Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,583 --> 00:00:08,171
( campy horror music playing
over TV )
2
00:00:09,607 --> 00:00:11,741
Here, kitty, kitty.
3
00:00:16,922 --> 00:00:18,001
( engine revs )
4
00:00:18,146 --> 00:00:19,348
We're heading out, Russell.
5
00:00:19,650 --> 00:00:22,252
That little stray's
still hanging around, huh?
6
00:00:22,286 --> 00:00:23,619
( purring )
7
00:00:23,644 --> 00:00:25,334
BUMBLEBEE: Don't let Grimlock see it.
8
00:00:25,746 --> 00:00:28,675
He's not a big fan
of Earth's domesticated animals.
9
00:00:28,827 --> 00:00:31,369
RUSSELL: How could anyone not
like something this cute?
10
00:00:31,835 --> 00:00:33,991
Grimlock doesn't do cute.
11
00:00:34,532 --> 00:00:35,628
Where are you guys going?
12
00:00:35,653 --> 00:00:38,892
My nightly scan of the Crown City
area picked up some anonymous...
13
00:00:39,019 --> 00:00:41,005
Autonomous... Anomalous signals
14
00:00:41,072 --> 00:00:43,697
indicating several Energon
deposits nearby.
15
00:00:44,773 --> 00:00:47,407
How about you, son?
Big plans for tonight?
16
00:00:47,432 --> 00:00:52,506
The bots and I are watching Invasion
of the Zombie Vampire Swamp Creatures.
17
00:00:53,051 --> 00:00:57,423
Hmm. You sure you want to watch it
after dark? Sounds pretty scary.
18
00:00:58,145 --> 00:01:01,172
Dad, I don't do scared.
19
00:01:01,492 --> 00:01:03,106
If you say so.
20
00:01:03,431 --> 00:01:04,899
BUMBLEBEE:
We'll be back soon, Russell.
21
00:01:11,493 --> 00:01:12,455
( sighs )
22
00:01:12,604 --> 00:01:14,605
He's growing up so fast.
23
00:01:14,639 --> 00:01:17,904
I feel like I missed the
"little kid" part of his life.
24
00:01:17,929 --> 00:01:21,231
Just remember: scientifically,
statistically and genetically,
25
00:01:21,256 --> 00:01:23,280
he will always be your son.
26
00:01:24,949 --> 00:01:26,268
Thanks, Fixit.
27
00:01:29,020 --> 00:01:30,621
( tires screech )
28
00:01:43,902 --> 00:01:46,637
( suspenseful theme playing )
29
00:02:01,586 --> 00:02:03,020
( shrieks )
30
00:02:05,276 --> 00:02:06,455
Transformers
31
00:02:06,791 --> 00:02:08,616
Robots in disguise
32
00:02:10,762 --> 00:02:12,743
Robots in disguise
33
00:02:15,050 --> 00:02:16,183
( roars )
34
00:02:16,216 --> 00:02:18,017
Robots in disguise
35
00:02:20,038 --> 00:02:21,901
Robots in disguise
36
00:02:22,166 --> 00:02:25,711
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
37
00:02:26,444 --> 00:02:28,211
( creature roaring over TV )
38
00:02:30,114 --> 00:02:32,049
( whimpers )
39
00:02:32,635 --> 00:02:33,690
( woman screaming over TV )
40
00:02:33,715 --> 00:02:35,224
Did you hear something
out there?
41
00:02:35,753 --> 00:02:37,554
Who can tell?
The human on screen
42
00:02:37,588 --> 00:02:39,568
has been screaming
for ten minutes straight.
43
00:02:39,593 --> 00:02:41,303
Doesn't she ever stop
to breathe?
44
00:02:41,592 --> 00:02:42,759
( whimpers )
45
00:02:42,794 --> 00:02:45,373
Shh. Here comes the best part.
46
00:02:45,496 --> 00:02:46,830
( woman screams on TV )
47
00:02:46,864 --> 00:02:48,832
( screams )
48
00:02:49,686 --> 00:02:51,341
I know. Cool, right?
49
00:02:52,483 --> 00:02:53,850
That didn't frighten you?
50
00:02:54,452 --> 00:02:56,524
What can I say?
Nothing scares me.
