All language subtitles for Transformers Robots in Disguise s01e15 Even Robots Have Nightmares.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,583 --> 00:00:08,171 ( campy horror music playing over TV ) 2 00:00:09,607 --> 00:00:11,741 Here, kitty, kitty. 3 00:00:16,922 --> 00:00:18,001 ( engine revs ) 4 00:00:18,146 --> 00:00:19,348 We're heading out, Russell. 5 00:00:19,650 --> 00:00:22,252 That little stray's still hanging around, huh? 6 00:00:22,286 --> 00:00:23,619 ( purring ) 7 00:00:23,644 --> 00:00:25,334 BUMBLEBEE: Don't let Grimlock see it. 8 00:00:25,746 --> 00:00:28,675 He's not a big fan of Earth's domesticated animals. 9 00:00:28,827 --> 00:00:31,369 RUSSELL: How could anyone not like something this cute? 10 00:00:31,835 --> 00:00:33,991 Grimlock doesn't do cute. 11 00:00:34,532 --> 00:00:35,628 Where are you guys going? 12 00:00:35,653 --> 00:00:38,892 My nightly scan of the Crown City area picked up some anonymous... 13 00:00:39,019 --> 00:00:41,005 Autonomous... Anomalous signals 14 00:00:41,072 --> 00:00:43,697 indicating several Energon deposits nearby. 15 00:00:44,773 --> 00:00:47,407 How about you, son? Big plans for tonight? 16 00:00:47,432 --> 00:00:52,506 The bots and I are watching Invasion of the Zombie Vampire Swamp Creatures. 17 00:00:53,051 --> 00:00:57,423 Hmm. You sure you want to watch it after dark? Sounds pretty scary. 18 00:00:58,145 --> 00:01:01,172 Dad, I don't do scared. 19 00:01:01,492 --> 00:01:03,106 If you say so. 20 00:01:03,431 --> 00:01:04,899 BUMBLEBEE: We'll be back soon, Russell. 21 00:01:11,493 --> 00:01:12,455 ( sighs ) 22 00:01:12,604 --> 00:01:14,605 He's growing up so fast. 23 00:01:14,639 --> 00:01:17,904 I feel like I missed the "little kid" part of his life. 24 00:01:17,929 --> 00:01:21,231 Just remember: scientifically, statistically and genetically, 25 00:01:21,256 --> 00:01:23,280 he will always be your son. 26 00:01:24,949 --> 00:01:26,268 Thanks, Fixit. 27 00:01:29,020 --> 00:01:30,621 ( tires screech ) 28 00:01:43,902 --> 00:01:46,637 ( suspenseful theme playing ) 29 00:02:01,586 --> 00:02:03,020 ( shrieks ) 30 00:02:05,276 --> 00:02:06,455 Transformers 31 00:02:06,791 --> 00:02:08,616 Robots in disguise 32 00:02:10,762 --> 00:02:12,743 Robots in disguise 33 00:02:15,050 --> 00:02:16,183 ( roars ) 34 00:02:16,216 --> 00:02:18,017 Robots in disguise 35 00:02:20,038 --> 00:02:21,901 Robots in disguise 36 00:02:22,166 --> 00:02:25,711 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 37 00:02:26,444 --> 00:02:28,211 ( creature roaring over TV ) 38 00:02:30,114 --> 00:02:32,049 ( whimpers ) 39 00:02:32,635 --> 00:02:33,690 ( woman screaming over TV ) 40 00:02:33,715 --> 00:02:35,224 Did you hear something out there? 41 00:02:35,753 --> 00:02:37,554 Who can tell? The human on screen 42 00:02:37,588 --> 00:02:39,568 has been screaming for ten minutes straight. 43 00:02:39,593 --> 00:02:41,303 Doesn't she ever stop to breathe? 44 00:02:41,592 --> 00:02:42,759 ( whimpers ) 45 00:02:42,794 --> 00:02:45,373 Shh. Here comes the best part. 46 00:02:45,496 --> 00:02:46,830 ( woman screams on TV ) 47 00:02:46,864 --> 00:02:48,832 ( screams ) 48 00:02:49,686 --> 00:02:51,341 I know. Cool, right? 