All language subtitles for This Life s02e06 Intervention.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,961 --> 00:00:03,382 And then, you threatened all of my custody plans 2 00:00:03,407 --> 00:00:05,141 just so you could have more access with the girls! 3 00:00:05,345 --> 00:00:07,414 That's not the way I wanted it to go, Natalie, 4 00:00:07,439 --> 00:00:09,973 - you wouldn't talk to me! - Because I can't 5 00:00:10,331 --> 00:00:12,965 - trust you. - I'm not giving away my rights. 6 00:00:13,322 --> 00:00:15,913 - I can't. - You ask me to live a lie; 7 00:00:15,938 --> 00:00:18,217 I'm just trying to find a way to believe in it. 8 00:00:18,242 --> 00:00:20,977 Well, if that's what it takes for you to get behind my choices, 9 00:00:21,002 --> 00:00:24,303 to twist them into fiction, then please, stop trying. 10 00:00:27,101 --> 00:00:30,870 I'll never be able to do this with you. [sob] 11 00:00:30,906 --> 00:00:32,780 You're getting divorced? 12 00:00:32,805 --> 00:00:36,280 Uh, well... for now, it's called separated, but. 13 00:00:36,690 --> 00:00:39,155 You sure it's cool if I crash here 'til I get my own place? 14 00:00:39,180 --> 00:00:40,850 Yeah, man, no problem. 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,522 These are the freelance gigs that aren't worth our time. 16 00:00:44,702 --> 00:00:46,387 Go forth, my child! 17 00:00:46,412 --> 00:00:48,280 Twenty now and twenty when it's done. 18 00:00:49,323 --> 00:00:51,356 This totally fits with the esthetic 19 00:00:51,381 --> 00:00:53,648 of my parents' new pool furniture! 20 00:00:53,842 --> 00:00:55,675 How long 'til I get an invite? 21 00:00:56,297 --> 00:00:59,444 - Travellin' light! - Since being evicted, 22 00:00:59,469 --> 00:01:01,702 I've unburdened myself of everything except this painting. 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,270 Half's probably good for me. 24 00:01:05,436 --> 00:01:06,866 [indistinct conversations] 25 00:01:06,891 --> 00:01:08,413 I'm sorry to do this... 26 00:01:09,369 --> 00:01:11,459 but you're the only person that I can call right now, 27 00:01:11,484 --> 00:01:13,709 - and I really need your help. - Well... 28 00:01:13,734 --> 00:01:17,034 - what's going on? - This is good news? 29 00:01:17,059 --> 00:01:18,859 Very good. Uh, 30 00:01:19,103 --> 00:01:21,904 what I'm telling you is that you're in partial remission. 31 00:01:25,169 --> 00:01:28,770 I got guns in my head and they won't go 32 00:01:28,795 --> 00:01:31,366 Spirits in my head and they won't go 33 00:01:31,391 --> 00:01:34,258 I got guns in my head and they won't go 34 00:01:34,283 --> 00:01:37,139 Spirits in my head and they won't 35 00:01:37,470 --> 00:01:40,404 [instrumental bridge] 36 00:01:50,471 --> 00:01:54,439 I been looking at the stars tonight 37 00:01:54,593 --> 00:01:59,897 And I think oh! How I miss that bright sun 38 00:02:02,607 --> 00:02:06,324 I'll be a dreamer 'til the day I die 39 00:02:06,349 --> 00:02:11,885 And they say oh! How the good die young 40 00:02:12,337 --> 00:02:14,871 But we're all strange 41 00:02:14,906 --> 00:02:18,642 And maybe we don't wanna change 42 00:02:21,629 --> 00:02:24,396 I got guns in my head and they won't go 43 00:02:24,421 --> 00:02:27,823 [signal beeping and music faltering] 44 00:02:27,848 --> 00:02:29,715 - [hard impact] - OH! 45 00:02:30,506 --> 00:02:33,340 Uh-oh! We're just gonna coast! 46 00:02:35,379 --> 00:02:38,180 Ah... well, I guess one of us needs a tune-up! 47 00:02:38,205 --> 00:02:41,043 - [little laugh] - What now? 48 00:02:41,068 --> 00:02:43,738 Why don't you guys run ahead and see if Grandpa's there. 49 00:02:43,763 --> 00:02:45,696 Restaurant's around the corner. 50 00:02:46,202 --> 00:02:48,003 He'll know what to do! 51 00:02:48,182 --> 00:02:50,683 - He better! - [little laugh] 52 00:02:50,708 --> 00:02:52,708 [Natalie]: Oh, shoot! 53 00:02:52,743 --> 00:02:55,910 [soft music] 54 00:03:01,400 --> 00:03:04,234 [breathless gasps and chuckles] 55 00:03:09,216 --> 00:03:11,182 Hey! Where is 56 00:03:11,207 --> 00:03:13,172 my emergency "dad side" assistance? 57 00:03:13,197 --> 00:03:15,207 Driving around, looking for cheap parking. 58 00:03:15,232 --> 00:03:16,637 [chuckles] 59 00:03:18,222 --> 00:03:20,690 So? How are you? 60 00:03:20,715 --> 00:03:22,815 - I'm great! - Great? 61 00:03:22,840 --> 00:03:26,059 Yeah! I mean, I know it's just been one scan, but still! 62 00:03:27,644 --> 00:03:29,137 - [sirens] - Ha! 63 00:03:29,162 --> 00:03:32,387 - Yeah? - My emotions are waging war 64 00:03:32,412 --> 00:03:34,152 with logic, these days. 65 00:03:36,118 --> 00:03:39,186 - What's going on? - Nothing, it's all good, 66 00:03:39,222 --> 00:03:41,730 I mean, my doctor says that if I continue 67 00:03:41,755 --> 00:03:43,521 to respond to the drugs, then we'll just take 68 00:03:43,546 --> 00:03:45,551 a more aggressive approach to my treatment. 69 00:03:45,576 --> 00:03:47,943 - Which means..? - Double the dose. 70 00:03:48,342 --> 00:03:49,629 Really go for it. 71 00:03:51,589 --> 00:03:53,456 And that could beat this? 72 00:03:56,246 --> 00:03:58,246 That's amazing! 73 00:03:58,640 --> 00:04:00,863 I know. I know! 74 00:04:00,888 --> 00:04:02,831 It's stupid, but when I think about what I can do 75 00:04:02,856 --> 00:04:06,004 with that kind of second chance, it's just kind of overwhelming. 76 00:04:06,914 --> 00:04:08,566 It's kinda like being in a dark basement 77 00:04:08,591 --> 00:04:11,059 and you come out in the bright sun and it is amazing! 78 00:04:11,419 --> 00:04:13,223 But it's also blinding. 79 00:04:13,317 --> 00:04:15,559 Yeah, but your eyes will adjust. 80 00:04:17,129 --> 00:04:18,980 How are you? 81 00:04:19,293 --> 00:04:21,727 Actually, there is something else we need to talk about 82 00:04:21,763 --> 00:04:23,957 and... I didn't wanna mention anything 83 00:04:23,982 --> 00:04:26,426 because I didn't wanna rush judgement, but... 84 00:04:27,063 --> 00:04:29,630 Maggie, spit it out. 85 00:04:29,971 --> 00:04:32,304 [sighing]: I'm really worried about Oliver. 