All language subtitles for True Blood - 3x11 - Fresh Blood.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,759 --> 00:00:12,644 Sookie! 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,930 Eric! 3 00:00:18,301 --> 00:00:19,735 They're not here. 4 00:00:19,769 --> 00:00:22,321 Sookie is. I feel her fear. 5 00:00:22,355 --> 00:00:23,489 She came here on her own. 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,524 It's not our fault you weren't invited. 7 00:00:25,575 --> 00:00:27,642 Maybe she's afraid of you. 8 00:00:27,660 --> 00:00:29,578 Did she say that? 9 00:00:29,612 --> 00:00:31,479 I don't think she wants you anymore. 10 00:00:31,498 --> 00:00:35,534 If you try to keep her from me, I will kill you. 11 00:00:35,585 --> 00:00:38,670 Get a clue, Bill. I'm not the enemy. 12 00:00:38,705 --> 00:00:41,489 I am older and stronger. 13 00:00:41,508 --> 00:00:43,992 You are no match for me. 14 00:00:44,010 --> 00:00:46,178 This is not just about your relationship, 15 00:00:46,212 --> 00:00:47,930 you infatuated tween. 16 00:00:47,964 --> 00:00:50,498 There's a bigger picture. 17 00:00:50,517 --> 00:00:52,501 Not for me. 18 00:00:52,535 --> 00:00:54,502 [Both grunt] 19 00:00:54,521 --> 00:00:55,687 Sookie! 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,856 Don't you want the key? 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,474 [Screams] 22 00:01:01,277 --> 00:01:02,611 [Sizzling] 23 00:01:02,645 --> 00:01:03,845 Colloidal silver, 24 00:01:03,863 --> 00:01:05,347 in stock and overpriced 25 00:01:05,365 --> 00:01:07,900 at your neighborhood health food store. 26 00:01:09,202 --> 00:01:11,286 [Jace Everett's "Bad Things" playing] 27 00:01:11,486 --> 00:01:17,686 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 28 00:01:18,077 --> 00:01:21,747 ¶ When you came in the air went out ¶ 29 00:01:25,501 --> 00:01:28,003 ¶ and every shadow ¶ 30 00:01:28,037 --> 00:01:30,672 ¶ filled up with doubt ¶ 31 00:01:32,725 --> 00:01:36,211 ¶ I don't know who you think you are ¶ 32 00:01:36,229 --> 00:01:39,097 ¶ but before the night is through ¶ 33 00:01:41,217 --> 00:01:43,852 ¶ I wanna do bad things with you ¶ 34 00:01:47,440 --> 00:01:51,109 ¶ I'm the kind to sit up in his room ¶ 35 00:01:54,831 --> 00:01:59,668 ¶ heartsick and eyes filled up with blue ¶ 36 00:02:02,338 --> 00:02:05,090 ¶ I don't know what you've done to me ¶ 37 00:02:05,124 --> 00:02:08,927 ¶ but I know this much is true ¶ 38 00:02:10,597 --> 00:02:13,465 ¶ I wanna do bad things with you ¶ 39 00:02:30,266 --> 00:02:32,067 ¶ ow! ¶ 40 00:02:32,101 --> 00:02:36,238 ¶ I wanna do real bad things with you ¶ 41 00:02:40,376 --> 00:02:41,960 [door slamming] 42 00:02:41,995 --> 00:02:44,496 [Yvetta thinking in foreign language] 43 00:02:49,618 --> 00:02:51,970 Rush, quick. I help. 44 00:02:52,005 --> 00:02:53,472 I thought you were on Eric's team. 45 00:02:53,506 --> 00:02:54,890 Him? 46 00:02:54,924 --> 00:02:56,808 Big, blond stupid. I hate. 47 00:02:56,843 --> 00:02:59,428 Me too. He's a two-faced snaky son of a bitch. 48 00:02:59,462 --> 00:03:00,846 Bastard and bitch Pam. 49 00:03:00,897 --> 00:03:04,683 You're preaching to the choir. Get me out of this hole. 50 00:03:06,019 --> 00:03:08,854 Pam: You bastard! [Bill groaning] 51 00:03:10,356 --> 00:03:11,973 [Spray hissing] Ah! 52 00:03:15,078 --> 00:03:16,361 [Screaming] [screams] 53 00:03:18,147 --> 00:03:20,148 [Panting] 54 00:03:22,835 --> 00:03:24,152 Sookie: What did she do to you? 55 00:03:24,170 --> 00:03:25,653 Silver particles in water. 56 00:03:25,672 --> 00:03:28,090 Your poor face. Can you see? 57 00:03:28,124 --> 00:03:29,541 No, but I will heal. 58 00:03:29,592 --> 00:03:31,326 Not until we get it off you. 59 00:03:31,344 --> 00:03:34,096 Secure Pam. We can't let her call Eric. 60 00:03:34,130 --> 00:03:37,632 I secure. I secure, no kidding. 61 00:03:37,666 --> 00:03:39,685 Why did Eric throw me down there? 62 00:03:40,803 --> 00:03:43,221 Answer me! Or I'll spray you. 63 00:03:43,272 --> 00:03:46,058 You were supposed to be a gift for Edgington. 64 00:03:46,109 --> 00:03:49,277 Now we're all gonna die because of one freaky little human. 65 00:03:49,312 --> 00:03:50,612 Good. We have to go. 66 00:03:50,646 --> 00:03:53,648 Eric may come back. 67 00:03:53,682 --> 00:03:56,184 Don't leave me alone with this idiot immigrant. 68 00:03:56,202 --> 00:03:58,686 This way, honey. I got you. 69 00:03:58,705 --> 00:03:59,705 Idiot? 70 00:03:59,739 --> 00:04:01,022 [Laughs] 71 00:04:01,040 --> 00:04:03,875 In Tallinn, I am a cardiologist. 72 00:04:03,910 --> 00:04:05,127 [Screams] 73 00:04:06,162 --> 00:04:08,296 Unbelievable. 74 00:04:08,331 --> 00:04:10,549 Unbelievable. 75 00:04:10,583 --> 00:04:13,335 I had no idea, man. I never thought. 76 00:04:13,369 --> 00:04:15,470 Is it always like that? 77 00:04:15,505 --> 00:04:18,473 Took me some fucked-up places and showed me some crazy shit, 78 00:04:18,508 --> 00:04:20,892 but not like today. 79 00:04:20,927 --> 00:04:24,813 It was so real. 80 00:04:24,847 --> 00:04:26,815 You know, so alive. I... 81 00:04:26,849 --> 00:04:29,101 I was telling you things that I didn't even know I knew. 82 00:04:29,152 --> 00:04:30,986 I mean, without fasting, without praying, 83 00:04:31,020 --> 00:04:34,106 without any other ritual. We time-traveled into ourselves. 84 00:04:34,157 --> 00:04:36,108 There were fucking answers there. 85 00:04:36,159 --> 00:04:37,892 Downshift, boyfriend. I'm a V veteran 86 00:04:37,910 --> 00:04:40,529 and I know for a fact the blood can lie. 87 00:04:40,563 --> 00:04:43,265 Did that feel like a lie to you? 88 00:04:44,567 --> 00:04:46,418 No. 89 00:04:46,452 --> 00:04:48,253 Let's do it again. 90 00:04:48,287 --> 00:04:49,371 [Scoffs] 91 00:04:49,405 --> 00:04:51,089 Just like a virgin. 92 00:04:51,124 --> 00:04:54,242 Oh, come on, baby. Take me back. 93 00:04:54,260 --> 00:04:55,677 [Sighs] 94 00:04:55,711 --> 00:04:57,963 I want to see my people. 95 00:04:58,014 --> 00:05:00,298 I wanna hear what they have to say. 96 00:05:00,349 --> 00:05:03,602 I-I feel like... like everything that I need to learn 97 00:05:03,636 --> 00:05:05,604 is just one drop away. 98 00:05:05,638 --> 00:05:08,756 Well, boy, you can't control the destination. 99 00:05:08,775 --> 00:05:10,925 We can end up in hell 100 00:05:10,943 --> 00:05:14,229 or fucking South Dakota. 101 00:05:17,033 --> 00:05:19,451 You don't know what you're doing. 102 00:05:19,485 --> 00:05:21,536 Please? 103 00:05:23,456 --> 00:05:25,957 Don't make me go back alone. 104 00:05:29,328 --> 00:05:30,378 Look... 105 00:05:30,413 --> 00:05:31,696 [screaming] [gasps] 106 00:05:33,949 --> 00:05:36,218 What? Stop! Stop. 107 00:05:36,252 --> 00:05:38,887 What is it, man? 108 00:05:38,921 --> 00:05:42,257 What just happened? 109 00:05:42,291 --> 00:05:45,227 Nothing. Nothing. 110 00:05:45,261 --> 00:05:49,231 Just sometimes on V 111 00:05:49,265 --> 00:05:51,349 you get a little aftershock. 