All language subtitles for Tin Star - 01x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,458 --> 00:00:14,333 (CREAKING) 2 00:00:26,208 --> 00:00:27,875 (SIGN CREAKING) 3 00:00:41,916 --> 00:00:42,916 Where are we going? 4 00:00:43,166 --> 00:00:44,208 Calgary. 5 00:00:44,625 --> 00:00:46,185 (COUNTRY MUSIC PLAYING FAINTLY ON RADIO) 6 00:00:53,416 --> 00:00:55,708 - (BEEPS) - Oh, fuck. 7 00:01:07,250 --> 00:01:08,875 (SIGN CREAKING) 8 00:01:32,041 --> 00:01:33,250 Stay in the car. 9 00:02:03,000 --> 00:02:04,875 (WIND BLOWING) 10 00:02:17,000 --> 00:02:18,625 (CREAKING STOPS) 11 00:02:19,708 --> 00:02:21,458 I need to wee-wee. 12 00:02:21,791 --> 00:02:23,041 Can you hold it? 13 00:02:25,708 --> 00:02:28,392 - PETEY: I'm going to pee in my pants. - Dad, Petey needs the loo. 14 00:02:28,416 --> 00:02:29,896 - Petey... - Not now, love, all right? 15 00:02:34,208 --> 00:02:36,041 PETEY: I need to wee-wee. 16 00:02:37,333 --> 00:02:38,416 Not now, pal, I'm sorry. 17 00:02:39,125 --> 00:02:41,641 He's five years old. Thirty seconds for a piss behind the car. 18 00:02:41,916 --> 00:02:43,125 I need to wee-wee. 19 00:02:43,208 --> 00:02:44,416 - I said no! - ANNA: Dad! 20 00:02:45,166 --> 00:02:47,333 I'm going to pee in my pants! 21 00:02:47,458 --> 00:02:48,958 Hang on. Hang on. 22 00:02:49,041 --> 00:02:50,041 ANGELA: Thirty seconds. 23 00:02:50,541 --> 00:02:51,666 Dad! 24 00:02:55,291 --> 00:02:56,750 (GASPING) 25 00:03:03,958 --> 00:03:05,708 (THEME MUSIC PLAYING) 26 00:03:26,125 --> 00:03:30,083 All right, then, if you're up there, 27 00:03:32,708 --> 00:03:34,875 keep me sober today. 28 00:03:34,958 --> 00:03:35,958 I dare you. 29 00:03:50,000 --> 00:03:51,208 Amen. 30 00:03:51,291 --> 00:03:52,583 (JIM MOANS SOFTLY) 31 00:03:59,666 --> 00:04:01,208 (WATER RUNNING) 32 00:04:01,833 --> 00:04:03,083 (SPITS) 33 00:04:08,125 --> 00:04:09,458 Fuck off. 34 00:04:27,250 --> 00:04:28,458 Mornin'. 35 00:04:30,041 --> 00:04:31,875 Morning, Dad. 36 00:04:34,833 --> 00:04:36,041 Want pancakes? 37 00:04:38,041 --> 00:04:39,083 All right. 38 00:04:39,791 --> 00:04:41,291 What do you want on them? 39 00:04:42,833 --> 00:04:44,916 Bacon and chocolate. 40 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 All right. 41 00:04:47,000 --> 00:04:48,833 I'll put some cabbage on 'em and all. 42 00:04:49,458 --> 00:04:51,375 (GIGGLING) 43 00:04:52,333 --> 00:04:53,458 (STRAINING) 44 00:04:53,833 --> 00:04:54,833 (PANTING) 45 00:04:54,833 --> 00:04:55,916 That was exhausting. 46 00:04:56,000 --> 00:04:57,875 (GIGGLING) I know. I won. 47 00:04:57,958 --> 00:04:59,041 JIM: You did win. 48 00:04:59,625 --> 00:05:01,291 Most definitely. 49 00:05:02,583 --> 00:05:03,583 Pete? 50 00:05:04,166 --> 00:05:05,458 (HIGH-PITCHED VOICE) Pete! 51 00:05:06,208 --> 00:05:07,291 Pete! 52 00:05:07,375 --> 00:05:10,166 You want chocolate or lemon and sugar? 53 00:05:10,500 --> 00:05:11,916 Bacon and chocolate? 54 00:05:12,166 --> 00:05:15,375 - ANNA: (FAINT) Dad? - (QUIETLY) What? 55 00:05:15,458 --> 00:05:16,708 - ANNA: Dad! - (QUIETLY) What? 56 00:05:17,625 --> 00:05:18,625 ANNA: Dad! 57 00:05:19,291 --> 00:05:21,041 Dad! 58 00:05:21,125 --> 00:05:22,458 - (FOOTSTEPS) - (SCREAMS) What? 59 00:05:24,000 --> 00:05:25,291 Why can't you answer me? 60 00:05:26,833 --> 00:05:29,375 Why can't you exercise the common courtesy 61 00:05:29,458 --> 00:05:32,416 of entering the same vague arrondissement 62 00:05:32,791 --> 00:05:34,625 as the person you are shouting at? 63 00:05:34,958 --> 00:05:36,083 What are you on about? 64 00:05:36,166 --> 00:05:37,250 What are you wearing? 65 00:05:37,375 --> 00:05:38,750 It's just my pajamas. 66 00:05:38,833 --> 00:05:40,309 - You wearing those to school? - Of course not. 67 00:05:40,333 --> 00:05:41,833 You don't drink coffee, do you? 68 00:05:41,916 --> 00:05:43,875 Shut up, go away. Go away! 69 00:05:58,333 --> 00:05:59,583 I hate it here. 70 00:06:00,250 --> 00:06:02,250 For God's sake, don't tell your father. 71 00:06:02,333 --> 00:06:03,708 He thinks he's Pat Garrett. 72 00:06:03,791 --> 00:06:04,958 This isn't his fault. 73 00:06:05,041 --> 00:06:06,833 - (PETE GIGGLING) - It's nobody's fault. 74 00:06:07,000 --> 00:06:08,500 Coming here was your idea. 75 00:06:10,291 --> 00:06:12,083 - Hello, little man. - Stop doing that. 76 00:06:12,333 --> 00:06:14,291 Come here to me, come here to me... 77 00:06:14,375 --> 00:06:15,416 Have a bit of that. 78 00:06:15,500 --> 00:06:17,791 How many pancakes did you eat? 79 00:06:18,208 --> 00:06:19,875 - Happy birthday. - Thank you. 80 00:06:20,041 --> 00:06:21,333 Dad's birthday's in December. 81 00:06:21,541 --> 00:06:22,666 His sober birthday. 82 00:06:23,083 --> 00:06:24,291 - JIM: I'm two. - Oh. 83 00:06:24,750 --> 00:06:26,041 ANGELA: I'm proud of you. 84 00:06:26,125 --> 00:06:27,625 ANNA: Come on, let's go, Petey. 85 00:06:27,708 --> 00:06:29,000 You're not that man anymore. 86 00:06:29,083 --> 00:06:30,666 ANNA: Pete, where's your stuff? 87 00:06:30,750 --> 00:06:31,833 PETEY: I don't know. 88 00:06:31,916 --> 00:06:33,291 ANNA: Okay, let's just go. 89 00:06:33,416 --> 00:06:36,333 PETEY: Is it a really, really, really long way to school? 90 00:06:36,416 --> 00:06:37,583 Get out of here. 91 00:06:38,166 --> 00:06:39,375 Where's my gun? 92 00:06:40,000 --> 00:06:41,041 In your pocket. 