51
00:02:57,519 --> 00:02:58,077
Me eith...
52
00:02:58,102 --> 00:02:59,207
( coughs )
53
00:02:59,314 --> 00:03:00,304
Yeah, me either.
54
00:03:03,113 --> 00:03:04,739
I'm going for more popcorn.
55
00:03:07,527 --> 00:03:09,508
Russell must be made of stone.
56
00:03:09,533 --> 00:03:12,586
Ah, he's blowing exhaust
about nothing scaring him.
57
00:03:12,586 --> 00:03:13,801
You're one to talk.
58
00:03:13,826 --> 00:03:16,394
You shiver with fear any time
there's light traffic.
59
00:03:16,419 --> 00:03:18,568
Hey, a bot needs to keep moving.
60
00:03:18,963 --> 00:03:22,261
I bet we could scare him
if we really tried.
61
00:03:25,084 --> 00:03:26,281
Where'd everybody go?
62
00:03:26,451 --> 00:03:28,538
( sickly groaning )
63
00:03:33,997 --> 00:03:35,461
( snarls )
64
00:03:35,747 --> 00:03:38,145
Hurry, Sideswipe. The movie's
about to start up again.
65
00:03:42,466 --> 00:03:46,331
- STRONGARM: Help. Somebody help me.
- Strongarm?
66
00:03:48,232 --> 00:03:49,280
( gasps )
67
00:03:50,438 --> 00:03:53,671
A Decepticon hacked me
to pieces.
68
00:03:54,009 --> 00:03:56,190
He said I'm his first victim,
69
00:03:56,300 --> 00:03:58,108
but not his last.
70
00:03:58,321 --> 00:03:59,567
And he's...
71
00:03:59,592 --> 00:04:01,093
right behind you!
72
00:04:01,537 --> 00:04:03,798
( roars )
73
00:04:07,078 --> 00:04:08,903
Ah! Strongarm!
74
00:04:09,445 --> 00:04:10,490
Whoa!
75
00:04:10,984 --> 00:04:11,797
( gasps )
76
00:04:11,945 --> 00:04:13,397
What happened to you?
77
00:04:14,185 --> 00:04:17,281
Ugh, it was a prank, remember?
78
00:04:17,755 --> 00:04:18,868
So weak.
79
00:04:18,923 --> 00:04:21,233
Face it, you three,
I can't be scared.
80
00:04:29,723 --> 00:04:30,447
( sighs )
81
00:04:30,481 --> 00:04:31,827
Not a bad night's work.
82
00:04:32,003 --> 00:04:35,335
Man, the Alchemor must've been carrying
quite an Energon reserve when it crashed.
83
00:04:35,894 --> 00:04:38,008
How was the movie?
Terrifying?
84
00:04:38,042 --> 00:04:39,739
( roars )
85
00:04:41,289 --> 00:04:44,262
Sorry to interrupt, but we have
Energon cubes to unload.
86
00:04:45,148 --> 00:04:46,182
( sighs )
87
00:04:46,751 --> 00:04:50,172
What's a Dinobot got to do
to scare somebot around here?
88
00:04:51,627 --> 00:04:54,392
FIXIT: Uh-oh. Looks like
our night's not over yet.
89
00:04:54,471 --> 00:04:56,392
We're picking up
life signals from...
90
00:04:56,439 --> 00:04:58,521
From... From... From... From...
91
00:04:58,830 --> 00:05:02,263
From several Decepticons in the
cave system near the Crown River.
92
00:05:02,288 --> 00:05:04,434
Wait, wait,
I... I'm losing them.
93
00:05:05,944 --> 00:05:06,771
They're gone.
94
00:05:06,921 --> 00:05:09,408
Must be interference from the
mineral content of the soil.
95
00:05:09,504 --> 00:05:11,323
It could be Steeljaw
and his crew.
96
00:05:11,574 --> 00:05:14,606
Okay, team,
gas it up and blow it out.
97
00:05:18,597 --> 00:05:20,627
Honestly, it sounded better
in my head.
98
00:05:22,019 --> 00:05:23,386
( tires screech )
99
00:05:38,169 --> 00:05:41,698
Fixit's scans suggest it'll take forever
to search these tunnels as a group.
