All language subtitles for Transformers Robots in Disguise s01e20.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,626 --> 00:00:05,499 Come on out! 2 00:00:05,886 --> 00:00:07,252 He is not here. 3 00:00:08,755 --> 00:00:09,952 I don't see him. 4 00:00:10,323 --> 00:00:12,761 ( dramatic theme playing ) 5 00:00:13,815 --> 00:00:15,091 Not a trace. 6 00:00:15,403 --> 00:00:16,760 How should we proceed? 7 00:00:18,934 --> 00:00:20,693 Sorry Bee, we've got zip. 8 00:00:21,001 --> 00:00:22,992 We'll try locating his signal again. 9 00:00:24,838 --> 00:00:28,186 That might be him near the Alchemor crash site. 10 00:00:28,620 --> 00:00:30,983 But the energy signature's all weird. 11 00:00:33,730 --> 00:00:36,769 Escape, escape, escape. 12 00:00:36,850 --> 00:00:39,484 Escape, escape, escape. 13 00:00:39,519 --> 00:00:41,769 Escape, escape, escape. 14 00:00:41,794 --> 00:00:43,293 Has he been out here all night? 15 00:00:43,497 --> 00:00:46,653 This is a new extreme for Fixit's freak-outs. 16 00:00:46,976 --> 00:00:47,983 Found him, Bee. 17 00:00:48,008 --> 00:00:50,175 Treads locked, and he's stuck in a vocal rut. 18 00:00:50,364 --> 00:00:51,605 We'll give him a quick chuck... 19 00:00:52,648 --> 00:00:55,732 ( roaring ) 20 00:00:55,928 --> 00:00:57,190 Transformers 21 00:00:57,452 --> 00:00:59,430 Robots in disguise 22 00:01:01,360 --> 00:01:03,436 Robots in disguise 23 00:01:05,782 --> 00:01:06,770 ( roars ) 24 00:01:06,795 --> 00:01:08,693 Robots in disguise 25 00:01:10,624 --> 00:01:12,690 Robots in disguise 26 00:01:13,190 --> 00:01:16,051 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 27 00:01:16,857 --> 00:01:18,099 ( roaring ) 28 00:01:18,124 --> 00:01:19,440 ( tense theme playing ) 29 00:01:20,260 --> 00:01:24,212 Escape, escape, escape, escape, escape. 30 00:01:24,358 --> 00:01:28,000 Hey! Oh, come on, fur-face, we don't want any trouble. 31 00:01:28,350 --> 00:01:29,420 ( roaring ) 32 00:01:29,445 --> 00:01:31,332 FIXIT: Escape, escape. 33 00:01:33,390 --> 00:01:35,170 ( grunting ) 34 00:01:42,579 --> 00:01:43,781 ( screams ) 35 00:01:43,817 --> 00:01:44,924 ( grunts ) 36 00:01:48,065 --> 00:01:48,820 ( groans ) 37 00:01:49,081 --> 00:01:51,314 JETSTORM: Excuse us, giant hairy creature. 38 00:01:51,374 --> 00:01:54,109 May we match our combat skills against yours? 39 00:01:54,650 --> 00:01:56,687 ( roaring ) 40 00:01:58,861 --> 00:02:00,639 ( grunts ) 41 00:02:01,689 --> 00:02:03,900 I offer you this opportunity to surrender. 42 00:02:04,054 --> 00:02:06,385 ( roars ) ( grunting ) 43 00:02:08,857 --> 00:02:12,800 The creature does not appear interested in your kind offer, Jetstorm. ( bear roaring ) 44 00:02:13,129 --> 00:02:15,179 ( tense theme playing ) 45 00:02:15,896 --> 00:02:17,969 ( grunts ) 46 00:02:18,968 --> 00:02:21,052 Now that I have its attention, perhaps I can 47 00:02:21,077 --> 00:02:23,174 direct the creature to teach itself a lesson. 48 00:02:23,223 --> 00:02:24,791 ( roaring ) 49 00:02:26,062 --> 00:02:28,076 ( panting ) 50 00:02:33,733 --> 00:02:35,431 ( grunts ) ( bear groans ) 51 00:02:42,459 --> 00:02:44,052 ( groaning ) 52 00:02:53,300 --> 00:02:56,002 - Whoo! Oh, yeah! Oh, yeah! - Jetstorm! 