86 00:04:33,440 --> 00:04:35,613 Dude, seriously? Turn around. 87 00:04:36,443 --> 00:04:38,441 [indescribable ambient music] 88 00:04:38,466 --> 00:04:40,700 Well, it definitely makes a statement. 89 00:04:40,725 --> 00:04:44,593 - What kind of statement? - Like..: "Don't mess with me." 90 00:04:46,582 --> 00:04:50,783 But it is not worth the $85 you do not have. 91 00:04:52,113 --> 00:04:53,792 Be right back. 92 00:04:54,535 --> 00:04:56,918 Hey! I thought you were at your cottage! 93 00:04:57,165 --> 00:04:59,666 Ugh, my brother and his girlfriend cleaned it. 94 00:05:00,011 --> 00:05:01,387 Your parents let them go alone? 95 00:05:01,412 --> 00:05:03,979 It's a total double standard. Like, he could be 96 00:05:04,004 --> 00:05:06,004 up there hosting an orgy and they wouldn't even care. 97 00:05:06,039 --> 00:05:09,215 - Are you working this weekend? - Yeah, Sunday, 12 to 6. 98 00:05:09,240 --> 00:05:11,407 - We should hang out. - Definitely. 99 00:05:11,432 --> 00:05:13,966 I gotta go, but, uh, text me. 100 00:05:23,155 --> 00:05:25,066 What, did you heist the ridiculous thing? 101 00:05:25,091 --> 00:05:28,543 - Made a deal for it. - Well, congratulations, 102 00:05:28,894 --> 00:05:30,816 you are officially a pimp! 103 00:05:33,687 --> 00:05:36,387 How long has the engine light been on? And... 104 00:05:36,585 --> 00:05:38,651 don't tell me it just lit up today. 105 00:05:39,249 --> 00:05:42,012 Jeez, could he lay off on the mansplaining? 106 00:05:42,037 --> 00:05:44,070 I could fix it, but you'd be lucky 107 00:05:44,095 --> 00:05:45,512 if it lasted a year. 108 00:05:46,096 --> 00:05:49,297 - I need a new engine? - How about a new car? 109 00:05:51,220 --> 00:05:53,187 That'd be exciting, wouldn't it? 110 00:05:53,331 --> 00:05:55,531 - You deserve it. - [little quiet laugh] 111 00:05:58,556 --> 00:06:00,332 You know, 112 00:06:00,357 --> 00:06:03,025 I had a jacket like that... in the seventies. 113 00:06:03,050 --> 00:06:06,151 Wore it like a boss, too! I've seen the photos! 114 00:06:06,342 --> 00:06:08,142 [chuckles] 115 00:06:08,233 --> 00:06:10,366 [indistinct banter] 116 00:06:13,137 --> 00:06:15,837 Natalie? Oh, it IS you! 117 00:06:16,114 --> 00:06:18,551 - I'm sorry, do we... - No, I mean, I feel like we do. 118 00:06:18,576 --> 00:06:21,177 - I read your column. - Oh! 119 00:06:21,347 --> 00:06:24,014 Well, thank you. Nice to meet you. 120 00:06:24,039 --> 00:06:26,606 Um, it's just that last time, you wrote 121 00:06:26,631 --> 00:06:28,765 you were about to get your scan results. 122 00:06:29,535 --> 00:06:30,910 Oh yeah, I'm... 123 00:06:30,935 --> 00:06:33,801 I guess I'm just... I'm waiting for the words. 124 00:06:35,105 --> 00:06:36,254 Oh no, no, it's 125 00:06:36,279 --> 00:06:39,598 partial remission; there's still a lot of work, but the news is good. 126 00:06:39,963 --> 00:06:42,864 [half crying, half laughing]: That's wonderful! 127 00:06:42,900 --> 00:06:45,254 This is a new lease on life. 128 00:06:45,279 --> 00:06:47,949 - Yes, I know. - Well, we're all excited 129 00:06:47,974 --> 00:06:50,035 - for what's next. - Thank you. 130 00:06:53,937 --> 00:06:55,803 [theme music] 131 00:06:56,379 --> 00:06:59,113 [squeaking chains] 132 00:06:59,148 --> 00:07:01,482 [flapping of wings] 133 00:07:01,518 --> 00:07:03,450 [popping sounds] 134 00:07:20,245 --> 00:07:24,814 - Synced and corrected by javiernv - - www.addic7ed.com - 135 00:07:29,411 --> 00:07:31,978 [sound of traffic outside with birds chirping] 136 00:07:32,003 --> 00:07:34,237 [soft guitar music] 137 00:07:49,963 --> 00:07:52,463 This is Dr. Matthew Lawson and I'm, 138 00:07:53,217 --> 00:07:55,541 uh, calling from unit 2-B. 139 00:07:55,566 --> 00:07:57,499 I'm sorry to bother you on a Saturday, 140 00:07:57,524 --> 00:07:59,491 but it still reeks of paint in my apartment 141 00:07:59,700 --> 00:08:01,669 and I'm worried about the toxicity, could you please 142 00:08:01,694 --> 00:08:03,755 call me back? Thank you. 143 00:08:03,780 --> 00:08:06,489 [big sigh] I'm sorry about the smell, 144 00:08:06,514 --> 00:08:08,138 you can go out on the terrace if you're getting a headache 145 00:08:08,163 --> 00:08:10,911 - because, uh... - Matthew, it's fine. 146 00:08:11,298 --> 00:08:13,932 - It's, huh... - It doesn't even smell. 147 00:08:18,192 --> 00:08:19,755 Are you expecting company? 148 00:08:20,552 --> 00:08:21,521 Oh... 149 00:08:22,654 --> 00:08:23,794 No, usually, 150 00:08:23,819 --> 00:08:25,872 I need the distraction, I smoke something on the grill 151 00:08:25,897 --> 00:08:27,450 but they're not allowed here, so... 152 00:08:28,602 --> 00:08:30,185 It's all good, it's... 153 00:08:30,927 --> 00:08:32,570 it's helping me, too. 154 00:08:32,872 --> 00:08:34,672 You could've been a sous-chef. 155 00:08:34,708 --> 00:08:37,091 Well, maybe it's not too late! 156 00:08:37,810 --> 00:08:38,997 People do keep telling me 157 00:08:39,022 --> 00:08:41,536 to look for the positive in my new phase, so... 158 00:08:42,654 --> 00:08:45,669 [deep breath] 159 00:08:47,758 --> 00:08:49,646 Sorry about missing dinner yesterday. 160 00:08:49,671 --> 00:08:51,704 Yeah, what happened? 161 00:08:51,729 --> 00:08:53,216 You said you were gonna be there. 162 00:08:53,253 --> 00:08:54,872 Look, um... 163 00:08:59,131 --> 00:09:01,349 I'm happy for you, I'm... 164 00:09:01,672 --> 00:09:04,255 I'm really, really happy for you but it's, uh... 165 00:09:05,567 --> 00:09:06,919 just being around everybody, 166 00:09:06,944 --> 00:09:09,122 it's hard to... pretend for their benefit. 167 00:09:10,988 --> 00:09:12,380 Tell me about it! 168 00:09:18,036 --> 00:09:19,005 So? 169 00:09:19,750 --> 00:09:21,005 Oliver? 170 00:09:22,254 --> 00:09:23,622 You worried, too? 171 00:09:24,289 --> 00:09:25,927 Well, Maggie definitely is. 172 00:09:25,952 --> 00:09:28,857 And... [chuckle]...I don't have to tell you what happens 173 00:09:28,882 --> 00:09:31,715 when she wades into these things unmoored. 