112 00:05:52,985 --> 00:05:54,802 What'd you see? 113 00:05:54,821 --> 00:05:57,656 Nothing. 114 00:05:57,690 --> 00:06:00,192 Oh, you saw something. 115 00:06:00,243 --> 00:06:04,246 No, just a head rush of the wrong kind. 116 00:06:08,584 --> 00:06:09,918 Okay. 117 00:06:12,288 --> 00:06:13,872 It's okay. 118 00:06:16,509 --> 00:06:19,094 All right, we'll just, uh... come on. 119 00:06:21,264 --> 00:06:23,548 We'll go to bed. 120 00:06:23,599 --> 00:06:27,886 All right? It's time for bed. Come on. 121 00:06:29,138 --> 00:06:31,439 You go home. 122 00:06:31,474 --> 00:06:35,810 Um, I... I need to rest tonight. 123 00:06:41,484 --> 00:06:42,651 I'll behave. 124 00:06:42,685 --> 00:06:44,185 I won't. 125 00:06:44,203 --> 00:06:47,122 Go on. Let La La rest, okay? 126 00:06:47,156 --> 00:06:48,623 You serious? 127 00:06:48,658 --> 00:06:52,327 I'll call you. No big thing. 128 00:06:52,361 --> 00:06:53,461 [Scoffs] 129 00:06:53,496 --> 00:06:55,196 Good night. 130 00:07:00,202 --> 00:07:02,721 All right, good night. 131 00:07:03,839 --> 00:07:05,840 [Door closes] 132 00:07:05,874 --> 00:07:08,393 It's like a werewolf, 133 00:07:08,427 --> 00:07:11,313 only a panther? 134 00:07:11,347 --> 00:07:12,514 Yes. 135 00:07:12,548 --> 00:07:15,433 A werepanther. 136 00:07:15,484 --> 00:07:18,103 Well, I'm... I'm just the same as I always been. 137 00:07:18,154 --> 00:07:21,189 I told you I had secrets, and you said you didn't care. 138 00:07:21,223 --> 00:07:24,993 I thought it was shoplifting or something. 139 00:07:25,027 --> 00:07:27,329 You could've given me a heads-up. 140 00:07:27,363 --> 00:07:30,898 That was the only way I knew how to explain. 141 00:07:30,917 --> 00:07:33,067 You know, I... I thought you'd understand. 142 00:07:33,085 --> 00:07:34,619 I thought you'd be a man. 143 00:07:34,670 --> 00:07:37,088 I am a man. 144 00:07:37,123 --> 00:07:40,325 I was ready to sign up for a meth dealer's daughter. 145 00:07:40,359 --> 00:07:43,345 Okay. 146 00:07:43,379 --> 00:07:45,747 I know what you think of me now. No, I didn't mean... 147 00:07:45,765 --> 00:07:48,466 No, just keep blaming me for things that ain't my fault. 148 00:07:48,517 --> 00:07:51,252 Crystal, my brains feel like scrambled eggs. 149 00:07:51,270 --> 00:07:54,389 I got my ass chewed by a vampire, my sister's missing... 150 00:07:54,423 --> 00:07:55,807 Oh, poor you! 151 00:07:55,858 --> 00:07:58,143 All I gotta do is marry my half-brother 152 00:07:58,194 --> 00:08:01,196 and let him breed me till I'm old or dead. 153 00:08:07,203 --> 00:08:10,288 I gotta go look for Sookie. 154 00:08:11,324 --> 00:08:12,907 Wait. [door opens] 155 00:08:15,244 --> 00:08:18,630 I ain't done talking to you. 156 00:08:21,751 --> 00:08:23,802 [Exhales] 157 00:08:23,836 --> 00:08:26,338 Hey. Hey. 158 00:08:26,389 --> 00:08:27,756 [Sighs] 159 00:08:27,790 --> 00:08:30,342 Why do I feel like I got muscles where I've never had muscles? 160 00:08:30,393 --> 00:08:31,393 [Laughs] 161 00:08:31,427 --> 00:08:32,560 It's the blood. 162 00:08:32,595 --> 00:08:34,396 It's you. 163 00:08:35,798 --> 00:08:37,932 Maybe a little. 164 00:08:37,966 --> 00:08:39,601 [Sighs] 165 00:08:39,635 --> 00:08:42,103 When we broke up, 166 00:08:42,137 --> 00:08:45,640 I felt like someone had cut off my arms and my legs. 167 00:08:48,577 --> 00:08:50,578 I can't do nothing without you. 168 00:08:50,613 --> 00:08:53,248 I missed you so much. 169 00:08:53,282 --> 00:08:54,916 I missed you. 170 00:09:03,893 --> 00:09:05,993 Wait, wait. Hey. Um... 171 00:09:06,012 --> 00:09:09,047 If my arms and legs did get cut off 172 00:09:09,098 --> 00:09:11,516 and I drank your blood, 173 00:09:11,550 --> 00:09:13,301 would they grow back? 174 00:09:13,335 --> 00:09:16,338 We got more important things to discuss. 175 00:09:16,372 --> 00:09:17,439 I love you. 176 00:09:17,473 --> 00:09:18,523 [Sighs] 177 00:09:18,557 --> 00:09:19,774 I love you. 178 00:09:19,809 --> 00:09:22,510 That's all that's important to me. 179 00:09:24,864 --> 00:09:25,897 You save me. 180 00:09:25,948 --> 00:09:27,365 Yeah, but you don't know. 181 00:09:27,400 --> 00:09:31,018 Don't know, don't care. Kiss me. 182 00:09:34,407 --> 00:09:36,741 I killed a trucker. 183 00:09:45,367 --> 00:09:47,135 I'm sure that you had to. 184 00:09:47,169 --> 00:09:49,036 I didn't. 185 00:09:52,007 --> 00:09:53,508 It was an accident. 186 00:09:53,542 --> 00:09:55,209 How? 187 00:09:55,227 --> 00:09:56,895 It was after we broke up, 188 00:09:56,929 --> 00:09:59,514 and I got too hungry, and I drained him dead. 189 00:09:59,548 --> 00:10:02,484 But that was before I learned how to do it right. 190 00:10:06,355 --> 00:10:07,856 This is what you think you love. 191 00:10:07,890 --> 00:10:11,192 This is what I really am. 192 00:10:11,226 --> 00:10:13,578 I tried, but I can't live on tru blood. 193 00:10:13,612 --> 00:10:17,732 I drink human blood, and I'm not gonna stop. 194 00:10:25,791 --> 00:10:27,041 Drink me. 195 00:10:38,471 --> 00:10:40,605 [¶] 196 00:10:57,072 --> 00:10:58,072 [Hisses] 197 00:10:58,124 --> 00:10:59,440 [Moans] 198 00:11:01,877 --> 00:11:03,578 [Both moaning] 199 00:11:09,685 --> 00:11:11,836 [¶] 200 00:11:15,891 --> 00:11:19,427 Talbot adores this one. 201 00:11:19,461 --> 00:11:21,846 Adored. 202 00:11:21,897 --> 00:11:25,967 I'm having trouble switching tenses. You understand. 203 00:11:28,938 --> 00:11:31,773 Why did you do it? 204 00:11:31,807 --> 00:11:33,274 Talbot never harmed you. 205 00:11:33,308 --> 00:11:36,027 You loved him more than anyone. 206 00:11:36,078 --> 00:11:38,279 So he had to die. 207 00:11:38,314 --> 00:11:41,199 I'm about to put an end to your insignificant existence. 208 00:11:41,250 --> 00:11:44,335 This is not the time to be obscure. 209 00:11:47,873 --> 00:11:49,824 A thousand years ago, 210 00:11:49,842 --> 00:11:54,429 you brought your wolves among the vikings 211 00:11:54,463 --> 00:11:57,432 to butcher a human family. 212 00:12:00,436 --> 00:12:01,936 My family. 213 00:12:01,971 --> 00:12:04,272 Apparently, you wanted my father's crown 214 00:12:04,306 --> 00:12:07,258 for your vast collection of meaningless shit. 215 00:12:08,310 --> 00:12:09,861 [Laughs] 216 00:12:13,399 --> 00:12:16,734 My, my. 217 00:12:16,785 --> 00:12:18,536 To lose the one man I ever loved 218 00:12:18,571 --> 00:12:20,488 because you miss your mommy and daddy? 219 00:12:20,522 --> 00:12:22,740 Well, that is a kick in the pants. 220 00:12:22,791 --> 00:12:26,995 And there are consequences, even for Russell Edgington. 221 00:12:27,029 --> 00:12:28,863 Life is absurd. 222 00:12:28,881 --> 00:12:30,582 [Laughs] 223 00:12:31,750 --> 00:12:33,701 Still, 224 00:12:33,719 --> 00:12:35,637 I'm excited to destroy you. 225 00:12:35,671 --> 00:12:38,389 My loved ones are dead, and now Talbot is dead. We're even. 226 00:12:38,424 --> 00:12:41,092 Don't beg for mercy. It's such a bore. 227 00:12:41,143 --> 00:12:45,179 I couldn't help but notice you're expanding ambitions. 