53 00:02:56,221 --> 00:02:58,494 What would Master Drift say about such a celebration? 54 00:02:58,519 --> 00:02:59,474 ( laughs ) 55 00:03:00,343 --> 00:03:02,093 Humble apologies, Slipstream. 56 00:03:02,145 --> 00:03:05,912 SIDESWIPE: Ugh, I hope you're not apologizing for saving my bacon, short-stuff, 57 00:03:06,044 --> 00:03:08,411 'cause my bacon does not mind. 58 00:03:08,685 --> 00:03:10,875 Let's grab Fixit before Yogi comes back. 59 00:03:13,428 --> 00:03:15,144 Escape, escape. 60 00:03:15,169 --> 00:03:16,291 ( metal creaks ) 61 00:03:17,444 --> 00:03:19,140 Hello, Sideswipe. 62 00:03:20,413 --> 00:03:23,192 What are you doing so far from the Scrapyard? 63 00:03:23,390 --> 00:03:25,957 The question is, why were you out here? 64 00:03:26,129 --> 00:03:28,346 And why were you repeating the word "escape"? 65 00:03:28,671 --> 00:03:30,425 I give up. Why? 66 00:03:30,858 --> 00:03:34,195 I don't know. It's not a riddle, Fixit. 67 00:03:34,220 --> 00:03:37,266 I'm trying to find out... Never mind. 68 00:03:37,464 --> 00:03:38,972 We'll talk about it back at base. 69 00:03:41,464 --> 00:03:42,405 Bumblebee! 70 00:03:42,872 --> 00:03:45,985 Sideswipe taught me a hilarious new riddle. 71 00:03:46,403 --> 00:03:48,654 - I didn't... - Why was I at the Alchemor, 72 00:03:48,679 --> 00:03:50,955 repeating the word "escape"? 73 00:03:52,044 --> 00:03:53,600 I give up. Why? 74 00:03:53,813 --> 00:03:56,069 I don't know! Ha, ha, ha! 75 00:03:56,348 --> 00:03:59,382 ( laughs ) 76 00:03:59,619 --> 00:04:00,678 Wait, what? 77 00:04:00,771 --> 00:04:01,357 ( laughing ) 78 00:04:01,382 --> 00:04:02,792 Sideswipe! 79 00:04:05,325 --> 00:04:07,589 Sir, Fixit's glitches are getting worse. 80 00:04:07,614 --> 00:04:09,347 If he suffers one at the wrong time, 81 00:04:09,372 --> 00:04:10,897 some bot could get hurt. 82 00:04:11,187 --> 00:04:13,621 Like me. By a bear. 83 00:04:14,001 --> 00:04:16,971 ( sighs ) We've been aware Fixit was damaged since we found him. 84 00:04:17,165 --> 00:04:19,171 I should have done something about it before now. 85 00:04:19,501 --> 00:04:22,967 Shoo! I'm fine! Shoo! 86 00:04:23,510 --> 00:04:26,257 You're not fine, Fixit. You need repair. 87 00:04:26,479 --> 00:04:30,899 I do not need despair... eclair... repair! 88 00:04:31,316 --> 00:04:33,669 There are a few gaps in my memory banks, 89 00:04:33,694 --> 00:04:35,972 but some degeneration in the processors 90 00:04:35,997 --> 00:04:38,403 is normal for a Mini-Con of my experience. 91 00:04:39,150 --> 00:04:40,469 He means he's old. 92 00:04:40,694 --> 00:04:42,590 I prefer "seasoned." 93 00:04:42,807 --> 00:04:45,158 You're injured, and we need you at your best, 94 00:04:45,183 --> 00:04:46,940 or the team can't be at its best. 95 00:04:46,965 --> 00:04:48,882 I learned that the hard way, Fixit. 96 00:04:51,032 --> 00:04:54,148 Slipstream, Jetstorm, your digits are the right size. 97 00:04:54,173 --> 00:04:56,006 Will you perform a diagnostic on Fixit? 98 00:04:56,178 --> 00:04:58,713 - It will be an honor. - And a thrill. 