All language subtitles for This Life s01e09 Dark Retreat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,703 Why are you trying so hard to make it seem like I committed a crime? 2 00:00:04,122 --> 00:00:05,781 Ah! 3 00:00:05,781 --> 00:00:09,085 Make sure he understands, he could get jail time. 4 00:00:09,294 --> 00:00:11,292 Does your mom know you're here? 5 00:00:11,292 --> 00:00:12,241 You introduced me 6 00:00:12,241 --> 00:00:15,573 to your whole family last night. That's gotta mean something. Doesn't it? 7 00:00:15,828 --> 00:00:18,948 Relationships take work, which is why we want you 8 00:00:18,948 --> 00:00:21,246 - to make an effort with us. - Romy! 9 00:00:21,246 --> 00:00:24,899 - I need to know if you can hear me. - Can't breathe. 10 00:00:25,838 --> 00:00:27,889 Did you know she's been having panic attacks? 11 00:00:30,377 --> 00:00:32,696 - I loved him. - I don't care. 12 00:00:32,696 --> 00:00:34,049 You should care. He was your father. 13 00:00:34,049 --> 00:00:36,300 But if Dylan has no case, why is he suing me? 14 00:00:36,324 --> 00:00:38,133 Dude, you can win this! 15 00:00:38,134 --> 00:00:40,004 - Hello? - Why do you have two phones? 16 00:00:40,004 --> 00:00:45,370 - I don't. - Matthew, please. 17 00:00:45,370 --> 00:00:46,866 I feel like something's been going on. 18 00:00:46,866 --> 00:00:49,626 I just wanted to let you know how serious I am about finding 19 00:00:49,626 --> 00:00:51,313 a better way to have my son in my life. 20 00:00:51,313 --> 00:00:55,342 - I can't come clean to my family. - I want to say I'm surprised. 21 00:00:55,342 --> 00:00:57,906 It's completely unfair, 22 00:00:58,467 --> 00:01:00,295 but you have to grow up. 23 00:01:00,295 --> 00:01:03,509 I'm looking for David. He's my father. 24 00:01:03,509 --> 00:01:05,496 And you want to write about this every week? 25 00:01:08,550 --> 00:01:11,076 "So I've come to the decision that my death 26 00:01:11,076 --> 00:01:12,437 "will not inspire you. 27 00:01:12,437 --> 00:01:16,054 "The only thing you'll find here is one woman, 28 00:01:16,062 --> 00:01:18,898 "performing the utterly unremarkable act 29 00:01:18,932 --> 00:01:20,966 of living to the end of her life." 30 00:01:24,037 --> 00:01:26,005 I've been getting flowers, emails, 31 00:01:26,039 --> 00:01:28,307 even a few letters since I wrote that. 32 00:01:28,320 --> 00:01:31,422 "Utterly unremarkable act"? Makes you feel better, 33 00:01:31,457 --> 00:01:33,332 - framing it like that? - Lighter, maybe. 34 00:01:33,546 --> 00:01:36,615 Less alone. 35 00:01:36,649 --> 00:01:39,117 What? 36 00:01:41,120 --> 00:01:43,054 I'm surprised you can't see it. 37 00:01:45,191 --> 00:01:48,760 You saying your death has no meaning is just another way of giving in to the fear. 38 00:01:48,794 --> 00:01:51,229 And now you're offering that fear to other people, 39 00:01:51,264 --> 00:01:54,900 like it's some sort of a gift. 40 00:01:54,934 --> 00:01:59,271 When we first met, you asked me if I wanted to die happy. 41 00:01:59,305 --> 00:02:01,439 You never answered my question. 42 00:02:01,474 --> 00:02:03,842 Yeah, because I don't wanna die. 43 00:02:03,876 --> 00:02:06,311 We're all dying, Natalie. 44 00:02:06,345 --> 00:02:09,080 Except you're lucky enough to know when! 45 00:02:09,115 --> 00:02:12,651 And you writing that your death is meaningless, and then 46 00:02:12,685 --> 00:02:15,186 wedging that idea into the Lifestyle section 47 00:02:15,221 --> 00:02:17,389 of a newspaper... 