Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:04,010
[ Humming ]
Guys, great day.
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,540
Shell,
love the shirt.
3
00:00:05,580 --> 00:00:08,510
[ Chuckles ]
Nicki, great to see you.
4
00:00:08,550 --> 00:00:09,980
Nicki.
5
00:00:10,020 --> 00:00:11,450
Hi, Justin.
6
00:00:11,480 --> 00:00:14,950
Wait, like, is this "the Nicki
that broke your heart" Nicki?
7
00:00:14,990 --> 00:00:16,920
Candace, you don't have to
say everything out loud.
8
00:00:16,960 --> 00:00:19,260
Sometimes you could
just think things.
9
00:00:23,260 --> 00:00:24,900
Well, I was just in the middle
of telling Nicki
10
00:00:24,930 --> 00:00:26,000
how great
everything's going for you.
11
00:00:26,030 --> 00:00:27,060
You're dating
lots of girls...
12
00:00:27,100 --> 00:00:28,800
Especially that hot
Italian model, right?
13
00:00:28,830 --> 00:00:30,170
[ Chuckles ]
Danny, no more.
14
00:00:30,200 --> 00:00:32,100
It's Italian,
so she would say...
15
00:00:32,140 --> 00:00:33,470
[ Italian accent ]
"A-no-mor?."
16
00:00:33,510 --> 00:00:35,740
[ Normal voice ]
I hear them all night.
17
00:00:35,780 --> 00:00:37,840
[ Italian accent ]
"I love-a to be with you.
18
00:00:37,880 --> 00:00:40,880
I love it when you put your
happy hands on my happy body."
19
00:00:43,380 --> 00:00:48,120
"Grazie, Justin.
Grazie for the happy."
20
00:00:48,150 --> 00:00:49,750
[ Chuckles ]
I, um...
21
00:00:49,790 --> 00:00:52,290
I don't think I should have
popped in like this, so...
22
00:00:52,320 --> 00:00:54,460
Hey, you can pop. You can pop
all the time. I love poppin'.
23
00:00:54,490 --> 00:00:56,130
Snap, crackle, pop.
I eat it every morning.
24
00:00:57,030 --> 00:00:58,360
Pop, pop, pop,
pop, pop, pop, pop,
25
00:00:58,400 --> 00:01:01,130
pop, pop, pop, pop,
pop, pop, pop, pop, pop,
26
00:01:01,170 --> 00:01:04,500
pop, pop, pop, pop, pop,
pop, pop, pop, pop,
27
00:01:04,540 --> 00:01:07,070
pop,
pop, pop, pop.
28
00:01:09,440 --> 00:01:12,310
I've got some stuff
to take care of,
29
00:01:12,340 --> 00:01:16,450
so, um, I will catch up
with you guys later.
30
00:01:16,480 --> 00:01:18,680
Okay. You still smell
like vanilla. That's...
31
00:01:20,720 --> 00:01:22,320
Be honest with me.
32
00:01:22,350 --> 00:01:26,390
Did I... Just shoot her
in the face?
33
00:01:26,430 --> 00:01:28,260
I mean, w...
34
00:01:28,290 --> 00:01:30,190
Why is she back
in Detroit?
35
00:01:30,230 --> 00:01:33,130
You want the good news,
or you want the bad news?
36
00:01:33,170 --> 00:01:34,830
- Good.
- Well, the good news is
37
00:01:34,870 --> 00:01:36,270
I'm awesome
at giving bad news.
38
00:01:36,300 --> 00:01:40,440
The secret is I tell
the bad news so quickly
39
00:01:40,470 --> 00:01:42,210
that you don't even understand
when it's coming.
40
00:01:42,240 --> 00:01:44,440
Nicki's engaged.
41
00:01:44,480 --> 00:01:45,740
Nicki's engaged?
42
00:01:54,920 --> 00:01:58,190
This is weird,
but I'm just gonna go with it.
43
00:02:03,000 --> 00:02:04,999
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
44
00:02:05,000 --> 00:02:08,600
Oh-oh-oh, oh, oh
45
00:02:08,630 --> 00:02:09,630
"Undateable,"
starring me.
46
00:02:09,670 --> 00:02:11,740
- Justin: And me.
- That's it.
47
00:02:11,770 --> 00:02:13,840
I knew Nicki would get engaged,
you know?
48
00:02:13,870 --> 00:02:15,640
It just sucks
that the first time I see her
49
00:02:15,670 --> 00:02:18,880
since we break up, and
I make such a fool of myself.
50
00:02:18,910 --> 00:02:21,750
I just saw it going
so differently.
51
00:02:21,780 --> 00:02:23,110
Okay, I'll ask.
52
00:02:23,150 --> 00:02:25,480
No, Leslie,
don't, don't!
53
00:02:25,520 --> 00:02:28,390
How did you
see it going?
54
00:02:28,420 --> 00:02:30,320
[ Sighs ]
Summertime.
