All language subtitles for Transformers Robots in Disguise s01e14 Sideways.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,325 --> 00:00:06,577 ( engines revving ) 2 00:00:19,475 --> 00:00:21,276 ( tires screeching ) 3 00:00:21,311 --> 00:00:23,212 ( upbeat rock theme playing ) 4 00:00:32,439 --> 00:00:35,688 ( grunts ) ( brakes screeching ) 5 00:00:39,662 --> 00:00:40,633 ( gasps ) 6 00:00:41,135 --> 00:00:43,349 - Dude, I'm sorry. - What was that? 7 00:00:43,700 --> 00:00:46,201 ( dramatic theme playing ) 8 00:00:48,903 --> 00:00:50,123 - Huh? - Huh. 9 00:00:50,440 --> 00:00:52,479 You want a ride back? 10 00:00:54,868 --> 00:00:56,474 ( tires screeching ) 11 00:00:57,247 --> 00:00:59,214 ( dramatic theme playing ) 12 00:01:01,885 --> 00:01:03,218 Transformers 13 00:01:03,286 --> 00:01:05,381 Robots in disguise 14 00:01:07,323 --> 00:01:09,324 Robots in disguise 15 00:01:11,565 --> 00:01:14,580 ( roars ) Robots in disguise 16 00:01:16,332 --> 00:01:18,505 Robots in disguise 17 00:01:19,169 --> 00:01:22,337 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 18 00:01:22,872 --> 00:01:24,873 ( dramatic theme playing ) 19 00:01:34,551 --> 00:01:35,511 ( grunts ) 20 00:01:41,391 --> 00:01:43,214 Hey, Strongarm. Nice day. 21 00:01:43,393 --> 00:01:46,921 For sneaking back into the base, that is. 22 00:01:47,015 --> 00:01:48,649 Heh. I wasn't. 23 00:01:48,824 --> 00:01:51,359 I... I was just on patrol. 24 00:01:53,418 --> 00:01:57,459 Okay, I was out on a training exercise. 25 00:01:58,896 --> 00:02:02,558 I was working out a cramp in my lateral flexor? 26 00:02:02,612 --> 00:02:06,398 No, no, no. You were away from base without Bee's permission. 27 00:02:06,398 --> 00:02:08,445 Must've been someplace really embarrassing, too, 28 00:02:08,492 --> 00:02:10,419 if you don't want your hero to know about it. 29 00:02:10,453 --> 00:02:12,412 Sideswipe, please. 30 00:02:13,086 --> 00:02:15,391 No worries. I'll keep your little secret. 31 00:02:15,458 --> 00:02:18,125 That's the kind of thing teammates do for each other. 32 00:02:18,261 --> 00:02:20,860 Thanks, Sideswipe. Really. 33 00:02:21,531 --> 00:02:23,751 You know what else teammates do? 34 00:02:23,967 --> 00:02:25,733 They cover each other's patrols. 35 00:02:26,035 --> 00:02:27,788 Sure, no problem. 36 00:02:28,104 --> 00:02:32,800 And they do other favors pretty much whenever they're asked. 37 00:02:33,413 --> 00:02:34,527 Ugh. 38 00:02:38,448 --> 00:02:40,449 ( suspenseful theme playing ) 39 00:02:42,914 --> 00:02:44,425 - DENNY: Eureka! - Ugh! 40 00:02:44,654 --> 00:02:47,122 Sorry, Bee. Did we startle you? 41 00:02:47,414 --> 00:02:48,876 Ugh. Maybe a little. 42 00:02:49,305 --> 00:02:52,361 With no Decepticon activity lately, I've been kind of jumpy, becaus 43 00:02:52,395 --> 00:02:54,963 I mean, I know something's coming, I just don't know when. 44 00:02:55,298 --> 00:02:57,335 So all I can do is obsess about it, and... 45 00:02:57,700 --> 00:03:00,169 Ugh. I guess I just don't know how... 46 00:03:00,203 --> 00:03:01,620 - Good news! - Uhh! 47 00:03:02,316 --> 00:03:03,681 To relax. 48 00:03:04,040 --> 00:03:05,054 What's going on? 49 00:03:05,079 --> 00:03:07,591 Either Fixit and Denny were about to tell me, 50 00:03:07,642 --> 00:03:10,607 or there gonna give me a third unnecessary jump-start. 