49 00:02:52,483 --> 00:02:53,850 That didn't frighten you? 50 00:02:54,452 --> 00:02:56,524 What can I say? Nothing scares me. 51 00:02:57,519 --> 00:02:58,077 Me eith... 52 00:02:58,102 --> 00:02:59,207 ( coughs ) 53 00:02:59,314 --> 00:03:00,304 Yeah, me either. 54 00:03:03,113 --> 00:03:04,739 I'm going for more popcorn. 55 00:03:07,527 --> 00:03:09,508 Russell must be made of stone. 56 00:03:09,533 --> 00:03:12,586 Ah, he's blowing exhaust about nothing scaring him. 57 00:03:12,586 --> 00:03:13,801 You're one to talk. 58 00:03:13,826 --> 00:03:16,394 You shiver with fear any time there's light traffic. 59 00:03:16,419 --> 00:03:18,568 Hey, a bot needs to keep moving. 60 00:03:18,963 --> 00:03:22,261 I bet we could scare him if we really tried. 61 00:03:25,084 --> 00:03:26,281 Where'd everybody go? 62 00:03:26,451 --> 00:03:28,538 ( sickly groaning ) 63 00:03:33,997 --> 00:03:35,461 ( snarls ) 64 00:03:35,747 --> 00:03:38,145 Hurry, Sideswipe. The movie's about to start up again. 65 00:03:42,466 --> 00:03:46,331 - STRONGARM: Help. Somebody help me. - Strongarm? 66 00:03:48,232 --> 00:03:49,280 ( gasps ) 67 00:03:50,438 --> 00:03:53,671 A Decepticon hacked me to pieces. 68 00:03:54,009 --> 00:03:56,190 He said I'm his first victim, 69 00:03:56,300 --> 00:03:58,108 but not his last. 70 00:03:58,321 --> 00:03:59,567 And he's... 71 00:03:59,592 --> 00:04:01,093 right behind you! 72 00:04:01,537 --> 00:04:03,798 ( roars ) 73 00:04:07,078 --> 00:04:08,903 Ah! Strongarm! 74 00:04:09,445 --> 00:04:10,490 Whoa! 75 00:04:10,984 --> 00:04:11,797 ( gasps ) 76 00:04:11,945 --> 00:04:13,397 What happened to you? 77 00:04:14,185 --> 00:04:17,281 Ugh, it was a prank, remember? 78 00:04:17,755 --> 00:04:18,868 So weak. 79 00:04:18,923 --> 00:04:21,233 Face it, you three, I can't be scared. 80 00:04:29,723 --> 00:04:30,447 ( sighs ) 81 00:04:30,481 --> 00:04:31,827 Not a bad night's work. 82 00:04:32,003 --> 00:04:35,335 Man, the Alchemor must've been carrying quite an Energon reserve when it crashed. 83 00:04:35,894 --> 00:04:38,008 How was the movie? Terrifying? 84 00:04:38,042 --> 00:04:39,739 ( roars ) 85 00:04:41,289 --> 00:04:44,262 Sorry to interrupt, but we have Energon cubes to unload. 86 00:04:45,148 --> 00:04:46,182 ( sighs ) 87 00:04:46,751 --> 00:04:50,172 What's a Dinobot got to do to scare somebot around here? 88 00:04:51,627 --> 00:04:54,392 FIXIT: Uh-oh. Looks like our night's not over yet. 89 00:04:54,471 --> 00:04:56,392 We're picking up life signals from... 90 00:04:56,439 --> 00:04:58,521 From... From... From... From... 91 00:04:58,830 --> 00:05:02,263 From several Decepticons in the cave system near the Crown River. 92 00:05:02,288 --> 00:05:04,434 Wait, wait, I... I'm losing them. 93 00:05:05,944 --> 00:05:06,771 They're gone. 94 00:05:06,921 --> 00:05:09,408 Must be interference from the mineral content of the soil. 95 00:05:09,504 --> 00:05:11,323 It could be Steeljaw and his crew. 96 00:05:11,574 --> 00:05:14,606 Okay, team, gas it up and blow it out. 97 00:05:18,597 --> 00:05:20,627 Honestly, it sounded better in my head. 98 00:05:22,019 --> 00:05:23,386 ( tires screech ) 99 00:05:38,169 --> 00:05:41,698 Fixit's scans suggest it'll take forever to search these tunnels as a group. 