55
00:02:30,360 --> 00:02:32,990
[ Groans ]
56
00:02:33,030 --> 00:02:37,030
I'm walking on the street,
and she calls my name.
57
00:02:37,060 --> 00:02:39,330
I turn, revealing
that I'm holding Spencer,
58
00:02:39,370 --> 00:02:41,000
my biracial baby.
59
00:02:41,030 --> 00:02:43,570
Then Spence gets cranky.
60
00:02:43,600 --> 00:02:45,200
You know, it's nap time...
For the both of us.
61
00:02:45,240 --> 00:02:47,940
We nap together
because I'm such a good father.
62
00:02:47,970 --> 00:02:50,840
And as I walk away,
I look down at Spence and say,
63
00:02:50,880 --> 00:02:54,080
"that's just a nice lady
Daddy used to know," and...
64
00:02:56,380 --> 00:02:59,020
I win.
65
00:02:59,050 --> 00:03:00,980
I think the real winners
are the people
66
00:03:01,020 --> 00:03:04,390
who didn't have to hear
that story.
67
00:03:04,420 --> 00:03:07,260
Danny: Look, man,
if you really think
68
00:03:07,290 --> 00:03:08,560
you messed up with Nicki
this morning,
69
00:03:08,590 --> 00:03:10,130
why don't you just invite her
back here and have a do-over?
70
00:03:10,160 --> 00:03:11,190
I can coach you, man.
71
00:03:11,230 --> 00:03:12,830
I can guarantee
it's gonna go great,
72
00:03:12,870 --> 00:03:14,500
and I know that
because I'm psychic.
73
00:03:14,530 --> 00:03:15,700
Danny, you're not psychic.
"Psychic"!
74
00:03:15,730 --> 00:03:17,530
I knew you were gonna
say "psychic."
75
00:03:17,570 --> 00:03:19,340
Seriously, I am.
76
00:03:19,370 --> 00:03:21,340
Observe.
77
00:03:21,370 --> 00:03:23,670
Right now, uh, uh, uh,
Shelly is doing
78
00:03:23,710 --> 00:03:26,480
something that
no human would normally ever do.
79
00:03:26,510 --> 00:03:28,410
Oh, I'm sorry, Daniel.
I didn't catch that.
80
00:03:28,450 --> 00:03:32,280
I was busy making one
of these Foosball teams black.
81
00:03:37,490 --> 00:03:39,760
Okay, finished unloading
the groceries.
82
00:03:39,790 --> 00:03:42,830
Now I have to run back to
the bar, but feel free to hang.
83
00:03:42,860 --> 00:03:43,960
- Cool. Okay.
- Hey, see ya, mate.
84
00:03:44,000 --> 00:03:44,960
- Bye.
- Bye! See ya, mate!
85
00:03:45,000 --> 00:03:48,130
He's gone.
86
00:03:52,300 --> 00:03:55,570
I am so psyched
for Nicki's engagement party.
87
00:03:55,610 --> 00:03:58,740
I am gonna get my dance on
and maybe even kiss a guy.
88
00:03:58,780 --> 00:04:00,610
I'd do anything
to get that kiss.
89
00:04:00,650 --> 00:04:03,910
Time to play
my favorite game...
90
00:04:03,950 --> 00:04:07,180
How far would Burski go
to hook up with Leslie?
91
00:04:08,850 --> 00:04:10,450
Would you hook up
with Leslie
92
00:04:10,490 --> 00:04:13,620
if it meant your entire family
died afterwards?
93
00:04:13,660 --> 00:04:14,930
Bone zone.
94
00:04:14,960 --> 00:04:17,360
Give me something tough.
I...
95
00:04:17,400 --> 00:04:19,800
Oh, um, I've got one.
96
00:04:19,830 --> 00:04:21,470
Would if you could hook up
with Leslie,
97
00:04:21,500 --> 00:04:23,070
but you could never
see her again?
98
00:04:23,100 --> 00:04:24,200
Ooh.
99
00:04:24,240 --> 00:04:25,570
- Ooh.
- Ooh.
100
00:04:25,600 --> 00:04:29,040
B-b-b-b-b-b-b-b-bone zone,
girl. Ha ha!
101
00:04:29,070 --> 00:04:32,010
I thought we were joking,
but you would seriously choose
102
00:04:32,040 --> 00:04:34,380
hooking up with me
over our friendship?
103
00:04:34,410 --> 00:04:36,410
This feels
like a trap.
104
00:04:43,820 --> 00:04:45,020
Nicki's gonna be here
any second.
105
00:04:45,060 --> 00:04:46,560
Now, you know
how anyone can tell
106
00:04:46,590 --> 00:04:48,030
how you're feeling
emotionally,
107
00:04:48,060 --> 00:04:49,660
even if you just say
one word?
108
00:04:49,700 --> 00:04:51,900
[ Nervously ] Yeah.
109
00:04:51,930 --> 00:04:54,100
You can't do that.
Let's practice, okay?