51 00:03:10,713 --> 00:03:14,049 Sorry, sir, but Denny and I have finally succeeded in creating 52 00:03:14,083 --> 00:03:16,889 two working duplicates of your Decepticon hunter. 53 00:03:17,120 --> 00:03:18,048 Really? 54 00:03:21,724 --> 00:03:23,091 ( grunts ) 55 00:03:23,126 --> 00:03:24,613 Sideswipe like. 56 00:03:25,995 --> 00:03:28,297 Want to give it a try? Unh! 57 00:03:28,364 --> 00:03:29,285 Oh! 58 00:03:31,796 --> 00:03:34,471 This would meet department specifications. 59 00:03:36,306 --> 00:03:39,007 Sorry, we don't have one for you yet, Grim. 60 00:03:39,042 --> 00:03:41,210 We used the Scrapyard's entire supply of platinum 61 00:03:41,244 --> 00:03:42,903 just to power these two. 62 00:03:43,012 --> 00:03:44,069 That's okay. 63 00:03:44,212 --> 00:03:46,968 I prefer old-fashioned weapons, anyway. 64 00:03:47,095 --> 00:03:49,962 No, you're not getting a Decepticon hunter. 65 00:03:50,009 --> 00:03:50,901 ( sighs ) 66 00:03:51,775 --> 00:03:52,983 ( alarm blaring ) ( grunts ) 67 00:03:53,189 --> 00:03:54,575 A Decepticon alert. 68 00:03:55,548 --> 00:03:57,273 Oh, thank goodness. 69 00:03:57,427 --> 00:03:59,061 Our dry spell is over. 70 00:04:00,630 --> 00:04:02,397 The signal's coming from under Crown City, 71 00:04:02,465 --> 00:04:03,970 in the flood control tunnels. 72 00:04:04,103 --> 00:04:05,231 Come on team. 73 00:04:08,504 --> 00:04:09,717 What... What is it? 74 00:04:10,535 --> 00:04:11,423 ( chuckles ) 75 00:04:11,817 --> 00:04:15,626 Oh. Uh... Let's speed and succeed! 76 00:04:16,321 --> 00:04:17,820 ( cat yowls ) 77 00:04:18,954 --> 00:04:22,191 Well, come on, I mean, we... You... You put me on the spot. 78 00:04:23,052 --> 00:04:25,053 ( dramatic theme playing ) 79 00:04:27,937 --> 00:04:30,132 What are these tunnels, sir? 80 00:04:30,226 --> 00:04:32,561 Storm control. If the city gets too much rain, 81 00:04:32,595 --> 00:04:35,330 the excess water flows through here and out to the river. 82 00:04:37,634 --> 00:04:40,317 Ugh. Along with a lot of other stuff. 83 00:04:40,694 --> 00:04:41,744 ( shudders ) 84 00:04:45,244 --> 00:04:47,726 Split up and keep your comm channels open. 85 00:04:56,152 --> 00:04:59,247 Hey, Strongarm, switch tunnels with me. 86 00:05:02,099 --> 00:05:02,860 ( gasps ) 87 00:05:03,623 --> 00:05:06,969 Ugh. No way. Gunk up your own finish. 88 00:05:07,096 --> 00:05:08,664 Okay, I'll follow Bee. 89 00:05:08,698 --> 00:05:11,926 I'm sure there's lots we can talk about. 90 00:05:12,468 --> 00:05:13,496 Understood. 91 00:05:15,471 --> 00:05:18,173 ( dramatic theme playing ) 92 00:05:18,379 --> 00:05:19,978 Unh! Ugh! 93 00:05:31,375 --> 00:05:34,356 Team, I found fresh tracks. Looks like whatever made it 94 00:05:34,390 --> 00:05:37,503 wasn't going straight ahead, but side to side. 95 00:05:38,016 --> 00:05:39,372 Converge on my position. 96 00:05:53,167 --> 00:05:56,436 ( metal clatters ) 97 00:05:56,846 --> 00:05:59,724 Cybertron police! Come out with your hands where I can see them. 98 00:06:03,553 --> 00:06:04,564 Now. 99 00:06:07,557 --> 00:06:09,858 - Did I say "hands"? - Let me tell you something. 100 00:06:09,892 --> 00:06:11,883 The last chump who came too close, 101 00:06:12,065 --> 00:06:13,729 I crushed his transport. 