99 00:04:58,933 --> 00:05:01,605 I have wished to crack open and see the inside of... 100 00:05:01,631 --> 00:05:02,544 ( Drift clears throat ) 101 00:05:05,385 --> 00:05:06,792 We will be most careful. 102 00:05:07,270 --> 00:05:09,619 Excuse me, no offense, but... 103 00:05:09,911 --> 00:05:13,441 I'd prefer if the test was performed by Denny Clay. 104 00:05:14,448 --> 00:05:18,543 Me? I don't know how to diagnose robots from other planets. 105 00:05:18,606 --> 00:05:20,479 Or robots from this planet. 106 00:05:20,817 --> 00:05:22,867 Do not sell yourself short, Denny Clay. 107 00:05:22,902 --> 00:05:24,652 You have worked extensively beside me 108 00:05:24,704 --> 00:05:27,686 on Cybertronian technology, like the Decepticon Hunter, 109 00:05:27,824 --> 00:05:31,297 and if you can fix the bubbler on a nukebox, I'm certain you can fix me. 110 00:05:31,628 --> 00:05:32,606 Nukebox? 111 00:05:32,886 --> 00:05:34,480 He means jukebox. 112 00:05:35,069 --> 00:05:36,741 I trust you, Denny Clay. 113 00:05:38,163 --> 00:05:38,991 I'm flattered, 114 00:05:39,016 --> 00:05:42,383 but... I need to do some research first. 115 00:05:43,065 --> 00:05:45,065 ( dramatic theme playing ) 116 00:05:54,909 --> 00:05:55,801 Progress? 117 00:05:56,089 --> 00:05:59,954 Well, it turns out all bots have some internal features in common. 118 00:06:00,260 --> 00:06:03,798 Like a cognitive hooray... beret... array, 119 00:06:04,073 --> 00:06:06,608 and the data banks detail a repair protocol. 120 00:06:06,716 --> 00:06:09,014 If I can fix the array, well... 121 00:06:09,172 --> 00:06:11,398 Fixit will... be fixed. 122 00:06:11,615 --> 00:06:14,038 Emphasis on "if." 123 00:06:14,704 --> 00:06:16,166 I know you can do it, Dad, 124 00:06:16,623 --> 00:06:18,234 and so does Fixit. 125 00:06:20,927 --> 00:06:22,927 ( dramatic theme playing ) 126 00:06:30,303 --> 00:06:31,469 ( crash ) 127 00:06:40,196 --> 00:06:41,395 LEFTY: Boss! 128 00:06:43,675 --> 00:06:45,537 Unh! Oh! 129 00:06:47,489 --> 00:06:48,563 Did you hear that? 130 00:06:54,674 --> 00:06:57,260 Nothing. Anyway, I'd never let a bot 131 00:06:57,333 --> 00:06:59,330 or human near my works. 132 00:06:59,369 --> 00:07:01,779 Not even me? What if you were hurt? 133 00:07:01,804 --> 00:07:02,784 And I could help? 134 00:07:02,835 --> 00:07:06,001 Don't pout, Big Bot. It's not like I think it's gonna happen. 135 00:07:06,026 --> 00:07:09,031 But if it did, you don't think I could help? 136 00:07:09,265 --> 00:07:11,861 Oh, for crying out loud, that's not what I meant. 137 00:07:12,660 --> 00:07:14,164 What did you mean? 138 00:07:14,363 --> 00:07:16,349 Just forget I ever said anything. 139 00:07:16,374 --> 00:07:19,771 I'd want you to help me. All I'm sayin'. 140 00:07:25,221 --> 00:07:27,485 ( Fixit powers down ) 141 00:07:27,510 --> 00:07:30,813 Okay, Fixit's deactivated. Let's do this. 142 00:07:31,162 --> 00:07:32,547 Flathead screwdriver. 143 00:07:33,387 --> 00:07:35,220 ( dramatic theme playing ) 144 00:07:36,175 --> 00:07:38,000 I've exposed the control array. 145 00:07:38,527 --> 00:07:42,051 Once I do this, there's no going back. 146 00:07:42,341 --> 00:07:43,548 Needle-nose pliers. 