100
00:05:41,974 --> 00:05:43,540
Eh, we might need to split up.
101
00:05:43,685 --> 00:05:45,163
I know the caves pretty well.
102
00:05:45,310 --> 00:05:46,125
Count me in.
103
00:05:46,244 --> 00:05:48,011
Thanks. Fixit, you and Russell
104
00:05:48,045 --> 00:05:49,853
stay out here and coordinate
communication.
105
00:05:49,922 --> 00:05:51,313
Why can't I go in too?
106
00:05:51,531 --> 00:05:52,642
I won't be scared.
107
00:05:52,917 --> 00:05:54,855
It's not you I'm worried about.
108
00:05:55,153 --> 00:05:58,143
It's true. Look, I already have
bot bumps.
109
00:05:58,323 --> 00:05:59,022
( sighs )
110
00:05:59,090 --> 00:06:00,120
Okay.
111
00:06:01,044 --> 00:06:02,359
Here's some luminescent paint
112
00:06:02,393 --> 00:06:04,999
we picked up from the
Ranger Station a while back.
113
00:06:05,024 --> 00:06:08,141
Mark your paths with it so you
can find your way back out.
114
00:06:08,166 --> 00:06:11,274
My mark will be a D
with a circle around it.
115
00:06:13,011 --> 00:06:14,512
Enough chatter.
116
00:06:14,537 --> 00:06:17,754
Operation Grimlock Butt Whoop
is a go.
117
00:06:18,309 --> 00:06:21,793
Grim, if you find the
Decepticons, do not engage.
118
00:06:21,818 --> 00:06:24,138
Contact the rest of the team
and wait for assistance.
119
00:06:24,341 --> 00:06:25,248
Understood?
120
00:06:25,383 --> 00:06:26,849
( whimpers )
121
00:06:26,874 --> 00:06:27,834
Yes.
122
00:06:28,633 --> 00:06:31,240
Here's a walkie-talkie so I can
stay in touch with you.
123
00:06:31,610 --> 00:06:33,263
Okay, team, let's head in.
124
00:06:33,291 --> 00:06:34,589
DENNY ( over walkie-talkie ):
Copy that, chief!
125
00:06:34,614 --> 00:06:35,871
( feedback squeals )
126
00:06:36,893 --> 00:06:37,799
Sorry.
127
00:06:40,520 --> 00:06:41,830
Have fun.
128
00:06:43,000 --> 00:06:44,501
( device ticking )
129
00:06:46,771 --> 00:06:49,206
( dramatic theme playing )
130
00:07:28,892 --> 00:07:29,885
( gasps )
131
00:07:42,238 --> 00:07:43,102
Hey, Bee?
132
00:07:43,581 --> 00:07:46,341
You'll never believe this,
but I'm lost.
133
00:07:46,397 --> 00:07:47,397
( static crackles )
134
00:07:47,422 --> 00:07:47,867
Bee?
135
00:07:47,892 --> 00:07:49,075
( feedback squeals ) Oh!
136
00:07:50,813 --> 00:07:51,789
Oh.
137
00:07:53,078 --> 00:07:54,148
( groans )
138
00:08:02,546 --> 00:08:03,331
( grunts )
139
00:08:03,457 --> 00:08:04,197
Ow.
140
00:08:05,988 --> 00:08:08,213
Ow. I don't like small,
dark places.
141
00:08:08,602 --> 00:08:10,349
You mean like the inside
of Strongarm's head?
142
00:08:10,754 --> 00:08:12,876
Why don't you bring your head
over this way and I'll...
143
00:08:12,901 --> 00:08:15,269
Keep all your heads
on the mission, please.
144
00:08:19,012 --> 00:08:21,063
( creature shrieks )
145
00:08:24,815 --> 00:08:26,672
Sideswipe. Come in.
146
00:08:26,710 --> 00:08:27,552
Sideswipe.
147
00:08:28,739 --> 00:08:30,496
Anyone heard from Sideswipe?
148
00:08:31,073 --> 00:08:32,920
( over static )
Contact... Can't...
149
00:08:32,945 --> 00:08:35,434
Lieutenant, you're breaking up.
Say again?
150
00:08:35,943 --> 00:08:37,459
What happened to Sideswipe?