102 00:06:13,763 --> 00:06:16,873 Yeah. You don't want to mess with me, Law-Bot. 103 00:06:17,533 --> 00:06:21,575 Sure he do, Decepticon. We all do. 104 00:06:25,067 --> 00:06:26,875 Okay, okay, okay, don't shoot, huh? 105 00:06:26,909 --> 00:06:28,496 I'm just tryin' to lay low, 106 00:06:28,644 --> 00:06:31,845 stay away from the law, which is you, yeah. 107 00:06:31,845 --> 00:06:34,483 Ooh, but there's this other convict out there. 108 00:06:34,517 --> 00:06:36,318 Oh, he's got it in for me. 109 00:06:36,352 --> 00:06:38,991 Just don't hurt me, all right? It makes me so... 110 00:06:39,016 --> 00:06:39,854 Crabby? 111 00:06:40,454 --> 00:06:41,422 ( all laugh ) 112 00:06:41,633 --> 00:06:42,575 Ahem. 113 00:06:42,592 --> 00:06:46,762 That's hilarious. Never heard that one before. 114 00:06:46,796 --> 00:06:49,831 But this other bot, he wants to tear me to pieces, 115 00:06:49,866 --> 00:06:52,242 and I just wanna be left alone. 116 00:06:52,602 --> 00:06:55,239 Maybe you and me can make a deal or something? 117 00:06:55,371 --> 00:06:56,603 Here's the deal. 118 00:06:56,706 --> 00:06:59,528 You go back in your stasis cell. Sideswipe? 119 00:06:59,642 --> 00:07:01,079 Strongarm has it, sir. 120 00:07:03,681 --> 00:07:04,607 Aah! 121 00:07:05,281 --> 00:07:06,011 ( gasps ) 122 00:07:06,353 --> 00:07:08,732 Who moves like that? It's just weird. 123 00:07:08,851 --> 00:07:10,585 ( muttering ) 124 00:07:10,620 --> 00:07:12,587 ( suspenseful theme playing ) 125 00:07:25,170 --> 00:07:25,863 Ha 126 00:07:25,888 --> 00:07:27,656 End of the line Crusty. 127 00:07:29,539 --> 00:07:30,576 ( yells ) 128 00:07:43,419 --> 00:07:44,953 ( all scream ) 129 00:07:47,140 --> 00:07:51,150 ( all scream ) 130 00:07:57,330 --> 00:07:58,018 ( coughs) 131 00:07:58,043 --> 00:07:58,717 Aw. 132 00:07:59,152 --> 00:08:00,752 ( suspenseful theme playing ) 133 00:08:00,787 --> 00:08:03,288 Oh, this is no good. This is no good at all. 134 00:08:03,323 --> 00:08:05,824 I gotta away. Unh! Uhh! 135 00:08:05,858 --> 00:08:09,393 I gotta get further away, where no one's ever gonna find me. 136 00:08:09,819 --> 00:08:12,079 ( mutters) 137 00:08:12,632 --> 00:08:14,600 ( suspenseful theme playing ) 138 00:08:18,599 --> 00:08:20,379 - Let me guess. - Aah! Aah! 139 00:08:20,945 --> 00:08:22,138 Autobot trouble. 140 00:08:23,007 --> 00:08:27,512 Hey! Stay away! I ain't goin' back to the big house, no way. 141 00:08:27,711 --> 00:08:31,234 Oh, you have me all wrong, brother. 142 00:08:31,511 --> 00:08:34,286 I've been watching you but I'm no Autobot. 143 00:08:34,547 --> 00:08:39,307 In fact, I'd like to make you and your very impressive claws a proposition. 144 00:08:44,485 --> 00:08:45,798 Fixit, this is Bumblebee. 145 00:08:45,865 --> 00:08:48,900 Our fugitive resembles an Earth crab. Can you ID him? 146 00:08:48,935 --> 00:08:51,833 Checking the prisoner man-purse... manifold... 147 00:08:52,263 --> 00:08:53,281 Manifest. 148 00:08:53,534 --> 00:08:54,398 ( beeping) 149 00:09:03,727 --> 00:09:06,184 FIXIT: Found him. Your bad bot is Clampdown, 150 00:09:06,219 --> 00:09:09,994 an expert in digging up dirty secrets and using them for personal gain. 151 00:09:10,165 --> 00:09:12,368 Clampdown tried to blackmail a member of the High Council 152 00:09:12,392 --> 00:09:13,959 and wound up on the Alchemor. 