174 00:09:32,489 --> 00:09:34,130 I'm not surprised it could come to this, 175 00:09:34,171 --> 00:09:36,538 I mean, we've been dealing with this issue for years. 176 00:09:37,575 --> 00:09:39,372 We're all too afraid to talk about it. 177 00:09:40,227 --> 00:09:42,227 And you honestly think all of us marching in there 178 00:09:42,252 --> 00:09:44,575 and confronting him is the right way to deal with it? 179 00:09:44,600 --> 00:09:46,286 At this point? 180 00:09:46,311 --> 00:09:48,278 Maybe there's no other way. 181 00:09:48,434 --> 00:09:50,122 [birds chirping] 182 00:09:55,178 --> 00:09:56,435 I just got here a couple of days ago, 183 00:09:56,460 --> 00:09:58,227 why do I have to leave already? 184 00:09:58,403 --> 00:10:00,703 - Honestly, you know what? - This is news to me. 185 00:10:00,747 --> 00:10:02,646 Since when do you not love camp? 186 00:10:02,745 --> 00:10:05,378 I tried telling Mom. I tried telling both of you. 187 00:10:05,844 --> 00:10:07,777 Yeah well, last summer, on visiting day, 188 00:10:07,802 --> 00:10:09,677 you thought we were coming to get you. I mean, you were 189 00:10:09,702 --> 00:10:11,693 so upset, you were literally crying! 190 00:10:11,723 --> 00:10:14,324 Dad, it's three years ago. 191 00:10:14,938 --> 00:10:15,755 Really? 192 00:10:16,116 --> 00:10:18,149 Well, you know, Kirby will be there. 193 00:10:19,529 --> 00:10:22,120 We're not really friends anymore. 194 00:10:22,145 --> 00:10:25,396 You'd rather be in Laval with your mom and your grandparents? 195 00:10:25,421 --> 00:10:26,484 Why can't I stay with you? 196 00:10:26,509 --> 00:10:28,880 What, be in the city? What are you gonna do all day? 197 00:10:28,951 --> 00:10:30,683 It's not like you're teaching. 198 00:10:30,708 --> 00:10:32,742 Look, when camp ends, you and I, we will have 199 00:10:32,767 --> 00:10:35,334 plenty of time together, I promise. 200 00:10:35,515 --> 00:10:38,864 - Yeah. - Buddy, look, this whole thing, 201 00:10:38,889 --> 00:10:41,556 this was planned way in advance. The money, at this point? 202 00:10:41,581 --> 00:10:43,547 It's been spent. And your mother? 203 00:10:44,243 --> 00:10:46,263 You mother would kill me if I let you back out of something 204 00:10:46,288 --> 00:10:47,958 - you committed to. - But that's what she's doing 205 00:10:47,983 --> 00:10:51,099 to you! Backing out on something SHE committed to. 206 00:10:51,124 --> 00:10:52,790 No, Jesse, that's not what she's doing. Mom just... 207 00:10:52,815 --> 00:10:54,622 she just needs a little space, that's all. 208 00:10:54,647 --> 00:10:56,747 - That's OK. - I hear her on the phone, 209 00:10:57,010 --> 00:10:59,443 complaining to her friends about you. She's such a bitch! 210 00:10:59,468 --> 00:11:00,247 Hey! 211 00:11:02,529 --> 00:11:03,779 You wanna repeat that? 212 00:11:05,377 --> 00:11:06,880 Yeah, I didn't think so. 213 00:11:08,737 --> 00:11:10,803 Get in the car. And watch your mouth. 214 00:11:12,731 --> 00:11:14,193 [beeps from a backing vehicle nearby] 215 00:11:14,218 --> 00:11:16,718 [knocking]: Oliver! 216 00:11:19,310 --> 00:11:20,977 Oliver, are you there? 217 00:11:21,002 --> 00:11:23,872 Ease up, OK? Let's not make this seem like an ambush. 218 00:11:23,897 --> 00:11:25,599 Oh, I don't think he's home. 219 00:11:28,763 --> 00:11:31,664 - Hi! - Natalie? 220 00:11:31,689 --> 00:11:33,789 [laughing]: You came! 221 00:11:33,814 --> 00:11:37,115 [kissing]: Oh, look at you! You look so beautiful! 222 00:11:38,708 --> 00:11:40,419 What is this, a party? 223 00:11:41,294 --> 00:11:42,169 Brunch! 224 00:11:43,077 --> 00:11:45,232 Nice! Come in, come in! 225 00:11:46,060 --> 00:11:49,094 [sweet little guitar music] 226 00:11:56,631 --> 00:11:58,036 Where should... 227 00:12:00,177 --> 00:12:01,216 Here. 228 00:12:01,533 --> 00:12:02,732 Picnic! 229 00:12:08,781 --> 00:12:09,935 Hey. 230 00:12:15,122 --> 00:12:16,724 That's some interesting stuff! 231 00:12:18,237 --> 00:12:19,435 Thanks! 232 00:12:20,699 --> 00:12:22,575 So, were you sleeping when we knocked? 233 00:12:22,600 --> 00:12:25,568 No, I was focusing. I couldn't pull myself away. 234 00:12:25,759 --> 00:12:28,263 I got this gallery slot coming up and so... 235 00:12:28,801 --> 00:12:31,168 I just don't feel like I'm completely there yet, you know. 236 00:12:31,204 --> 00:12:34,137 But I'm running out of time, so it's hard to pull myself away. 237 00:12:34,172 --> 00:12:35,622 So, you feel like eating? 238 00:12:35,662 --> 00:12:37,966 - Yeah! Yeah-yeah-yeah! - No! Hey, hey, hey, 239 00:12:37,991 --> 00:12:40,758 Oliver! Got some... got some stuff! 240 00:12:40,783 --> 00:12:43,483 Food. Oliver's getting a... a show! 241 00:12:44,068 --> 00:12:46,302 Oh my God! When? 242 00:12:46,327 --> 00:12:48,828 Soon! A place in the Mile-End! 243 00:12:49,003 --> 00:12:52,637 - Oh my God! Sorry! - It's good, I'll get a cloth. 244 00:13:18,775 --> 00:13:20,441 There's, um... 245 00:13:21,706 --> 00:13:22,675 no water. 246 00:13:22,700 --> 00:13:25,479 I... I know, yeah, sorry. 247 00:13:26,227 --> 00:13:28,448 Is this the... tap, or the plumbing? 248 00:13:28,473 --> 00:13:31,292 The city, um... [gibberish] 249 00:13:31,395 --> 00:13:34,253 They're doing drain work and... I'm on a list. 250 00:13:35,854 --> 00:13:37,612 What... what about the toilet? 251 00:13:37,788 --> 00:13:40,885 Oh, caf? down the street. I shower at the Y. 252 00:13:42,168 --> 00:13:45,026 Weren't you... You were so excited about fixing this place up. 253 00:13:45,418 --> 00:13:48,452 - I still am! - So, y... I mean, you're not... 254 00:13:48,888 --> 00:13:50,495 you're not bothered 255 00:13:50,520 --> 00:13:52,331 by the... the conditions? 256 00:13:52,356 --> 00:13:54,290 Yeah, I mean, obviously, the mess is piling up, 257 00:13:54,315 --> 00:13:55,878 but I mean, my focus, it needs to be 258 00:13:55,903 --> 00:13:57,682 sort of, uh... uh, monastic. 259 00:13:57,707 --> 00:13:59,416 Oh yeah, yeah, no, you gotta... 