:28:04,708 --> 00:28:07,838 You gotta move up, swing it back, and #### straight at us. 420 00:28:09,805 --> 00:28:12,944 It's weird how Buck's a lefty and none of the others are. 421 00:28:14,775 --> 00:28:16,725 Yeah, that is one weird thing. 422 00:28:16,775 --> 00:28:21,325 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.