100 00:05:41,974 --> 00:05:43,540 Eh, we might need to split up. 101 00:05:43,685 --> 00:05:45,163 I know the caves pretty well. 102 00:05:45,310 --> 00:05:46,125 Count me in. 103 00:05:46,244 --> 00:05:48,011 Thanks. Fixit, you and Russell 104 00:05:48,045 --> 00:05:49,853 stay out here and coordinate communication. 105 00:05:49,922 --> 00:05:51,313 Why can't I go in too? 106 00:05:51,531 --> 00:05:52,642 I won't be scared. 107 00:05:52,917 --> 00:05:54,855 It's not you I'm worried about. 108 00:05:55,153 --> 00:05:58,143 It's true. Look, I already have bot bumps. 109 00:05:58,323 --> 00:05:59,022 ( sighs ) 110 00:05:59,090 --> 00:06:00,120 Okay. 111 00:06:01,044 --> 00:06:02,359 Here's some luminescent paint 112 00:06:02,393 --> 00:06:04,999 we picked up from the Ranger Station a while back. 113 00:06:05,024 --> 00:06:08,141 Mark your paths with it so you can find your way back out. 114 00:06:08,166 --> 00:06:11,274 My mark will be a D with a circle around it. 115 00:06:13,011 --> 00:06:14,512 Enough chatter. 116 00:06:14,537 --> 00:06:17,754 Operation Grimlock Butt Whoop is a go. 117 00:06:18,309 --> 00:06:21,793 Grim, if you find the Decepticons, do not engage. 118 00:06:21,818 --> 00:06:24,138 Contact the rest of the team and wait for assistance. 119 00:06:24,341 --> 00:06:25,248 Understood? 120 00:06:25,383 --> 00:06:26,849 ( whimpers ) 121 00:06:26,874 --> 00:06:27,834 Yes. 122 00:06:28,633 --> 00:06:31,240 Here's a walkie-talkie so I can stay in touch with you. 123 00:06:31,610 --> 00:06:33,263 Okay, team, let's head in. 124 00:06:33,291 --> 00:06:34,589 DENNY ( over walkie-talkie ): Copy that, chief! 125 00:06:34,614 --> 00:06:35,871 ( feedback squeals ) 126 00:06:36,893 --> 00:06:37,799 Sorry. 127 00:06:40,520 --> 00:06:41,830 Have fun. 128 00:06:43,000 --> 00:06:44,501 ( device ticking ) 129 00:06:46,771 --> 00:06:49,206 ( dramatic theme playing ) 130 00:07:28,892 --> 00:07:29,885 ( gasps ) 131 00:07:42,238 --> 00:07:43,102 Hey, Bee? 132 00:07:43,581 --> 00:07:46,341 You'll never believe this, but I'm lost. 133 00:07:46,397 --> 00:07:47,397 ( static crackles ) 134 00:07:47,422 --> 00:07:47,867 Bee? 135 00:07:47,892 --> 00:07:49,075 ( feedback squeals ) Oh! 136 00:07:50,813 --> 00:07:51,789 Oh. 137 00:07:53,078 --> 00:07:54,148 ( groans ) 138 00:08:02,546 --> 00:08:03,331 ( grunts ) 139 00:08:03,457 --> 00:08:04,197 Ow. 140 00:08:05,988 --> 00:08:08,213 Ow. I don't like small, dark places. 141 00:08:08,602 --> 00:08:10,349 You mean like the inside of Strongarm's head? 142 00:08:10,754 --> 00:08:12,876 Why don't you bring your head over this way and I'll... 143 00:08:12,901 --> 00:08:15,269 Keep all your heads on the mission, please. 144 00:08:19,012 --> 00:08:21,063 ( creature shrieks ) 145 00:08:24,815 --> 00:08:26,672 Sideswipe. Come in. 146 00:08:26,710 --> 00:08:27,552 Sideswipe. 147 00:08:28,739 --> 00:08:30,496 Anyone heard from Sideswipe? 