228 00:12:45,213 --> 00:12:47,282 You're after the whole world now, aren't you? 229 00:12:48,984 --> 00:12:50,985 Well, I can help you get it. 230 00:12:51,020 --> 00:12:53,771 Eric, you are nothing more 231 00:12:53,822 --> 00:12:56,991 than a lump of muscle with a blood grudge. 232 00:12:57,026 --> 00:12:58,559 You got lucky. 233 00:12:58,577 --> 00:13:02,830 You couldn't possibly comprehend what I'm after. 234 00:13:02,865 --> 00:13:04,899 We should begin. 235 00:13:09,088 --> 00:13:11,789 I can offer you the sun. 236 00:13:11,840 --> 00:13:15,743 Oh, daywalking? Oh, the old myth. 237 00:13:15,761 --> 00:13:17,962 That was around when I was turned. You're pathetic. 238 00:13:18,013 --> 00:13:20,298 It's not a myth, not at all. 239 00:13:20,349 --> 00:13:24,719 There have been recent advances. It's been done. 240 00:13:24,753 --> 00:13:26,688 Go on. 241 00:13:26,722 --> 00:13:28,222 Spin your little fairy tale. 242 00:13:28,256 --> 00:13:31,559 I will show you how to do it. 243 00:13:31,593 --> 00:13:33,278 Now, tell me you don't want it. 244 00:13:33,312 --> 00:13:36,430 I never said I didn't want it. 245 00:13:36,448 --> 00:13:40,902 It's the ultimate vampire dream, isn't it? 246 00:13:40,936 --> 00:13:43,437 No one could stand against me. 247 00:13:43,455 --> 00:13:48,409 You would be invulnerable. 248 00:13:48,443 --> 00:13:50,545 And if I'm wrong... 249 00:13:53,382 --> 00:13:55,550 Kill me tomorrow. 250 00:14:00,756 --> 00:14:02,507 [Laughing] 251 00:14:05,293 --> 00:14:07,095 Clever boy. 252 00:14:07,129 --> 00:14:08,429 [Laughing] 253 00:14:08,463 --> 00:14:10,264 To tempt me. 254 00:14:11,633 --> 00:14:13,985 [Cell phone ringing jolly tune] 255 00:14:19,641 --> 00:14:21,075 Not a good time. 256 00:14:21,110 --> 00:14:25,079 No shit. Bill and Sookie escaped and Yvetta cleaned out the cash. 257 00:14:25,114 --> 00:14:26,197 [Cell phone beeps] 258 00:14:26,248 --> 00:14:27,332 Ow. Oh! 259 00:14:27,366 --> 00:14:28,783 I'm so sorry. 260 00:14:28,817 --> 00:14:32,136 It was dug in there real good. 261 00:14:32,171 --> 00:14:34,689 Can I get you something to make you feel better? 262 00:14:36,408 --> 00:14:37,925 [Screams] 263 00:14:39,511 --> 00:14:41,679 [¶] 264 00:14:49,888 --> 00:14:51,022 Why did you go to Eric? 265 00:14:51,056 --> 00:14:52,723 I had to ask him a question. 266 00:14:52,757 --> 00:14:54,758 What question? 267 00:14:54,776 --> 00:14:57,478 It doesn't matter. 268 00:14:59,764 --> 00:15:02,483 Look what he did to you. 269 00:15:03,952 --> 00:15:07,488 He's betrayed you, used you, drawn you into danger. 270 00:15:10,042 --> 00:15:12,043 Yes, I've made mistakes trying to keep you safe, 271 00:15:12,077 --> 00:15:14,611 but I'm nothing like Eric. Of course you're not. 272 00:15:14,629 --> 00:15:16,881 I love you, Bill, 273 00:15:16,915 --> 00:15:20,217 but after this whole Mississippi mess, 274 00:15:20,252 --> 00:15:22,837 I'd be a crazy woman to trust either of you. 275 00:15:24,506 --> 00:15:26,006 You have feelings for him? 276 00:15:26,058 --> 00:15:29,093 Not "feelings" feelings. 277 00:15:29,127 --> 00:15:32,963 I... I drank his blood. I can't help it. 278 00:15:32,981 --> 00:15:34,565 It's more than that. 279 00:15:34,599 --> 00:15:38,302 You weren't there on that roof with Godric. 280 00:15:38,320 --> 00:15:40,804 I saw a whole other side to him, 281 00:15:40,822 --> 00:15:42,857 and it was real. 282 00:15:45,861 --> 00:15:50,281 When this is over, let's begin again. 283 00:15:50,315 --> 00:15:51,815 We'll be new. 284 00:15:51,833 --> 00:15:53,868 Will we? 285 00:15:55,087 --> 00:15:56,487 I don't know. 286 00:15:56,505 --> 00:15:59,156 I don't know if people change, even when they try. 287 00:15:59,174 --> 00:16:01,675 We can if we want to. 288 00:16:04,930 --> 00:16:06,597 Do you want to? 289 00:16:06,631 --> 00:16:08,849 You know I do. 290 00:16:16,108 --> 00:16:18,225 [¶] 291 00:16:28,403 --> 00:16:29,503 [Sighs] 292 00:16:29,538 --> 00:16:31,355 [Whimpers] 293 00:16:36,077 --> 00:16:37,962 [Sobbing] 294 00:16:45,253 --> 00:16:47,555 There's no 100-percent guarantee it's gonna work. 295 00:16:47,589 --> 00:16:48,722 You already said that. 296 00:16:48,757 --> 00:16:50,558 And you can always change your mind. 297 00:16:50,592 --> 00:16:52,643 Are you trying to talk me out of it? 298 00:16:52,677 --> 00:16:56,046 You need to know the truth, and I want you to be sure. 299 00:16:56,064 --> 00:16:58,315 I'm sure, I'm sure. 300 00:17:01,353 --> 00:17:03,220 I just want to get it over with. 301 00:17:03,255 --> 00:17:06,273 Okay. 302 00:17:06,324 --> 00:17:08,576 After work, okay? 303 00:17:16,117 --> 00:17:18,786 Moron! Get out of my way. Man: Sorry. 304 00:17:18,837 --> 00:17:22,122 What you looking at, huh? Mind your own goddamn business! 305 00:17:22,174 --> 00:17:23,757 Jesus Christ, you're ugly! 306 00:17:23,792 --> 00:17:26,377 Woman: Well, that's just rude. Arlene: Hey! 307 00:17:26,411 --> 00:17:28,295 Hey, you ain't paid your check. 308 00:17:28,346 --> 00:17:31,966 Where's my whiskey? Keep a bottle back here 309 00:17:32,017 --> 00:17:35,352 special for me, and all of y'all know it. 310 00:17:35,387 --> 00:17:37,805 Give me back my fucking whiskey! 311 00:17:37,856 --> 00:17:39,440 Woman: What is his problem? 312 00:17:41,309 --> 00:17:43,194 Let's, uh, take it easy, Sam. 313 00:17:43,228 --> 00:17:44,812 Kiss my ass. 314 00:17:46,031 --> 00:17:48,482 Well, you're hurting. I can tell. 315 00:17:48,517 --> 00:17:49,950 Let's go out back and talk about it. 316 00:17:49,985 --> 00:17:51,535 Who the hell do you think you are? 317 00:17:51,570 --> 00:17:54,154 I'm your friend. I'm your boss. 318 00:17:55,407 --> 00:17:57,491 This is the liquor talking, Sam. It ain't you. 319 00:17:57,542 --> 00:17:59,210 No, it is me. 320 00:17:59,244 --> 00:18:01,161 All right, get back in the kitchen, 321 00:18:01,213 --> 00:18:03,447 you shell-shocked motherfucker. 322 00:18:03,465 --> 00:18:04,882 [Arlene gasps] 323 00:18:04,916 --> 00:18:06,000 Sam Merlotte. 324 00:18:06,051 --> 00:18:08,719 You're gonna hate yourself for saying that. 325 00:18:11,423 --> 00:18:14,174 You apologize to Terry right now. 326 00:18:14,226 --> 00:18:15,175 No. 327 00:18:15,227 --> 00:18:17,011 How could you be so hateful and mean? 328 00:18:17,062 --> 00:18:18,596 He breaks his back for you. 329 00:18:18,630 --> 00:18:20,797 He looks up to you. He loves you. 330 00:18:20,815 --> 00:18:22,399 That ain't my problem. 331 00:18:22,434 --> 00:18:24,568 Look, I get that you're in a mood, 332 00:18:24,603 --> 00:18:26,687 but you're polluting our positive energy vibes, 333 00:18:26,738 --> 00:18:27,971 and it's killing our tips. 334 00:18:27,989 --> 00:18:30,774 Quit scaring the customers off. Just go home and pass out. 335 00:18:30,808 --> 00:18:33,744 Hey, let's get this straight. I don't take shit from you. 336 00:18:33,778 --> 00:18:36,330 Okay? You work for me. This is my place. 