93 00:06:56,041 --> 00:06:57,041 Pew, pew! 94 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 (MIMICS GUNFIRE) 95 00:07:21,666 --> 00:07:22,875 JIM: Fuck me. 96 00:07:31,416 --> 00:07:32,625 Should I honk the horn? 97 00:07:34,041 --> 00:07:35,267 These things charge though, right? 98 00:07:35,291 --> 00:07:37,250 - It's not a moose, Dad. - (CHUCKLES) 99 00:07:37,333 --> 00:07:38,833 - (HONKS HORN) - Oi, oi, oi! 100 00:07:40,416 --> 00:07:42,125 Shouldn't you have a proper car? 101 00:07:42,208 --> 00:07:43,916 This is a properly green community. 102 00:07:44,000 --> 00:07:45,916 It's one of the things I love about it. 103 00:07:46,375 --> 00:07:48,500 I'm growing up in the ass-end of nowhere. 104 00:07:48,583 --> 00:07:50,083 You said "ass." 105 00:07:50,166 --> 00:07:52,000 JIM: She did, but she shouldn't have. 106 00:07:52,083 --> 00:07:53,708 ANNA: Why can't we go back to London? 107 00:07:53,791 --> 00:07:56,166 'Cause London's shit. 108 00:07:57,125 --> 00:07:59,708 Probably end up living in some suburb like Hainault. 109 00:08:00,333 --> 00:08:01,601 Is that what you want? You want to live in 110 00:08:01,625 --> 00:08:03,166 Rayners fucking Lane, do you? 111 00:08:03,250 --> 00:08:04,375 You said "fuck." 112 00:08:04,458 --> 00:08:05,818 I know I did, but I shouldn't have. 113 00:08:06,750 --> 00:08:09,458 - In case you haven't noticed, I'm not a snow boarder. - Really? 114 00:08:09,541 --> 00:08:12,166 I cannot think of anything more pointless than hiking, 115 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 and I'm not a middle-aged man 116 00:08:13,750 --> 00:08:16,125 who likes midge-infested rivers and fly fishing. 117 00:08:16,875 --> 00:08:18,541 I don't want to squander my youth here. 118 00:08:18,625 --> 00:08:22,083 - Oh. - Marry a fucking lumberjack and 119 00:08:22,166 --> 00:08:24,583 have kids and sell jam at the county fair. 120 00:08:25,541 --> 00:08:27,208 I want to be like a... 121 00:08:28,333 --> 00:08:31,208 A photojournalist or an archaeologist or... 122 00:08:32,666 --> 00:08:34,000 An agent for change. 123 00:08:35,458 --> 00:08:36,541 Fuckin' hell. 124 00:08:37,875 --> 00:08:38,875 (SCOFFS) 125 00:08:38,916 --> 00:08:40,434 - (PETEY PLAYING FLUTE) - Seems like five minutes ago 126 00:08:40,458 --> 00:08:42,267 all you wanted was a tutu and pair of pink jeggings. 127 00:08:42,291 --> 00:08:44,375 Humor is an avoidance strategy. 128 00:08:44,458 --> 00:08:45,583 (FLUTE CONTINUES) 129 00:08:45,586 --> 00:08:46,653 - JIM: Drive slowly. - ANNA: Yeah. 130 00:08:46,666 --> 00:08:49,500 JIM: It may handle like a golf cart, but it is a cop car... 131 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 - ANNA: Yeah. - ... you shouldn't be driving it. 132 00:09:14,791 --> 00:09:16,041 (JIM GROANS) 133 00:09:19,875 --> 00:09:23,000 Do you know how many police, uh, move here from home? 134 00:09:23,083 --> 00:09:24,583 - No. - Loads. 135 00:09:24,833 --> 00:09:27,916 - So? - So, look around you. Paradise, right? 136 00:09:28,000 --> 00:09:29,791 It's the most boring place on earth. 137 00:09:29,875 --> 00:09:30,958 It's a bit boring, innit? 138 00:09:31,041 --> 00:09:32,934 - I miss my friends. - You don't have any friends. 139 00:09:32,958 --> 00:09:34,791 - I had friends in London. - Right. 140 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 - I was happy there. - Well, give it a chance, love. 141 00:09:39,291 --> 00:09:40,833 - Pete. - All right, let's go. 142 00:09:42,791 --> 00:09:44,708 ANNA: Bye. Let's go. 143 00:09:46,083 --> 00:09:47,791 - WOMAN: Morning, Chief. - MAN: Chief. 144 00:09:47,875 --> 00:09:49,166 BOY: Get a job. 145 00:09:50,875 --> 00:09:52,166 WOMAN: Morning, Chief. 146 00:10:06,208 --> 00:10:07,958 - MAN: Chief. - All right? 147 00:10:09,250 --> 00:10:11,041 How you doing? Everything all right? 148 00:10:11,750 --> 00:10:13,000 Hey there, Chief. 149 00:10:13,125 --> 00:10:14,208 Hey. 150 00:10:47,333 --> 00:10:49,416 Ah. Anything to report? 151 00:10:49,500 --> 00:10:52,041 Tourist sprained her ankle up near Forty Mile Creek. 152 00:10:53,208 --> 00:10:54,666 - Is that it? - Yep. 153 00:10:55,541 --> 00:10:57,541 VIDEO GAME: Hang on, I'll be right there. 154 00:10:57,625 --> 00:10:59,291 See? That's what I love about this place. 155 00:10:59,375 --> 00:11:00,615 She was running from a grizzly. 156 00:11:01,833 --> 00:11:03,125 Fuck me. She all right? 157 00:11:03,208 --> 00:11:04,248 DENISE: Yeah, mom and cub. 158 00:11:04,291 --> 00:11:06,531 Lady must have missed the signs, but no one was attacked. 159 00:11:06,708 --> 00:11:07,958 Should we do something? 160 00:11:08,041 --> 00:11:09,291 DENISE: We put signs up. 161 00:11:09,375 --> 00:11:10,708 No, I mean, like, shoot it. 162 00:11:12,166 --> 00:11:14,083 We don't just shoot bears, Chief, 163 00:11:14,166 --> 00:11:16,541 not unless they make an unprovoked attack. 164 00:11:19,166 --> 00:11:20,458 - Feet. - Hmm? 165 00:11:22,583 --> 00:11:23,916 Sorry. (CLEARS THROAT) 166 00:11:24,000 --> 00:11:25,476 I'll let you know if anything else happens. 167 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 All right. 168 00:11:26,541 --> 00:11:27,875 You can always go fishing. 169 00:11:30,375 --> 00:11:33,083 - Fishing? - DENISE: It's what the last Police Chief did. 170 00:11:33,166 --> 00:11:35,333 He left his fishing stuff over there before he passed. 