110
00:04:54,130 --> 00:04:56,400
I want you to say,
"it's great to see you,"
111
00:04:56,440 --> 00:04:58,500
without any emotional
undercurrent. Go.
112
00:04:58,540 --> 00:05:00,770
[ Weakly ]
It's great to see you.
113
00:05:00,810 --> 00:05:03,240
Just throw it away.
Throw it away.
114
00:05:03,280 --> 00:05:05,610
Just...
"it's great to see you."
115
00:05:05,640 --> 00:05:07,080
It's great to see you.
116
00:05:11,220 --> 00:05:12,150
Oh, oh.
117
00:05:12,180 --> 00:05:14,080
- Hi, Justin. Hi.
- Justin: Hey.
118
00:05:14,120 --> 00:05:16,520
Listen, I just felt
so stupid earlier.
119
00:05:16,560 --> 00:05:18,260
What I wanted to say
was I'm happy
120
00:05:18,290 --> 00:05:20,620
that you...
That you met someone.
121
00:05:20,660 --> 00:05:23,030
That means a lot to me.
[ Chuckles ]
122
00:05:23,060 --> 00:05:23,990
How is he doing?
123
00:05:24,030 --> 00:05:25,800
Uh, yeah,
clear skies from here.
124
00:05:25,830 --> 00:05:26,930
Looks like he's going
125
00:05:26,970 --> 00:05:30,200
for a nice, sweet,
smooth takeoff.
126
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
Nicki: Hey, Danny.
127
00:05:31,440 --> 00:05:33,100
You flying
an imaginary plane?
128
00:05:34,610 --> 00:05:37,110
Uh, yeah, I am.
It's just for fun.
129
00:05:40,350 --> 00:05:42,580
Thanks again
for coming by.
130
00:05:43,750 --> 00:05:45,350
It's great to see you.
131
00:05:45,380 --> 00:05:46,350
Oh! He did it!
132
00:05:46,390 --> 00:05:47,820
Hey, all right.
133
00:05:47,850 --> 00:05:49,950
Hey, looks pretty good
from here.
134
00:05:49,990 --> 00:05:53,120
Should just take her down
for a smooth landing, huh?
135
00:05:57,900 --> 00:06:00,330
Well, I got to, uh...
I got to go.
136
00:06:00,370 --> 00:06:01,970
Our engagement party
is tomorrow,
137
00:06:02,000 --> 00:06:04,270
and the venue fell through,
so I have to find a new one.
138
00:06:04,300 --> 00:06:07,900
Oh. Oh. Oh,
you need a-a venue. Hello.
139
00:06:07,940 --> 00:06:09,610
[ Chuckles ]
I own a venue.
140
00:06:09,640 --> 00:06:11,340
Danny: Whoa, whoa.
141
00:06:11,380 --> 00:06:13,380
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
142
00:06:16,120 --> 00:06:17,710
What's going on here?
143
00:06:17,750 --> 00:06:20,680
Oh, God!
Wake up! Wake up!
144
00:06:20,720 --> 00:06:23,150
You would really do that
for me?
145
00:06:23,190 --> 00:06:25,320
Of c...
Hey, of course.
146
00:06:25,360 --> 00:06:26,660
It'll be poppin'.
147
00:06:26,690 --> 00:06:27,960
[ Both chuckle ]
148
00:06:27,990 --> 00:06:30,830
We lost an engine!
We lost an engine!
149
00:06:32,430 --> 00:06:34,430
Oh, my God,
you're awesome.
150
00:06:34,470 --> 00:06:36,070
[ Chuckles ]
151
00:06:36,100 --> 00:06:37,930
[ Sighs ]
152
00:06:42,980 --> 00:06:44,640
What is he doing?
153
00:06:44,680 --> 00:06:48,350
He ejected himself
at the last second.
154
00:06:48,380 --> 00:06:50,510
Now he's parachuting
down.
155
00:06:51,980 --> 00:06:54,020
Whoa! Here we come!
156
00:06:54,050 --> 00:06:56,550
Oh!
157
00:06:56,590 --> 00:06:57,850
[ Coughs ]
158
00:06:57,890 --> 00:06:58,920
[ Grunting ]
159
00:07:01,160 --> 00:07:03,690
How did it go?
160
00:07:07,870 --> 00:07:10,270
Anyway, Justin, this is
so great of you to do, man.
161
00:07:10,310 --> 00:07:11,410
You know,
Nicki just really
162
00:07:11,440 --> 00:07:12,710
wanted to be together
with her friends.
163
00:07:12,740 --> 00:07:14,340
Mm, Parker
was nice enough
164
00:07:14,380 --> 00:07:16,280
to fly a few of them over
on his jet.
165
00:07:16,310 --> 00:07:17,540
[ Chuckles ]
166
00:07:17,580 --> 00:07:19,480
Hmm, oh,
I have a plane, too,
167
00:07:19,520 --> 00:07:21,980
but I crashed it
over near the bar.
168
00:07:25,090 --> 00:07:27,220
Just do me a favor
and take care of her.