337 00:18:36,364 --> 00:18:39,583 So you bitches do your job and shut the fuck up. 338 00:18:39,618 --> 00:18:40,751 Sam! 339 00:18:40,785 --> 00:18:43,254 Nobody talks to me that way, okay? 340 00:18:43,288 --> 00:18:45,205 You wait your own goddamn tables. 341 00:18:45,257 --> 00:18:49,043 Come on, Arlene, let's go. Grab the salt. 342 00:18:49,094 --> 00:18:52,346 Why? I forgot to bring mine. 343 00:18:54,382 --> 00:18:55,999 [Groans] 344 00:18:57,168 --> 00:18:58,352 [Sighs] 345 00:18:58,386 --> 00:19:01,305 Sookie: Leave a message. [answering machine beeps] 346 00:19:01,339 --> 00:19:03,724 Sookie, where are you? 347 00:19:08,513 --> 00:19:10,447 Kitch: Hut! [men grunting] 348 00:19:13,485 --> 00:19:14,985 Kitch: Hut! 349 00:19:16,121 --> 00:19:17,955 Hut! [men grunting] 350 00:19:17,989 --> 00:19:20,541 Kitch: Come on, get this. Hut! 351 00:19:24,629 --> 00:19:26,914 Hut! Run! 352 00:19:29,834 --> 00:19:31,535 Hut! 353 00:19:36,725 --> 00:19:38,258 Hut! 354 00:19:39,678 --> 00:19:41,478 Hut! 355 00:19:41,513 --> 00:19:44,214 Kitch, you said you'd come back to the house with me 356 00:19:44,232 --> 00:19:46,016 and watch me try on outfits. 357 00:19:46,050 --> 00:19:47,067 [Sighs] 358 00:19:47,102 --> 00:19:48,652 Go! 359 00:19:48,687 --> 00:19:50,771 You don't quit right now, I'm going without you. 360 00:19:50,822 --> 00:19:52,990 Go ahead. [scoffs] 361 00:19:53,024 --> 00:19:54,325 Kitch: Hut! 362 00:19:54,359 --> 00:19:55,442 Dildo. 363 00:19:55,493 --> 00:19:57,678 Hut! 364 00:19:57,712 --> 00:20:00,280 Fine. I'll wait for you in the parking lot. 365 00:20:00,332 --> 00:20:03,367 Hurry up. Let's go. 366 00:20:04,419 --> 00:20:06,587 Hut! 367 00:20:06,621 --> 00:20:08,555 [Men grunting] Hut! 368 00:20:08,590 --> 00:20:09,923 [Grunts] 369 00:20:11,926 --> 00:20:13,377 Damn. Oh, damn! 370 00:20:13,411 --> 00:20:14,745 Kitch: Hut! 371 00:20:16,698 --> 00:20:17,765 [Grunts] 372 00:20:17,799 --> 00:20:19,483 Kitch: Go deep! 373 00:20:22,887 --> 00:20:24,471 [Panting] 374 00:20:25,607 --> 00:20:28,108 Dude? 375 00:20:29,310 --> 00:20:31,595 Kitch: Let's go, let's go! Pick it up! 376 00:20:31,613 --> 00:20:33,280 Practice ain't over yet! 377 00:20:34,566 --> 00:20:36,483 Come on. Let's go. Pick it up, pick it up! 378 00:20:40,705 --> 00:20:43,290 [Indistinct chattering] 379 00:20:52,333 --> 00:20:54,585 What are you doing here at this time of night? 380 00:20:54,619 --> 00:20:57,921 It didn't work, Mrs. Fortenberry. 381 00:20:57,955 --> 00:20:59,673 Hoyt doesn't want me. 382 00:20:59,724 --> 00:21:03,977 Oh, darn it all to heck. Dagnabit. 383 00:21:04,012 --> 00:21:08,515 Shitfire. I could ring his big old neck. 384 00:21:08,566 --> 00:21:12,069 How could I bring up a child so willful and dumb? 385 00:21:12,103 --> 00:21:15,989 I... I even offered him my virginity, 386 00:21:16,024 --> 00:21:17,741 and he turned me down flat. 387 00:21:17,776 --> 00:21:21,779 Oh, summer. I appreciate that. 388 00:21:21,813 --> 00:21:23,664 Even if you broke God's law. 389 00:21:25,316 --> 00:21:28,819 It's my fault. I'm not tall like her. 390 00:21:28,837 --> 00:21:30,821 I can't even reach stuff on my own closet shelf 391 00:21:30,839 --> 00:21:32,623 without a grabber. 392 00:21:32,657 --> 00:21:34,324 And I'm not pretty like her. 393 00:21:34,342 --> 00:21:36,510 Oh, don't say such a thing. 394 00:21:36,544 --> 00:21:38,829 She's not even alive, 395 00:21:38,847 --> 00:21:41,515 and you are cute as pigs. 396 00:21:41,549 --> 00:21:45,385 I baked for him. I opened up my heart to him. 397 00:21:45,437 --> 00:21:48,222 Even showed him my best underwear. 398 00:21:48,273 --> 00:21:50,274 There's nothing else I could do. 399 00:21:50,308 --> 00:21:52,609 You are not to blame, honey. 400 00:21:52,644 --> 00:21:56,179 That redheaded bloodsucker 401 00:21:56,197 --> 00:21:57,781 put a spell on him. 402 00:21:59,367 --> 00:22:02,519 I'm sorry I failed you. 403 00:22:02,537 --> 00:22:05,656 I'll never get over my bear. 404 00:22:05,690 --> 00:22:08,041 Oh, don't you dare give up. 405 00:22:08,076 --> 00:22:11,027 We are not finished. 406 00:22:11,045 --> 00:22:14,414 Not by a long shot. 407 00:22:16,334 --> 00:22:19,136 [Country music playing over jukebox] 408 00:22:19,170 --> 00:22:21,138 Who had the fries? 409 00:22:28,045 --> 00:22:29,496 I could use some help here. 410 00:22:29,531 --> 00:22:31,148 I can see that. 411 00:22:31,182 --> 00:22:33,650 Too bad I ain't working tonight. 412 00:22:33,685 --> 00:22:35,051 Thanks a lot. 413 00:22:38,573 --> 00:22:40,691 [Indistinct chattering] 414 00:22:45,897 --> 00:22:47,948 Hey, Tara. 415 00:22:49,233 --> 00:22:51,251 Mind if I sit? 416 00:22:52,403 --> 00:22:55,506 Well, no. I guess not. 417 00:22:56,508 --> 00:22:58,125 [Sniffs] 418 00:22:58,176 --> 00:23:00,076 How you doing? 419 00:23:03,080 --> 00:23:05,682 Looks like Sam had one too many. 420 00:23:05,717 --> 00:23:08,268 I never saw him, uh, this way. 421 00:23:08,303 --> 00:23:09,770 [Chuckles] 422 00:23:16,644 --> 00:23:18,562 If you're hungry, you can eat my rings. 423 00:23:18,596 --> 00:23:20,397 I didn't touch 'em. 424 00:23:20,431 --> 00:23:23,116 My stomach ain't what it was, you know. 425 00:23:23,151 --> 00:23:26,486 I used to drink hot sauce straight out of the bottle. 426 00:23:28,122 --> 00:23:30,240 That was a good time. 427 00:23:38,800 --> 00:23:41,552 I need a refill. You want anything? 428 00:23:41,586 --> 00:23:43,954 I know about eggs. 429 00:23:46,224 --> 00:23:48,792 You must think you're pretty slick. 430 00:23:48,810 --> 00:23:51,228 Yeah, you're the shit. 431 00:23:51,262 --> 00:23:55,265 Got your picture in the paper and a big promotion. 432 00:23:55,299 --> 00:23:59,736 Andy Bellefleur, American hero. 433 00:23:59,771 --> 00:24:02,973 It's all working out so good, right? 434 00:24:02,991 --> 00:24:05,242 But I see what you are. 435 00:24:05,276 --> 00:24:08,144 Liars, murderers. 436 00:24:08,162 --> 00:24:09,696 [Inhales deeply] 437 00:24:09,747 --> 00:24:12,583 Jason killed him, and you covered it up. 438 00:24:12,617 --> 00:24:15,252 You're a dirty, dirty cop. 439 00:24:17,255 --> 00:24:19,623 [Sighs] 440 00:24:23,094 --> 00:24:24,211 What are you gonna do? 441 00:24:24,262 --> 00:24:27,047 What can I do? 442 00:24:27,098 --> 00:24:31,101 Nobody cares about eggs except me. 443 00:24:31,135 --> 00:24:35,806 And I'll miss him for the rest of my life. 444 00:24:37,275 --> 00:24:38,976 But the three of us 445 00:24:39,010 --> 00:24:42,345 will always know he didn't deserve to die. 446 00:24:45,683 --> 00:24:48,535 Well, I don't feel like a hero. 447 00:24:53,791 --> 00:24:58,745 I never wanted nothing like this to happen. 448 00:24:58,796 --> 00:25:00,881 It was all Maryann. 449 00:25:00,915 --> 00:25:02,866 [Sighs] 450 00:25:02,884 --> 00:25:04,584 He was innocent. 