171 00:11:35,416 --> 00:11:36,500 You can help yourself. 172 00:11:38,208 --> 00:11:39,625 He wasn't killed by a bear, was he? 173 00:11:39,708 --> 00:11:42,291 No, he was dead from exposure by the time the bears got to him. 174 00:11:43,708 --> 00:11:45,184 That's a joke, right? He's joking, right? 175 00:11:45,208 --> 00:11:46,250 Yeah, he's joking. 176 00:11:46,333 --> 00:11:47,875 Council couldn't afford him. 177 00:11:51,916 --> 00:11:53,750 Well. I'm not going anywhere. 178 00:11:54,333 --> 00:11:55,625 - Chief? - JIM: Yep? 179 00:11:56,333 --> 00:11:57,750 Be careful out there, okay? 180 00:12:02,583 --> 00:12:03,583 Top left. 181 00:12:04,400 --> 00:12:05,415 Ah! 182 00:12:05,416 --> 00:12:06,976 VIDEO GAME: Get that soldier back on his feet! 183 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Mmm. 184 00:12:09,750 --> 00:12:10,875 (WATER BOILING) 185 00:12:10,958 --> 00:12:12,416 Oh, no. 186 00:12:12,500 --> 00:12:13,958 Oh, no, no, no, no... 187 00:12:14,625 --> 00:12:15,625 Bugger! 188 00:12:16,791 --> 00:12:17,791 (GASPS) 189 00:12:37,625 --> 00:12:38,875 (FOLIAGE RUSTLING) 190 00:12:41,458 --> 00:12:42,458 (RUSTLING) 191 00:12:58,250 --> 00:12:59,416 ANGELA: Hello. 192 00:12:59,958 --> 00:13:01,958 I'm Angela Worth. I'm the new Police Chief's wife 193 00:13:02,041 --> 00:13:03,541 How do you do? 194 00:13:03,625 --> 00:13:06,166 Do you fancy some burned fudge? 195 00:13:08,166 --> 00:13:09,750 Or would you prefer a fist fuck? 196 00:13:10,666 --> 00:13:14,916 (ALL SINGING) ♪ Happy birthday to you ♪ 197 00:13:15,625 --> 00:13:20,750 ♪ Happy birthday, dear Chief ♪ 198 00:13:21,458 --> 00:13:26,791 ♪ Happy birthday to you ♪ 199 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 ♪ Keep coming back ♪ 200 00:13:37,666 --> 00:13:38,666 Jim. 201 00:13:39,625 --> 00:13:41,375 Uh, alcoholic, addict. 202 00:13:42,000 --> 00:13:43,125 ALL: Hi, Jim. 203 00:13:43,666 --> 00:13:45,041 Two years sober today. 204 00:13:46,541 --> 00:13:47,666 Fuck knows how. 205 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Um... 206 00:13:52,458 --> 00:13:55,291 I know I'm supposed to say something 207 00:13:55,916 --> 00:13:59,166 to a higher power, but bollocks to all that. 208 00:14:00,375 --> 00:14:02,791 But I thank Father Greg for the cake. 209 00:14:05,625 --> 00:14:06,625 Suzy. 210 00:14:09,583 --> 00:14:11,833 So, I don't normally talk at the meetings, 211 00:14:13,333 --> 00:14:14,833 I'm usually hiding at the back, 212 00:14:15,750 --> 00:14:16,833 but here goes. 213 00:14:18,333 --> 00:14:20,375 What can I tell you about being a drunk? 214 00:14:24,666 --> 00:14:27,333 I was born frightened, I think. 215 00:14:29,541 --> 00:14:30,833 I grew up frightened. 216 00:14:32,125 --> 00:14:33,166 And... 217 00:14:35,291 --> 00:14:37,875 drinking took the fear away, but... 218 00:14:38,416 --> 00:14:41,875 it also took everything else away. I... 219 00:14:42,416 --> 00:14:45,958 didn't care about you, I didn't care about me, 220 00:14:46,041 --> 00:14:47,791 I didn't care about my family, 221 00:14:47,875 --> 00:14:49,500 I didn't care about anything, 222 00:14:50,583 --> 00:14:52,083 except getting what I wanted. 223 00:14:57,291 --> 00:14:59,041 And if you got in the way of that... 224 00:15:01,541 --> 00:15:03,000 I'd kill you. 225 00:15:06,541 --> 00:15:07,833 (CHILDREN CHEERING) 226 00:15:11,125 --> 00:15:12,708 (CHEERS AND APPLAUSE) 227 00:15:14,583 --> 00:15:16,583 - (DINGS) - Ooh. 228 00:15:25,958 --> 00:15:28,333 Yeah. Thanks for trying. 229 00:15:29,958 --> 00:15:30,958 May I? 230 00:15:32,916 --> 00:15:33,916 Be my guest. 231 00:15:35,875 --> 00:15:36,875 Mm. 232 00:15:38,333 --> 00:15:39,333 This is good. 233 00:15:39,875 --> 00:15:41,125 It's not. It's horrible. 234 00:15:41,583 --> 00:15:42,583 Butterscotch? 235 00:15:42,916 --> 00:15:43,916 Fudge. 236 00:15:44,416 --> 00:15:45,416 Buggered fudge. 237 00:15:45,625 --> 00:15:46,625 English? 238 00:15:47,125 --> 00:15:49,291 ANGELA: Irish. My husband's English. 239 00:15:49,375 --> 00:15:51,375 Mmm, come to check up on the colonies? 240 00:15:51,458 --> 00:15:52,875 (CHUCKLES) We live here. 241 00:15:53,458 --> 00:15:55,684 - Oh! - For God's sake, don't attempt to chew. 242 00:15:55,708 --> 00:15:56,833 - (LAUGHS) - Stop. 243 00:15:57,125 --> 00:15:58,541 How many have you sold? 244 00:15:59,083 --> 00:16:00,083 None. 245 00:16:01,708 --> 00:16:03,125 How much for the whole lot? 246 00:16:04,208 --> 00:16:05,208 The whole lot? 247 00:16:05,583 --> 00:16:07,166 It's for a good cause, isn't it? 248 00:16:07,250 --> 00:16:10,250 Ah, that's... No, no, no, that's awfully kind of you, but... 249 00:16:11,750 --> 00:16:14,583 I just bought 10 jars of apple sauce from the last stall. 250 00:16:14,958 --> 00:16:16,333 Fudge'll make a nice gift. 251 00:16:17,458 --> 00:16:19,750 You're the new Police Chief's wife, aren't you? 252 00:16:22,333 --> 00:16:24,083 If I were you, 253 00:16:24,166 --> 00:16:26,750 I'd want to be a sell-out success at the church fête. 254 00:16:27,958 --> 00:16:29,291 Sorry. Who are you? 255 00:16:30,958 --> 00:16:32,541 Truth is, I'm here for work, 256 00:16:32,625 --> 00:16:34,875 and my children are across the country with their father, 257 00:16:34,958 --> 00:16:37,083 who's an asshole, which makes it worse. 