147 00:07:46,032 --> 00:07:47,469 Most delicate. 148 00:07:47,770 --> 00:07:51,394 To think that one tiny slip, one missed connection... 149 00:07:51,419 --> 00:07:54,885 Could reduce Fixit to the usefulness of a coffee grinder. 150 00:07:56,561 --> 00:07:59,134 Okay. You, you, out. 151 00:08:04,981 --> 00:08:06,240 You can do it, Dad. 152 00:08:06,420 --> 00:08:08,086 ( suspenseful theme playing ) 153 00:08:08,111 --> 00:08:09,156 ( sighs ) 154 00:08:18,099 --> 00:08:18,684 ( Fixit revs ) 155 00:08:18,709 --> 00:08:19,355 Aah! 156 00:08:20,793 --> 00:08:22,394 Should he be waking up? 157 00:08:22,546 --> 00:08:23,535 No. 158 00:08:24,898 --> 00:08:27,115 I hope I didn't hit something I shouldn't have. 159 00:08:29,804 --> 00:08:32,124 Guys, Fixit's awake. 160 00:08:32,642 --> 00:08:33,819 So soon? 161 00:08:35,582 --> 00:08:37,645 Hey, Fixit, how are you feeling? 162 00:08:39,432 --> 00:08:41,914 ( whirring ) 163 00:08:42,613 --> 00:08:44,939 Wait, why are his eyes red? 164 00:08:45,246 --> 00:08:48,378 Suspected escapees are subject to forcible deactivation. 165 00:08:50,993 --> 00:08:52,850 Surrender or be destroyed. 166 00:09:01,357 --> 00:09:04,331 I was not aware Fixit was so well equipped. 167 00:09:05,074 --> 00:09:06,142 Neither were we. 168 00:09:06,674 --> 00:09:07,817 Neither was he. 169 00:09:09,079 --> 00:09:13,034 Suspected escapees are subject to forcible restraint and deactivation. 170 00:09:13,328 --> 00:09:16,197 Does Fixit think we might be Decepticons? 171 00:09:18,305 --> 00:09:19,988 ( Jetstorm and Slipstream groaning ) 172 00:09:24,761 --> 00:09:26,412 ( grunts ) 173 00:09:26,437 --> 00:09:27,280 This way! 174 00:09:30,433 --> 00:09:32,684 BUMBLEBEE: Keep moving! Don't be a sitting duck! 175 00:09:32,736 --> 00:09:34,736 ( tense theme playing ) 176 00:09:50,661 --> 00:09:52,453 Fixit is no longer pursuing. 177 00:09:52,505 --> 00:09:54,043 Then what is he doing? 178 00:09:54,124 --> 00:09:55,707 ( Fixit whirring ) 179 00:09:56,017 --> 00:09:58,867 Try not to hurt him. This isn't Fixit's fault. 180 00:10:02,517 --> 00:10:04,124 Huh? Uhh! 181 00:10:05,571 --> 00:10:06,838 Nice tackle. 182 00:10:09,892 --> 00:10:11,312 Don't worry, I'm fine. 183 00:10:14,002 --> 00:10:15,193 What's with all the... 184 00:10:15,228 --> 00:10:19,113 ( imitates explosions and gunfire ) 185 00:10:19,415 --> 00:10:22,382 Fixit blew a fuse. It's my fault. 186 00:10:22,477 --> 00:10:23,519 It is not! 187 00:10:23,797 --> 00:10:27,274 Sir, remember the armed guard Bots that attacked in that sunken ship? 188 00:10:27,374 --> 00:10:29,624 The ones that looked like early versions of Fixit? 189 00:10:30,024 --> 00:10:33,339 Fixit's certainly acting more like those Bots than a caretaker Bot. 190 00:10:33,496 --> 00:10:36,095 What if Fixit was never just a caretaker Bot, 191 00:10:36,269 --> 00:10:38,602 but a guard and caretaker Bot all along? 192 00:10:39,043 --> 00:10:41,239 If there was a breakout on the Alchemor, 193 00:10:41,338 --> 00:10:44,871 it wouldn't make sense to have only a caretaker Bot on board. 194 00:10:44,910 --> 00:10:46,341 Fixit would be toast. 