169
00:07:27,260 --> 00:07:28,860
Oh. Of course.
I-I will.
170
00:07:28,890 --> 00:07:30,490
Bring it in.
Come on.
171
00:07:30,530 --> 00:07:31,860
Okay.
Hey.
172
00:07:31,890 --> 00:07:33,790
Yeah, there's a moment
you don't see too often, huh?
173
00:07:33,830 --> 00:07:35,060
Two great guys
174
00:07:35,100 --> 00:07:36,830
and a torch being passed
in between them.
175
00:07:36,870 --> 00:07:39,130
Right? Ah.
176
00:07:39,170 --> 00:07:40,970
Parker,
take the torch.
177
00:07:41,000 --> 00:07:42,270
I know how it works
around here,
178
00:07:42,300 --> 00:07:45,770
and it's not gonna end
until you take the torch.
179
00:07:45,810 --> 00:07:48,540
Oh, well, you're touching
the fire part, so...
180
00:07:48,580 --> 00:07:50,340
don't touch
the fire part.
181
00:07:50,380 --> 00:07:52,950
There's flames.
182
00:07:52,980 --> 00:07:54,920
Oh, you're not gonna
want to use that hand,
183
00:07:54,950 --> 00:07:56,720
'cause you badly burned it,
so...
184
00:07:56,750 --> 00:07:57,880
Go ahead.
185
00:07:57,920 --> 00:07:58,850
There you go. Ah.
186
00:07:58,890 --> 00:08:00,520
There it is.
Beautiful moment.
187
00:08:00,560 --> 00:08:01,920
[ Both chuckle ]
188
00:08:01,960 --> 00:08:03,420
Yeah.
189
00:08:04,930 --> 00:08:06,490
You doing okay?
190
00:08:06,530 --> 00:08:08,660
God, yes.
191
00:08:08,700 --> 00:08:10,260
I mean, she ended up
with a tech millionaire.
192
00:08:10,300 --> 00:08:12,530
If that's what she wants,
I never stood a chance.
193
00:08:12,570 --> 00:08:13,630
[ Scoffs ]
194
00:08:13,670 --> 00:08:15,300
You know,
he's Filipino,
195
00:08:15,340 --> 00:08:17,740
and they're known
for their vigorous lovemaking.
196
00:08:21,910 --> 00:08:25,710
I guess Nicki's gonna be the one
with the biracial baby.
197
00:08:25,750 --> 00:08:28,150
All right.
198
00:08:28,180 --> 00:08:30,620
The point is,
I did everything I could
199
00:08:30,650 --> 00:08:32,420
to try to get her back,
and it didn't work.
200
00:08:32,450 --> 00:08:35,220
It just
wasn't meant to be.
201
00:08:35,260 --> 00:08:36,490
Hey, Justin,
I just wanted to, uh...
202
00:08:36,530 --> 00:08:37,690
Uh, you know what,
Parker?
203
00:08:37,730 --> 00:08:39,190
The torch thing is over now.
You can just drop it.
204
00:08:39,230 --> 00:08:40,630
Oh.
205
00:08:40,660 --> 00:08:43,230
Justin Kearney,
you know, as advertised...
206
00:08:43,270 --> 00:08:45,730
The looks, the swagger,
the total package over here.
207
00:08:45,770 --> 00:08:47,230
Hey, screw you,
Parker!
208
00:08:47,270 --> 00:08:48,300
Danny,
what are you doing?
209
00:08:48,340 --> 00:08:49,770
Well, he's obviously
being sarcastic,
210
00:08:49,810 --> 00:08:50,940
so I'm sticking up
for you!
211
00:08:50,970 --> 00:08:53,040
Not at all.
Justin is one of the coolest...
212
00:08:53,080 --> 00:08:55,310
Oh, are you serious
right now?!
213
00:08:55,340 --> 00:08:58,410
Hey, hey, hey!
Put your fist down!
214
00:08:58,450 --> 00:09:00,980
Put it away!
215
00:09:01,020 --> 00:09:02,180
You should know,
Justin,
216
00:09:02,220 --> 00:09:03,880
that it almost didn't work out
because of you.
217
00:09:03,920 --> 00:09:06,120
For the first few months,
Nicki would make it very clear
218
00:09:06,160 --> 00:09:07,920
that if you were to move
to Lansing for her,
219
00:09:07,960 --> 00:09:09,290
then we were through.
220
00:09:09,320 --> 00:09:10,790
Every time
the doorbell rang,
221
00:09:10,830 --> 00:09:12,090
I thought to myself,
"is today the day
222
00:09:12,130 --> 00:09:14,330
that Justin takes her
away from me?"
223
00:09:14,360 --> 00:09:16,430
So what you're saying
is if I just drove
224
00:09:16,470 --> 00:09:19,530
the, you know,
90 minutes every weekend,
225
00:09:19,570 --> 00:09:22,900
I, uh... I could have
ended up with Nicki.
