All language subtitles for Transformers Robots in Disguise s01e13 Out of Focus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:05,042 I think I've earned the right to make more of my own decisions in the field. 2 00:00:05,137 --> 00:00:08,059 SIDESWIPE: If that means Strongarm can decide to tell me what to do, 3 00:00:08,106 --> 00:00:09,926 I officially request a transfer. 4 00:00:09,974 --> 00:00:13,487 GRIMLOCK: I'm tired of staying behind when we have missions near humans. 5 00:00:14,581 --> 00:00:16,995 The center of the storm is always still, 6 00:00:17,195 --> 00:00:19,633 and it's easiest to find the solution from there. 7 00:00:20,898 --> 00:00:21,786 Beg pardon? 8 00:00:22,090 --> 00:00:23,037 ( sighs ) 9 00:00:23,249 --> 00:00:24,748 Optimus used to say it. 10 00:00:25,175 --> 00:00:27,729 When you're feeling overwhelmed, you need to find your focus. 11 00:00:27,826 --> 00:00:30,328 So true, so true. 12 00:00:30,728 --> 00:00:33,623 But how does that get Strongarm off my bumper? 13 00:00:33,623 --> 00:00:34,095 ( alarm blares ) 14 00:00:34,132 --> 00:00:37,969 Lieutenant Bumblebee, I have four Decepticon signals a few miles from here. 15 00:00:38,003 --> 00:00:39,804 Just look at all this flashing. 16 00:00:39,829 --> 00:00:40,639 ( sighs ) 17 00:00:40,664 --> 00:00:42,627 Looks like the team meeting will have to wait. 18 00:00:43,045 --> 00:00:44,488 Too bad, so sad. 19 00:00:45,185 --> 00:00:48,012 Okay, Autobots, let's hit the trail. 20 00:00:48,046 --> 00:00:50,333 'Cause Bee wants to bail. 21 00:00:51,487 --> 00:00:54,135 Hey, I do the rallying cries. 22 00:00:54,519 --> 00:00:57,121 ( dramatic theme playing ) 23 00:01:00,846 --> 00:01:03,506 Sideswipe, stay in formation. 24 00:01:03,506 --> 00:01:05,229 Afraid I'll get there first? 25 00:01:05,264 --> 00:01:08,124 Afraid you might blow a strut trying to keep up. 26 00:01:15,855 --> 00:01:16,630 Hey! 27 00:01:17,514 --> 00:01:19,097 Throttle back, you two. 28 00:01:19,238 --> 00:01:21,109 It's a mission, not a race. 29 00:01:26,395 --> 00:01:30,795 Each pod appears to have been opened from the inside... violently. 30 00:01:37,106 --> 00:01:40,187 MICRONUS: Check out Mr. Tough-Bot, ready for anything. 31 00:01:41,403 --> 00:01:44,980 But are you ready for anything, Optimus Prime? 32 00:01:45,368 --> 00:01:46,893 I am, Micronus. 33 00:01:47,306 --> 00:01:51,976 I have overcome all the challenges you and the other Primes have presented me with. 34 00:01:52,010 --> 00:01:55,408 Trust me, the tests we've used to train you here in our realm 35 00:01:55,446 --> 00:01:57,661 are nothing compared to what you'll face 36 00:01:57,940 --> 00:01:59,216 once you're on Earth. 37 00:02:01,228 --> 00:02:03,120 So you keep saying. 38 00:02:03,146 --> 00:02:06,548 Yet you will provide few details regarding my mission... 39 00:02:06,970 --> 00:02:08,604 or anything else. 40 00:02:08,794 --> 00:02:10,638 This new sword, for example... 41 00:02:10,692 --> 00:02:14,991 The Prime Decepticon Hunter is much more than just a sword. 42 00:02:15,593 --> 00:02:17,795 But since you're so impatient... 43 00:02:23,610 --> 00:02:26,388 Your test is to climb this hill. 44 00:02:26,883 --> 00:02:29,404 OPTIMUS PRIME: Surely it cannot be that simple. 