451 00:25:05,887 --> 00:25:07,688 God help me. 452 00:25:07,722 --> 00:25:09,890 If I could do it again, 453 00:25:09,924 --> 00:25:13,510 if I could go back and just get ahold of Jason's gun, 454 00:25:13,544 --> 00:25:15,429 if eggs would listen and put the knife down, 455 00:25:15,480 --> 00:25:18,649 but he... he was bound and determined to die. 456 00:25:18,683 --> 00:25:22,269 I couldn't stop him. Jason didn't know. 457 00:25:23,321 --> 00:25:24,905 [Sighs] 458 00:25:26,691 --> 00:25:29,076 I'm sorry. 459 00:25:32,613 --> 00:25:35,899 Tara, I'm so sorry. 460 00:25:52,300 --> 00:25:53,884 Take some orders. 461 00:25:53,918 --> 00:25:55,135 I ain't the waitress. 462 00:25:55,186 --> 00:25:57,137 You are now. 463 00:25:57,188 --> 00:26:00,640 Yeah, well, I don't need this. I'll remember it. 464 00:26:00,692 --> 00:26:02,109 The hell you will. 465 00:26:02,143 --> 00:26:04,394 The kitchen needs a goddamn ticket. 466 00:26:04,428 --> 00:26:06,563 Do what I tell you and do it right. 467 00:26:06,597 --> 00:26:07,647 Fuck that. 468 00:26:07,699 --> 00:26:09,649 Pick it up! You pick it up! 469 00:26:09,701 --> 00:26:12,202 Look at yourself. Drunk and yelling. 470 00:26:12,236 --> 00:26:13,937 You're nothing but Joe Lee in a Sam suit. 471 00:26:13,955 --> 00:26:15,122 You ungrateful little punk. 472 00:26:15,156 --> 00:26:16,406 All I've done is help you, 473 00:26:16,440 --> 00:26:18,375 and all you've done's been a whiny-ass bitch! 474 00:26:18,409 --> 00:26:20,660 I'm through with you! You're fired! 475 00:26:20,712 --> 00:26:23,580 Pack up your shit. Get the fuck out of my rental. 476 00:26:23,614 --> 00:26:26,166 Wait. 477 00:26:26,217 --> 00:26:29,803 I lost my temper. It's... it's nothing. I'm sorry. 478 00:26:29,837 --> 00:26:33,006 See? See? I ain't mad anymore. 479 00:26:33,057 --> 00:26:34,224 Did you not hear me? 480 00:26:34,258 --> 00:26:36,176 You're my brother, Sam. You said that you... 481 00:26:36,227 --> 00:26:38,729 I'm sick of you. All right? It's over now. 482 00:26:38,763 --> 00:26:40,397 You're the only one I know around here. 483 00:26:40,431 --> 00:26:42,516 Where am I supposed to go? [grunts] 484 00:26:42,567 --> 00:26:45,152 [Inhaling] 485 00:26:45,186 --> 00:26:47,521 I don't care. 486 00:26:49,357 --> 00:26:51,525 All of you, get out of here! 487 00:26:51,576 --> 00:26:54,344 I want this place empty in two minutes. 488 00:26:54,379 --> 00:26:57,497 Merlotte's is fucking closed, goddamn it. 489 00:26:57,532 --> 00:27:01,601 I don't want your fucking money. I want you gone. Now. 490 00:27:01,636 --> 00:27:04,538 Man: Come on, sweetheart. Woman: Grab my purse. 491 00:27:06,958 --> 00:27:08,708 I said, go away. 492 00:27:08,760 --> 00:27:10,927 No. 493 00:27:17,552 --> 00:27:21,555 I tell you what. That dungeon this time did me in. 494 00:27:21,606 --> 00:27:24,107 Well, if you'd stayed put as I asked you to... 495 00:27:24,142 --> 00:27:26,726 I know. But I was sitting there in the dark, 496 00:27:26,778 --> 00:27:31,064 and I thought, "I am done with this shit." 497 00:27:31,115 --> 00:27:32,616 That's why we need a fresh start. 498 00:27:32,650 --> 00:27:34,851 We'll be free of it, I promise you. 499 00:27:34,869 --> 00:27:38,205 What would that be like? 500 00:27:38,239 --> 00:27:40,407 Who would we be if we were normal? 501 00:27:40,458 --> 00:27:43,743 It's hard to even picture it. 502 00:27:43,795 --> 00:27:46,213 Would we live in gran's house or your house? 503 00:27:46,247 --> 00:27:49,633 Both. We'd be married, happily married. 504 00:27:49,667 --> 00:27:51,585 And I'm not a waitress anymore. 505 00:27:51,636 --> 00:27:54,471 I'm... I'm going to college. 506 00:27:54,505 --> 00:27:57,307 No, I'm a real estate agent, and I'm really rich. 507 00:27:57,341 --> 00:28:01,645 I teach third grade and I love my job. 508 00:28:01,679 --> 00:28:05,015 We'll have a... a big flower garden. 509 00:28:05,049 --> 00:28:06,382 We grow vegetables. 510 00:28:06,400 --> 00:28:07,851 Tara comes over for dinner 511 00:28:07,885 --> 00:28:11,021 and sometimes we double date with Arlene and Terry. 512 00:28:11,055 --> 00:28:12,572 And I go fishing with Jason. 513 00:28:12,607 --> 00:28:15,742 We don't even know Eric Northman. 514 00:28:17,161 --> 00:28:19,279 Everything is peaceful. 515 00:28:21,365 --> 00:28:22,449 [Screams] 516 00:28:22,500 --> 00:28:24,234 [Tires screech] 517 00:28:27,839 --> 00:28:28,955 [Bill grunts] 518 00:28:35,847 --> 00:28:38,265 Holly: We cast the circle with candles, 519 00:28:38,299 --> 00:28:40,851 flame of the spirit. 520 00:28:40,885 --> 00:28:43,353 We draw the circle with salt 521 00:28:43,387 --> 00:28:47,224 for protection and purity. 522 00:28:51,229 --> 00:28:53,313 Amen. 523 00:28:57,401 --> 00:28:59,286 [Inhales deeply] 524 00:29:01,372 --> 00:29:05,292 Great mother, we invoke you. 525 00:29:05,326 --> 00:29:08,044 Blessed be. 526 00:29:09,247 --> 00:29:11,998 [Birds squawking] 527 00:29:12,049 --> 00:29:14,334 [Grass rustling] 528 00:29:14,385 --> 00:29:17,470 Okay, she's here. 529 00:29:17,505 --> 00:29:19,122 You feel her? 530 00:29:19,140 --> 00:29:21,892 I... I feel something. 531 00:29:29,517 --> 00:29:33,603 My mama passed away a couple years ago. 532 00:29:34,739 --> 00:29:37,807 She didn't approve of me, but we were... 533 00:29:37,825 --> 00:29:39,609 we were real close. 534 00:29:39,643 --> 00:29:41,945 My mama hated me. 535 00:29:41,979 --> 00:29:45,782 Guess that's what got me looking for the real thing. 536 00:29:45,816 --> 00:29:47,701 You sure you're totally healthy? 537 00:29:47,752 --> 00:29:50,420 Gyno ran all the tests. 538 00:29:50,454 --> 00:29:52,789 I got the body of a tired teenager. 539 00:29:52,823 --> 00:29:54,624 That for me? Oh God, no. 540 00:29:54,658 --> 00:29:56,009 No, no. These are oils. 541 00:29:56,043 --> 00:29:59,879 You'd fall over dead. You need a decoction. 542 00:29:59,931 --> 00:30:02,165 A de-what? 543 00:30:02,183 --> 00:30:04,434 It's like herbal tea. 544 00:30:04,468 --> 00:30:07,003 I'll show you how to make it and when to take it. 545 00:30:07,021 --> 00:30:09,189 I wrote it down. 546 00:30:09,223 --> 00:30:11,725 You need to follow the directions exactly. 547 00:30:11,776 --> 00:30:13,643 Okay? I mean to the letter. 548 00:30:13,677 --> 00:30:15,061 I will. 549 00:30:16,314 --> 00:30:20,650 Well, this'll be ready in a little minute. 550 00:30:20,684 --> 00:30:23,236 Some people like to pray before, 551 00:30:23,287 --> 00:30:25,789 you know, help 'em get focused. 552 00:30:25,823 --> 00:30:28,458 I don't know if God's on board for this. 553 00:30:28,492 --> 00:30:31,411 Talk to your mother's spirit. 554 00:30:31,462 --> 00:30:34,047 Uh, I can't. She'd kill me. 555 00:30:34,081 --> 00:30:36,166 Then talk to the great mother. 556 00:30:36,200 --> 00:30:38,635 She's God too. 557 00:30:38,669 --> 00:30:40,887 Oh, just don't step outside the circle. 558 00:30:59,556 --> 00:31:03,393 I never thought of God as a woman. 559 00:31:03,411 --> 00:31:06,830 But if you're with me tonight, 560 00:31:06,864 --> 00:31:08,999 maybe you are. 561 00:31:11,235 --> 00:31:13,953 And, mama, if you can hear me, 562 00:31:14,005 --> 00:31:16,423 would you listen? 