258 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 So I thought 259 00:16:39,833 --> 00:16:42,541 maybe a whole tray of homemade buggered fudge 260 00:16:42,625 --> 00:16:45,541 would make that horrendous hotel seem less like The Shining. 261 00:16:46,291 --> 00:16:48,000 Why didn't you say so? Here. 262 00:16:49,625 --> 00:16:51,916 Knock yourself out. And a few teeth. (CHUCKLES) 263 00:16:52,375 --> 00:16:53,833 ANGELA: Welcome to Little Big Bear. 264 00:16:54,750 --> 00:16:55,875 Elizabeth Bradshaw. 265 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 Angela. 266 00:16:57,541 --> 00:16:58,750 Thank you, Angela. 267 00:16:59,291 --> 00:17:00,333 ANGELA: You're welcome. 268 00:17:00,916 --> 00:17:02,833 - Cheerio. - Toodle-oo. 269 00:17:23,291 --> 00:17:24,434 ANNOUNCER: Who wants a healthier future 270 00:17:24,458 --> 00:17:27,833 for our children and a stronger economy? We all do. 271 00:17:27,916 --> 00:17:30,583 Through North Stream Oil's tar sands innovation initiative, 272 00:17:30,666 --> 00:17:32,958 come see how we're innovating for a cleaner future 273 00:17:33,083 --> 00:17:35,833 at www.carbonsafestorage.com. 274 00:17:36,958 --> 00:17:39,250 North Stream Oil cares. 275 00:17:41,833 --> 00:17:43,500 You think I'm paid to say that. 276 00:17:43,916 --> 00:17:44,958 I am. 277 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 You think I'd lie for a lousy paycheck? 278 00:17:48,833 --> 00:17:50,166 (CROWD MURMURING) 279 00:17:50,250 --> 00:17:51,541 I wouldn't. 280 00:17:52,166 --> 00:17:54,083 As V.P. of Stakeholder Relations, 281 00:17:54,208 --> 00:17:56,541 I came to Little Big Bear to hear you. 282 00:17:56,625 --> 00:17:57,833 To hear your questions. 283 00:17:57,916 --> 00:17:58,916 (CROWD MURMURING) 284 00:17:59,125 --> 00:18:00,625 Your hopes. Your fears. 285 00:18:01,208 --> 00:18:04,208 - Because, ultimately this is your town... - Stop. 286 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 ... your valley and your decision. 287 00:18:07,500 --> 00:18:10,541 Bullshit. They started building that damn thing months ago. 288 00:18:11,250 --> 00:18:14,333 North Stream Oil wants to build a refinery 289 00:18:14,416 --> 00:18:15,583 in the middle of nowhere 290 00:18:15,666 --> 00:18:17,583 because it's too big a health risk 291 00:18:17,666 --> 00:18:18,786 to put next to a major city. 292 00:18:19,041 --> 00:18:21,333 ELIZABETH: North Stream chose this site 293 00:18:21,416 --> 00:18:25,916 because it is the perfect nexus for oil sands petroleum into the U.S. 294 00:18:26,000 --> 00:18:29,541 And our safety standards far exceed the legal requirements. 295 00:18:29,833 --> 00:18:31,125 What about crime? 296 00:18:31,208 --> 00:18:32,875 (CROWD CHATTERING) 297 00:18:34,125 --> 00:18:35,541 WOMAN: The Chief is right. 298 00:18:35,625 --> 00:18:38,250 It's happened in Fort McMurray and Grande Prairie. 299 00:18:38,333 --> 00:18:40,791 Migrant oil workers from all over the world, 300 00:18:40,875 --> 00:18:43,083 pouring into little towns like ours, 301 00:18:43,208 --> 00:18:44,875 after long, backbreaking shifts, 302 00:18:44,958 --> 00:18:47,333 looking for somewhere to spend their cash. 303 00:18:47,416 --> 00:18:48,791 At my bar, for starters. 304 00:18:49,583 --> 00:18:52,458 My paint's peeling and my mortgage is hurting. 305 00:18:52,541 --> 00:18:54,958 So, you guys want to keep your local watering hole open, 306 00:18:55,041 --> 00:18:56,458 I need more customers. 307 00:18:56,541 --> 00:18:58,381 WOMAN: They're not gonna stop at a few beers... 308 00:18:58,416 --> 00:19:00,216 RANDY: Half the shops in this town are closed, 309 00:19:00,250 --> 00:19:02,208 and the other half are struggling to stay open! 310 00:19:02,291 --> 00:19:03,684 WOMAN: Young men away from their wives. 311 00:19:03,708 --> 00:19:05,458 Whoa, whoa, whoa! Whoa. 312 00:19:05,541 --> 00:19:07,041 (CROWD SILENCES) 313 00:19:07,125 --> 00:19:08,791 What does the Police Chief think? 314 00:19:09,708 --> 00:19:12,000 You've worked big cities, surely you can't be worried? 315 00:19:12,416 --> 00:19:13,541 I'm new here. 316 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 I was just concerned. 317 00:19:16,750 --> 00:19:18,666 Afraid of a little crime, Chief? 318 00:19:19,333 --> 00:19:21,333 You better at catching trout than crooks? 319 00:19:21,416 --> 00:19:23,083 (CROWD LAUGHING) 320 00:19:24,291 --> 00:19:25,666 All right then, well, 321 00:19:25,916 --> 00:19:28,791 if you want my opinion, I think it's a shit idea. 322 00:19:28,875 --> 00:19:30,791 JIM: If it was up to me, I'd say no. 323 00:19:30,875 --> 00:19:32,541 (CROWD MURMURING) 324 00:19:32,625 --> 00:19:34,083 DAN: Well, it isn't. 325 00:19:34,666 --> 00:19:36,458 Police Chief's job's not to interfere 326 00:19:36,541 --> 00:19:37,750 in decisions like this. 327 00:19:37,833 --> 00:19:38,833 WOMAN: That's right. 328 00:19:38,833 --> 00:19:40,708 Goddamn it, you just rolled in here. 329 00:19:40,791 --> 00:19:42,631 You weren't born here, you weren't raised here, 330 00:19:42,958 --> 00:19:44,250 you haven't got the right. 