260 00:13:59,553 --> 00:14:01,768 gotta keep it simple, but you still require the basic 261 00:14:01,793 --> 00:14:04,861 necessities of life here and... various... 262 00:14:05,831 --> 00:14:07,895 you know, expensive art supplies... 263 00:14:09,042 --> 00:14:10,096 Just... 264 00:14:10,900 --> 00:14:12,448 How do you afford to live? 265 00:14:12,780 --> 00:14:14,315 The bank gave me a home line of credit! 266 00:14:14,340 --> 00:14:16,553 Oh, OK! 267 00:14:17,306 --> 00:14:19,272 Did they come by and inspect 268 00:14:19,308 --> 00:14:20,741 the value of their security..? 269 00:14:24,135 --> 00:14:26,874 Guys... what is this? 270 00:14:29,507 --> 00:14:31,882 Eh... We're worried about you, 271 00:14:31,907 --> 00:14:33,999 Oliver, you know? It-it-it seems like, maybe, 272 00:14:34,024 --> 00:14:36,382 you've let things... spiral 273 00:14:36,407 --> 00:14:38,975 a little bit out of control and, um... 274 00:14:39,100 --> 00:14:41,367 you know, we just... we wanna help you 275 00:14:41,392 --> 00:14:43,425 sort yourself out! 276 00:14:44,993 --> 00:14:47,060 Sort myself out of what? I don't understand. 277 00:14:48,031 --> 00:14:50,078 Drugs, Oliver! 278 00:14:50,992 --> 00:14:53,532 Come on, you can't live like this! 279 00:14:54,008 --> 00:14:54,515 I... 280 00:14:55,503 --> 00:14:57,436 Oliver. Oliver. 281 00:14:57,961 --> 00:14:59,305 You did, you sought me out for a bad trip 282 00:14:59,340 --> 00:15:01,273 a couple of months ago, remember? 283 00:15:02,280 --> 00:15:04,028 I asked for your help one time, I'm a junkie?! 284 00:15:04,062 --> 00:15:05,744 No, no, this is a pattern. 285 00:15:05,779 --> 00:15:09,234 Your whole life. You start using, then spiraling. 286 00:15:10,242 --> 00:15:12,498 Look, if it's not drugs, you know, 287 00:15:12,523 --> 00:15:14,578 if it's something else, then just tell us. 288 00:15:15,180 --> 00:15:17,556 Why, so you can pass more judgement about my life? 289 00:15:18,148 --> 00:15:20,458 A life none of you ever even bothered trying to understand! 290 00:15:20,494 --> 00:15:23,194 Hey, hey, hey! This is not a trial, OK? 291 00:15:23,484 --> 00:15:25,195 We-we-we're just talking. 292 00:15:26,484 --> 00:15:29,178 Guys, I'm not using anything. I'm not even drinking. 293 00:15:29,203 --> 00:15:31,890 Oliver, we wanna believe you, you have to tell us the truth! 294 00:15:32,023 --> 00:15:33,872 I'M NOT A PROBLEM FOR YOU TO SOLVE 295 00:15:33,907 --> 00:15:35,594 SO YOU CAN FEEL BETTER ABOUT YOURSELVES! 296 00:15:35,619 --> 00:15:38,320 YOU WANT US TO LEAVE YOU ALONE HERE, TO JUST WHAT, FALL APART?! 297 00:15:38,345 --> 00:15:41,246 - Is that what you want? - [Oliver laughs.] 298 00:15:41,656 --> 00:15:44,015 OK! OK, fine, fine, no. 299 00:15:44,050 --> 00:15:45,850 You can't treat the disease 300 00:15:45,885 --> 00:15:48,609 until you admit you have a problem and if he can't see 301 00:15:48,734 --> 00:15:50,843 this cesspool for the rock bottom 302 00:15:50,868 --> 00:15:53,001 that it is, then maybe he's not ready yet. 303 00:15:53,026 --> 00:15:55,358 OK, you know what? Getting angry isn't helping, OK? 304 00:15:55,383 --> 00:15:56,861 This isn't how this is supposed to go! 305 00:15:56,896 --> 00:16:00,798 Matthew, don't go. Come on, we're not done here. 306 00:16:00,823 --> 00:16:02,900 M-Maggie, 307 00:16:02,935 --> 00:16:05,335 you brought us here, how is it supposed to go? 308 00:16:05,371 --> 00:16:06,971 You?! 309 00:16:09,531 --> 00:16:11,436 Yes! OK, look, I came by 310 00:16:11,461 --> 00:16:13,487 a couple of weeks ago to see you. 311 00:16:13,512 --> 00:16:15,379 The door was open, so I came in 312 00:16:15,414 --> 00:16:17,094 and, honestly, you know, 313 00:16:17,119 --> 00:16:20,071 I was freaked out! And... and now, 314 00:16:20,096 --> 00:16:22,363 I mean, look... look at this place! 315 00:16:22,890 --> 00:16:25,021 You broke into my house to spy on me?! 316 00:16:25,057 --> 00:16:27,090 You who won't let anybody say a single word 317 00:16:27,125 --> 00:16:29,559 about your life and the ridiculous choices that you make! 318 00:16:29,594 --> 00:16:32,608 OK, you know what? If I ever become a walking trash pile, 319 00:16:32,633 --> 00:16:35,098 I-I-I give you full permission to comment on my life. 320 00:16:35,133 --> 00:16:36,833 You are all hypocrites! 321 00:16:36,868 --> 00:16:38,789 Here we go! Here we go! Here we go! 322 00:16:38,814 --> 00:16:42,420 Hey! At least, my mess hasn't caused collateral damage to multiple families! 323 00:16:42,445 --> 00:16:44,373 He has admitted his mistakes, OK? 324 00:16:44,409 --> 00:16:46,442 And now, he's here... 325 00:16:46,477 --> 00:16:48,977 We're here to help you. 326 00:16:49,289 --> 00:16:51,451 Yeah, this from the woman who won't let anyone help her! 327 00:16:51,476 --> 00:16:54,475 - [snicker] - [Natalie]: Why is that funny? 328 00:16:54,500 --> 00:16:57,662 Well... he did come back 329 00:16:57,687 --> 00:16:59,387 to this city for you, come on! 330 00:17:00,140 --> 00:17:02,624 You barely let your own kids in, never mind us. 331 00:17:03,062 --> 00:17:05,227 Well, in case you haven't noticed... 332 00:17:05,483 --> 00:17:08,161 your own issues have kind of gotten in the way! 333 00:17:08,195 --> 00:17:09,798 My marriage is fallin' apart, 334 00:17:10,195 --> 00:17:12,631 and all you can think about is whether or not 335 00:17:12,656 --> 00:17:14,536 I can take care of your kids. And while I've been 336 00:17:14,571 --> 00:17:17,625 bending over backwards, trying to be everything to everybody, 337 00:17:18,320 --> 00:17:19,797 I've become NOTHING!! 338 00:17:20,608 --> 00:17:21,851 TO ANYONE!! 339 00:17:27,335 --> 00:17:29,742 I'm sorry for what's happened to you. 340 00:17:30,406 --> 00:17:32,253 It happened. Ha ha! 341 00:17:32,288 --> 00:17:35,123 And... and if I push people 342 00:17:35,158 --> 00:17:37,623 away sometimes, maybe it's because 343 00:17:37,648 --> 00:17:40,961 I don't want anyone to put their own pain on hold for me! 344 00:17:41,031 --> 00:17:45,266 - But it is what's expected? - I DIDN'T ASK TO GET SICK!! 345 00:17:45,301 --> 00:17:46,852 I meant before that. 346 00:17:48,757 --> 00:17:50,109 Before that, what? 347 00:17:53,999 --> 00:17:56,828 The single mother abandoned by her husband. 