226
00:09:22,940 --> 00:09:24,270
[ Chuckles ]
No, that... that's ridiculous.
227
00:09:24,310 --> 00:09:26,140
Oh.
I mean,
228
00:09:26,180 --> 00:09:28,640
we breezed down here
in under an hour.
229
00:09:35,620 --> 00:09:39,050
Justin, uh,
thanks for never showing up.
230
00:09:39,090 --> 00:09:41,620
[ Chuckling ] Okay.
Thank you. Oh. All right.
231
00:09:41,660 --> 00:09:44,090
[ Sighs ]
232
00:09:44,130 --> 00:09:46,890
Oh, boy.
233
00:09:46,930 --> 00:09:48,300
[ Sighs ]
234
00:09:52,500 --> 00:09:56,700
Okay, this time
it's definitely on purpose.
235
00:09:56,740 --> 00:09:59,070
But I'll still go
with it.
236
00:10:03,150 --> 00:10:07,380
Burski,
you really pissed me off.
237
00:10:07,420 --> 00:10:09,380
And so part
of your punishment
238
00:10:09,420 --> 00:10:12,120
is that this outfit
is for you.
239
00:10:12,150 --> 00:10:17,460
Apparently, revenge is a dish
best served smoking-hot.
240
00:10:17,490 --> 00:10:19,590
And when a dog makes a mistake
on your carpet,
241
00:10:19,630 --> 00:10:21,190
you rub his nose in it.
242
00:10:21,230 --> 00:10:25,300
I would love to rub my nose
on your carpet.
243
00:10:28,240 --> 00:10:30,500
[ Sighs ]
If you could have just been
244
00:10:30,540 --> 00:10:32,810
a decent guy,
maybe we would have kissed.
245
00:10:32,840 --> 00:10:34,780
We definitely
would have danced.
246
00:10:34,810 --> 00:10:35,780
And I'm a fan
of the occasional
247
00:10:35,810 --> 00:10:37,280
hand on the butt
when I'm dancing.
248
00:10:37,310 --> 00:10:38,380
Brett, tell the man
what he's missing.
249
00:10:40,480 --> 00:10:43,180
Okay, firm.
250
00:10:43,220 --> 00:10:45,850
Ooh, it's a little bit
hungry.
251
00:10:45,890 --> 00:10:47,550
[ Giggles ]
She's making it wobble!
252
00:10:47,590 --> 00:10:49,790
Shelly, come over here
and feel this. It's wobbling.
253
00:10:49,830 --> 00:10:53,190
[ Giggling ]
Ooh, it tickles!
254
00:10:55,460 --> 00:10:57,030
Candace, bring it.
255
00:10:57,070 --> 00:10:58,670
Okay.
256
00:10:58,700 --> 00:11:00,170
Wow!
257
00:11:02,170 --> 00:11:06,070
I can't tell if I'm grabbing it
of it it's grabbing me.
258
00:11:08,310 --> 00:11:10,410
See, tonight
could have been the night
259
00:11:10,450 --> 00:11:11,910
that all your dreams
came true.
260
00:11:11,950 --> 00:11:15,580
But instead,
the silent treatment starts now.
261
00:11:17,120 --> 00:11:19,620
Classic Burski.
262
00:11:23,830 --> 00:11:25,790
Brett: Hey, Candace,
what's wrong with you?
263
00:11:25,830 --> 00:11:27,360
It's not Burski?
264
00:11:28,500 --> 00:11:30,900
Oh, it's Leslie's
bum-bum.
265
00:11:30,930 --> 00:11:33,770
All I have is a scrawny
little white-girl butt.
266
00:11:33,800 --> 00:11:35,400
But you know what?
267
00:11:35,440 --> 00:11:37,300
There's people out there
that like those, too, right?
268
00:11:37,340 --> 00:11:40,770
Ohh, sweetie.
269
00:11:42,340 --> 00:11:44,510
No.
270
00:11:49,890 --> 00:11:51,790
Finally closed the door
on Nicki, and...
271
00:11:51,820 --> 00:11:53,290
And Parker
just throws it wide open!
272
00:11:53,320 --> 00:11:55,620
I mean, what if she still
has feelings for me?
273
00:11:55,660 --> 00:11:57,260
- I have to talk to her.
- Hey, hey, look, you know what?
274
00:11:57,290 --> 00:11:59,090
That's a great idea,
but I've got an even better idea
275
00:11:59,130 --> 00:12:01,060
that I guarantee
everyone's gonna like more.
276
00:12:01,100 --> 00:12:03,960
Don't do that?
277
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
If romantic comedies
have taught me anything,
278
00:12:06,030 --> 00:12:07,800
it's that wedding-related events
are the perfect time
279
00:12:07,840 --> 00:12:09,970
to tell someone
how you feel!
280
00:12:10,010 --> 00:12:11,270
I can't keep
saying this to you.
281
00:12:11,310 --> 00:12:13,470
Your life is not
a romantic comedy.