153 00:09:14,220 --> 00:09:16,108 He doesn't sound all that dangerous. 154 00:09:16,478 --> 00:09:19,000 Ugh. Just creepy. 155 00:09:19,298 --> 00:09:21,299 Don't underestimate any 'Con. 156 00:09:21,334 --> 00:09:24,231 Clampdown may be capable of things we haven't seen yet. 157 00:09:24,401 --> 00:09:27,506 He might shoot lasers out of his eyes or blow flames from his tailpipe. 158 00:09:27,540 --> 00:09:28,682 It's always something. 159 00:09:33,290 --> 00:09:33,958 ( clears throat ) 160 00:09:34,329 --> 00:09:36,842 All right, split up and run a search pattern along the riverbank. 161 00:09:39,103 --> 00:09:40,753 ( dramatic theme playing ) 162 00:09:48,160 --> 00:09:51,891 Fracture, Underbite, meet the newest member of our crusade 163 00:09:51,937 --> 00:09:54,588 to turn this into a world for Decepticons. 164 00:09:54,928 --> 00:09:56,436 This is Clampdown. 165 00:09:57,336 --> 00:09:58,603 ( growls ) 166 00:09:58,638 --> 00:10:01,440 Heh, heh. Hey, guys, good to meet you. 167 00:10:01,507 --> 00:10:03,414 Thanks for lettin' me join up, huh? 168 00:10:03,843 --> 00:10:05,791 Go, Decepticons. 169 00:10:06,646 --> 00:10:08,980 Hey, Steeljaw, I set up the, uh... 170 00:10:10,132 --> 00:10:11,492 Ay-oh! 171 00:10:11,551 --> 00:10:14,400 Hey. Ha, ha, ha. How you doing? 172 00:10:15,379 --> 00:10:18,200 Come here, you lying no-good bag of bolts. 173 00:10:18,383 --> 00:10:20,295 I assume you two know each other? 174 00:10:20,391 --> 00:10:24,009 That lowlife's the reason I wound up on that prison ship. 175 00:10:24,328 --> 00:10:26,018 That was a misunderstanding. 176 00:10:27,601 --> 00:10:28,433 Unh! 177 00:10:28,976 --> 00:10:33,690 You cut a deal with the Autobots to keep your own shell out of prison, 178 00:10:33,773 --> 00:10:36,838 by tellin' 'em about my operations. 179 00:10:36,838 --> 00:10:39,927 You call that a misunderstanding? 180 00:10:40,086 --> 00:10:43,382 Well, I was settin' 'em up for Thunderhoof. Believe me. 181 00:10:43,449 --> 00:10:47,949 You better believe I'm gonna stomp you into scrap. 182 00:10:47,996 --> 00:10:49,240 That is enough. 183 00:10:49,574 --> 00:10:53,247 The past is the past. Clampdown could be of great use to us. 184 00:10:53,454 --> 00:10:56,178 End of discussion. 185 00:10:58,298 --> 00:11:02,644 - Now, let's consider how... - Ay-oh! Uhh! 186 00:11:02,689 --> 00:11:04,690 ( dramatic theme playing ) 187 00:11:06,152 --> 00:11:07,087 Unh! 188 00:11:15,948 --> 00:11:17,916 ( suspenseful theme playing ) 189 00:11:29,626 --> 00:11:32,103 This is Strongarm. I have eyes on our fugitive. 190 00:11:32,163 --> 00:11:34,549 He's on a garbage barge heading South on the river. 191 00:11:34,604 --> 00:11:36,644 Copy that. Bumblebee to Command Center. 192 00:11:36,669 --> 00:11:39,137 - Denny, are you there? - Right here, Bee. 193 00:11:39,310 --> 00:11:41,933 The garbage barges on your river. Where do they go? 194 00:11:42,552 --> 00:11:44,349 To no man's land. 195 00:11:45,044 --> 00:11:50,430 ( suspenseful theme playing ) 196 00:11:58,500 --> 00:11:59,351 ( laughs ) 197 00:11:59,376 --> 00:12:01,828 Free, free, free. A clean getaway. 