331 00:19:44,333 --> 00:19:46,083 Me, I've got no rights at all. 332 00:19:47,333 --> 00:19:48,493 I'm just here to protect you. 333 00:19:49,416 --> 00:19:53,208 But this town relies almost entirely 334 00:19:53,291 --> 00:19:55,583 on a modest tourist industry, doesn't it? 335 00:19:55,666 --> 00:19:58,708 - (CROWD MURMURS) - So if you're so keen on protecting it, 336 00:19:58,791 --> 00:20:00,666 why is there a tourist in the hospital 337 00:20:00,750 --> 00:20:02,541 and a grizzly bear on the loose, 338 00:20:02,625 --> 00:20:05,375 - while you were out fishing all day? - (CROWD MURMURS) 339 00:20:05,458 --> 00:20:07,916 Seems to me the Chief should be out there shooting bears, 340 00:20:08,000 --> 00:20:09,708 not in here shooting his mouth off. 341 00:20:09,791 --> 00:20:11,416 (CROWD LAUGHING) 342 00:20:11,500 --> 00:20:12,833 (APPLAUSE) 343 00:20:20,375 --> 00:20:21,833 (SIGHS) How'd I do? 344 00:20:23,416 --> 00:20:25,625 Ah, this always goes the same way. 345 00:20:25,708 --> 00:20:29,416 If someone won't sign over their land for company access, 346 00:20:29,500 --> 00:20:32,166 we just build our roads on the neighbor's property. 347 00:20:32,250 --> 00:20:36,000 Then they get all the tanker noise and traffic fumes 348 00:20:36,583 --> 00:20:37,958 and none of the cash. 349 00:20:38,041 --> 00:20:40,041 ELIZABETH: What about the rancher, Lyle? 350 00:20:40,125 --> 00:20:42,958 He comes from an oil family. He'll know industry tactics. 351 00:20:43,166 --> 00:20:45,333 Then there's the doctor with the chip on her shoulder, 352 00:20:45,416 --> 00:20:47,458 and the Police Chief with something to prove. 353 00:20:48,208 --> 00:20:51,375 You're here to get a bunch of boxes ticked. 354 00:20:54,375 --> 00:20:56,375 Don't make things complicated. 355 00:21:08,208 --> 00:21:10,333 (MACHINERY DRILLING) 356 00:21:10,416 --> 00:21:12,041 (INDISTINCT SHOUTING) 357 00:21:36,250 --> 00:21:37,250 Care to fill me in? 358 00:21:37,333 --> 00:21:39,166 I'm taking responsible social action. 359 00:21:39,250 --> 00:21:40,375 Right. 360 00:21:40,458 --> 00:21:42,083 You've got a dead duck in a plastic bag. 361 00:21:42,166 --> 00:21:43,541 They're poisoning our river! 362 00:21:43,625 --> 00:21:45,416 Oh, yeah? It's our river now, is it? 363 00:21:45,500 --> 00:21:47,059 And the only reason the principal bollocked me 364 00:21:47,083 --> 00:21:48,763 for bringing a dead duck into biology class 365 00:21:48,833 --> 00:21:50,125 is because North Stream Oil 366 00:21:50,208 --> 00:21:51,500 just donated money to the school. 367 00:21:51,583 --> 00:21:52,583 Really? 368 00:21:53,583 --> 00:21:54,583 Anna. 369 00:21:55,416 --> 00:21:56,750 Is this going to happen to us? 370 00:21:56,833 --> 00:21:59,541 - (STUDENTS GASPING) - (TRUCK HORN BLARING) 371 00:22:06,541 --> 00:22:07,666 What did Bradshaw say? 372 00:22:07,750 --> 00:22:09,958 She said it had probably flown through a wind farm. 373 00:22:10,500 --> 00:22:13,083 Well, how do you know it didn't die of bird flu? 374 00:22:13,166 --> 00:22:15,416 I don't know what it died of. Yet. 375 00:22:18,083 --> 00:22:19,375 Put your belt on. 376 00:22:19,458 --> 00:22:20,458 All right. 377 00:22:20,750 --> 00:22:22,291 (HORN HONKING) 378 00:22:30,416 --> 00:22:31,416 Fuck me. 379 00:22:41,083 --> 00:22:42,083 JIM: Oi! 380 00:22:59,125 --> 00:23:02,000 Excuse me, uh... Mrs... 381 00:23:02,083 --> 00:23:04,375 - Bradshaw. - Mrs. Bradshaw. 382 00:23:04,458 --> 00:23:07,500 Could you get your truck off my road? 383 00:23:07,583 --> 00:23:08,666 ELIZABETH: Your road? 384 00:23:08,750 --> 00:23:10,458 The Municipal District's road, 385 00:23:11,000 --> 00:23:12,125 and we have full use. 386 00:23:12,625 --> 00:23:13,625 Oh, fair point. 387 00:23:15,000 --> 00:23:16,541 But, um, you know, 388 00:23:16,625 --> 00:23:19,458 next time, what if it squashes a school bus or something? 389 00:23:23,541 --> 00:23:24,861 How you doing, Dan, you all right? 390 00:23:26,750 --> 00:23:27,791 JIM: Mmm? 391 00:23:32,041 --> 00:23:33,208 What's all this, then? 392 00:23:33,666 --> 00:23:36,041 Mr. Lyle and I are just having a private meeting. 393 00:23:36,166 --> 00:23:37,458 JIM: Oh. 394 00:23:38,500 --> 00:23:39,541 Scooch up. 395 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 (SIGHS) 396 00:23:42,916 --> 00:23:44,500 Is she trying to get your signature... 397 00:23:44,625 --> 00:23:46,500 Excuse me. On something? 398 00:23:47,208 --> 00:23:48,333 - Eh? - Maybe. 399 00:23:51,875 --> 00:23:53,708 You got a lawyer, mate? 400 00:23:53,791 --> 00:23:55,351 - Have you got a lawyer? - I don't know. 401 00:23:56,500 --> 00:23:57,708 DANNY: Oh, shit. 402 00:23:57,791 --> 00:23:59,041 (SNIFFLING) 403 00:23:59,750 --> 00:24:04,208 This man is in no fit state to be signing any legal contracts. 404 00:24:04,291 --> 00:24:05,375 What do you take me for? 405 00:24:05,458 --> 00:24:06,726 I don't take you for anything, love. 406 00:24:06,750 --> 00:24:08,458 Who's in no fit state? 407 00:24:09,458 --> 00:24:10,583 Well, Mrs... 408 00:24:11,208 --> 00:24:12,875 - Bradshaw. - Mrs. Bradshaw... 409 00:24:15,166 --> 00:24:17,583 is trying to get your brother to sign some sort of deal. 410 00:24:17,666 --> 00:24:19,583 Look, just leave him out of this. 411 00:24:19,916 --> 00:24:21,125 Do you understand me? 412 00:24:22,250 --> 00:24:24,450 Elizabeth and me, we're trying to do a little deal here. 413 00:24:24,500 --> 00:24:27,041 I go and take a piss, I come back here and you crawled in. 414 00:24:27,125 --> 00:24:28,625 Now what business is this of yours? 