148 00:08:31,073 --> 00:08:32,920 ( over static ) Contact... Can't... 149 00:08:32,945 --> 00:08:35,434 Lieutenant, you're breaking up. Say again? 150 00:08:35,943 --> 00:08:37,459 What happened to Sideswipe? 151 00:08:37,685 --> 00:08:38,562 Ow! 152 00:08:41,618 --> 00:08:42,541 Aah! 153 00:08:42,566 --> 00:08:44,533 ( static crackling ) 154 00:08:44,669 --> 00:08:46,296 GRIMLOCK ( over walkie-talkie ): Bumble, something... 155 00:08:46,657 --> 00:08:48,399 Ow... Scared... 156 00:08:48,588 --> 00:08:49,385 Ow! 157 00:08:49,534 --> 00:08:50,986 What's going on in there? 158 00:08:51,162 --> 00:08:52,883 We've lost Sideswipe's signal. 159 00:08:54,225 --> 00:08:55,176 ( whimpering ) 160 00:09:01,046 --> 00:09:02,672 ( shrieks ) 161 00:09:04,054 --> 00:09:05,470 ( screams ) 162 00:09:06,844 --> 00:09:08,634 Now Grimlock's signal is gone. 163 00:09:08,746 --> 00:09:09,401 STRONGARM: Wha... 164 00:09:10,048 --> 00:09:11,392 What are you? 165 00:09:11,417 --> 00:09:13,030 ( creature shrieking ) 166 00:09:13,251 --> 00:09:14,663 We're losing them all. 167 00:09:14,852 --> 00:09:17,626 Bee, Dad, get out of there. Do you copy? 168 00:09:18,248 --> 00:09:20,916 ( creature shrieking ) 169 00:09:24,375 --> 00:09:27,140 Grim, Strongarm, Sideswipe. 170 00:09:27,274 --> 00:09:28,894 What are your positions? Where are you? 171 00:09:29,492 --> 00:09:30,592 ( creature chittering ) 172 00:09:30,635 --> 00:09:31,746 ( gasps ) 173 00:09:32,103 --> 00:09:34,604 ( shrieking ) 174 00:09:34,639 --> 00:09:35,939 ( device beeps ) 175 00:09:36,007 --> 00:09:37,174 ( gasps and whimpers ) 176 00:09:37,208 --> 00:09:38,315 The whole team... 177 00:09:38,541 --> 00:09:39,956 My dad's okay. 178 00:09:40,807 --> 00:09:42,138 I'm sure he's okay. 179 00:09:42,395 --> 00:09:44,496 ( ominous theme playing ) 180 00:09:54,114 --> 00:09:55,608 Oh, man. 181 00:09:55,771 --> 00:09:57,718 I've already come this way. 182 00:09:59,028 --> 00:09:59,712 ( gasps ) 183 00:10:00,098 --> 00:10:01,531 Three times? 184 00:10:01,799 --> 00:10:02,904 ( groans ) 185 00:10:04,848 --> 00:10:06,839 FIXIT: Maybe they fell into a river of hot lava. 186 00:10:06,864 --> 00:10:08,927 Or got speared by radioactive stalactites. 187 00:10:08,973 --> 00:10:10,680 - Or... - Stop guessing. 188 00:10:10,981 --> 00:10:12,050 Calm down. 189 00:10:12,276 --> 00:10:15,045 It's probably just mineral deposits blocking the signals. 190 00:10:15,079 --> 00:10:16,539 Oh! You're right. 191 00:10:16,699 --> 00:10:19,301 I'm sure they weren't eaten by a creature made of living rock. 192 00:10:19,334 --> 00:10:20,176 Oh, or... 193 00:10:20,260 --> 00:10:22,360 ( heavy footsteps ) 194 00:10:22,653 --> 00:10:24,321 ( creature snarling ) 195 00:10:24,355 --> 00:10:26,123 ( shrieks ) 196 00:10:29,160 --> 00:10:31,210 Fixit, is that a Decepticon? 197 00:10:31,329 --> 00:10:33,230 I don't know! I can't see him! 198 00:10:33,264 --> 00:10:34,838 Fixit, pull yourself together. 199 00:10:35,066 --> 00:10:38,077 Look that thing up in the database before it swings back around. 200 00:10:38,470 --> 00:10:40,808 Uh, okay. Uh, let's see. 201 00:10:51,693 --> 00:10:54,071 Oh, oh. He's called Nightstrike. 