563 00:31:16,457 --> 00:31:21,244 Really just listen for once? 564 00:31:21,262 --> 00:31:22,912 [Sighs] 565 00:31:22,930 --> 00:31:26,099 You gotta know this is the right thing to do. 566 00:31:26,133 --> 00:31:29,085 It's... it's the only way to be sure 567 00:31:29,103 --> 00:31:34,057 that Rene will never pass his sickness on to the world. 568 00:31:35,259 --> 00:31:37,861 Then... 569 00:31:37,895 --> 00:31:41,764 Coby and Lisa and Terry will be safe, 570 00:31:41,782 --> 00:31:45,368 and I won't have to live my whole life in fear. 571 00:31:45,403 --> 00:31:49,272 And the baby won't have to be a crazed killer. 572 00:31:50,458 --> 00:31:53,159 I don't believe in abortion. 573 00:31:53,210 --> 00:31:55,545 I'm doing what needs to be done. 574 00:32:00,634 --> 00:32:04,671 First time you take it, needs a drop of blood. 575 00:32:04,722 --> 00:32:06,423 Why is that? 576 00:32:06,457 --> 00:32:08,975 Sacrifice. 577 00:32:09,009 --> 00:32:10,560 Nothing's free. 578 00:32:16,767 --> 00:32:18,101 [Sighs] 579 00:32:18,135 --> 00:32:19,635 [Sighs] 580 00:32:22,639 --> 00:32:23,823 [Inhales] 581 00:32:30,614 --> 00:32:35,502 But if the spirit is meant to be born, 582 00:32:35,536 --> 00:32:39,422 it'll be born and there's nothing we can do about it. 583 00:32:39,457 --> 00:32:42,675 It's in the hands of the goddess now. 584 00:32:42,710 --> 00:32:44,043 I understand. 585 00:32:44,095 --> 00:32:47,830 Four times a day for up to five days. 586 00:32:47,848 --> 00:32:49,966 Sip it or shoot it? 587 00:32:50,000 --> 00:32:51,167 Shoot it. 588 00:32:58,025 --> 00:33:01,010 Blessed be. 589 00:33:05,449 --> 00:33:07,784 Tired? Wore out? 590 00:33:07,818 --> 00:33:10,620 Don't give me that shit. Y'all pussies get back to work. 591 00:33:10,654 --> 00:33:12,021 Shut up, man. I'm going home. 592 00:33:12,039 --> 00:33:14,774 Yeah, well, I'm gonna run laps. I'll see you later. 593 00:33:14,809 --> 00:33:16,126 Man: I got nothing left, man. 594 00:33:16,160 --> 00:33:19,796 Well, grandpa Stackhouse. You come to wish me luck? 595 00:33:19,830 --> 00:33:23,199 You don't need luck, Kitch. You're on V. 596 00:33:25,219 --> 00:33:29,705 I'm not saying I am, but if I was, so what? 597 00:33:29,723 --> 00:33:33,643 V's a illegal substance. 598 00:33:33,677 --> 00:33:38,398 That makes you a criminal, 599 00:33:38,432 --> 00:33:42,735 a drug abuser and a cheater. 600 00:33:42,770 --> 00:33:46,105 On top of which, you're already a cocky bullshit motherfucker. 601 00:33:46,157 --> 00:33:48,158 Is that right? 602 00:33:48,192 --> 00:33:50,026 I'm taking you down, boy. 603 00:33:50,060 --> 00:33:52,011 I'm gonna tell your coach, your mom and daddy, 604 00:33:52,046 --> 00:33:53,112 and your principal. 605 00:33:53,164 --> 00:33:54,998 My coach is the one who gave me the V. 606 00:33:55,032 --> 00:33:57,033 Bullshit. 607 00:33:57,067 --> 00:33:58,401 My parents are paying for it. 608 00:33:58,419 --> 00:34:02,455 My principal, he uses it for his sex life. 609 00:34:02,506 --> 00:34:05,341 They won't care what you say, and you can't prove it. 610 00:34:05,376 --> 00:34:07,677 There are no tests that can trace it. 611 00:34:07,711 --> 00:34:10,413 That ain't fair. 612 00:34:10,431 --> 00:34:13,416 I was an athlete out there. 613 00:34:13,434 --> 00:34:16,386 I didn't get help from nothing or nobody but my team. 614 00:34:16,420 --> 00:34:18,304 That's the way it's supposed to be. 615 00:34:18,355 --> 00:34:21,558 Look at the pros. Everybody's taking something. 616 00:34:21,592 --> 00:34:24,260 No dope, no glory. 617 00:34:24,278 --> 00:34:26,980 My record stands, asshole. 618 00:34:27,031 --> 00:34:29,649 You're no athlete. You never will be. 619 00:34:29,700 --> 00:34:31,818 Well, that's funny. 620 00:34:31,869 --> 00:34:34,821 See, there's a scout from LSU coming to the game 621 00:34:34,855 --> 00:34:37,407 especially to hand me a scholarship. 622 00:34:37,441 --> 00:34:38,708 See, I won't have to stay here 623 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 and join the chain gang like you. 624 00:34:40,444 --> 00:34:42,295 [Footsteps approaching] 625 00:34:43,414 --> 00:34:45,882 Kitch! 626 00:34:45,916 --> 00:34:48,301 I'm gonna blow your record to smithereens. 627 00:34:48,335 --> 00:34:49,586 It doesn't count. 628 00:34:49,620 --> 00:34:51,638 Well, tell that to the newspapers. 629 00:34:53,499 --> 00:34:56,084 Fuck you. 630 00:34:56,135 --> 00:34:57,602 [Grunts] [laughs] 631 00:35:01,090 --> 00:35:03,141 Voice 1: Lafayette. 632 00:35:03,176 --> 00:35:04,226 Voice 2: La la. 633 00:35:04,260 --> 00:35:07,062 Voice 1: La la. 634 00:35:07,096 --> 00:35:08,396 [Cackling] 635 00:35:08,431 --> 00:35:09,731 Voice 3: Lafayette. 636 00:35:09,766 --> 00:35:11,316 Voice 4: Lafayette. 637 00:35:11,350 --> 00:35:13,401 [Voices chattering indistinctly] 638 00:35:18,524 --> 00:35:19,691 Lafayette. 639 00:35:19,725 --> 00:35:21,943 Come with us. 640 00:35:21,994 --> 00:35:24,062 [Gibbering monkeys] 641 00:35:25,698 --> 00:35:27,499 We need you. 642 00:35:27,533 --> 00:35:28,834 Voice 4: Lafayette. 643 00:35:28,868 --> 00:35:31,870 Lafayette. Lafayette. 644 00:35:34,740 --> 00:35:36,741 [Tire screech] 645 00:35:42,632 --> 00:35:43,965 Everything as far 646 00:35:44,016 --> 00:35:46,635 as your deficient human eye can see will be mine. 647 00:35:46,686 --> 00:35:48,053 Pride goeth before a fall. 648 00:35:48,087 --> 00:35:49,137 [Laughs] 649 00:35:49,188 --> 00:35:50,722 Hit me. 650 00:35:50,756 --> 00:35:53,024 Russell: Don't you see? Hit me. 651 00:35:53,059 --> 00:35:55,393 Your country is begging to be conquered. 652 00:35:55,427 --> 00:35:57,229 You don't know much about America. 653 00:35:57,263 --> 00:36:00,982 Graffiti is the desperate cry of your dying reign. 654 00:36:01,033 --> 00:36:03,768 Your so-called society is disintegrating. 655 00:36:03,786 --> 00:36:05,436 [Laughs] 656 00:36:07,373 --> 00:36:10,158 Soon there will be anarchy 657 00:36:10,209 --> 00:36:12,277 and then there will be me. 658 00:36:12,295 --> 00:36:14,830 [Bill and Eric grunting] [punches thudding] 659 00:36:17,466 --> 00:36:19,301 [Growling] 660 00:36:21,787 --> 00:36:23,588 [Door closes] 661 00:36:27,927 --> 00:36:29,561 I have a plan. 662 00:36:29,595 --> 00:36:31,763 Will it save her? 663 00:36:31,797 --> 00:36:34,966 What crawled up your butt tonight? 664 00:36:34,984 --> 00:36:37,635 Nothing. 665 00:36:37,653 --> 00:36:40,605 Expressing my feelings. 666 00:36:40,639 --> 00:36:43,141 That a problem for you? 667 00:36:43,159 --> 00:36:45,944 Nope. 668 00:36:45,978 --> 00:36:47,863 You go off on people all the time. 669 00:36:47,914 --> 00:36:51,750 Cussing, fighting, raising hell. 670 00:36:51,784 --> 00:36:54,169 Feels good, don't it? 671 00:36:54,203 --> 00:36:58,290 But you notice I'm not popular. Not a lot of friends. 672 00:36:58,324 --> 00:36:59,708 You think I got a lot of friends? 