198 00:12:01,837 --> 00:12:03,215 Ha, ha, ha! 199 00:12:03,464 --> 00:12:07,675 End of the... Ugh. Line, Decepticon. 200 00:12:07,752 --> 00:12:08,734 Aah! 201 00:12:13,673 --> 00:12:17,108 Thank the AllSpark I found you. 202 00:12:17,562 --> 00:12:18,860 He found us? 203 00:12:18,978 --> 00:12:21,780 You gotta help me. I need protection. 204 00:12:21,814 --> 00:12:24,813 Those other creeps, they wanna crack my shell. 205 00:12:25,167 --> 00:12:26,640 Aah! Get away! Get away! 206 00:12:27,159 --> 00:12:28,620 What other creeps? 207 00:12:28,654 --> 00:12:32,223 Uh, Come on, come on, let's make a deal. 208 00:12:32,548 --> 00:12:34,993 We don't make deals with criminals. 209 00:12:35,179 --> 00:12:38,382 But... But... But... I have a secret to trade, see? 210 00:12:38,407 --> 00:12:39,144 Now, I tell you what: 211 00:12:39,173 --> 00:12:41,666 You promise not to throw me back in the deep freeze 212 00:12:41,701 --> 00:12:43,519 for bailing from the Alchemor, 213 00:12:43,564 --> 00:12:48,045 and I'll tell you where this gang is hidin' out. Huh? What do you say? 214 00:12:48,689 --> 00:12:50,659 - Deal. - What? 215 00:12:52,064 --> 00:12:56,322 Clampdown, why did you run off so fast from your new friends? 216 00:12:56,782 --> 00:12:58,149 ( growls ) 217 00:12:58,595 --> 00:13:01,619 This Bot is in our custody, Steeljaw. 218 00:13:01,654 --> 00:13:03,761 Just like you're going to be. 219 00:13:04,111 --> 00:13:06,350 Oh, I highly doubt that! 220 00:13:06,375 --> 00:13:07,776 ( screams ) 221 00:13:08,259 --> 00:13:09,218 ( grunts ) 222 00:13:10,863 --> 00:13:12,023 ( suspenseful theme playing ) 223 00:13:12,031 --> 00:13:12,944 ( grunts ) 224 00:13:15,961 --> 00:13:18,077 ( both laugh ) 225 00:13:18,571 --> 00:13:19,971 ( grunting ) 226 00:13:22,041 --> 00:13:24,684 You want a piece of this, Dinobot? 227 00:13:24,844 --> 00:13:29,159 Yeah, piece by piece work for you? Unh! 228 00:13:29,184 --> 00:13:31,151 ( tense theme playing ) 229 00:13:33,514 --> 00:13:36,245 Me and Wacko Eyes have business to settle. 230 00:13:36,397 --> 00:13:38,303 Afraid I can't do... Whoa! 231 00:13:38,780 --> 00:13:39,865 ( grunts ) 232 00:13:45,131 --> 00:13:47,165 ( screaming ) 233 00:13:49,277 --> 00:13:50,835 ( dramatic theme playing ) 234 00:13:55,385 --> 00:13:56,941 ( grunting ) 235 00:14:11,464 --> 00:14:13,892 ( machinery whirring ) 236 00:14:14,636 --> 00:14:15,581 Huh? 237 00:14:19,740 --> 00:14:22,821 ( chuckles ) 238 00:14:24,672 --> 00:14:25,635 ( grunts) 239 00:14:26,011 --> 00:14:29,436 ( screams) 240 00:14:31,184 --> 00:14:32,809 ( machinery turns off ) 241 00:14:33,848 --> 00:14:35,855 Ugh. Clever. 242 00:14:36,117 --> 00:14:37,730 ( grunting ) 243 00:14:39,120 --> 00:14:40,587 ( suspensefutheme playing ) 244 00:14:40,622 --> 00:14:42,956 ( both grunting ) 245 00:14:44,357 --> 00:14:46,762 - Thanks, Sideswipe. - Just stopped by on my way 246 00:14:46,801 --> 00:14:48,578 to deliver some payback to Fracture. 247 00:14:48,930 --> 00:14:50,650 - You good? - I'll manage. 248 00:14:51,699 --> 00:14:53,267 ( suspenseful theme playing ) 249 00:14:55,563 --> 00:14:58,992 ( all grunting ) 250 00:15:05,146 --> 00:15:06,681 Oh, yeah! 251 00:15:06,762 --> 00:15:09,415 Tough, toned and talented! 252 00:15:09,617 --> 00:15:13,570 Get ready to say hello to Earth's moon, Dinobot. 