151
00:08:37,685 --> 00:08:38,562
Ow!
152
00:08:41,618 --> 00:08:42,541
Aah!
153
00:08:42,566 --> 00:08:44,533
( static crackling )
154
00:08:44,669 --> 00:08:46,296
GRIMLOCK ( over walkie-talkie ):
Bumble, something...
155
00:08:46,657 --> 00:08:48,399
Ow... Scared...
156
00:08:48,588 --> 00:08:49,385
Ow!
157
00:08:49,534 --> 00:08:50,986
What's going on in there?
158
00:08:51,162 --> 00:08:52,883
We've lost Sideswipe's signal.
159
00:08:54,225 --> 00:08:55,176
( whimpering )
160
00:09:01,046 --> 00:09:02,672
( shrieks )
161
00:09:04,054 --> 00:09:05,470
( screams )
162
00:09:06,844 --> 00:09:08,634
Now Grimlock's signal is gone.
163
00:09:08,746 --> 00:09:09,401
STRONGARM: Wha...
164
00:09:10,048 --> 00:09:11,392
What are you?
165
00:09:11,417 --> 00:09:13,030
( creature shrieking )
166
00:09:13,251 --> 00:09:14,663
We're losing them all.
167
00:09:14,852 --> 00:09:17,626
Bee, Dad, get out of there.
Do you copy?
168
00:09:18,248 --> 00:09:20,916
( creature shrieking )
169
00:09:24,375 --> 00:09:27,140
Grim, Strongarm, Sideswipe.
170
00:09:27,274 --> 00:09:28,894
What are your positions?
Where are you?
171
00:09:29,492 --> 00:09:30,592
( creature chittering )
172
00:09:30,635 --> 00:09:31,746
( gasps )
173
00:09:32,103 --> 00:09:34,604
( shrieking )
174
00:09:34,639 --> 00:09:35,939
( device beeps )
175
00:09:36,007 --> 00:09:37,174
( gasps and whimpers )
176
00:09:37,208 --> 00:09:38,315
The whole team...
177
00:09:38,541 --> 00:09:39,956
My dad's okay.
178
00:09:40,807 --> 00:09:42,138
I'm sure he's okay.
179
00:09:42,395 --> 00:09:44,496
( ominous theme playing )
180
00:09:54,114 --> 00:09:55,608
Oh, man.
181
00:09:55,771 --> 00:09:57,718
I've already come this way.
182
00:09:59,028 --> 00:09:59,712
( gasps )
183
00:10:00,098 --> 00:10:01,531
Three times?
184
00:10:01,799 --> 00:10:02,904
( groans )
185
00:10:04,848 --> 00:10:06,839
FIXIT: Maybe they fell
into a river of hot lava.
186
00:10:06,864 --> 00:10:08,927
Or got speared
by radioactive stalactites.
187
00:10:08,973 --> 00:10:10,680
- Or...
- Stop guessing.
188
00:10:10,981 --> 00:10:12,050
Calm down.
189
00:10:12,276 --> 00:10:15,045
It's probably just mineral
deposits blocking the signals.
190
00:10:15,079 --> 00:10:16,539
Oh! You're right.
191
00:10:16,699 --> 00:10:19,301
I'm sure they weren't eaten by a
creature made of living rock.
192
00:10:19,334 --> 00:10:20,176
Oh, or...
193
00:10:20,260 --> 00:10:22,360
( heavy footsteps )
194
00:10:22,653 --> 00:10:24,321
( creature snarling )
195
00:10:24,355 --> 00:10:26,123
( shrieks )
196
00:10:29,160 --> 00:10:31,210
Fixit, is that a Decepticon?
197
00:10:31,329 --> 00:10:33,230
I don't know!
I can't see him!
198
00:10:33,264 --> 00:10:34,838
Fixit, pull yourself together.
199
00:10:35,066 --> 00:10:38,077
Look that thing up in the database
before it swings back around.
200
00:10:38,470 --> 00:10:40,808
Uh, okay. Uh, let's see.
201
00:10:51,693 --> 00:10:54,071
Oh, oh.
He's called Nightstrike.