348 00:18:00,961 --> 00:18:02,726 You've always had the monopoly on pain. 349 00:18:03,422 --> 00:18:05,585 Oh! Wait a minute, 350 00:18:05,610 --> 00:18:09,329 you all made your own terrible choices in life. 351 00:18:09,367 --> 00:18:11,844 I didn't choose anything that happened to me. 352 00:18:12,648 --> 00:18:15,695 I mean, you did choose how to react to it, 353 00:18:16,335 --> 00:18:18,356 and to live like a victim because of it. 354 00:18:18,390 --> 00:18:20,065 My God, this from you again? 355 00:18:20,101 --> 00:18:22,935 I've, what? I've wasted my life, right? 356 00:18:23,461 --> 00:18:25,615 Maybe that's why you're so afraid of the future. 357 00:18:26,226 --> 00:18:28,444 You know, 'cause if it's not... cancer 358 00:18:28,469 --> 00:18:31,010 or... or David coming back... 359 00:18:31,482 --> 00:18:33,437 then you have nothing to hide behind. 360 00:18:37,255 --> 00:18:39,445 I can't believe you all think I'm on drugs! 361 00:18:48,610 --> 00:18:50,118 [birds chirping] 362 00:18:50,143 --> 00:18:53,645 [mellow guitar music] 363 00:19:17,609 --> 00:19:19,609 [indistinct chatter] 364 00:19:24,763 --> 00:19:26,902 Now, what do you say for after this, uh, 365 00:19:26,927 --> 00:19:29,336 trivia ping-pong and three dollar shots, huh? 366 00:19:30,706 --> 00:19:32,839 [general laughter and rock music] 367 00:19:33,453 --> 00:19:37,455 [indistinct conversations] 368 00:20:03,006 --> 00:20:06,107 - Oh! - Sorry! [quietly]: Sorry. 369 00:20:09,612 --> 00:20:13,047 [birds chirping and kids crying] Hey! 370 00:20:13,329 --> 00:20:14,836 How would it work? 371 00:20:15,465 --> 00:20:17,329 [with a chuckle]: How would what work? 372 00:20:18,836 --> 00:20:20,805 You being in their lives again. 373 00:20:22,305 --> 00:20:24,172 I wanna know what your plan is. 374 00:20:25,102 --> 00:20:26,696 Uh... 375 00:20:26,949 --> 00:20:30,149 Oh wait a minute, you haven't updated your column... 376 00:20:32,186 --> 00:20:34,152 ...what, does that mean... What does that mean? 377 00:20:34,393 --> 00:20:36,602 No, actually, it's good news. 378 00:20:36,790 --> 00:20:39,024 I'm in partial remission. 379 00:20:39,059 --> 00:20:40,844 Oh, thank God! 380 00:20:41,395 --> 00:20:43,165 I guess I should lead with that! 381 00:20:43,897 --> 00:20:46,131 [David grunts as he hugs Natalie.] 382 00:20:48,401 --> 00:20:50,782 - Hi! - Hey. 383 00:20:51,993 --> 00:20:53,504 How'd it go this morning? 384 00:20:53,540 --> 00:20:57,776 [sighing]: It didn't. Is it OK if we don't talk about it? 385 00:20:58,532 --> 00:21:00,010 It is OK. Pff! 386 00:21:00,399 --> 00:21:02,547 Kinda have my hands full over here. 387 00:21:03,157 --> 00:21:04,882 I'm pretty sure I made things worse. 388 00:21:04,917 --> 00:21:06,805 I'm sure you didn't. 389 00:21:09,282 --> 00:21:11,088 Did you meet with your supervisor? 390 00:21:11,123 --> 00:21:12,977 Extension denied. 391 00:21:13,774 --> 00:21:15,399 So you're working on your thesis now? 392 00:21:15,424 --> 00:21:17,715 I should be, but I'm stressing out over this immigration 393 00:21:17,740 --> 00:21:21,272 application. They want photo documentation 394 00:21:21,297 --> 00:21:22,800 before they schedule our interview, 395 00:21:22,835 --> 00:21:24,935 so I'm going through our wedding photos. 396 00:21:24,970 --> 00:21:27,470 Well, we have consummated the marriage... 397 00:21:27,506 --> 00:21:29,573 several times, in fact. 398 00:21:29,608 --> 00:21:31,360 This is serious. 399 00:21:32,422 --> 00:21:34,710 And we need to do this next step right, 400 00:21:34,735 --> 00:21:36,346 otherwise you could be charged with a crime. 401 00:21:36,381 --> 00:21:38,961 And you could be deported, I'm sorry. 402 00:21:40,391 --> 00:21:42,552 It's just, the second I get back home, I know precisely 403 00:21:42,588 --> 00:21:44,588 what the rest of my life is gonna look like. 404 00:21:46,525 --> 00:21:48,282 Work, family... 405 00:21:50,547 --> 00:21:52,352 All I'd be is a passenger. 406 00:21:54,430 --> 00:21:55,469 Let me do this. 407 00:21:56,047 --> 00:21:57,891 You go write your thesis. 408 00:21:58,269 --> 00:22:00,711 If you wanna talk about what happened with you this morning... 409 00:22:00,736 --> 00:22:01,844 I really don't. 410 00:22:04,475 --> 00:22:06,251 Go! 411 00:22:06,477 --> 00:22:08,774 OK! 412 00:22:08,946 --> 00:22:12,147 [mellow guitar music] 413 00:22:20,858 --> 00:22:23,458 [amused]: Hm! 414 00:22:23,493 --> 00:22:25,861 [quiet laugh] 415 00:22:30,433 --> 00:22:32,567 [sigh] 416 00:22:50,887 --> 00:22:53,220 417 00:23:11,206 --> 00:23:13,806 [music and voices nearby] 418 00:23:35,896 --> 00:23:37,863 Ugh! Hey! 419 00:23:37,898 --> 00:23:39,898 Hello?! 420 00:23:42,169 --> 00:23:44,602 [Pounds with her feet.] Anyone?! 421 00:23:44,638 --> 00:23:48,251 Somebody... Hey! Hey! 422 00:24:04,594 --> 00:24:05,857 Hey! 423 00:24:06,383 --> 00:24:08,425 [Knocks loudly again.] 424 00:24:08,805 --> 00:24:11,528 Can somebody help me?! 425 00:24:27,718 --> 00:24:30,819 [barely audible vibration] 426 00:24:33,976 --> 00:24:36,510 Hey! Don't Bogart that thing. 427 00:24:40,558 --> 00:24:42,359 [coughing] 428 00:24:51,103 --> 00:24:53,803 [Starts breathing fast.] 429 00:25:06,250 --> 00:25:08,284 [in a hush]: One, two, three, four. 430 00:25:08,319 --> 00:25:10,286 [breathing in, then out]: One, two, three, 431 00:25:10,321 --> 00:25:12,821 four, five, six, seven... 432 00:25:13,766 --> 00:25:16,069 So, where are you parents anyway? 433 00:25:16,094 --> 00:25:18,027 Uh, up north, in Sutton. 434 00:25:18,062 --> 00:25:19,915 Sutton's south. 435 00:25:20,631 --> 00:25:22,597 Do we look like bridge and tunnel to you? 436 00:25:22,633 --> 00:25:25,567 - [screaming]: Ah! No! - Sh! The neighbours! 437 00:25:26,328 --> 00:25:28,977 - Don't you dare! - [Miranda laughs.] 