415 00:24:28,958 --> 00:24:31,000 Well, I do apologize, Mr. Lyle. 416 00:24:31,083 --> 00:24:33,166 I didn't realize that you were here. 417 00:24:33,750 --> 00:24:36,291 I'll be in my office. We can finish our deal there. 418 00:24:36,375 --> 00:24:37,666 All right. 419 00:24:40,208 --> 00:24:41,875 You can buy yourself a dirt track, 420 00:24:41,958 --> 00:24:45,833 but you can't stop me from closing the road to your traffic 421 00:24:45,916 --> 00:24:47,583 if it presents a health and safety risk 422 00:24:47,666 --> 00:24:49,625 to the residents of this town 423 00:24:50,458 --> 00:24:51,458 and their kids, 424 00:24:52,583 --> 00:24:53,583 Elizabeth. 425 00:24:55,000 --> 00:24:56,458 You may well have a personal opinion 426 00:24:56,541 --> 00:24:57,916 about our use of the road, 427 00:24:58,000 --> 00:24:59,416 but you're powerless to stop it. 428 00:25:00,041 --> 00:25:01,281 We'll see about that, won't we? 429 00:25:02,583 --> 00:25:05,333 The Police Chief just knocked $25,000 430 00:25:05,416 --> 00:25:07,291 off the deal we offered you. 431 00:25:13,416 --> 00:25:14,416 Oi. 432 00:25:15,416 --> 00:25:16,583 Don't forget your duck. 433 00:25:20,541 --> 00:25:21,833 What was all that about? 434 00:25:21,916 --> 00:25:23,500 I took some socially responsible action. 435 00:25:24,416 --> 00:25:25,416 (GRUNTS) 436 00:25:26,166 --> 00:25:28,625 - JIM: God! Jesus! Fuck! - Get your hands in the air! 437 00:25:28,708 --> 00:25:29,750 JIM: Danny, really? 438 00:25:30,166 --> 00:25:31,250 Da... Denise. 439 00:25:31,333 --> 00:25:33,083 Get your hands in the air, Lyle, now. 440 00:25:33,166 --> 00:25:35,416 Okay, put the gun... What? Put the gun away. 441 00:25:35,500 --> 00:25:37,392 If you don't arrest him, no one'll respect your authority. 442 00:25:37,416 --> 00:25:39,892 I'm British, Denise, we don't do guns. Put the gun away. 443 00:25:39,916 --> 00:25:41,000 Dad. 444 00:25:41,083 --> 00:25:42,250 JIM: Put the gun away. 445 00:25:43,416 --> 00:25:44,458 Put the gun away. 446 00:25:49,833 --> 00:25:52,041 I think you and I, we need to have a quiet, little talk. 447 00:25:52,125 --> 00:25:53,333 Are you going to arrest me? 448 00:25:53,416 --> 00:25:54,500 Do I need to? 449 00:25:56,458 --> 00:25:58,000 Up your ass, you fat Limey. 450 00:25:58,083 --> 00:25:59,750 Oh, knock it off, Danny. Really? 451 00:26:01,875 --> 00:26:02,875 (GROANS) 452 00:26:03,916 --> 00:26:05,875 - Jesus! - (YELLING) 453 00:26:06,708 --> 00:26:09,333 DANNY: Oh, fuck! 454 00:26:09,958 --> 00:26:12,125 - JIM: It's okay, here we go. - Oh, you... 455 00:26:12,208 --> 00:26:14,601 Come on, you're on the sidewalk. You can't lie on the sidewalk. 456 00:26:14,625 --> 00:26:15,833 (COUGHING) 457 00:26:17,250 --> 00:26:18,291 All right. 458 00:26:18,666 --> 00:26:20,142 Just leave us the hell alone, will you? 459 00:26:20,166 --> 00:26:21,846 Oh, Christ, you're not gonna puke, are you? 460 00:26:21,916 --> 00:26:22,916 You go on, Danny. 461 00:26:23,916 --> 00:26:25,041 (RETCHING) 462 00:26:27,458 --> 00:26:28,833 (DANNY COUGHS) 463 00:26:30,083 --> 00:26:31,375 Nothing to see here. 464 00:26:32,666 --> 00:26:34,250 - You got a tissue, love? - Yeah. 465 00:26:37,791 --> 00:26:40,250 Now, oil workers from Britain to British Columbia 466 00:26:40,333 --> 00:26:43,375 are gonna start pouring into that facility, 467 00:26:43,458 --> 00:26:45,333 and all of them looking for 468 00:26:45,416 --> 00:26:47,333 the nearest town to get fucked up in. 469 00:26:48,000 --> 00:26:50,291 And the nearest town is, uh... 470 00:26:53,833 --> 00:26:55,333 I'm sorry. How can I help you? 471 00:26:55,416 --> 00:26:56,916 How can I... 472 00:26:57,791 --> 00:26:58,791 help you? 473 00:27:00,041 --> 00:27:01,500 I'm not following this at all. 474 00:27:01,750 --> 00:27:03,000 Follow this, 475 00:27:03,333 --> 00:27:05,833 I'm, uh, Head of Security, 476 00:27:06,208 --> 00:27:08,291 and our workers are gonna be subject to 477 00:27:08,375 --> 00:27:10,166 a zero tolerance policy 478 00:27:10,250 --> 00:27:14,708 on drugs, alcohol, gambling, prostitution and violence. 479 00:27:15,000 --> 00:27:17,791 Believe me, we're... we're watching them. 480 00:27:20,375 --> 00:27:21,958 But the reality is 481 00:27:22,916 --> 00:27:24,833 we're counting on your cooperation 482 00:27:24,916 --> 00:27:26,916 to make sure things go smoothly. 483 00:27:28,166 --> 00:27:29,291 Smoothly for who? 484 00:27:29,875 --> 00:27:34,083 Yeah, your only hope of keeping law and order 485 00:27:35,125 --> 00:27:38,000 is to cooperate fully with North Stream Oil. 486 00:27:39,125 --> 00:27:40,708 That's why we pay you. 487 00:27:40,791 --> 00:27:42,333 You don't pay me. The Council pays me. 488 00:27:42,416 --> 00:27:43,666 With our money. 489 00:27:46,625 --> 00:27:51,583 You know, this, this shit-heel town couldn't afford... 490 00:27:52,000 --> 00:27:53,625 a Police Chief without us. 491 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 JIM: Door! 492 00:28:09,416 --> 00:28:11,833 North Stream has blood on its hands. 