45 00:02:34,096 --> 00:02:35,330 ( all gasp ) 46 00:02:35,494 --> 00:02:39,901 You brought defenseless humans to the realm of the Primes? 47 00:02:40,058 --> 00:02:42,639 An Intellectibot, you're definitely not. 48 00:02:43,175 --> 00:02:45,200 They're not defenseless, Optimus. 49 00:02:45,910 --> 00:02:47,097 They have you. 50 00:02:58,502 --> 00:02:59,850 Transformers 51 00:03:00,048 --> 00:03:02,027 Robots in disguise 52 00:03:04,041 --> 00:03:06,113 Robots in disguise 53 00:03:08,329 --> 00:03:09,356 ( roars ) 54 00:03:09,381 --> 00:03:11,249 Robots in disguise 55 00:03:13,125 --> 00:03:15,326 Robots in disguise 56 00:03:16,094 --> 00:03:19,342 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 57 00:03:24,489 --> 00:03:26,062 Fixit, I have a hunch. 58 00:03:26,403 --> 00:03:28,781 Run a check on the Alchemor's prisoner manifest. 59 00:03:28,907 --> 00:03:30,941 See if any four-Bot criminal organizations 60 00:03:30,976 --> 00:03:32,663 were imprisoned together on the ship. 61 00:03:32,843 --> 00:03:34,106 Right away, Lieutenant. 62 00:03:42,254 --> 00:03:44,801 Skunk-ticons, sir, led by Malodor. 63 00:03:44,856 --> 00:03:46,425 They spray liquid from their tails 64 00:03:46,458 --> 00:03:49,253 that temporarily disorients a bot's sensory receptors. 65 00:03:49,294 --> 00:03:51,825 And they use this ability to keep officers at bay 66 00:03:51,872 --> 00:03:54,791 while the rest of the gang burrowed into businesses and robbed them. 67 00:03:54,989 --> 00:03:56,553 Those stinkers. 68 00:03:57,802 --> 00:03:59,639 Good one, huh? I've got a million of them. 69 00:04:00,472 --> 00:04:02,029 Stay on point, everyone. 70 00:04:05,139 --> 00:04:06,005 ( sighs ) 71 00:04:06,030 --> 00:04:06,645 A print. 72 00:04:07,319 --> 00:04:08,312 Pointing north. 73 00:04:08,585 --> 00:04:09,947 Isn't that automated dam 74 00:04:09,981 --> 00:04:12,116 where Steeljaw and his pack set up shop north of here? 75 00:04:12,150 --> 00:04:15,335 Steeljaw letting four more Cons into his club? 76 00:04:15,534 --> 00:04:18,304 That's a party that definitely needs crashing. 77 00:04:18,506 --> 00:04:20,124 Wait, we should go back for gear 78 00:04:20,158 --> 00:04:22,606 to protect us from the skunks' toxin. 79 00:04:22,892 --> 00:04:24,328 Bee, do I look like a 80 00:04:24,362 --> 00:04:26,286 go-back-for-protective-gear wearer? 81 00:04:26,601 --> 00:04:29,491 Or a punch-happy Dino-Demolisher? 82 00:04:32,045 --> 00:04:35,222 Grimlock, you're violating team protocol! 83 00:04:35,240 --> 00:04:38,309 Keep going, Grim. She's just mad you're ahead of her. 84 00:04:38,609 --> 00:04:42,196 Ugh. It's like herding domesticated Earth felines. 85 00:04:48,086 --> 00:04:52,223 Bringing innocents to this realm is insane, Micronus. 86 00:04:52,257 --> 00:04:55,626 You think you'll never find yourself in an insane situation? 87 00:04:55,660 --> 00:04:57,918 Better check your expectation meters. 