253 00:15:14,789 --> 00:15:16,171 Open wide! 254 00:15:19,181 --> 00:15:19,986 ( gulps ) 255 00:15:20,636 --> 00:15:22,604 Is that...? Ugh! 256 00:15:22,764 --> 00:15:24,819 Is that plastic? 257 00:15:24,966 --> 00:15:27,136 Aw, I'm gonna be sick. 258 00:15:27,325 --> 00:15:30,137 You're gonna be out, muscle mouth. 259 00:15:32,674 --> 00:15:34,475 ( groans ) 260 00:15:34,509 --> 00:15:36,110 ( grunts ) 261 00:15:36,277 --> 00:15:38,219 You're out of your league, kid. 262 00:15:38,542 --> 00:15:42,516 Hunh! Actually, I think I'm ready, thanks to what you've taught me. 263 00:15:42,550 --> 00:15:44,223 Yeah? What's that? 264 00:15:44,719 --> 00:15:46,956 - Play dirty. - Hunh! 265 00:15:49,924 --> 00:15:53,027 ( both grunting ) 266 00:15:53,256 --> 00:15:54,421 Master, no! 267 00:15:57,499 --> 00:15:58,417 ( both grunting ) 268 00:15:59,437 --> 00:16:02,405 Consider yourselves stopped, in the name of the law. 269 00:16:02,604 --> 00:16:03,971 ( suspenseful theme playing ) 270 00:16:04,625 --> 00:16:06,434 ( groans ) 271 00:16:09,282 --> 00:16:12,798 Thunderhoof, let's... let's just talk this out, huh? 272 00:16:12,837 --> 00:16:15,149 You've talked enough, Blabbermouth. 273 00:16:15,183 --> 00:16:17,184 ( grunts then groans ) 274 00:16:20,622 --> 00:16:22,623 ( dramatic theme playing ) 275 00:16:32,667 --> 00:16:36,639 - STRONGARM: You cuff Clampdown, and I'll... - Actually, why don't you cuff 'em 276 00:16:36,664 --> 00:16:39,325 both yourself... teammate. 277 00:16:39,741 --> 00:16:41,092 ( groans ) 278 00:16:42,811 --> 00:16:44,812 ( upbeat theme playing ) 279 00:16:47,408 --> 00:16:48,578 SIDESWIPE: Nice haul. 280 00:16:48,717 --> 00:16:52,259 Les pat ourselves on the backs after we get these 'Cons in stasis pods. 281 00:16:52,346 --> 00:16:55,433 Wait. Wait, wait, wait. We had a deal, Autobot. 282 00:16:55,545 --> 00:16:58,626 You promised you were not gonna arrest me for escaping. 283 00:16:58,727 --> 00:17:00,728 I'm not arresting you for escaping. 284 00:17:00,762 --> 00:17:03,211 I'm arresting you for assaulting officers of the law. 285 00:17:03,598 --> 00:17:05,838 Remember? Back in the pipe? 286 00:17:07,569 --> 00:17:10,037 ( dramatic theme playing ) 287 00:17:10,071 --> 00:17:11,601 Ah, this feels good. 288 00:17:11,855 --> 00:17:14,280 Maybe going out on missions is my version of relaxing. 289 00:17:14,402 --> 00:17:15,222 ( handcuffs release ) 290 00:17:15,247 --> 00:17:16,040 Huh? 291 00:17:17,699 --> 00:17:21,771 You were saying something about not patting ourselves on our backs? 292 00:17:22,250 --> 00:17:24,918 ( suspenseful theme playing ) 293 00:17:25,250 --> 00:17:26,133 Stay! 294 00:17:27,787 --> 00:17:29,788 ( dramatic theme playing ) 295 00:17:33,402 --> 00:17:34,383 ( grunting ) 296 00:17:42,036 --> 00:17:44,505 ( grunting ) 297 00:17:58,653 --> 00:18:00,120 And off on our starboard side, 298 00:18:00,155 --> 00:18:03,561 you'll notice a hideous impending collision. 299 00:18:05,093 --> 00:18:06,331 ( screams ) 300 00:18:07,369 --> 00:18:09,586 ( suspenseful theme playing ) 301 00:18:12,267 --> 00:18:14,268 ( grunting ) 302 00:18:16,237 --> 00:18:17,758 All hands on deck! 303 00:18:18,979 --> 00:18:21,489 But Steeljaw is going back for the other prisoners. 