493 00:28:11,916 --> 00:28:15,291 I've been up north. I've seen what they've done. 494 00:28:18,750 --> 00:28:21,208 Well, you think getting pissed is going to help? 495 00:28:23,541 --> 00:28:25,541 I filed a report, 496 00:28:26,291 --> 00:28:28,625 submitted it to the Federal Health Department, 497 00:28:29,291 --> 00:28:31,000 and within three months, 498 00:28:32,333 --> 00:28:34,333 half a dozen so-called colleagues 499 00:28:34,416 --> 00:28:37,083 have signed a document discrediting me. 500 00:28:39,625 --> 00:28:41,041 I'm ruined. 501 00:29:04,208 --> 00:29:05,416 Can I make you a coffee? 502 00:29:10,791 --> 00:29:12,166 (VOICE BREAKING) I'm scared. 503 00:29:15,000 --> 00:29:16,166 (SNIFFLES) 504 00:29:18,041 --> 00:29:20,166 I'm really, really scared. 505 00:29:25,375 --> 00:29:26,916 Can you stay with me? 506 00:29:33,083 --> 00:29:34,208 Jesus, Suzy. 507 00:29:38,041 --> 00:29:39,833 (WHISPERING) They're following me. 508 00:29:40,750 --> 00:29:42,500 - Who is? - The... (SOBS) 509 00:29:49,166 --> 00:29:50,625 Just don't leave me. 510 00:29:51,791 --> 00:29:52,916 Okay? 511 00:29:59,125 --> 00:30:00,583 You should go see your kids. 512 00:30:12,250 --> 00:30:13,833 I'll get Father Greg too, all right? 513 00:30:14,583 --> 00:30:16,063 Come around and take you to a meeting? 514 00:30:16,375 --> 00:30:19,500 I don't need a fucking meeting. I don't need a meeting. 515 00:30:22,791 --> 00:30:23,916 (SOBS) 516 00:30:25,041 --> 00:30:26,041 (SNIFFLES) 517 00:30:27,333 --> 00:30:28,541 (WHISPERS) Just go. 518 00:30:32,208 --> 00:30:33,750 (POURING WINE) 519 00:30:35,291 --> 00:30:37,041 Just fucking go. Go. 520 00:30:44,333 --> 00:30:45,791 (DOOR OPENS) 521 00:30:46,791 --> 00:30:48,458 (DOOR CLOSES) 522 00:30:50,208 --> 00:30:52,708 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 523 00:30:52,791 --> 00:30:54,500 boys and girls... 524 00:30:54,625 --> 00:30:56,291 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 525 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 Here we go! 526 00:30:59,166 --> 00:31:00,458 Five... 527 00:31:01,625 --> 00:31:03,875 - Four... - It's starting. Come on! 528 00:31:03,958 --> 00:31:05,083 Three... 529 00:31:06,208 --> 00:31:07,416 Two... 530 00:31:07,791 --> 00:31:10,458 - One... Go! - (CROWD CHEERING) 531 00:31:10,958 --> 00:31:12,583 And they're off! 532 00:31:13,250 --> 00:31:15,041 Which duck is in the lead? 533 00:31:15,541 --> 00:31:19,541 And it looks like a pretty tight race to me, sports fans. 534 00:31:21,333 --> 00:31:22,750 Neck and neck at the start. 535 00:31:24,041 --> 00:31:26,000 ANGELA: It says here you poked him in the eye. 536 00:31:26,083 --> 00:31:27,250 I tried to talk to him. 537 00:31:27,333 --> 00:31:29,041 And then kicked him in the balls. 538 00:31:29,708 --> 00:31:31,000 It was just a tap, love. 539 00:31:31,083 --> 00:31:33,291 His brother lodged a complaint with the Council. 540 00:31:33,625 --> 00:31:35,208 Use of undue force. 541 00:31:35,291 --> 00:31:37,000 I think you're gonna get a warning. 542 00:31:37,083 --> 00:31:39,458 Jesus, Jim, no wonder everybody's staring at us. 543 00:31:40,000 --> 00:31:42,375 ANGELA: Is there anything else you want to tell me about? 544 00:31:42,458 --> 00:31:44,458 DENISE: The Tribal Elders are pissed. 545 00:31:44,541 --> 00:31:45,916 Why? What's he done now? 546 00:31:46,000 --> 00:31:47,517 You know the casino on the edge of town? 547 00:31:47,541 --> 00:31:49,375 Yeah, the one they built on the reservation. 548 00:31:49,458 --> 00:31:52,000 It's not a reservation, love. It's a reserve. 549 00:31:52,083 --> 00:31:54,791 Reservation is American, apparently. 550 00:31:55,583 --> 00:31:57,541 Anyways, my father borrowed a lot of money 551 00:31:57,625 --> 00:31:59,625 - to get that built. - JIM: So? 552 00:31:59,708 --> 00:32:01,601 You need the refinery to get people into the casino. 553 00:32:01,625 --> 00:32:03,851 If you're against the refinery, you're against the casino. 554 00:32:03,875 --> 00:32:06,458 I thought people loved the police in Canada. 555 00:32:06,958 --> 00:32:08,833 Yeah, until you got here, evidently. 556 00:32:09,166 --> 00:32:12,125 We came here to get away from the wreckage, 557 00:32:12,208 --> 00:32:13,583 not make more of it. 558 00:32:14,208 --> 00:32:15,875 We agreed, peace. 559 00:32:20,291 --> 00:32:22,458 NICK: (ON RADIO) Unit One, this is Unit Three. Come in. 560 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 We got a 10-38 on Moose Mountain. 561 00:32:25,541 --> 00:32:26,958 JIM: I'm British, Nick, 562 00:32:27,041 --> 00:32:29,375 I'm not up on the 10 codes. Can I have it in English? 563 00:32:29,458 --> 00:32:32,000 NICK: Just get here, Chief. Quick. 564 00:32:33,833 --> 00:32:34,833 Right. 565 00:32:36,666 --> 00:32:38,625 (SIREN WAILING) 566 00:33:01,916 --> 00:33:04,125 (CAR DOOR OPEN AND CLOSES) 567 00:33:09,083 --> 00:33:10,416 JIM: Did you touch anything? 568 00:33:44,875 --> 00:33:46,583 Where do elves live? 569 00:33:47,583 --> 00:33:48,791 In the woods. 570 00:33:49,000 --> 00:33:51,083 How come I never see them? 571 00:33:52,208 --> 00:33:54,125 They only come out at night. 572 00:33:57,041 --> 00:33:58,625 - Are you okay? - Mm-hmm. 573 00:34:21,791 --> 00:34:23,500 JIM: If she was planning to top herself, 574 00:34:23,583 --> 00:34:26,375 she wouldn't have done it after a glass of fucking Rioja. 575 00:34:28,333 --> 00:34:30,458 And she would have told me. She trusted me. 576 00:34:34,458 --> 00:34:36,625 You know how many alcoholics commit suicide? 