88 00:05:00,665 --> 00:05:03,567 ( dramatic theme playing ) 89 00:05:10,342 --> 00:05:11,942 ( grunting ) 90 00:05:24,364 --> 00:05:25,723 ( groaning ) 91 00:06:05,851 --> 00:06:07,101 On my mark. 92 00:06:07,585 --> 00:06:08,385 Go. 93 00:06:12,537 --> 00:06:15,105 ( electricity crackling ) 94 00:06:15,457 --> 00:06:17,119 Fixit, we're at the dam. 95 00:06:17,442 --> 00:06:20,449 Are you reading any Decepticon activity in our immediate area? 96 00:06:20,496 --> 00:06:23,721 FIXIT: Negative, sir, but I remind you that Steeljaw and his pack 97 00:06:23,753 --> 00:06:24,649 disabled their signals. 98 00:06:24,683 --> 00:06:26,283 And even if they're near you, 99 00:06:26,318 --> 00:06:28,085 the Skunkticons' signals might be masked 100 00:06:28,119 --> 00:06:30,287 by the electricity generated by the dam. 101 00:06:30,605 --> 00:06:32,423 It looks like Steeljaw's crew might have abandoned this place 102 00:06:32,457 --> 00:06:34,258 after the last time we fought. 103 00:06:39,064 --> 00:06:40,831 I stuck my hand in there once. 104 00:06:41,400 --> 00:06:43,801 And you know what happened? This. 105 00:06:44,502 --> 00:06:45,607 ( shrieks ) 106 00:06:46,785 --> 00:06:48,138 Ow! Hey! 107 00:06:48,173 --> 00:06:50,107 Will all of you knock it off? 108 00:06:50,504 --> 00:06:52,476 We should be using this time to make a plan. 109 00:06:52,510 --> 00:06:53,896 We're still on a mission. 110 00:06:53,936 --> 00:06:57,316 We've been on a bunch of them already, Bee, and we've done okay. 111 00:06:57,469 --> 00:06:59,678 You can loosen our leashes a little. 112 00:07:05,448 --> 00:07:07,591 We got here faster than the skunks? 113 00:07:07,626 --> 00:07:10,201 We may not be built for speed, primitive one, 114 00:07:10,226 --> 00:07:14,268 but we are built for the dismantling of Autobots. 115 00:07:17,368 --> 00:07:18,553 Scrap. 116 00:07:24,611 --> 00:07:27,511 No! 117 00:07:39,424 --> 00:07:40,929 Where'd everybody go? 118 00:07:41,588 --> 00:07:43,606 Strongarm? Sideswipe? 119 00:07:44,502 --> 00:07:45,598 ( screams ) 120 00:07:51,806 --> 00:07:53,424 ( groans ) 121 00:07:53,713 --> 00:07:54,914 Bumblebee! 122 00:07:54,939 --> 00:07:55,706 ( grunts ) 123 00:07:55,975 --> 00:07:58,503 Am I walking? Am I... Am I running? 124 00:07:58,810 --> 00:07:59,729 Anyone? 125 00:08:01,107 --> 00:08:02,068 Bring him. 126 00:08:02,093 --> 00:08:03,913 The bigger the hostage, the more his friends 127 00:08:03,945 --> 00:08:07,772 will think twice before interfering with our plans. 128 00:08:08,511 --> 00:08:10,436 I don't... I don't know what's going on. 129 00:08:13,658 --> 00:08:15,592 ( all grunt ) 130 00:08:15,660 --> 00:08:17,270 Push, you fools. 131 00:08:29,507 --> 00:08:30,399 Whoa! 132 00:08:35,647 --> 00:08:37,607 ( grunts ) 133 00:08:43,821 --> 00:08:45,455 ( distant shouting ) 134 00:09:12,283 --> 00:09:13,984 ( grunting ) 135 00:09:26,064 --> 00:09:32,383 Micronus, I cannot pass this test by employing this weapon merely as a sword. 136 00:09:32,749 --> 00:09:34,731 Tell me what else it can do. 137 00:09:35,030 --> 00:09:38,817 Learning to handle a new weapon, protecting human lives, 138 00:09:38,950 --> 00:09:41,435 facing off against a powerful threat. 139 00:09:41,679 --> 00:09:44,394 It sure is a lot to deal with, isn't it, Optimus? 