438 00:25:32,997 --> 00:25:35,231 Chill, he's cool. 439 00:25:35,626 --> 00:25:38,012 Even if he is, I don't know why you brought him here. 440 00:25:38,048 --> 00:25:40,381 - [A new song begins.] - Oh my God, 441 00:25:40,417 --> 00:25:42,984 I love this song. 442 00:25:50,446 --> 00:25:51,859 [short laugh] 443 00:25:51,905 --> 00:25:55,938 Maybe a wider us knows the weight 444 00:25:55,963 --> 00:25:59,314 Maybe some part of us hesitates 445 00:25:59,339 --> 00:26:02,073 Maybe you do 446 00:26:07,109 --> 00:26:09,510 Maybe they lied to us 447 00:26:09,545 --> 00:26:13,013 One, they pushed us to be a taller us 448 00:26:13,048 --> 00:26:16,749 They don't know us, maybe you do 449 00:26:19,147 --> 00:26:22,516 [phone ringing] 450 00:26:22,791 --> 00:26:26,326 Hold on the brain spit that sow 451 00:26:26,362 --> 00:26:28,761 - What? - I am stuck 452 00:26:28,797 --> 00:26:30,763 in some putrid bathroom 453 00:26:30,799 --> 00:26:32,633 and I can't get out. 454 00:26:32,901 --> 00:26:36,302 - Wait... at home? - Obviously not! 455 00:26:36,337 --> 00:26:39,338 I... kinda... took myself downtown. 456 00:26:39,374 --> 00:26:41,374 Well, I'm busy, call Caleb. 457 00:26:41,409 --> 00:26:43,242 He's not picking up! 458 00:26:43,277 --> 00:26:46,548 - But what am I supposed to do? - I don't know, but 459 00:26:46,727 --> 00:26:49,315 Mom will kill me if I have to call her. 460 00:26:49,985 --> 00:26:51,250 Please! 461 00:26:51,285 --> 00:26:54,233 If you don't help me figure this out, I could be 462 00:26:54,258 --> 00:26:55,883 in here all night. 463 00:26:56,124 --> 00:26:58,124 So, you know, I could fix this place up 464 00:26:58,159 --> 00:27:01,523 a little, you know, so if, uh, you know, the girls wanted, 465 00:27:01,548 --> 00:27:04,016 they could sleep over sometimes. 466 00:27:04,275 --> 00:27:07,543 I'm gonna be there as much as you want. 467 00:27:08,587 --> 00:27:10,485 And how would that be possible? 468 00:27:10,771 --> 00:27:11,930 You'd move back? 469 00:27:12,973 --> 00:27:15,273 I mean, I don't know! 470 00:27:15,532 --> 00:27:18,276 Would you... be able to deal with that? 471 00:27:18,311 --> 00:27:20,913 I mean, 'cause this only works if you're behind it. 472 00:27:20,948 --> 00:27:23,048 Those girls are pretty loyal to you. 473 00:27:23,289 --> 00:27:25,250 So, convince me. 474 00:27:25,285 --> 00:27:27,552 Convince me to get behind this. 475 00:27:27,587 --> 00:27:29,484 [nice mellow music] 476 00:27:30,493 --> 00:27:33,133 - You're mad. - Nope! 477 00:27:35,328 --> 00:27:37,362 Do you actually even have your licence? 478 00:27:38,273 --> 00:27:39,767 Why are you still here? 479 00:27:39,792 --> 00:27:42,273 OK! God. 480 00:27:47,073 --> 00:27:49,073 [same mellow music] 481 00:27:56,014 --> 00:27:58,014 [same mellow music] 482 00:28:08,527 --> 00:28:11,294 [click of locking doors] 483 00:28:11,329 --> 00:28:14,197 [purring of engine] 484 00:28:14,232 --> 00:28:16,967 - [radio on] - Sh! 485 00:28:19,237 --> 00:28:21,204 [beeping and tires screeching] 486 00:28:21,445 --> 00:28:24,140 Assuming that I... can convince you... 487 00:28:24,175 --> 00:28:26,609 somehow... why? 488 00:28:28,148 --> 00:28:29,045 Why now? 489 00:28:29,070 --> 00:28:31,592 Why this woman who's been so intent on fighting me 490 00:28:31,617 --> 00:28:34,414 is suddenly prepared to... to entertain this? 491 00:28:35,250 --> 00:28:36,797 Because that woman, 492 00:28:37,054 --> 00:28:38,711 the woman I became after you left, 493 00:28:38,736 --> 00:28:40,391 I don't wanna be her anymore. 494 00:28:42,305 --> 00:28:43,526 OK. 495 00:28:43,561 --> 00:28:45,527 Y... you're gonna miss her? 496 00:28:45,562 --> 00:28:49,383 - No. - [birds chirping] 497 00:28:50,367 --> 00:28:53,047 I know she kinda hated me but... 498 00:28:54,914 --> 00:28:56,171 Yeah. 499 00:28:56,727 --> 00:28:59,922 She hated you because you were an asshole to her. 500 00:29:01,545 --> 00:29:04,469 Why do you get to be such an asshole and get away with it? 501 00:29:05,117 --> 00:29:06,883 Did I? 502 00:29:06,908 --> 00:29:09,374 Did I get away with it? Ahem! 503 00:29:10,086 --> 00:29:12,187 You know, anyway, you can be one too. 504 00:29:12,508 --> 00:29:14,523 You know. Or... you know, 505 00:29:14,548 --> 00:29:17,883 whatever it is you'd like to be now anyway, now that you have the time. 506 00:29:18,094 --> 00:29:20,928 [mellow music] 507 00:29:20,964 --> 00:29:23,430 Ah... kinda sucks, huh? 508 00:29:26,936 --> 00:29:29,070 You're telling me to get over myself? 509 00:29:29,105 --> 00:29:31,405 Yeah, if, you know, it'll help you 510 00:29:31,440 --> 00:29:32,617 move forward. 511 00:30:08,374 --> 00:30:11,742 [mellow music] 512 00:30:11,777 --> 00:30:14,144 [indistinct voices] 513 00:30:25,096 --> 00:30:26,603 [sigh] 514 00:30:27,037 --> 00:30:28,697 You are crazy. 515 00:30:29,507 --> 00:30:32,759 You realize you'll be tried as an adult for this? 516 00:30:32,784 --> 00:30:34,650 Don't remind me. 517 00:30:34,795 --> 00:30:36,929 How long were you stuck in there anyway? 518 00:30:37,472 --> 00:30:39,447 Three pees. 519 00:30:41,595 --> 00:30:43,728 And Nicole's sister's car... 520 00:30:43,939 --> 00:30:46,267 are you gonna explain what you're doing in it? 521 00:30:46,292 --> 00:30:48,999 Not your problem. I'm gonna drop you up at home... 522 00:30:49,992 --> 00:30:52,072 and then, I will deal with it. 523 00:30:54,736 --> 00:30:57,136 Emma... thanks. 524 00:31:00,736 --> 00:31:02,841 "It's lovely to live on a raft. 525 00:31:03,376 --> 00:31:06,121 "We had the sky, up there, all speckled with stars, 526 00:31:06,650 --> 00:31:09,001 "and we'd lay on our backs... 527 00:31:09,806 --> 00:31:11,583 "and look up at them 528 00:31:11,619 --> 00:31:14,152 "and discuss about whether they was made 529 00:31:14,187 --> 00:31:16,587 or only just happened." 530 00:31:16,623 --> 00:31:19,224 [mellow music] 531 00:31:33,751 --> 00:31:34,639 All good? 532 00:31:35,681 --> 00:31:37,675 [sighing]: Yeah. 533 00:31:38,986 --> 00:31:41,290 His reading is really coming along. 