195 00:10:46,706 --> 00:10:49,300 So he forgot his security guard programming 196 00:10:49,565 --> 00:10:52,488 and all about his weaponry in the crash? 197 00:10:52,977 --> 00:10:54,099 It's possible. 198 00:10:55,063 --> 00:10:56,838 Dad, you did fix him. 199 00:10:57,187 --> 00:10:59,600 Well, part of him, at least. 200 00:10:59,856 --> 00:11:02,959 Yeah, the part that wants to vaporize all of us. 201 00:11:03,109 --> 00:11:04,490 Look, we need to move. 202 00:11:05,111 --> 00:11:07,111 ( suspenseful theme playing ) 203 00:11:10,950 --> 00:11:13,154 ( grunting ) 204 00:11:20,832 --> 00:11:24,359 We must destroy Fixit. There is no other choice. 205 00:11:25,107 --> 00:11:27,664 What? No! We can fix him. 206 00:11:27,909 --> 00:11:29,484 Before he considers Crown City 207 00:11:29,552 --> 00:11:32,271 and sees a million escapees to be deactivated? 208 00:11:32,489 --> 00:11:35,657 We're not destroying Fixit. He's our friend. 209 00:11:36,122 --> 00:11:39,105 We'll get close enough to temporarily deactivate Fixit, 210 00:11:39,262 --> 00:11:41,719 - then Denny can restore him. - Me? 211 00:11:42,339 --> 00:11:44,089 You'll integrate his programming sets 212 00:11:44,114 --> 00:11:46,827 so that Fixit can function as both caretaker and guard. 213 00:11:47,033 --> 00:11:49,754 He'll be an asset to us in the field and here in the Scrapyard. 214 00:11:50,252 --> 00:11:52,608 I am not going near Fixit. 215 00:11:52,853 --> 00:11:55,607 He trusted me, and I messed him up. 216 00:11:55,892 --> 00:11:58,085 Dad, you didn't know this would happen. 217 00:11:58,212 --> 00:11:59,187 No one did. 218 00:11:59,657 --> 00:12:01,363 You're still Fixit's best hope. 219 00:12:01,962 --> 00:12:04,782 Come on. It's all of us against one Mini-Con. 220 00:12:04,807 --> 00:12:05,968 How hard could it be? 221 00:12:06,304 --> 00:12:09,100 Fixit ( over P.A. ): Measure four defense systems deployed and activating. 222 00:12:09,125 --> 00:12:11,814 Suspected escapees will surrender at once. 223 00:12:12,008 --> 00:12:14,844 Measure four systems? Those don't sound too dangerous. 224 00:12:14,869 --> 00:12:17,100 ( weapons arming ) 225 00:12:17,233 --> 00:12:18,766 ( dramatic theme playing ) 226 00:12:21,584 --> 00:12:22,438 Scatter! 227 00:12:23,406 --> 00:12:24,605 ( all grunt ) 228 00:12:24,779 --> 00:12:25,574 Uh-oh! 229 00:12:37,202 --> 00:12:38,593 Aw, blimey. 230 00:12:40,055 --> 00:12:41,212 Good work, mate. 231 00:12:47,367 --> 00:12:50,006 Let's take advantage of this kick up. 232 00:12:52,247 --> 00:12:57,011 And let's grab some souvenirs of our time here before we go. 233 00:13:02,194 --> 00:13:04,194 ( dramatic theme playing ) 234 00:13:12,438 --> 00:13:16,750 All this new equipment, these turrets and field projectors, 235 00:13:17,025 --> 00:13:18,527 where did they come from? 236 00:13:18,628 --> 00:13:21,824 I might have, you know, helped Fixit 237 00:13:22,102 --> 00:13:26,804 store some gear he couldn't identify here and there. 238 00:13:29,770 --> 00:13:32,094 What? How was I supposed to know? 239 00:13:32,308 --> 00:13:34,225 Strongarm, we'll charge Fixit. 