140 00:09:46,918 --> 00:09:48,986 ( grunts ) 141 00:10:02,091 --> 00:10:02,985 No. 142 00:10:04,635 --> 00:10:05,936 ( straining ) 143 00:10:06,831 --> 00:10:08,631 ( howls ) 144 00:10:18,902 --> 00:10:20,684 ( grunts ) 145 00:10:37,168 --> 00:10:40,208 Where's Grimlock? Did the Decepticons take him? 146 00:10:41,185 --> 00:10:42,321 Go that way. 147 00:10:43,107 --> 00:10:45,273 Maybe I want to go that way. 148 00:10:45,818 --> 00:10:46,955 Stop! 149 00:10:47,412 --> 00:10:49,989 You're fighting about things that don't matter. 150 00:10:50,320 --> 00:10:53,794 And being distracted is what got us into this mess in the first place. 151 00:10:54,141 --> 00:10:57,921 Now, instead of running everywhere and hoping we get lucky, 152 00:10:57,955 --> 00:11:01,699 let's see if we can find any clues as to where the Skunkticons might be headed. 153 00:11:15,632 --> 00:11:17,276 Grimlock left us a trail. 154 00:11:18,831 --> 00:11:19,945 Allow me. 155 00:11:22,011 --> 00:11:22,775 Whoa! 156 00:11:23,316 --> 00:11:24,939 ( explosion ) 157 00:11:28,562 --> 00:11:31,023 ( grunting ) 158 00:11:33,351 --> 00:11:35,302 BUMBLEBEE: Somebots didn't want us following them. 159 00:11:35,560 --> 00:11:37,642 But there's only one floor above this. 160 00:11:47,772 --> 00:11:48,676 Come on. 161 00:11:59,138 --> 00:12:01,018 ( straining ) 162 00:12:09,421 --> 00:12:10,951 Grab on and start pulling. 163 00:12:11,429 --> 00:12:14,838 ( all grunting ) 164 00:12:25,308 --> 00:12:26,657 ( elevator dings ) 165 00:12:39,157 --> 00:12:42,494 Stay alert. We know the Skunkticons are on this level somewhere. 166 00:12:42,519 --> 00:12:44,353 Sideswipe, I want you over here... 167 00:12:44,378 --> 00:12:46,412 Sideswipe, flank the stairwell door. 168 00:12:46,522 --> 00:12:48,447 You flank it, Flankenstein. 169 00:12:48,733 --> 00:12:52,514 Seriously, she's a monster, and you need to do something about it. 170 00:12:52,571 --> 00:12:54,568 Didn't you hear what I said downstairs? 171 00:12:54,872 --> 00:12:56,290 We can't let anything distract 172 00:12:56,315 --> 00:12:58,711 - us from capturing the... - MALODOR: Skunkticions? 173 00:13:03,972 --> 00:13:05,289 Keep moving back. 174 00:13:05,589 --> 00:13:08,618 You do not want to find out how many blasts it takes 175 00:13:08,653 --> 00:13:11,245 to permanently damage your massive friend. 176 00:13:11,834 --> 00:13:13,183 No, we don't. 177 00:13:13,527 --> 00:13:15,607 We can figure this out, Malodor. 178 00:13:18,696 --> 00:13:20,530 No Bot has to get hurt. 179 00:13:21,874 --> 00:13:22,783 Bee? 180 00:13:24,305 --> 00:13:26,036 Bee, can you hear me? 181 00:13:26,103 --> 00:13:27,953 I am over here! 182 00:13:28,203 --> 00:13:29,128 Bee? 183 00:13:29,230 --> 00:13:32,259 My voice! Come! Come to my voice! 184 00:13:36,886 --> 00:13:39,265 - What's the plan? - There is no plan. 185 00:13:39,763 --> 00:13:42,131 ( suspenseful theme playing ) 186 00:13:50,113 --> 00:13:53,673 Bumblebee, am I walking toward you? 187 00:13:54,181 --> 00:13:56,450 I... I cannot hear you. 188 00:13:56,567 --> 00:13:57,641 Whoa! 189 00:14:04,504 --> 00:14:08,517 Sideswipe, Strongarm, help a dino out, would you? 190 00:14:09,090 --> 00:14:09,865 ( grunts ) 191 00:14:10,114 --> 00:14:12,048 COMPUTER: Emergency flood release activated. 192 00:14:12,380 --> 00:14:14,566 Dam lock opening initiated. 