202
00:10:54,474 --> 00:10:56,086
Nightstrike paralyzes his foe
203
00:10:56,120 --> 00:11:00,257
with a sonic scream that affects the
Cybertronian brain's fear center,
204
00:11:00,291 --> 00:11:03,829
forcing the bot to experience that
which they're most afraid of.
205
00:11:03,873 --> 00:11:07,979
All the while, Nightstrike leeches
Energon from his captive.
206
00:11:08,335 --> 00:11:09,291
Here he comes.
207
00:11:09,968 --> 00:11:11,768
( shrieks )
208
00:11:11,802 --> 00:11:13,797
( screams )
209
00:11:14,472 --> 00:11:16,027
( panting )
210
00:11:16,293 --> 00:11:17,161
Run!
211
00:11:18,694 --> 00:11:20,081
I made it!
212
00:11:20,272 --> 00:11:21,741
( laughs )
213
00:11:21,766 --> 00:11:23,319
( shrieks )
214
00:11:26,918 --> 00:11:29,014
Dad, no!
215
00:11:29,965 --> 00:11:32,474
Dad? Dad?
216
00:11:36,832 --> 00:11:39,491
Okay, everybody,
it's Russell to the rescue.
217
00:11:40,387 --> 00:11:41,772
All by myself.
218
00:11:51,172 --> 00:11:52,017
Dad?
219
00:11:52,684 --> 00:11:53,738
Can you hear me?
220
00:11:54,129 --> 00:11:54,999
Dad?
221
00:11:59,917 --> 00:12:01,251
( whimpers )
222
00:12:01,319 --> 00:12:02,128
( gasps )
223
00:12:05,624 --> 00:12:06,644
( squeaks )
224
00:12:07,788 --> 00:12:09,842
Don't let every little thing
get to you, Russell.
225
00:12:09,959 --> 00:12:12,998
The team's okay,
but they need you.
226
00:12:16,373 --> 00:12:19,039
( groaning )
227
00:12:25,950 --> 00:12:28,182
I'm disappointed in you, Bee.
228
00:12:28,207 --> 00:12:30,524
I chose you
to lead this mission,
229
00:12:30,630 --> 00:12:32,879
and look what you
have allowed to happen.
230
00:12:34,684 --> 00:12:37,437
You were not ready for command.
231
00:12:37,817 --> 00:12:40,581
You are not capable of leading.
232
00:12:40,606 --> 00:12:42,040
( echoing )
233
00:12:44,761 --> 00:12:46,841
( groaning )
234
00:12:47,530 --> 00:12:48,286
No.
235
00:12:50,633 --> 00:12:52,568
( moans )
236
00:12:56,695 --> 00:12:57,821
OFFICER: Pull over.
237
00:12:57,846 --> 00:12:59,880
This is the Kaon City Police.
238
00:13:04,347 --> 00:13:05,747
( tires screech )
239
00:13:07,250 --> 00:13:09,874
You have the wrong bot.
I'm innocent.
240
00:13:09,899 --> 00:13:13,007
Cadet Strongarm, you're under
arrest for grand theft,
241
00:13:13,122 --> 00:13:14,427
felony assault,
242
00:13:14,782 --> 00:13:15,908
reckless driving,
243
00:13:16,159 --> 00:13:17,255
and kidnapping.
244
00:13:17,427 --> 00:13:20,362
You're a disgrace to the force.
245
00:13:22,174 --> 00:13:24,631
No, no, no.
246
00:13:25,101 --> 00:13:26,111
( grunts )
247
00:13:27,948 --> 00:13:29,002
( horns honking )
SIDESWIPE: Oh, come on.
248
00:13:29,305 --> 00:13:30,422
Move it, will you?
249
00:13:30,447 --> 00:13:31,589
( engine revs )
250
00:13:32,828 --> 00:13:33,604
Ha!
251
00:13:33,914 --> 00:13:35,796
More than one way
to get out of a jam.
252
00:13:37,213 --> 00:13:38,780
( grunts )
253
00:13:46,077 --> 00:13:46,899
Aah!
254
00:13:47,156 --> 00:13:47,970
What the...?
255
00:13:47,995 --> 00:13:48,699
Aah!
256
00:13:49,014 --> 00:13:51,028
No. Please.
257
00:13:51,193 --> 00:13:52,813
I need to be able to move.
258
00:13:53,623 --> 00:13:55,164
Let me out of here.