240 00:13:34,260 --> 00:13:35,593 While he focuses on the two of us, 241 00:13:35,678 --> 00:13:37,241 Drift and the Minis will flank him. 242 00:13:39,673 --> 00:13:41,399 Grim and Sideswipe, circle around. 243 00:13:41,434 --> 00:13:43,624 Denny and Russell, maintain cover. 244 00:13:44,888 --> 00:13:46,854 ( suspenseful theme playing ) 245 00:13:58,918 --> 00:14:00,868 ( both grunt ) 246 00:14:03,289 --> 00:14:06,874 Ah! Containment field! Drift, stay alert! 247 00:14:06,876 --> 00:14:08,384 ( grunting ) 248 00:14:08,883 --> 00:14:11,312 "Alert" is my baseline status. 249 00:14:14,684 --> 00:14:16,050 ( grunts ) 250 00:14:22,352 --> 00:14:23,341 ( both grunt ) 251 00:14:31,367 --> 00:14:33,451 ( dramatic theme playing ) 252 00:14:41,878 --> 00:14:44,462 Hey, an actual escaped prisoner! 253 00:14:44,497 --> 00:14:47,298 Hunh! Where you going with our Energon, Chop Shop? 254 00:14:47,333 --> 00:14:49,149 Beggin' your pardon, lads. 255 00:14:54,724 --> 00:14:56,824 ( Sideswipe groans ) ( Grimlock growls ) 256 00:15:03,066 --> 00:15:06,696 I'm gonna put you back together so I can tear you apart! 257 00:15:08,847 --> 00:15:11,439 Wait, if Chop Shop's out, 258 00:15:11,441 --> 00:15:14,760 and Fixit only suspects us of being fugitives... 259 00:15:17,340 --> 00:15:18,286 Russell! 260 00:15:18,761 --> 00:15:20,362 Fixit! Fixit! 261 00:15:23,069 --> 00:15:25,097 Fixit, wait. 262 00:15:25,265 --> 00:15:27,071 We're not the ones you're looking for. 263 00:15:27,207 --> 00:15:29,595 See? No Decepticon symbol. 264 00:15:30,843 --> 00:15:33,628 But an actual Decepticon has escaped, 265 00:15:33,653 --> 00:15:35,892 and he's the one you should be trying to... 266 00:15:35,892 --> 00:15:38,653 ( alarm blaring ) 267 00:15:38,678 --> 00:15:40,057 Take down. 268 00:15:44,888 --> 00:15:48,005 Suspected collaborators must surrender immediately. 269 00:15:48,057 --> 00:15:51,061 This may not have been your best idea ever, son. 270 00:15:56,727 --> 00:15:57,947 Fixit! Look! 271 00:15:58,017 --> 00:15:59,817 ( dramatic theme playing ) 272 00:16:01,354 --> 00:16:02,301 Uh-oh! 273 00:16:07,827 --> 00:16:12,258 All resources diverted to pursuit of confirmed Decepticon Chop Shop. 274 00:16:19,005 --> 00:16:20,607 Sideswipe! Grab him! 275 00:16:21,958 --> 00:16:22,848 ( grunts ) 276 00:16:23,113 --> 00:16:24,592 Sideswipe! Grab Fixit! 277 00:16:25,962 --> 00:16:27,929 ( grunts then groans ) 278 00:16:30,709 --> 00:16:31,809 Don't say it. 279 00:16:32,268 --> 00:16:34,268 ( dramatic theme playing ) 280 00:17:22,505 --> 00:17:23,264 Huh? 281 00:17:31,351 --> 00:17:32,610 ( weapons firing ) 282 00:17:33,109 --> 00:17:34,044 Crikey! 283 00:17:34,132 --> 00:17:36,132 ( dramatic theme playing ) 284 00:17:51,381 --> 00:17:52,412 ( grunts ) 285 00:17:52,966 --> 00:17:54,461 Not so fast. 286 00:17:58,198 --> 00:18:00,902 Gonna need a bigger roadblock, Copper! 287 00:18:03,505 --> 00:18:04,517 Ow! 288 00:18:05,645 --> 00:18:07,422 ( groans ) 289 00:18:07,447 --> 00:18:09,698 ( dramatic theme playing ) 290 00:18:10,184 --> 00:18:12,418 Fixit, there's no threat anymore! 291 00:18:12,581 --> 00:18:16,459 Decepticon Chop Shop ignored order and must be deactivated... 292 00:18:16,554 --> 00:18:17,506 forcibly. 