193 00:14:14,885 --> 00:14:17,020 Please ensure that all downstream residents 194 00:14:17,054 --> 00:14:19,151 are safely evacuated. 195 00:14:19,223 --> 00:14:20,067 No. 196 00:14:21,993 --> 00:14:23,618 ( grunts ) 197 00:14:25,337 --> 00:14:27,769 ( all yelp and cough ) 198 00:14:29,794 --> 00:14:33,033 We must depart. Others may have heard the alarm. 199 00:14:35,098 --> 00:14:37,307 ( groaning ) 200 00:14:41,245 --> 00:14:43,813 Still can't see. Still can't hear. 201 00:14:43,848 --> 00:14:45,949 Anyone? Anyone? Anyone? Anyone? 202 00:14:46,910 --> 00:14:49,235 Alert. Alert. Alert. 203 00:14:51,856 --> 00:14:54,157 ( suspenseful theme playing ) 204 00:15:01,863 --> 00:15:05,168 Curse you, Micronus. You must help me. 205 00:15:05,686 --> 00:15:08,653 How do I unlock the sword's full potential? 206 00:15:14,478 --> 00:15:18,053 No test is worth the loss of human life, Micronus. 207 00:15:18,516 --> 00:15:22,786 Humans are our friends, not our playthings. 208 00:15:24,855 --> 00:15:26,089 ( footsteps approaching ) 209 00:15:26,451 --> 00:15:27,517 Go. 210 00:15:33,934 --> 00:15:34,937 No! 211 00:15:34,962 --> 00:15:36,863 ( echoing ) 212 00:15:50,181 --> 00:15:51,936 ( yells ) 213 00:15:58,022 --> 00:16:00,123 ( suspenseful theme playing ) 214 00:16:09,414 --> 00:16:11,469 - Come to my voice! - Bumblebee! 215 00:16:11,493 --> 00:16:13,758 - But slowly. - Bumblebee, are you there? 216 00:16:13,783 --> 00:16:14,962 - Where are you? - I don't... Just... 217 00:16:14,987 --> 00:16:16,254 ( laughs ) 218 00:16:16,279 --> 00:16:17,464 COMPUTER: Dam locks opening. 219 00:16:17,657 --> 00:16:20,844 Complete the evacuation of downstream residents immediately. 220 00:16:26,838 --> 00:16:28,863 BUMBLEBEE: The center of the storm is always still, 221 00:16:29,322 --> 00:16:31,701 and it's easiest to find a solution from there. 222 00:16:32,302 --> 00:16:35,459 The Skunkticons aren't fast. Chasing them can wait. 223 00:16:35,825 --> 00:16:37,450 The dam controls are on a countdown, 224 00:16:37,475 --> 00:16:39,279 so there is time to intervene. 225 00:16:40,370 --> 00:16:43,371 But Sideswipe, Grimlock and Strongarm could fall any moment. 226 00:16:44,413 --> 00:16:46,283 That has to be first priority. 227 00:16:50,669 --> 00:16:52,930 Whoa... Whoa... Whoa! 228 00:16:58,760 --> 00:16:59,746 GRIMLOCK: My bad. 229 00:17:02,421 --> 00:17:04,745 Fixit, I'm at the dam's control console. 230 00:17:04,770 --> 00:17:07,443 I need instructions for shutting down the dam's lock release. 231 00:17:07,468 --> 00:17:08,788 FIXIT: Understood, Lieutenant. 232 00:17:08,922 --> 00:17:10,259 COMPUTER: Countdown complete. 233 00:17:10,445 --> 00:17:11,694 Locks opening. 234 00:17:11,881 --> 00:17:13,873 - Now, Fixit! - FIXIT: Oh, well, 235 00:17:13,915 --> 00:17:15,179 you might have mentioned. 236 00:17:15,204 --> 00:17:17,059 Transmitting to your terminal's screen. 237 00:17:18,922 --> 00:17:20,353 COMPUTER: Locks closing. 238 00:17:20,821 --> 00:17:21,743 ( sighs ) 239 00:17:22,015 --> 00:17:23,437 Everybot back to normal? 