259
00:13:56,032 --> 00:13:57,766
( panting )
260
00:14:00,136 --> 00:14:02,070
( whimpers )
261
00:14:03,394 --> 00:14:05,799
BOT:
Outmoded, outdated,
262
00:14:05,824 --> 00:14:08,726
unreliable, obsolete.
263
00:14:09,897 --> 00:14:12,187
Fix... fix...
264
00:14:12,515 --> 00:14:15,261
fixate... fixable...
265
00:14:16,118 --> 00:14:17,334
fixer-upper...
266
00:14:17,657 --> 00:14:18,830
BOT: Useless!
267
00:14:19,472 --> 00:14:20,415
( grunts )
268
00:14:26,216 --> 00:14:27,131
( whimpering )
269
00:14:27,156 --> 00:14:28,206
Fix it...
270
00:14:29,948 --> 00:14:32,049
No, no, no, no, no, no.
271
00:14:33,050 --> 00:14:35,703
No, no, no, no, no...
272
00:14:35,771 --> 00:14:36,858
( kitten mewls )
273
00:14:37,226 --> 00:14:39,015
Leave me alone.
274
00:14:42,632 --> 00:14:44,647
Leave me alone!
275
00:14:46,029 --> 00:14:46,957
( meows )
276
00:14:50,397 --> 00:14:51,780
No!
277
00:14:52,224 --> 00:14:53,572
No...
278
00:14:54,871 --> 00:14:57,339
( grunting )
279
00:14:58,512 --> 00:14:59,367
Dad.
280
00:15:04,300 --> 00:15:05,186
( gasps )
281
00:15:05,501 --> 00:15:08,923
( straining )
282
00:15:23,999 --> 00:15:26,233
Why are you doing this to us?
283
00:15:26,434 --> 00:15:28,967
I realize it's an inconvenience,
284
00:15:29,067 --> 00:15:33,608
but one does what one must to collect
the Energon one needs to survive.
285
00:15:33,851 --> 00:15:36,357
I don't have any Energon!
286
00:15:36,365 --> 00:15:37,533
I'm a human!
287
00:15:37,809 --> 00:15:38,543
( sighs )
288
00:15:38,568 --> 00:15:41,338
Well, that's unfortunate.
289
00:15:46,265 --> 00:15:49,539
There's a rescue party
already searching for us.
290
00:15:50,045 --> 00:15:52,406
I sincerely doubt that.
291
00:15:52,431 --> 00:15:56,237
Although if company is coming,
I had better prepare.
292
00:16:00,745 --> 00:16:02,674
I can't believe you found us.
293
00:16:03,362 --> 00:16:06,660
- Ha! You are one amazing...
- Later.
294
00:16:06,700 --> 00:16:08,790
Let's get you all
out of here first.
295
00:16:11,330 --> 00:16:12,586
( shrieking )
296
00:16:13,596 --> 00:16:15,200
I hate those shrieks.
297
00:16:15,380 --> 00:16:17,938
Fixit says they affect
the bots' fear centers.
298
00:16:18,560 --> 00:16:20,362
They just give me a headache.
299
00:16:20,533 --> 00:16:22,234
Wish I'd brought my earplugs.
300
00:16:24,273 --> 00:16:26,288
( grunts )
301
00:16:26,836 --> 00:16:29,319
Ugh. Gross.
302
00:16:33,789 --> 00:16:34,632
( both gasp )
303
00:16:34,731 --> 00:16:36,021
What's this?
304
00:16:36,292 --> 00:16:39,403
This tiny creature
is your rescue party?
305
00:16:39,495 --> 00:16:41,739
Hundreds of saves
and never been caught.
306
00:16:42,131 --> 00:16:45,701
( upbeat theme playing )
307
00:16:50,700 --> 00:16:51,673
( groans )
308
00:16:52,184 --> 00:16:52,988
Where...
309
00:16:53,691 --> 00:16:54,825
What's going on?
310
00:16:59,699 --> 00:17:00,640
Russell.
311
00:17:00,817 --> 00:17:02,963
( grunts )
312
00:17:23,770 --> 00:17:24,512
Wait!
313
00:17:24,629 --> 00:17:27,270
I know we're enemies, but
these humans with us,
314
00:17:27,443 --> 00:17:28,853
they're no threat to you.