673 00:36:59,759 --> 00:37:01,259 Not after tonight. 674 00:37:01,294 --> 00:37:02,510 Even before tonight? 675 00:37:02,545 --> 00:37:06,214 You had Terry before you jumped all over him. 676 00:37:06,265 --> 00:37:09,384 You had Arlene before you called her a bitch. 677 00:37:09,435 --> 00:37:12,437 Oh, yeah. I heard about it. 678 00:37:13,856 --> 00:37:16,608 You had Tommy before you ripped him a new asshole. 679 00:37:16,642 --> 00:37:20,511 Well, it ain't true. 680 00:37:20,529 --> 00:37:22,113 I got nobody. 681 00:37:22,148 --> 00:37:24,515 You got me. 682 00:37:27,570 --> 00:37:29,988 Do I? 683 00:37:30,022 --> 00:37:32,207 I'm here, aren't I? 684 00:37:34,076 --> 00:37:35,577 Nobody knows me. 685 00:37:35,628 --> 00:37:38,046 It's not like you make it easy. 686 00:37:39,465 --> 00:37:41,082 Yeah, people think of Sam, as like, 687 00:37:41,133 --> 00:37:44,702 "Oh, yeah. Yeah, he's nice. 688 00:37:44,720 --> 00:37:48,306 "Yeah, I'll go ask him to do some inconvenient shitty thing 689 00:37:48,341 --> 00:37:52,477 and he'll do it, because he's such a good guy." 690 00:37:52,511 --> 00:37:54,562 Or, "Yeah, I'll... I'll treat Sam like a cow pie. 691 00:37:54,597 --> 00:37:57,015 He won't mind. He's so nice." 692 00:37:57,049 --> 00:37:58,600 [Laughs] 693 00:38:00,719 --> 00:38:03,888 Not one person in the world thinks that about me. 694 00:38:04,907 --> 00:38:06,241 [Laughs] 695 00:38:06,275 --> 00:38:08,326 "Don't invite Tara to the party. 696 00:38:08,361 --> 00:38:11,830 She'll get pissed off and beat the cat." 697 00:38:11,864 --> 00:38:15,900 "Put away the wedding China. Tara's coming over." 698 00:38:16,919 --> 00:38:18,370 You know, the secret is... 699 00:38:18,404 --> 00:38:19,537 what's the secret? 700 00:38:19,571 --> 00:38:21,957 We're not so different. 701 00:38:22,008 --> 00:38:23,375 No? 702 00:38:23,409 --> 00:38:25,126 Mm-mm. 703 00:38:25,177 --> 00:38:26,378 We're not nice. 704 00:38:26,412 --> 00:38:28,630 I'm not nice at all. 705 00:38:30,016 --> 00:38:33,518 You feel like dropping by my nasty-ass trailer? 706 00:38:33,552 --> 00:38:34,919 Yeah. Huh? Yeah? 707 00:38:34,937 --> 00:38:36,921 Let's fuck. 708 00:38:39,191 --> 00:38:41,276 ¶ Till I found you ¶ 709 00:38:41,310 --> 00:38:44,729 ¶ if that's what it takes baby ¶ 710 00:38:44,763 --> 00:38:46,448 [both panting] 711 00:38:49,035 --> 00:38:50,735 [Tara moaning] 712 00:38:54,957 --> 00:38:57,108 [¶] 713 00:39:19,231 --> 00:39:23,801 Woman: Arlene? Where you at? 714 00:39:25,104 --> 00:39:26,488 Arlene? 715 00:39:26,522 --> 00:39:30,442 Hey, mama. I'm right here. 716 00:39:30,476 --> 00:39:32,810 Put up that fishing pole and come home. 717 00:39:32,828 --> 00:39:34,412 We're waiting on you. 718 00:39:34,447 --> 00:39:36,781 In a little while. 719 00:39:36,815 --> 00:39:39,451 Arlene? Arlene? 720 00:39:39,485 --> 00:39:40,702 Terry: Arlene? 721 00:39:42,788 --> 00:39:44,456 Arlene? 722 00:39:44,490 --> 00:39:48,126 Arlene? Jesus God, please wake up. 723 00:39:48,160 --> 00:39:49,878 Can you hear me? 724 00:39:49,929 --> 00:39:51,763 [Gasps] 725 00:39:51,797 --> 00:39:54,299 Of course I can hear you. One of the kids sick? 726 00:39:55,501 --> 00:39:58,269 Oh, my God. 727 00:40:00,106 --> 00:40:01,172 Oh, my God. 728 00:40:01,190 --> 00:40:02,857 I'm calling 911. 729 00:40:02,892 --> 00:40:04,776 No, wait. 730 00:40:04,810 --> 00:40:06,361 [Sighs] 731 00:40:08,781 --> 00:40:11,849 Oh, you don't have to do that. I... I'm okay. I can tell. 732 00:40:13,486 --> 00:40:16,654 Um, I'll get cleaned up, and you can take me to the hospital. 733 00:40:16,688 --> 00:40:19,857 Can you bring me that box of pads under the bathroom sink? 734 00:40:19,875 --> 00:40:21,242 It looks like you're dying. 735 00:40:21,293 --> 00:40:23,161 I'm not. 736 00:40:23,195 --> 00:40:26,815 But I'm sorry, honey. I think we're losing the baby. 737 00:40:26,849 --> 00:40:29,584 Oh, don't tell me that. No, no, no. 738 00:40:29,635 --> 00:40:30,969 Shh. 739 00:40:31,003 --> 00:40:33,171 [Crying]: no, no. Okay, shh. 740 00:40:33,205 --> 00:40:36,707 Better hurry now. We'll cry later, okay? 741 00:40:36,725 --> 00:40:38,376 Okay? 742 00:40:43,766 --> 00:40:46,484 [Sighs] 743 00:40:54,610 --> 00:40:56,394 Did you find her? 744 00:40:57,913 --> 00:41:02,567 No. And I don't know where else to look or what else to do. 745 00:41:02,585 --> 00:41:04,402 Some fucking cop I am. 746 00:41:06,405 --> 00:41:07,622 Well, I was gonna go. 747 00:41:07,673 --> 00:41:09,257 I don't wanna break up. 748 00:41:09,291 --> 00:41:10,408 Don't play with me. 749 00:41:10,426 --> 00:41:12,677 I'm not playing. I mean it. 750 00:41:14,130 --> 00:41:16,214 No one in this town is what they're supposed to be. 751 00:41:16,248 --> 00:41:17,882 So you turn into a panther. 752 00:41:17,916 --> 00:41:19,750 What the hell? That ain't so bad. 753 00:41:20,936 --> 00:41:23,805 Besides, I love you. 754 00:41:27,309 --> 00:41:29,027 [Moans] 755 00:41:33,649 --> 00:41:35,400 You love a girl from hotshot. 756 00:41:35,434 --> 00:41:37,068 Not anymore. You ran away. 757 00:41:37,102 --> 00:41:38,486 No, I tried, but I'm going back, 758 00:41:38,537 --> 00:41:41,206 and I want you to come with me. We gotta stop that raid. 759 00:41:41,240 --> 00:41:42,323 Why? 760 00:41:42,374 --> 00:41:43,992 Because all those innocent kids. 761 00:41:44,043 --> 00:41:45,493 Crystal, I saw a boy there once, 762 00:41:45,544 --> 00:41:48,663 he was making awful noises and chewing on something dead. 763 00:41:48,714 --> 00:41:50,448 That's my double cousin. 764 00:41:50,466 --> 00:41:52,417 He ain't right, but he never hurt nobody. 765 00:41:52,451 --> 00:41:54,785 We can't go against the de-fucking-a. 766 00:41:54,803 --> 00:41:56,304 We don't got no choice. 767 00:41:56,338 --> 00:41:59,457 Felton and daddy are crazy. I've heard 'em say it. 768 00:41:59,475 --> 00:42:02,510 They will light that whole place on fire and everybody in it. 769 00:42:02,561 --> 00:42:05,296 It'll be waco all over again. 770 00:42:05,314 --> 00:42:06,681 I'm going. 771 00:42:06,732 --> 00:42:09,400 With or without you. 772 00:42:11,470 --> 00:42:12,987 Fairies? 773 00:42:13,022 --> 00:42:14,805 [Chuckles] 774 00:42:14,823 --> 00:42:18,809 You seriously expect me to believe she's fairy? 775 00:42:18,827 --> 00:42:21,779 A species extinct for millennia? 776 00:42:21,813 --> 00:42:24,815 If they ever existed at all. 777 00:42:24,833 --> 00:42:26,117 Do you think I wouldn't notice 778 00:42:26,151 --> 00:42:28,369 if there were fairies bouncing around in the world? 779 00:42:28,420 --> 00:42:30,088 Eric: I didn't say she was full fairy. 780 00:42:30,122 --> 00:42:32,874 She's a human-fairy hybrid, 781 00:42:32,925 --> 00:42:35,143 which helps save her from detection. 