304 00:18:24,339 --> 00:18:25,306 ( grunts ) 305 00:18:34,189 --> 00:18:36,156 ( tense theme playing ) 306 00:18:41,242 --> 00:18:43,931 ( alarm blaring ) 307 00:18:43,998 --> 00:18:45,933 ( grunts ) 308 00:18:55,143 --> 00:18:56,977 ( dramatic theme playing ) 309 00:19:03,986 --> 00:19:05,067 ( Clampdown screams) 310 00:19:05,153 --> 00:19:09,261 There. It's official. Clampdown is one of us now. 311 00:19:09,357 --> 00:19:11,615 How do we know he won't turn on us 312 00:19:11,646 --> 00:19:14,127 the first time things get tricky? 313 00:19:14,162 --> 00:19:17,465 Clampdown realizes that, after all we've done for him, 314 00:19:17,497 --> 00:19:19,445 if he sided against us, 315 00:19:19,539 --> 00:19:23,088 I wouldn't rest until I'd made him eat his own claws. 316 00:19:23,461 --> 00:19:24,611 ( chuckles ) 317 00:19:25,773 --> 00:19:28,709 ( suspenseful theme playing ) 318 00:19:31,218 --> 00:19:33,025 SIDESWIPE: Listen, when we get back to the Scrapyard, 319 00:19:33,047 --> 00:19:34,883 Bee's going to want me to go on patrol, 320 00:19:34,914 --> 00:19:38,321 but I'd really rather do, well, nothing, 321 00:19:38,352 --> 00:19:40,153 so would you be a good teammate and...? 322 00:19:40,188 --> 00:19:40,930 STRONGARM: No. 323 00:19:40,955 --> 00:19:42,172 ( brakes screeching ) 324 00:19:47,792 --> 00:19:49,366 - Say what? - No. 325 00:19:49,493 --> 00:19:51,751 No more, Sideswipe. I have had it. 326 00:19:52,129 --> 00:19:54,031 ( yawns ) 327 00:19:55,793 --> 00:19:57,012 Are we there yet? 328 00:19:58,324 --> 00:20:00,365 I'd rather take my punishment like a warrior 329 00:20:00,412 --> 00:20:03,005 than be your lackey for another nanocycle. 330 00:20:03,178 --> 00:20:04,812 ( engine revs ) 331 00:20:05,616 --> 00:20:06,732 What's the matter? 332 00:20:07,092 --> 00:20:09,112 Strongarm was just telling me about 333 00:20:09,180 --> 00:20:12,001 the most interesting field trips she's been taking. 334 00:20:12,116 --> 00:20:15,509 You mean she's been sneaking off base? I know all about it. 335 00:20:16,921 --> 00:20:18,569 And I know Strongarm wouldn't do anything to 336 00:20:18,594 --> 00:20:21,224 jeopardize our robots in disguise status. 337 00:20:21,492 --> 00:20:24,027 - I trust her. - Thank you, sir. 338 00:20:24,061 --> 00:20:26,429 I also know that Bots who use their teammates' secrets 339 00:20:26,497 --> 00:20:29,080 against them get assigned double shifts. 340 00:20:30,034 --> 00:20:31,958 But just out of curiosity, 341 00:20:32,269 --> 00:20:34,315 where have you been going, Cadet? 342 00:20:37,341 --> 00:20:38,614 SIDESWIPE: A car wash? 343 00:20:39,966 --> 00:20:41,305 That's your big secret? 344 00:20:41,935 --> 00:20:44,699 Wow, even your secrets are boring. 345 00:20:44,982 --> 00:20:48,645 I come here to maintain a clean, professional appearance. 346 00:20:48,819 --> 00:20:51,521 And I won't lie, after tough missions... 347 00:20:51,688 --> 00:20:55,518 BUMBLEBEE: This is so relaxing. 348 00:20:55,750 --> 00:20:57,050 Whoo! 349 00:21:00,315 --> 00:21:02,503 I haven't felt this good in cycles. 350 00:21:03,729 --> 00:21:07,472 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 351 00:21:07,522 --> 00:21:12,072 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.