534 00:31:41,315 --> 00:31:43,883 Yeah. Except he still mixes his "B's" 535 00:31:43,908 --> 00:31:45,182 - with his "d's" sometimes. - Yeah, well, 536 00:31:45,217 --> 00:31:47,684 - I was the same way, so... - Oh! 537 00:31:47,719 --> 00:31:50,420 - So, we've got you to blame! - Yeah. [snicker] 538 00:31:50,455 --> 00:31:52,555 - But you grew out of it. - I "bib". 539 00:31:55,494 --> 00:31:58,228 - It's word play. - Yeah. [snicker] 540 00:31:58,264 --> 00:32:00,384 - I get it. - OK. 541 00:32:02,212 --> 00:32:04,768 Why is every stupid road "barr?e"? 542 00:32:04,803 --> 00:32:07,904 My "interweb" machine doesn't seem to know. 543 00:32:07,939 --> 00:32:09,978 Then, ask someone else. 544 00:32:10,275 --> 00:32:13,576 - [phone ringing] - Weird. 545 00:32:13,612 --> 00:32:16,546 Thanks for calling hours after I needed you! 546 00:32:17,009 --> 00:32:19,305 - Is everything OK? - We are stuck downtown 547 00:32:19,330 --> 00:32:21,134 and we can't get out. 548 00:32:21,619 --> 00:32:24,053 - Stuck in what? - A car. 549 00:32:24,088 --> 00:32:26,588 You mean you're trapped inside a car? 550 00:32:26,624 --> 00:32:30,193 I'm driving and now we are lost. 551 00:32:30,228 --> 00:32:33,896 - But you don't have a licence. - OK, we've covered that ground 552 00:32:33,932 --> 00:32:37,199 already. Now we just need directions. 553 00:32:37,234 --> 00:32:41,000 Well, since you're out, can you bring me a pizza? 554 00:32:41,025 --> 00:32:43,071 I could go for some pizza. 555 00:32:43,106 --> 00:32:45,525 OK, I don't know who you even are anymore 556 00:32:45,550 --> 00:32:48,143 or what you've done with my brother, but if you just called 557 00:32:48,178 --> 00:32:52,080 to laugh, then thanks anyway, but I'll pass. 558 00:32:52,115 --> 00:32:54,582 OK, alright, don't hang up. 559 00:32:54,617 --> 00:32:57,853 - Where are you? - We're passing 560 00:32:57,888 --> 00:33:00,722 the Guy entrance to the 20, 561 00:33:00,757 --> 00:33:04,525 - which is closed. - Everything is closed! 562 00:33:04,561 --> 00:33:06,061 Stupid city! 563 00:33:06,096 --> 00:33:08,230 All you need to do is make the next left. 564 00:33:08,265 --> 00:33:10,398 I don't like left turns. 565 00:33:10,433 --> 00:33:13,234 Then, how did you get all the way here? 566 00:33:13,269 --> 00:33:15,269 Emma, we trained for this 567 00:33:15,304 --> 00:33:17,372 in my shitty standard car. 568 00:33:17,407 --> 00:33:19,640 Degree of difficulty: much higher. 569 00:33:19,676 --> 00:33:22,726 You can turn left, I believe in you. 570 00:33:22,751 --> 00:33:24,712 You are the wind beneath my wings. 571 00:33:24,748 --> 00:33:26,546 OK, I said I didn't like them, 572 00:33:26,582 --> 00:33:29,083 not that I needed the world's worst Ted Talk. 573 00:33:31,320 --> 00:33:34,650 I found it oddly inspirational. 574 00:33:34,947 --> 00:33:38,192 - [ticking of turn signal] - Guys? What's going on? 575 00:33:38,227 --> 00:33:40,594 - OK, we're turning. - It's a miracle. 576 00:33:40,629 --> 00:33:43,263 We are on the highway now, 577 00:33:43,289 --> 00:33:45,937 so thanks for eventually being semi-useful! 578 00:33:45,962 --> 00:33:47,567 You two are hilarious. 579 00:33:47,603 --> 00:33:51,405 So, are you, like, gone forever now? 580 00:33:51,440 --> 00:33:53,774 Come on, man, everyone's waiting! 581 00:33:53,809 --> 00:33:55,728 Miss you guys. 582 00:33:58,009 --> 00:33:59,716 He's definitely gone! 583 00:33:59,998 --> 00:34:01,158 Totally. 584 00:34:07,453 --> 00:34:09,092 [Natalie lets out her breath.] 585 00:34:17,822 --> 00:34:21,324 [With a whimper, she breathes deeply in...] 586 00:34:21,602 --> 00:34:23,702 [...and blows it out.] 587 00:34:25,889 --> 00:34:26,672 [Breathes out again.] 588 00:34:26,707 --> 00:34:29,708 [something drops into the sink.] 589 00:34:41,319 --> 00:34:42,475 [little laugh through the nose] 590 00:34:43,190 --> 00:34:44,295 Hm... 591 00:34:59,210 --> 00:35:02,211 [crickets chirping] 592 00:35:06,444 --> 00:35:08,212 Hi, Mom. 593 00:35:08,405 --> 00:35:09,741 Did I wake you? 594 00:35:10,383 --> 00:35:12,459 Ah, your father and I just shut our eyes. 595 00:35:13,052 --> 00:35:16,116 Right, yeah, I guess it's what, like, 9:30? 596 00:35:16,623 --> 00:35:19,490 - Sorry. - [little chuckle] 597 00:35:19,525 --> 00:35:23,426 - So, what's up? - You know, we... 598 00:35:23,462 --> 00:35:26,768 We pretend to be this big... happy family, 599 00:35:27,236 --> 00:35:29,743 - but really, we're not. - [mellow music] 600 00:35:29,768 --> 00:35:32,369 What am I supposed to even say to that? 601 00:35:33,604 --> 00:35:36,039 Look it, this is your life, Maggie. 602 00:35:36,369 --> 00:35:38,541 What you do with it is up to you. 603 00:35:40,440 --> 00:35:42,268 That's not why I called. 604 00:35:42,861 --> 00:35:44,881 So, what is it, is something wrong? 605 00:35:45,643 --> 00:35:47,846 No. Forget it. 606 00:36:02,600 --> 00:36:05,601 [mellow music continuing] 607 00:36:08,840 --> 00:36:11,240 Oh God. 608 00:36:18,080 --> 00:36:20,916 - How's the new place? - Oh, settling in... 609 00:36:20,951 --> 00:36:23,752 - Good. - ...sort of. 610 00:36:28,058 --> 00:36:29,104 I hate it. 611 00:36:31,158 --> 00:36:32,565 You'll sort yourself out. 612 00:36:34,088 --> 00:36:35,440 Glad you think so. 613 00:36:36,760 --> 00:36:38,447 You can't fast track this stuff. 614 00:36:39,744 --> 00:36:42,041 You're doing your best to make it all work. 615 00:36:43,572 --> 00:36:45,283 That counts for progress. 616 00:36:54,814 --> 00:36:55,510 Really? 617 00:36:56,228 --> 00:36:58,365 [He sighs.] 618 00:37:12,307 --> 00:37:13,947 So, what's going on with you and Kate? 619 00:37:14,236 --> 00:37:15,236 [little laugh] 620 00:37:17,760 --> 00:37:20,791 Uh, she's up here, you know, visiting her folks. 621 00:37:22,260 --> 00:37:23,977 Jesse's, uh... 622 00:37:24,012 --> 00:37:26,179 he's gone to a camp a few hours north of here and so, 623 00:37:26,215 --> 00:37:28,649 I was, uh... I'm hoping 624 00:37:28,674 --> 00:37:30,561 that her and I could use the time to... 625 00:37:31,682 --> 00:37:32,986 fix things. 