282
00:12:15,110 --> 00:12:18,080
That's just what
the best friend would say!
283
00:12:18,110 --> 00:12:20,650
This is my movie.
284
00:12:20,680 --> 00:12:23,620
He's the rich guy
who has everything,
285
00:12:23,650 --> 00:12:26,620
and I'm the blue-collar guy
she can't quite get over.
286
00:12:26,660 --> 00:12:29,260
Now, sure, I'm not much
for book-learnin'...
287
00:12:32,490 --> 00:12:35,460
but I could
fix things.
288
00:12:35,500 --> 00:12:37,130
You can't just casually
walk up to her
289
00:12:37,170 --> 00:12:38,970
and let her know
how you feel.
290
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
You're right.
291
00:12:40,840 --> 00:12:44,800
This is a romantic comedy.
I need a much bigger gesture.
292
00:12:44,840 --> 00:12:46,740
Okay, guys,
we talked about this!
293
00:12:46,780 --> 00:12:48,510
[ Cawing ]
294
00:12:49,780 --> 00:12:51,780
Attention... No!
295
00:12:51,810 --> 00:12:54,250
No,
what are you... Doing?!
296
00:13:00,560 --> 00:13:03,290
Okay, I'm gonna tell you
the same thing I told my mom
297
00:13:03,330 --> 00:13:04,930
when she'd tell me
to stop shooting hoops outside
298
00:13:04,960 --> 00:13:06,230
because it was raining.
299
00:13:06,260 --> 00:13:08,800
"Get out of my way, Beverly!
I'm going back out there!"
300
00:13:08,830 --> 00:13:11,270
Hey, man.
301
00:13:11,300 --> 00:13:12,870
I can't let you do that.
302
00:13:12,900 --> 00:13:15,170
You don't even know anything
about love.
303
00:13:15,210 --> 00:13:17,270
[ Scoffs ]
304
00:13:17,310 --> 00:13:18,740
[ Chuckles ]
305
00:13:18,780 --> 00:13:21,540
I was in love once.
306
00:13:21,580 --> 00:13:25,610
Ah, that beautiful hair,
those big... big brown eyes,
307
00:13:25,650 --> 00:13:29,580
and the way our hands
just fit perfectly together.
308
00:13:32,920 --> 00:13:36,220
Holy crap,
he's talking about himself!
309
00:13:38,660 --> 00:13:39,930
We knew each other
so well,
310
00:13:39,960 --> 00:13:41,760
it's like sometimes
I'd feel like...
311
00:13:41,800 --> 00:13:43,500
We could finish
each other's sentences!
312
00:13:43,530 --> 00:13:45,670
[ Laughs ]
313
00:13:47,870 --> 00:13:51,010
You're an insane person.
Goodbye.
314
00:13:51,040 --> 00:13:53,310
- What... what is that...
- Come here.
315
00:13:53,340 --> 00:13:56,110
Hey!
Don't do... What is that?!
316
00:13:56,150 --> 00:13:57,810
Get down here.
All right.
317
00:13:57,850 --> 00:14:00,220
Get off me!
318
00:14:00,250 --> 00:14:01,420
You okay here, Danny?
319
00:14:01,450 --> 00:14:02,780
Go have fun.
320
00:14:06,660 --> 00:14:09,760
Hey, Les, could I talk to you
for a second?
321
00:14:09,790 --> 00:14:11,390
[ Sighs ]
322
00:14:11,430 --> 00:14:14,330
[ Indistinct whispering ]
323
00:14:14,360 --> 00:14:16,930
Uh, Leslie
is still not speaking to you,
324
00:14:16,970 --> 00:14:18,900
but she's willing to
talk to you through me.
325
00:14:18,940 --> 00:14:22,800
I'm sorry.
I was an idiot.
326
00:14:24,310 --> 00:14:27,540
No, no, it's okay.
I got this. I got this.
327
00:14:27,580 --> 00:14:30,310
We both know that
you're just apologizing to me
328
00:14:30,350 --> 00:14:32,250
because you thought
I might kiss you.
329
00:14:32,280 --> 00:14:34,880
Well, of course
I want to kiss you.
330
00:14:34,920 --> 00:14:39,420
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
331
00:14:39,460 --> 00:14:43,690
Treat me that way.
332
00:14:49,970 --> 00:14:51,900
You really hurt me.
333
00:14:51,940 --> 00:14:54,840
Yeah, we've had some
really nice moments together,
334
00:14:54,870 --> 00:14:56,700
but I feel like
those aren't even real.
335
00:14:56,740 --> 00:14:58,510
You're just
trying to hook up with me.
336
00:14:58,540 --> 00:15:01,110
Why would you make me
feel that way?
337
00:15:01,140 --> 00:15:02,740
The other day,
I got my yearly physical.
338
00:15:02,780 --> 00:15:05,180
You know, they take your blood,
they check your heart,
339
00:15:05,220 --> 00:15:07,950
they put a finger
up your butt.