293 00:18:20,910 --> 00:18:23,127 ( Bumblebee grunting ) 294 00:18:23,162 --> 00:18:26,312 Oh, wow, you're stronger than I would've guessed! 295 00:18:26,332 --> 00:18:28,332 ( dramatic theme playing ) 296 00:18:39,095 --> 00:18:40,795 ( metal clatters ) ( Transformers grunt ) 297 00:18:41,415 --> 00:18:42,797 Yaah! 298 00:18:43,926 --> 00:18:46,238 ( all groaning ) 299 00:18:48,426 --> 00:18:50,634 Decepticon Chop Shop ignored order 300 00:18:50,659 --> 00:18:53,179 and must be deactivated forcib... 301 00:18:53,204 --> 00:18:54,754 ( powering down ) 302 00:19:01,034 --> 00:19:02,286 Sorry, pal. 303 00:19:09,316 --> 00:19:10,569 Progress report, Denny? 304 00:19:10,927 --> 00:19:13,103 Well, I'm not crying yet. 305 00:19:13,262 --> 00:19:14,652 Not on you. On... 306 00:19:14,677 --> 00:19:17,609 ( Fixit powers up ) 307 00:19:18,200 --> 00:19:19,264 Fixit? 308 00:19:19,289 --> 00:19:22,540 ( dramatic theme playing ) 309 00:19:22,582 --> 00:19:25,607 Huh, I just had a very strange dream. 310 00:19:25,690 --> 00:19:26,853 You were there, Bee. 311 00:19:27,693 --> 00:19:29,563 Strongarm and Russell, too. 312 00:19:30,185 --> 00:19:32,877 Fixit, in your dream, 313 00:19:33,032 --> 00:19:35,116 were there pulse cannons in the Scrapyard? 314 00:19:35,151 --> 00:19:37,151 Maybe containment field projectors? 315 00:19:37,236 --> 00:19:39,017 What would we need those for? 316 00:19:39,751 --> 00:19:41,001 Thank you, Denny Clay. 317 00:19:41,124 --> 00:19:43,183 I feel like a million credits. 318 00:19:43,991 --> 00:19:45,126 Sure thing, bud. 319 00:19:45,161 --> 00:19:48,158 Although I'm not sure I fixed anything. 320 00:19:57,663 --> 00:20:00,398 Sweet Solus Prime, what happened? 321 00:20:01,617 --> 00:20:03,279 This mess is a place! 322 00:20:03,557 --> 00:20:05,819 You all have no respect for order. 323 00:20:07,011 --> 00:20:07,925 ( sighs ) 324 00:20:07,957 --> 00:20:09,016 All that insanity, 325 00:20:09,018 --> 00:20:11,634 and he's right back where he started. 326 00:20:11,775 --> 00:20:13,675 That's just fine with me. 327 00:20:18,397 --> 00:20:20,161 If we cannot repair Fixit, 328 00:20:20,196 --> 00:20:22,196 it would behoove us to access and repair 329 00:20:22,248 --> 00:20:24,105 the defense systems he created. 330 00:20:24,457 --> 00:20:25,685 See what you can do. 331 00:20:29,422 --> 00:20:31,205 ( dramatic theme playing ) 332 00:20:33,209 --> 00:20:35,709 - Optimus! - Bumblebee, 333 00:20:36,045 --> 00:20:39,995 each day I learn more about the evil that approaches Earth. 334 00:20:40,397 --> 00:20:42,669 You must be prepared. 335 00:20:42,935 --> 00:20:44,221 Prepared for what? 336 00:20:44,470 --> 00:20:48,218 I am not certain, but I know this: 337 00:20:48,630 --> 00:20:53,807 when the time comes, I shall need you as never before. 338 00:20:54,147 --> 00:20:56,373 You can count on all of us, of course, but... 339 00:20:57,545 --> 00:20:58,522 Optimus? 340 00:20:58,985 --> 00:21:00,985 ( dramatic theme playing ) 341 00:21:01,282 --> 00:21:04,749 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 342 00:21:04,799 --> 00:21:09,349 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.