202 00:10:54,474 --> 00:10:56,086 Nightstrike paralyzes his foe 203 00:10:56,120 --> 00:11:00,257 with a sonic scream that affects the Cybertronian brain's fear center, 204 00:11:00,291 --> 00:11:03,829 forcing the bot to experience that which they're most afraid of. 205 00:11:03,873 --> 00:11:07,979 All the while, Nightstrike leeches Energon from his captive. 206 00:11:08,335 --> 00:11:09,291 Here he comes. 207 00:11:09,968 --> 00:11:11,768 ( shrieks ) 208 00:11:11,802 --> 00:11:13,797 ( screams ) 209 00:11:14,472 --> 00:11:16,027 ( panting ) 210 00:11:16,293 --> 00:11:17,161 Run! 211 00:11:18,694 --> 00:11:20,081 I made it! 212 00:11:20,272 --> 00:11:21,741 ( laughs ) 213 00:11:21,766 --> 00:11:23,319 ( shrieks ) 214 00:11:26,918 --> 00:11:29,014 Dad, no! 215 00:11:29,965 --> 00:11:32,474 Dad? Dad? 216 00:11:36,832 --> 00:11:39,491 Okay, everybody, it's Russell to the rescue. 217 00:11:40,387 --> 00:11:41,772 All by myself. 218 00:11:51,172 --> 00:11:52,017 Dad? 219 00:11:52,684 --> 00:11:53,738 Can you hear me? 220 00:11:54,129 --> 00:11:54,999 Dad? 221 00:11:59,917 --> 00:12:01,251 ( whimpers ) 222 00:12:01,319 --> 00:12:02,128 ( gasps ) 223 00:12:05,624 --> 00:12:06,644 ( squeaks ) 224 00:12:07,788 --> 00:12:09,842 Don't let every little thing get to you, Russell. 225 00:12:09,959 --> 00:12:12,998 The team's okay, but they need you. 226 00:12:16,373 --> 00:12:19,039 ( groaning ) 227 00:12:25,950 --> 00:12:28,182 I'm disappointed in you, Bee. 228 00:12:28,207 --> 00:12:30,524 I chose you to lead this mission, 229 00:12:30,630 --> 00:12:32,879 and look what you have allowed to happen. 230 00:12:34,684 --> 00:12:37,437 You were not ready for command. 231 00:12:37,817 --> 00:12:40,581 You are not capable of leading. 232 00:12:40,606 --> 00:12:42,040 ( echoing ) 233 00:12:44,761 --> 00:12:46,841 ( groaning ) 234 00:12:47,530 --> 00:12:48,286 No. 235 00:12:50,633 --> 00:12:52,568 ( moans ) 236 00:12:56,695 --> 00:12:57,821 OFFICER: Pull over. 237 00:12:57,846 --> 00:12:59,880 This is the Kaon City Police. 238 00:13:04,347 --> 00:13:05,747 ( tires screech ) 239 00:13:07,250 --> 00:13:09,874 You have the wrong bot. I'm innocent. 240 00:13:09,899 --> 00:13:13,007 Cadet Strongarm, you're under arrest for grand theft, 241 00:13:13,122 --> 00:13:14,427 felony assault, 242 00:13:14,782 --> 00:13:15,908 reckless driving, 243 00:13:16,159 --> 00:13:17,255 and kidnapping. 244 00:13:17,427 --> 00:13:20,362 You're a disgrace to the force. 245 00:13:22,174 --> 00:13:24,631 No, no, no. 246 00:13:25,101 --> 00:13:26,111 ( grunts ) 247 00:13:27,948 --> 00:13:29,002 ( horns honking ) SIDESWIPE: Oh, come on. 248 00:13:29,305 --> 00:13:30,422 Move it, will you? 249 00:13:30,447 --> 00:13:31,589 ( engine revs ) 250 00:13:32,828 --> 00:13:33,604 Ha! 251 00:13:33,914 --> 00:13:35,796 More than one way to get out of a jam. 252 00:13:37,213 --> 00:13:38,780 ( grunts ) 253 00:13:46,077 --> 00:13:46,899 Aah! 254 00:13:47,156 --> 00:13:47,970 What the...? 255 00:13:47,995 --> 00:13:48,699 Aah! 256 00:13:49,014 --> 00:13:51,028 No. Please. 