340
00:15:07,980 --> 00:15:10,420
They don't do that
till you're 40.
341
00:15:10,450 --> 00:15:12,690
They do if you ask.
I mean...
342
00:15:15,530 --> 00:15:18,960
Anyway, I was filling out
the paperwork,
343
00:15:19,000 --> 00:15:21,760
and when I got to the line
that said "significant other,"
344
00:15:21,800 --> 00:15:25,200
I know it's stupid,
but it made me sad.
345
00:15:25,240 --> 00:15:28,100
What do you want from me,
Bursk?
346
00:15:28,140 --> 00:15:31,540
I'd like to dance with you,
Leslie.
347
00:15:31,580 --> 00:15:33,540
I'm actually
kind of a decent dancer,
348
00:15:33,580 --> 00:15:36,740
and it makes me seem...
Kind of normal.
349
00:15:38,480 --> 00:15:41,580
Can you itch my thigh?
I can't reach it.
350
00:15:41,620 --> 00:15:43,220
No!
351
00:15:43,250 --> 00:15:44,490
And you know what?
352
00:15:44,520 --> 00:15:46,690
Consider this the last time
I ever give you a hug.
353
00:15:46,720 --> 00:15:47,760
You don't like hugs,
huh?
354
00:15:47,790 --> 00:15:49,390
Then I guess it's time
to stop struggling
355
00:15:49,430 --> 00:15:51,360
and time
to start snuggling.
356
00:15:51,390 --> 00:15:54,560
[ Grunting ]
357
00:15:54,600 --> 00:15:56,870
[ Whimpers ]
All right. Come on, stop.
358
00:15:56,900 --> 00:15:58,030
Yes!
359
00:15:58,070 --> 00:15:59,200
All right.
360
00:16:00,240 --> 00:16:01,900
How do you think it's gonna go
out there, huh?
361
00:16:01,940 --> 00:16:04,110
I'm gonna grab the mike,
make the perfect speech.
362
00:16:04,140 --> 00:16:06,210
Nicki's gonna cry
and run up to me and hug me,
363
00:16:06,240 --> 00:16:08,210
and somebody's gonna queue
a great pop song,
364
00:16:08,250 --> 00:16:10,710
and then a...
An old aunt is gonna be like,
365
00:16:10,750 --> 00:16:13,680
"oh, now...
Now it's gettin' good."
366
00:16:13,720 --> 00:16:15,320
Then we'll live
happily ever after,
367
00:16:15,350 --> 00:16:16,650
sell the movie rights,
368
00:16:16,690 --> 00:16:18,450
and the last line
in the movie will be,
369
00:16:18,490 --> 00:16:21,860
"who the hell
is Parker?"
370
00:16:21,890 --> 00:16:25,160
You know what, man?
I'm begging you...
371
00:16:25,200 --> 00:16:26,490
don't go out there.
372
00:16:26,530 --> 00:16:29,260
Give me
one good reason.
373
00:16:29,300 --> 00:16:30,830
Because
she might say yes.
374
00:16:32,170 --> 00:16:35,270
I may not know about love,
but I know you, all right?
375
00:16:35,310 --> 00:16:37,270
You think you stayed in Detroit
because of this bar
376
00:16:37,310 --> 00:16:39,070
and a bunch
of your goofy friends?
377
00:16:39,110 --> 00:16:40,410
No.
378
00:16:40,440 --> 00:16:44,150
If you loved Nicki half as much
as I love myself, then...
379
00:16:46,780 --> 00:16:48,580
you would have driven
to Lansing
380
00:16:48,620 --> 00:16:50,080
and risked it all to spend
the rest of your life with her.
381
00:16:50,120 --> 00:16:52,190
But you know what?
You didn't.
382
00:16:52,220 --> 00:16:54,690
And you didn't do that
because deep down,
383
00:16:54,720 --> 00:16:56,930
you knew
it was the wrong thing to do.
384
00:16:56,960 --> 00:16:59,090
So don't go out there
and ruin her life
385
00:16:59,130 --> 00:17:00,760
just 'cause
you feel lonely.
386
00:17:07,100 --> 00:17:08,740
You know what?
I'm so glad...
387
00:17:08,770 --> 00:17:12,440
That we found each other?
[ Laughs ]
388
00:17:18,192 --> 00:17:20,999
That's what they don't see,mm-mm
389
00:17:21,000 --> 00:17:22,500
I'm dancing on my own
390
00:17:22,510 --> 00:17:25,339
So... If I was
willing to dance with you,
391
00:17:25,340 --> 00:17:27,439
what would that
look like?
392
00:17:27,440 --> 00:17:30,440
Oh, my God, this is happening.
Um, okay.
393
00:17:30,450 --> 00:17:31,949
Do you mind
if I make a grand entrance?
394
00:17:31,950 --> 00:17:32,950
Go nuts.
395
00:17:32,951 --> 00:17:35,780
But I keep cruising
396
00:17:35,790 --> 00:17:37,449
Can't stop,won't stop grooving
397
00:17:37,450 --> 00:17:40,250
Um, can we, uh,
cut the music real quick?