626 00:37:33,494 --> 00:37:35,401 Well, you're off to a great start. 627 00:37:35,963 --> 00:37:37,268 Yeah... 628 00:37:51,533 --> 00:37:53,038 Natalie... 629 00:37:53,495 --> 00:37:54,330 No. 630 00:37:59,885 --> 00:38:02,416 [half sobbing, half crying]: The car needs a new engine. 631 00:38:03,049 --> 00:38:06,049 You're upset 'cause your station wagon's broken? 632 00:38:07,135 --> 00:38:09,354 We bought that car when Romy was a baby. 633 00:38:09,389 --> 00:38:11,222 I know, I remember. 634 00:38:11,471 --> 00:38:13,596 I wanted a... I wanted a pickup truck. 635 00:38:14,994 --> 00:38:16,161 [whispered]: Unbelievable! 636 00:38:16,463 --> 00:38:18,740 No, Natalie, you were right! 637 00:38:18,765 --> 00:38:20,698 You needed that car, I mean, it... 638 00:38:21,115 --> 00:38:22,565 carried you well! 639 00:38:27,374 --> 00:38:29,506 - [little groan] - [cell phone ringing] 640 00:38:30,753 --> 00:38:32,385 [sighing]: What? 641 00:38:36,549 --> 00:38:40,184 Hm... Hey, Nicole! What's up? 642 00:38:43,696 --> 00:38:44,681 She did what? 643 00:38:47,057 --> 00:38:47,869 Um... 644 00:38:49,174 --> 00:38:50,783 Yeah, I'm on my way. 645 00:38:52,205 --> 00:38:54,065 - Everything OK? - Yep! 646 00:38:55,377 --> 00:38:57,071 Yep, all good! 647 00:38:58,807 --> 00:38:59,603 I gotta go! 648 00:39:01,528 --> 00:39:02,243 [She sighs.] 649 00:39:04,292 --> 00:39:06,292 And you had to drive back from your week away? 650 00:39:07,463 --> 00:39:08,977 And we're just lucky 651 00:39:09,002 --> 00:39:11,564 that the neighbour called my sister instead of the police. 652 00:39:11,627 --> 00:39:13,299 What's with all the drama? 653 00:39:13,526 --> 00:39:16,169 - I gotta go home. - You should've already been home. 654 00:39:16,494 --> 00:39:17,938 I was cleaning up! 655 00:39:17,963 --> 00:39:19,580 You were in the pool. 656 00:39:19,964 --> 00:39:21,674 And Will better not still be in there. 657 00:39:21,710 --> 00:39:24,260 He jumped the fence. Coward. 658 00:39:24,713 --> 00:39:27,776 Your mom was super pissed when she found us. 659 00:39:28,182 --> 00:39:31,229 And... why did she call her friend over here? 660 00:39:33,521 --> 00:39:35,322 Because that's not my mom. 661 00:39:36,229 --> 00:39:37,416 The other one is. 662 00:39:38,048 --> 00:39:41,666 And... this isn't even my house, so... 663 00:39:43,097 --> 00:39:46,365 I vouched for her to take care of things while we were away. 664 00:39:47,104 --> 00:39:48,766 Any damage to the house or the car, 665 00:39:48,791 --> 00:39:50,335 Emma's on the hook. And 666 00:39:50,371 --> 00:39:52,404 she will be here first thing in the morning 667 00:39:52,439 --> 00:39:54,127 to clean up any mess. 668 00:39:54,341 --> 00:39:56,675 - Ugh, look, I'm sorry... - Don't be! 669 00:39:56,710 --> 00:39:58,705 If anyone should be, it's Emma! 670 00:39:58,945 --> 00:40:02,088 Trust me, she will be. There will be consequences. 671 00:40:02,652 --> 00:40:04,338 Oh, hey, Natalie... 672 00:40:05,252 --> 00:40:07,033 I meant to tell you, I... 673 00:40:07,058 --> 00:40:09,190 I'm so happy about your news! 674 00:40:10,822 --> 00:40:11,947 Yeah, me too. 675 00:40:12,102 --> 00:40:14,669 [little giggle] Thanks. 676 00:40:24,430 --> 00:40:27,213 Mom, I know how all that looked, but I was just... 677 00:40:43,622 --> 00:40:46,456 [She clicks on the radio and music comes out.] 678 00:40:46,491 --> 00:40:49,459 I got guns in my head and they won't go 679 00:40:49,494 --> 00:40:52,429 Spirits in my head and they won't go 680 00:40:52,464 --> 00:40:55,565 I got guns in my head and they won't go 681 00:40:55,600 --> 00:40:58,435 Spirits in my head and they won't go 682 00:40:58,470 --> 00:41:04,407 But the gun still rattles the gun still rattles oh oh oh 683 00:41:04,443 --> 00:41:07,310 I got guns in my head and they won't go 684 00:41:07,346 --> 00:41:10,279 Spirits in my head and they won't go 685 00:41:11,619 --> 00:41:15,143 I spend a lot of nights on the run 686 00:41:15,808 --> 00:41:17,931 And I think, Oh 687 00:41:17,956 --> 00:41:22,252 Like I'm lost and can't be found 688 00:41:23,611 --> 00:41:26,840 I'm just waiting for my day to come 689 00:41:26,865 --> 00:41:30,191 And I think, Oh 690 00:41:30,216 --> 00:41:32,968 I don't wanna let you down 691 00:41:33,003 --> 00:41:35,804 'Cause something inside has changed 692 00:41:35,840 --> 00:41:39,742 And maybe we don't want to stay the same 693 00:41:40,645 --> 00:41:43,078 I got guns in my head and they won't go 694 00:41:43,113 --> 00:41:46,081 Spirits in my head and they won't go 695 00:41:46,116 --> 00:41:49,017 I got guns in my head and they won't go 696 00:41:49,052 --> 00:41:52,020 Spirits in my head and they won't go 697 00:41:52,055 --> 00:41:58,026 But the gun still rattles the gun still rattles oh oh oh 698 00:41:58,061 --> 00:42:03,999 But the gun still rattles the gun still rattles oh oh oh 699 00:42:04,034 --> 00:42:09,450 And I don't want a never ending life 700 00:42:09,475 --> 00:42:11,809 I just wanna be alive 701 00:42:12,051 --> 00:42:15,319 While I'm here 702 00:42:15,344 --> 00:42:19,346 And I don't want 703 00:42:19,382 --> 00:42:21,382 A never ending life 704 00:42:21,417 --> 00:42:24,385 I just wanna be alive 705 00:42:24,420 --> 00:42:28,122 While I'm here 706 00:42:28,157 --> 00:42:31,020 - We're getting a new car. - And I don't want 707 00:42:31,045 --> 00:42:33,193 To see another night 708 00:42:33,229 --> 00:42:36,196 Lost inside a lonely life 709 00:42:36,232 --> 00:42:39,999 While I'm here 710 00:42:40,035 --> 00:42:42,702 I got guns in my head and they won't go 711 00:42:42,738 --> 00:42:45,704 Spirits in my head and they won't go 712 00:42:45,740 --> 00:42:48,674 I got guns in my head and they won't go 713 00:42:48,709 --> 00:42:51,677 Spirits in my head and they won't go 714 00:42:51,712 --> 00:42:57,682 But the gun still rattles, the gun still rattles oh oh oh 715 00:42:57,707 --> 00:43:03,039 But the gun still rattles, the gun still rattles oh oh oh 716 00:43:03,089 --> 00:43:07,639 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.