315
00:17:28,988 --> 00:17:30,687
Help them before you go.
316
00:17:33,808 --> 00:17:34,712
( sighs )
317
00:17:36,543 --> 00:17:40,215
Hang in there, Grimlock. It has
to be the chemicals in the cocoon
318
00:17:40,500 --> 00:17:41,820
keeping you in a trance.
319
00:17:41,845 --> 00:17:43,778
( moans )
320
00:17:44,860 --> 00:17:46,695
( snarls )
321
00:17:46,729 --> 00:17:48,697
( panting )
322
00:17:54,770 --> 00:17:55,971
Aah!
323
00:17:58,553 --> 00:17:59,887
( breathing heavily )
324
00:18:03,877 --> 00:18:04,806
Oh!
325
00:18:05,181 --> 00:18:07,589
Whoa, bad dream.
326
00:18:08,556 --> 00:18:09,918
( roars )
327
00:18:15,725 --> 00:18:17,206
Shift change!
328
00:18:18,094 --> 00:18:19,761
( roars )
329
00:18:22,865 --> 00:18:25,033
( suspenseful theme playing )
330
00:18:36,473 --> 00:18:37,941
Whoa!
331
00:18:46,756 --> 00:18:48,890
( snarling )
332
00:18:49,365 --> 00:18:50,143
Aah!
333
00:18:54,754 --> 00:18:56,066
Hey, Shrieky.
334
00:18:58,529 --> 00:19:00,162
Why are you messing around
with the locals
335
00:19:00,202 --> 00:19:03,008
when I have all the Energon
you could ever want?
336
00:19:06,042 --> 00:19:07,942
( suspenseful theme playing )
337
00:19:09,793 --> 00:19:11,079
Aah!
338
00:19:12,615 --> 00:19:14,484
( grunts )
339
00:19:14,698 --> 00:19:16,091
Sideswipe, you all right?
340
00:19:16,210 --> 00:19:19,503
Yeah, but I'm gonna need
a week's worth of...
341
00:19:19,522 --> 00:19:21,717
Ugh, detailing.
342
00:19:23,192 --> 00:19:26,171
( straining )
343
00:19:36,723 --> 00:19:37,668
Thanks, Grim.
344
00:19:41,911 --> 00:19:43,211
Come on, batbot.
345
00:19:43,245 --> 00:19:45,381
No more surprise attacks.
Just you and me.
346
00:19:45,510 --> 00:19:46,592
Face to fang.
347
00:19:47,309 --> 00:19:48,247
( chuckles )
348
00:19:48,272 --> 00:19:51,107
Bots, turn off
your audio receptors.
349
00:19:54,533 --> 00:19:56,291
( inhaling deeply )
350
00:19:56,325 --> 00:19:59,760
( shrieks )
351
00:20:00,296 --> 00:20:02,831
( high-pitched sonar beeping )
352
00:20:05,433 --> 00:20:08,507
( dramatic theme playing )
353
00:20:15,452 --> 00:20:17,487
( groans )
354
00:20:21,770 --> 00:20:22,928
That ought to do it.
355
00:20:23,661 --> 00:20:24,794
Say what?
356
00:20:30,059 --> 00:20:32,056
A most productive evening.
357
00:20:32,228 --> 00:20:33,253
Thanks, Russell.
358
00:20:33,278 --> 00:20:34,324
You were right.
359
00:20:34,712 --> 00:20:36,383
You don't get scared.
360
00:20:36,799 --> 00:20:39,380
Are you kidding?
I was terrified...
361
00:20:39,961 --> 00:20:41,264
of losing you.
362
00:20:46,438 --> 00:20:47,738
We all have fears.
363
00:20:47,763 --> 00:20:49,425
And we can all help each other
face them.
364
00:20:49,719 --> 00:20:52,264
Maybe you have fears, but I...
365
00:20:53,321 --> 00:20:54,991
( kitten mewling )
366
00:20:55,492 --> 00:20:56,581
( screams )
367
00:21:02,531 --> 00:21:04,366
( screaming )
368
00:21:04,655 --> 00:21:06,916
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
369
00:21:06,966 --> 00:21:11,516
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.