398
00:17:40,260 --> 00:17:41,419
It's like I got this mu...
399
00:17:41,420 --> 00:17:43,820
[ Music stops ]
400
00:17:48,660 --> 00:17:50,530
Damn it.
401
00:17:52,340 --> 00:17:55,500
Hello, everybody.
Um...
402
00:17:57,540 --> 00:18:00,879
Listen, I just wanted to say
that we, uh...
403
00:18:00,880 --> 00:18:02,379
W-well, we spend our lives
404
00:18:02,380 --> 00:18:04,679
looking for
that special someone.
405
00:18:04,680 --> 00:18:08,380
And just like in every
romantic comedy, that...
406
00:18:11,120 --> 00:18:14,289
that special someone was
right in front of me all along.
407
00:18:14,290 --> 00:18:16,120
Nicki...
408
00:18:17,960 --> 00:18:19,359
Look, actually,
could you just move?
409
00:18:19,360 --> 00:18:22,100
'Cause the special person's
right behind you.
410
00:18:23,870 --> 00:18:25,369
It's you, Danny.
411
00:18:25,370 --> 00:18:28,640
It's always been you.
412
00:18:34,040 --> 00:18:37,709
Oh, now
it's getting good.
413
00:18:37,710 --> 00:18:42,749
So I'd like to make a toast
to Danny Burton.
414
00:18:42,750 --> 00:18:44,149
[ Chuckles ] Yeah.
415
00:18:44,150 --> 00:18:46,819
Oh, and, uh, you know,
Nicki and Parker, congrats. Yay.
416
00:18:46,820 --> 00:18:48,889
Okay.
417
00:18:48,890 --> 00:18:51,429
[ Grunts ]
To Danny!
418
00:18:51,430 --> 00:18:52,530
- To Danny!
- To Danny! - To Danny!
419
00:18:54,260 --> 00:18:57,630
Hey, man, thanks.
420
00:18:59,140 --> 00:19:01,670
[ Weakly ]
It's great to see you.
421
00:19:04,740 --> 00:19:06,409
It's great to see you.
422
00:19:06,410 --> 00:19:08,080
[ Chuckling ]
I'm kidding.
423
00:19:12,750 --> 00:19:19,490
[ Weakly ]
It's great to see you.
424
00:19:22,690 --> 00:19:25,360
[ Voice breaking ]
It's great to see you.
425
00:19:32,370 --> 00:19:35,539
It's a fun bar.
426
00:19:35,540 --> 00:19:40,039
Take a picture.
We're never coming back.
427
00:19:40,040 --> 00:19:42,540
You know
I'm gonna get you back.
428
00:19:42,550 --> 00:19:43,940
I know.
429
00:19:43,950 --> 00:19:45,279
May I still
have that dance?
430
00:19:45,280 --> 00:19:48,079
The deejay already left.
There's no music.
431
00:19:48,080 --> 00:19:49,249
- Justin?
- Justin: Huh?
432
00:19:49,250 --> 00:19:50,319
Got the keyboard ready?
433
00:19:50,320 --> 00:19:52,050
So, we're ready to jam.
Let's go.
434
00:19:54,320 --> 00:19:56,259
[ Clears throat ]
435
00:19:56,260 --> 00:19:58,290
[ Keyboard playing ]
436
00:20:00,730 --> 00:20:03,560
Candace:
Burski and Leslie
437
00:20:03,570 --> 00:20:08,069
They're starting
to dance
438
00:20:08,070 --> 00:20:10,239
Out on the floor
439
00:20:10,240 --> 00:20:14,409
And I bet Leslie
would be way more comfy
440
00:20:14,410 --> 00:20:17,979
If she was
in sweatpants
441
00:20:17,980 --> 00:20:24,019
I think at this point
they both realize
442
00:20:24,020 --> 00:20:26,589
That they don't
want to do this
443
00:20:26,590 --> 00:20:30,929
It's really uncomfortable
because it's so slow
444
00:20:30,930 --> 00:20:36,130
And they don't bring out
the best in each other
445
00:20:39,540 --> 00:20:41,039
God, I can't believe
I'm gonna do this.
446
00:20:41,040 --> 00:20:43,369
Okay, just please
don't tell anyone.
447
00:20:43,370 --> 00:20:44,900
About what?
448
00:20:45,811 --> 00:20:46,900
This.
449
00:20:49,821 --> 00:20:50,969
Now we're even.
450
00:20:52,042 --> 00:20:55,559
Bursk and Leslie
451
00:20:55,560 --> 00:20:57,797
Oh... They're dancing
452
00:20:59,190 --> 00:21:02,939
I don't think that they're gonna work out
453
00:21:02,940 --> 00:21:07,655
Why don't you just try some online dating
454
00:21:07,656 --> 00:21:09,650
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
455
00:21:09,700 --> 00:21:14,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.