240 00:17:23,714 --> 00:17:24,800 - Yup. - Yes, sir. 241 00:17:24,825 --> 00:17:25,587 Yeah. 242 00:17:27,679 --> 00:17:29,202 The skunks took this tube. 243 00:17:29,347 --> 00:17:30,797 So we'll take this one. 244 00:17:31,017 --> 00:17:31,773 Why? 245 00:17:32,275 --> 00:17:34,533 Because I remember the schematic for this facility, 246 00:17:34,726 --> 00:17:36,697 and this tube runs parallel to that one. 247 00:17:36,884 --> 00:17:37,737 So? 248 00:17:39,511 --> 00:17:42,082 Focus. Right. Sorry. 249 00:17:53,171 --> 00:17:56,788 Micronus, I will not reach the human. 250 00:17:57,116 --> 00:17:59,175 Please, help me. 251 00:17:59,244 --> 00:18:02,613 Before this test began, you were focused on your mission on Earth. 252 00:18:02,647 --> 00:18:06,317 After the test began, you were focused on battling the enemy. 253 00:18:06,351 --> 00:18:09,394 But, Optimus, What was the test? 254 00:18:15,112 --> 00:18:18,362 ( dramatic theme playing ) 255 00:18:41,353 --> 00:18:42,987 ( electricity crackling ) 256 00:18:54,332 --> 00:18:55,783 The humans... 257 00:18:56,113 --> 00:18:57,834 none of them were real. 258 00:18:58,449 --> 00:18:59,872 But why? 259 00:18:59,897 --> 00:19:01,954 You needed to believe they were real, 260 00:19:02,155 --> 00:19:04,786 so the test could deliver the proper lesson. 261 00:19:05,350 --> 00:19:09,179 Focus will mean everything amidst the storm to come, Optimus. 262 00:19:09,254 --> 00:19:12,341 You're going to be faced with all manner of distractions, 263 00:19:12,380 --> 00:19:16,081 from trivial, to personal, to life-threatening. 264 00:19:17,676 --> 00:19:20,905 The center of the storm is always still, 265 00:19:21,879 --> 00:19:25,597 and it's easiest to find a solution from there. 266 00:19:25,664 --> 00:19:27,518 Shall we get back to your training? 267 00:19:34,406 --> 00:19:36,140 I can hear the Skunkticons coming. 268 00:19:36,174 --> 00:19:39,556 We can trap them if we time it right and focus. 269 00:19:39,778 --> 00:19:41,478 Grimlock, when I give the order, 270 00:19:41,513 --> 00:19:43,680 smash through the part of the wall right beside you. 271 00:19:45,225 --> 00:19:48,001 I don't like small, dark places. 272 00:19:48,401 --> 00:19:51,636 You don't think they have any of those Earth cats in here, do you? 273 00:19:53,182 --> 00:19:54,056 Grimlock. 274 00:19:54,721 --> 00:19:58,362 Sorry. Focused and ready to rip. 275 00:20:03,324 --> 00:20:05,637 ( tapping sounds ) 276 00:20:05,699 --> 00:20:06,479 Now. 277 00:20:07,535 --> 00:20:08,883 ( yells ) 278 00:20:11,008 --> 00:20:12,439 ( all yell ) 279 00:20:20,452 --> 00:20:22,016 Grimlock, now. 280 00:20:22,287 --> 00:20:23,520 ( panting ) 281 00:20:25,323 --> 00:20:27,458 ( roars ) 282 00:20:30,195 --> 00:20:31,428 ( coughs ) 283 00:20:31,711 --> 00:20:33,654 Oh, not again! 284 00:20:35,533 --> 00:20:37,201 ( dramatic theme playing ) 285 00:20:42,880 --> 00:20:44,274 That's how we do it, team. 286 00:20:44,388 --> 00:20:48,217 If we just maintain our focus, we can accomplish anything we set our minds to. 287 00:20:48,818 --> 00:20:50,812 GRIMLOCK: Mayday! Mayday! 288 00:20:51,082 --> 00:20:54,697 Dinobot down! Help! 289 00:20:55,302 --> 00:20:57,977 I'll say it again for Grimlock when the toxin wears off. 290 00:21:01,469 --> 00:21:03,938 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 291 00:21:03,988 --> 00:21:08,538 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.