257 00:13:51,193 --> 00:13:52,813 I need to be able to move. 258 00:13:53,623 --> 00:13:55,164 Let me out of here. 259 00:13:56,032 --> 00:13:57,766 ( panting ) 260 00:14:00,136 --> 00:14:02,070 ( whimpers ) 261 00:14:03,394 --> 00:14:05,799 BOT: Outmoded, outdated, 262 00:14:05,824 --> 00:14:08,726 unreliable, obsolete. 263 00:14:09,897 --> 00:14:12,187 Fix... fix... 264 00:14:12,515 --> 00:14:15,261 fixate... fixable... 265 00:14:16,118 --> 00:14:17,334 fixer-upper... 266 00:14:17,657 --> 00:14:18,830 BOT: Useless! 267 00:14:19,472 --> 00:14:20,415 ( grunts ) 268 00:14:26,216 --> 00:14:27,131 ( whimpering ) 269 00:14:27,156 --> 00:14:28,206 Fix it... 270 00:14:29,948 --> 00:14:32,049 No, no, no, no, no, no. 271 00:14:33,050 --> 00:14:35,703 No, no, no, no, no... 272 00:14:35,771 --> 00:14:36,858 ( kitten mewls ) 273 00:14:37,226 --> 00:14:39,015 Leave me alone. 274 00:14:42,632 --> 00:14:44,647 Leave me alone! 275 00:14:46,029 --> 00:14:46,957 ( meows ) 276 00:14:50,397 --> 00:14:51,780 No! 277 00:14:52,224 --> 00:14:53,572 No... 278 00:14:54,871 --> 00:14:57,339 ( grunting ) 279 00:14:58,512 --> 00:14:59,367 Dad. 280 00:15:04,300 --> 00:15:05,186 ( gasps ) 281 00:15:05,501 --> 00:15:08,923 ( straining ) 282 00:15:23,999 --> 00:15:26,233 Why are you doing this to us? 283 00:15:26,434 --> 00:15:28,967 I realize it's an inconvenience, 284 00:15:29,067 --> 00:15:33,608 but one does what one must to collect the Energon one needs to survive. 285 00:15:33,851 --> 00:15:36,357 I don't have any Energon! 286 00:15:36,365 --> 00:15:37,533 I'm a human! 287 00:15:37,809 --> 00:15:38,543 ( sighs ) 288 00:15:38,568 --> 00:15:41,338 Well, that's unfortunate. 289 00:15:46,265 --> 00:15:49,539 There's a rescue party already searching for us. 290 00:15:50,045 --> 00:15:52,406 I sincerely doubt that. 291 00:15:52,431 --> 00:15:56,237 Although if company is coming, I had better prepare. 292 00:16:00,745 --> 00:16:02,674 I can't believe you found us. 293 00:16:03,362 --> 00:16:06,660 - Ha! You are one amazing... - Later. 294 00:16:06,700 --> 00:16:08,790 Let's get you all out of here first. 295 00:16:11,330 --> 00:16:12,586 ( shrieking ) 296 00:16:13,596 --> 00:16:15,200 I hate those shrieks. 297 00:16:15,380 --> 00:16:17,938 Fixit says they affect the bots' fear centers. 298 00:16:18,560 --> 00:16:20,362 They just give me a headache. 299 00:16:20,533 --> 00:16:22,234 Wish I'd brought my earplugs. 300 00:16:24,273 --> 00:16:26,288 ( grunts ) 301 00:16:26,836 --> 00:16:29,319 Ugh. Gross. 302 00:16:33,789 --> 00:16:34,632 ( both gasp ) 303 00:16:34,731 --> 00:16:36,021 What's this? 304 00:16:36,292 --> 00:16:39,403 This tiny creature is your rescue party? 305 00:16:39,495 --> 00:16:41,739 Hundreds of saves and never been caught. 306 00:16:42,131 --> 00:16:45,701 ( upbeat theme playing ) 307 00:16:50,700 --> 00:16:51,673 ( groans ) 308 00:16:52,184 --> 00:16:52,988 Where... 309 00:16:53,691 --> 00:16:54,825 What's going on? 310 00:16:59,699 --> 00:17:00,640 Russell. 