782 00:42:36,495 --> 00:42:40,215 She may well be the last of her kind, 783 00:42:40,266 --> 00:42:42,967 your only chance to walk in the sun. 784 00:42:44,436 --> 00:42:47,004 Yeah, yeah, yeah. 785 00:42:47,022 --> 00:42:50,358 Drink her blood. You'll see. 786 00:42:50,392 --> 00:42:52,443 Now, that's just nuts. Nothing in my blood 787 00:42:52,478 --> 00:42:54,862 is a supernatural sunscreen for y'all. 788 00:42:54,897 --> 00:42:56,414 Why would you even think that? 789 00:42:57,866 --> 00:43:00,785 Sookie, you're wrong. 790 00:43:00,819 --> 00:43:01,786 What Eric says is true. 791 00:43:01,820 --> 00:43:05,073 No! I never told you. 792 00:43:05,124 --> 00:43:06,691 Bill's experienced it for himself. 793 00:43:06,709 --> 00:43:08,326 Oh, well, that's reassuring. 794 00:43:08,360 --> 00:43:10,545 A testimonial from the mendacious Mr. Compton. 795 00:43:10,579 --> 00:43:12,580 Sookie: A new beginning? 796 00:43:12,631 --> 00:43:13,798 We'll start over? 797 00:43:13,832 --> 00:43:15,216 I can't force you to believe it. 798 00:43:15,251 --> 00:43:18,086 You'll have to see for yourself. 799 00:43:18,137 --> 00:43:20,421 Why are you doing this to me? 800 00:43:20,472 --> 00:43:23,091 We've tried fighting him. We'll never win. 801 00:43:23,142 --> 00:43:26,594 If he develops a taste for your blood, he may let you live. 802 00:43:26,645 --> 00:43:27,695 Bill, please. 803 00:43:27,730 --> 00:43:28,813 So? 804 00:43:28,847 --> 00:43:31,482 I'm intrigued. Excellent. 805 00:43:31,517 --> 00:43:34,102 I hate you. I hate you all. 806 00:43:34,153 --> 00:43:36,220 On one condition. Whatever you like. 807 00:43:36,255 --> 00:43:38,573 You go first. 808 00:43:41,727 --> 00:43:43,695 I'd love to. 809 00:43:43,729 --> 00:43:47,064 Please stop worrying. 810 00:43:47,082 --> 00:43:48,916 Hey. 811 00:43:48,951 --> 00:43:50,901 It's just God's way of telling us 812 00:43:50,919 --> 00:43:54,255 this child wasn't meant to be. 813 00:43:54,290 --> 00:43:56,841 Didn't you read that in some of your books? 814 00:43:56,875 --> 00:43:58,843 Yeah. Yeah, I did. 815 00:43:58,877 --> 00:44:01,262 But I never thought it would happen to us. 816 00:44:01,297 --> 00:44:04,182 I know. It happens to a lot of people. 817 00:44:04,216 --> 00:44:05,767 You shouldn't have been working. 818 00:44:05,801 --> 00:44:07,969 I should've been doing every little thing for you. 819 00:44:08,020 --> 00:44:10,305 Oh, shh. 820 00:44:10,356 --> 00:44:12,774 Life goes the way it goes, okay? 821 00:44:12,808 --> 00:44:16,811 We just have to accept it and... and move on. 822 00:44:16,862 --> 00:44:18,730 Oh, honey. 823 00:44:18,764 --> 00:44:20,615 Don't cry. 824 00:44:21,867 --> 00:44:23,368 The results are back. 825 00:44:23,402 --> 00:44:25,987 Oh, doctor, please tell my guy everything's gonna be okay. 826 00:44:26,038 --> 00:44:27,405 Yeah, it's gonna be okay. 827 00:44:27,439 --> 00:44:29,123 Thank the lord. 828 00:44:29,158 --> 00:44:32,710 Arlene, you may need to spend a few days in bed. 829 00:44:32,745 --> 00:44:34,128 Whatever you say, doc. 830 00:44:34,163 --> 00:44:36,781 I'll make sure she does. I don't wanna lose her too. 831 00:44:36,799 --> 00:44:38,833 Oh, you haven't lost anything. 832 00:44:38,884 --> 00:44:40,551 The baby's still on board. 833 00:44:40,586 --> 00:44:42,553 What? 834 00:44:42,588 --> 00:44:43,888 [Doctor chuckling] 835 00:44:43,922 --> 00:44:46,674 You got a strong little critter in there. 836 00:44:46,725 --> 00:44:48,910 Yeah! Oh! 837 00:44:48,944 --> 00:44:51,679 Doctor: Congratulations. 838 00:44:54,116 --> 00:44:56,150 Yay. 839 00:45:03,075 --> 00:45:05,026 Russell: Now, what other fairy secrets 840 00:45:05,077 --> 00:45:06,994 are you keeping, Miss Stackhouse? 841 00:45:07,029 --> 00:45:09,897 Do you have wings? Do you...? 842 00:45:09,932 --> 00:45:11,949 Don't do it. What if it doesn't work? 843 00:45:11,983 --> 00:45:14,819 Oh, it'll work. 844 00:45:16,488 --> 00:45:17,755 Oh, come on. What's this? 845 00:45:17,790 --> 00:45:21,509 Nothing. It's bleeds. 846 00:45:23,045 --> 00:45:25,713 You know I love you more when you're cold and heartless. 847 00:45:42,231 --> 00:45:43,781 Shall we? 848 00:45:43,816 --> 00:45:45,349 Do let's. 849 00:45:45,367 --> 00:45:47,235 One caveat, gentlemen. 850 00:45:47,286 --> 00:45:48,986 If you drain her completely, 851 00:45:49,020 --> 00:45:51,689 that's the last fairy blood you'll ever drink. 852 00:45:51,707 --> 00:45:53,324 Hm, good point. 853 00:45:53,358 --> 00:45:56,544 We are schooled. Onward to adventure. 854 00:45:56,578 --> 00:45:59,964 If this is you trying to help me, 855 00:45:59,998 --> 00:46:01,299 thanks for nothing. 856 00:46:14,012 --> 00:46:16,063 Oh, for God's sake. 857 00:46:16,098 --> 00:46:17,715 [Screams] [fangs click] 858 00:46:17,733 --> 00:46:18,733 [Screaming] 859 00:46:18,767 --> 00:46:21,552 [Russell moaning] [Sookie gasping] 860 00:46:26,325 --> 00:46:28,726 [Growling] 861 00:46:28,744 --> 00:46:30,361 [Screams] 862 00:46:55,471 --> 00:46:57,638 [¶] 863 00:47:29,471 --> 00:47:32,073 Unchain me. I have to feed Sookie. 864 00:47:32,107 --> 00:47:33,858 It's fairies. 865 00:47:33,909 --> 00:47:37,662 Fucking fairies. Who knew? 866 00:47:43,085 --> 00:47:45,152 [Sizzling] 867 00:47:49,624 --> 00:47:51,492 [Speaking foreign dialect] 868 00:47:53,161 --> 00:47:56,297 Let me go or she'll die. 869 00:47:56,331 --> 00:47:58,632 My hands are shaking. 870 00:47:58,666 --> 00:48:00,134 [Laughs] 871 00:48:00,168 --> 00:48:02,803 I feel like a little child. 872 00:48:07,309 --> 00:48:11,779 Thousands of years of night. 873 00:48:11,813 --> 00:48:15,199 You can't know. 874 00:48:15,233 --> 00:48:17,068 What are you waiting for? 875 00:48:20,372 --> 00:48:21,956 [Gasps] 876 00:48:23,658 --> 00:48:27,244 I have to feed Sookie. She needs my blood now! 877 00:48:27,295 --> 00:48:30,331 Pam, let me go! 878 00:48:35,420 --> 00:48:37,955 [Gasps] 879 00:48:40,892 --> 00:48:42,259 Oh! 880 00:48:42,310 --> 00:48:44,512 It's glorious. 881 00:48:44,546 --> 00:48:46,347 It's sublime. 882 00:48:49,317 --> 00:48:51,185 [Laughing] 883 00:48:51,219 --> 00:48:52,987 [Sizzling] 884 00:48:56,691 --> 00:48:57,992 Ah! 885 00:48:58,026 --> 00:48:59,326 Silver. 886 00:48:59,361 --> 00:49:01,028 You traitor. 887 00:49:01,062 --> 00:49:02,613 Fucking madman! 888 00:49:02,664 --> 00:49:05,065 [Growls] [groans] 889 00:49:06,752 --> 00:49:09,036 Be brave. 890 00:49:09,070 --> 00:49:10,621 We'll die together. 891 00:49:10,821 --> 00:49:16,021 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 892 00:49:16,094 --> 00:49:20,364 ¶ Sun down on the sorry day ¶ 893 00:49:20,398 --> 00:49:25,569 ¶ by nightlights the children pray ¶ 894 00:49:25,604 --> 00:49:30,508 ¶ I know you're probably getting ready for bed ¶ 895 00:49:30,542 --> 00:49:35,646 ¶ beautiful woman get out of my head ¶ 896 00:49:35,680 --> 00:49:40,785 ¶ I'm so tired of the same old crud ¶ 897 00:49:40,819 --> 00:49:45,489 ¶ sweet baby i need fresh blood ¶ 898 00:49:45,524 --> 00:49:47,258 ¶ Whoo ¶ 899 00:49:50,128 --> 00:49:52,696 ¶ howl ¶ 900 00:49:55,400 --> 00:49:57,067 ¶ Whoo ¶ 901 00:50:00,138 --> 00:50:02,373 ¶ howl ¶ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.