577 00:34:38,000 --> 00:34:39,041 No note. 578 00:34:40,625 --> 00:34:41,625 No call. 579 00:34:41,666 --> 00:34:44,625 She just drives in at a lay-by and blows her brains out. 580 00:34:47,250 --> 00:34:48,291 I don't buy it. 581 00:34:55,208 --> 00:34:58,166 All I know is that Suzy was going after North Stream. 582 00:35:00,125 --> 00:35:01,833 And after that she was blacklisted. 583 00:35:07,125 --> 00:35:08,333 There's something. 584 00:35:40,666 --> 00:35:42,666 (CELL PHONE BUZZING) 585 00:35:43,916 --> 00:35:44,916 Hello. 586 00:35:45,291 --> 00:35:46,916 What if she didn't kill herself? 587 00:35:47,708 --> 00:35:49,708 DENISE: The coroner agreed it was a suicide. 588 00:35:51,791 --> 00:35:54,041 JIM: No, something's not right here. 589 00:35:55,500 --> 00:35:56,791 You ever worked homicide? 590 00:36:21,916 --> 00:36:22,916 Yuck. 591 00:37:36,541 --> 00:37:37,625 (CRUNCHING) 592 00:37:44,125 --> 00:37:45,500 (WHISPERS) Elves. 593 00:38:02,916 --> 00:38:03,916 (THUMPING) 594 00:38:38,708 --> 00:38:40,000 (HISSING) 595 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 (SCREAMS) 596 00:38:50,750 --> 00:38:51,875 I'll go, love. 597 00:38:57,500 --> 00:38:59,041 It's 5:00 in the morning, mate. 598 00:38:59,125 --> 00:39:00,666 PETEY: There's a monster. 599 00:39:00,750 --> 00:39:01,750 You all right? 600 00:39:02,041 --> 00:39:03,041 (CRUNCHING) 601 00:39:11,625 --> 00:39:12,833 What's going on? 602 00:39:14,083 --> 00:39:16,166 - There's someone outside. - What? 603 00:39:16,250 --> 00:39:17,708 Get dressed. Get dressed. 604 00:39:18,750 --> 00:39:19,916 How soon can you get here? 605 00:39:20,041 --> 00:39:22,375 DENISE: Twenty minutes. Something wrong, Chief? 606 00:39:22,750 --> 00:39:24,166 As soon as you can, love. 607 00:39:27,708 --> 00:39:29,333 (BEEPING) 608 00:39:39,666 --> 00:39:40,666 Fuck! 609 00:39:40,750 --> 00:39:41,833 (GLASS SHATTERING) 610 00:39:41,916 --> 00:39:43,125 (GUN COCKING) 611 00:39:48,091 --> 00:39:49,166 Come on... 612 00:39:49,250 --> 00:39:51,166 - ANGELA: Jesus, Jim. - Come on. 613 00:39:52,375 --> 00:39:53,625 ANNA: Fuck! Dad! 614 00:40:06,875 --> 00:40:08,916 - ANNA: I'll do the belt, yeah. - ANGELA: Good girl. 615 00:40:10,541 --> 00:40:13,041 All right, this is what we're gonna do, all right? 616 00:40:13,125 --> 00:40:15,085 I'm gonna start the car, I'm gonna put the door up 617 00:40:15,166 --> 00:40:17,541 and we're gonna drive right out, straight out. 618 00:40:18,458 --> 00:40:20,250 I want you to duck down, all right, 619 00:40:20,333 --> 00:40:22,458 tuck right down, and stay like this. 620 00:40:22,541 --> 00:40:23,767 - JIM: Let's see you do it? - Get down. 621 00:40:23,791 --> 00:40:25,916 - JIM: That's it. - (CAR ENGINE STARTING) 622 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 Right. 623 00:40:31,083 --> 00:40:33,166 Oh, Jeez, I told you to fix that thing. 624 00:40:34,166 --> 00:40:35,375 Stay down, stay down. 625 00:41:02,791 --> 00:41:04,000 Where are we going? 626 00:41:06,250 --> 00:41:07,375 Calgary. 627 00:41:08,791 --> 00:41:10,541 What just happened, Jim? 628 00:41:10,625 --> 00:41:12,125 I don't know, love. 629 00:41:16,666 --> 00:41:18,416 (CELL PHONE RINGING) 630 00:41:19,916 --> 00:41:21,556 - DENISE: Everything okay, Chief? - JIM: Yeah. 631 00:41:21,791 --> 00:41:24,125 Be a sniper's bullet in the, uh, front room. 632 00:41:24,416 --> 00:41:27,250 DENISE: I found it. Also, a broken window, ground floor, 633 00:41:27,333 --> 00:41:30,458 fire damage to the downstairs bathroom, we contained it, 634 00:41:30,541 --> 00:41:32,791 and an empty briefcase on the porch. 635 00:41:33,750 --> 00:41:35,070 Nick's checking the perimeter now. 636 00:41:35,125 --> 00:41:36,208 Good. 637 00:41:44,125 --> 00:41:45,166 (BEEPS) 638 00:41:45,333 --> 00:41:46,541 Oh, fuck. 639 00:41:56,208 --> 00:41:57,583 (SIGN CREAKING) 640 00:42:14,458 --> 00:42:15,833 You stay in the car, love. 641 00:42:28,875 --> 00:42:30,416 I need to wee-wee. 642 00:42:30,625 --> 00:42:31,625 Can you hold it? 643 00:42:31,958 --> 00:42:33,958 ANGELA: Petey, I don't think there's a loo here. 644 00:42:40,041 --> 00:42:41,041 PETEY: I'm going to pee 645 00:42:41,125 --> 00:42:42,517 - in my pants. - Dad, Petey needs the loo. 646 00:42:42,541 --> 00:42:44,166 - Petey... - Not now, love, all right? 647 00:42:52,541 --> 00:42:54,375 PETEY: But I need to wee-wee. 648 00:42:54,458 --> 00:42:55,666 (CAR DOOR CLOSES) 649 00:42:55,750 --> 00:42:56,875 Not now, pal, I'm sorry. 650 00:42:57,583 --> 00:42:59,934 He's five years old. Thirty seconds for a piss behind the car. 651 00:42:59,958 --> 00:43:01,500 (MAN BREATHING HEAVILY) 652 00:43:01,583 --> 00:43:03,500 - PETEY: I need to wee wee. - JIM: I said no. 653 00:43:03,583 --> 00:43:04,958 ANNA: Dad! 654 00:43:05,041 --> 00:43:07,000 I'm going to pee in my pants. 655 00:43:07,583 --> 00:43:09,666 (MAN PANTING) 656 00:43:12,666 --> 00:43:13,708 Dad! 657 00:43:18,708 --> 00:43:20,500 (GASPING) 658 00:43:30,583 --> 00:43:31,875 (HELICOPTER WHIRRING) 659 00:44:11,458 --> 00:44:12,958 He was only five. 660 00:44:13,041 --> 00:44:14,291 (SNIFFLING) 661 00:44:32,791 --> 00:44:34,375 (WATER RUNNING) 662 00:45:15,000 --> 00:45:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.