311 00:17:00,817 --> 00:17:02,963 ( grunts ) 312 00:17:23,770 --> 00:17:24,512 Wait! 313 00:17:24,629 --> 00:17:27,270 I know we're enemies, but these humans with us, 314 00:17:27,443 --> 00:17:28,853 they're no threat to you. 315 00:17:28,988 --> 00:17:30,687 Help them before you go. 316 00:17:33,808 --> 00:17:34,712 ( sighs ) 317 00:17:36,543 --> 00:17:40,215 Hang in there, Grimlock. It has to be the chemicals in the cocoon 318 00:17:40,500 --> 00:17:41,820 keeping you in a trance. 319 00:17:41,845 --> 00:17:43,778 ( moans ) 320 00:17:44,860 --> 00:17:46,695 ( snarls ) 321 00:17:46,729 --> 00:17:48,697 ( panting ) 322 00:17:54,770 --> 00:17:55,971 Aah! 323 00:17:58,553 --> 00:17:59,887 ( breathing heavily ) 324 00:18:03,877 --> 00:18:04,806 Oh! 325 00:18:05,181 --> 00:18:07,589 Whoa, bad dream. 326 00:18:08,556 --> 00:18:09,918 ( roars ) 327 00:18:15,725 --> 00:18:17,206 Shift change! 328 00:18:18,094 --> 00:18:19,761 ( roars ) 329 00:18:22,865 --> 00:18:25,033 ( suspenseful theme playing ) 330 00:18:36,473 --> 00:18:37,941 Whoa! 331 00:18:46,756 --> 00:18:48,890 ( snarling ) 332 00:18:49,365 --> 00:18:50,143 Aah! 333 00:18:54,754 --> 00:18:56,066 Hey, Shrieky. 334 00:18:58,529 --> 00:19:00,162 Why are you messing around with the locals 335 00:19:00,202 --> 00:19:03,008 when I have all the Energon you could ever want? 336 00:19:06,042 --> 00:19:07,942 ( suspenseful theme playing ) 337 00:19:09,793 --> 00:19:11,079 Aah! 338 00:19:12,615 --> 00:19:14,484 ( grunts ) 339 00:19:14,698 --> 00:19:16,091 Sideswipe, you all right? 340 00:19:16,210 --> 00:19:19,503 Yeah, but I'm gonna need a week's worth of... 341 00:19:19,522 --> 00:19:21,717 Ugh, detailing. 342 00:19:23,192 --> 00:19:26,171 ( straining ) 343 00:19:36,723 --> 00:19:37,668 Thanks, Grim. 344 00:19:41,911 --> 00:19:43,211 Come on, batbot. 345 00:19:43,245 --> 00:19:45,381 No more surprise attacks. Just you and me. 346 00:19:45,510 --> 00:19:46,592 Face to fang. 347 00:19:47,309 --> 00:19:48,247 ( chuckles ) 348 00:19:48,272 --> 00:19:51,107 Bots, turn off your audio receptors. 349 00:19:54,533 --> 00:19:56,291 ( inhaling deeply ) 350 00:19:56,325 --> 00:19:59,760 ( shrieks ) 351 00:20:00,296 --> 00:20:02,831 ( high-pitched sonar beeping ) 352 00:20:05,433 --> 00:20:08,507 ( dramatic theme playing ) 353 00:20:15,452 --> 00:20:17,487 ( groans ) 354 00:20:21,770 --> 00:20:22,928 That ought to do it. 355 00:20:23,661 --> 00:20:24,794 Say what? 356 00:20:30,059 --> 00:20:32,056 A most productive evening. 357 00:20:32,228 --> 00:20:33,253 Thanks, Russell. 358 00:20:33,278 --> 00:20:34,324 You were right. 359 00:20:34,712 --> 00:20:36,383 You don't get scared. 360 00:20:36,799 --> 00:20:39,380 Are you kidding? I was terrified... 361 00:20:39,961 --> 00:20:41,264 of losing you. 362 00:20:46,438 --> 00:20:47,738 We all have fears. 363 00:20:47,763 --> 00:20:49,425 And we can all help each other face them. 364 00:20:49,719 --> 00:20:52,264 Maybe you have fears, but I... 365 00:20:53,321 --> 00:20:54,991 ( kitten mewling ) 366 00:20:55,492 --> 00:20:56,581 ( screams ) 367 00:21:02,531 --> 00:21:04,366 ( screaming ) 368 00:21:04,655 --> 00:21:06,916 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 369 00:21:06,966 --> 00:21:11,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.