48 00:02:17,423 --> 00:02:19,491 How is that using this opportunity? 49 00:02:19,525 --> 00:02:21,993 Opportunity? 50 00:02:22,028 --> 00:02:24,029 Huh. 51 00:02:26,432 --> 00:02:28,400 You might want to give dying a try 52 00:02:28,434 --> 00:02:30,468 before you consider yourself an expert on the subject. 53 00:02:32,471 --> 00:02:34,806 Don't waste this. 54 00:02:42,114 --> 00:02:44,115 Hey. 55 00:02:46,352 --> 00:02:48,653 Hi. 56 00:02:48,688 --> 00:02:52,190 So how long have you been back? 57 00:02:52,224 --> 00:02:54,192 I was going to text you. 58 00:02:54,226 --> 00:02:57,262 You've been avoiding us. Nice. 59 00:02:57,296 --> 00:03:00,265 Well, too bad. You don't get to do this the coward's way. 60 00:03:00,299 --> 00:03:02,233 It needs to be face-to-face. 61 00:03:10,943 --> 00:03:14,279 - What'd you do? - Uh... trespassing. 62 00:03:14,313 --> 00:03:17,349 - What about you? - Jacked a couple cars. 63 00:03:25,758 --> 00:03:28,860 - Don't make me go! - Cam, come on. 64 00:03:28,894 --> 00:03:30,862 I don't want to listen to how lonely she is. 65 00:03:30,896 --> 00:03:33,565 I sit there in the kitchen while she pounds back wine 66 00:03:33,599 --> 00:03:36,067 - and bitches about her life. - OK. 67 00:03:36,102 --> 00:03:38,069 So why are you telling me this right now? 68 00:03:38,104 --> 00:03:40,205 When, obviously, I can't do anything about it? 69 00:03:40,239 --> 00:03:42,907 Because you could talk to her. 70 00:03:42,942 --> 00:03:45,243 That'll just start something and you know that. 71 00:03:45,277 --> 00:03:47,879 So I'm supposed to deal with it myself? 72 00:03:47,913 --> 00:03:49,881 Look. 73 00:03:49,915 --> 00:03:52,317 You're older now. 74 00:03:52,351 --> 00:03:54,686 She feels that she can talk to you, so it's up to you 75 00:03:54,720 --> 00:03:56,755 to be honest with her if you're uncomfortable. 76 00:03:56,789 --> 00:03:58,890 Last time, she poured me wine too. 77 00:03:58,924 --> 00:04:01,860 How do you want me dealing with that? 78 00:04:09,435 --> 00:04:11,436 - Hi. - Hi. 79 00:04:14,373 --> 00:04:16,841 Natalie, this is my daughter, Camille. 80 00:04:16,876 --> 00:04:18,977 - Hi, Camille. - Natalie's a... 81 00:04:19,011 --> 00:04:21,079 a parent from school. 82 00:04:21,113 --> 00:04:23,114 Just stopping by. 83 00:04:23,149 --> 00:04:26,084 - Yeah, I'm sorry to interrupt. - That's OK. 84 00:04:26,118 --> 00:04:28,119 Well, I'll call you later. 85 00:04:28,154 --> 00:04:31,389 - Are you sure? - Yeah, yeah, I'm sure. Of course. 86 00:04:31,424 --> 00:04:34,125 - It was good to meet you. - You too. 87 00:04:34,160 --> 00:04:36,127 Nice to meet you. I mean, nice to see you. 88 00:04:36,162 --> 00:04:37,796 - Ha ha. Bye. - Bye. 89 00:04:37,830 --> 00:04:40,865 Holy mother of awkward. 90 00:04:40,900 --> 00:04:43,101 - Why? - Dad. 91 00:04:43,135 --> 00:04:46,004 Fine, she's a friend, OK? 92 00:04:46,933 --> 00:04:48,907 Mom just pulled up, 93 00:04:48,941 --> 00:04:52,610 which means she probably saw your friend leave. So thanks for that. 94 00:04:56,816 --> 00:04:58,817 Text if you need me. 95 00:05:00,586 --> 00:05:01,740 I love you! 96 00:05:09,462 --> 00:05:11,696 Natalie! 97 00:05:11,730 --> 00:05:13,998 I'm so sorry. 98 00:05:14,033 --> 00:05:16,234 I thought she was at her mother's and... 99 00:05:16,268 --> 00:05:18,019 ugh, I know we weren't supposed to meet like that. 100 00:05:18,019 --> 00:05:20,271 It's OK. It's nice to see you. 101 00:05:22,374 --> 00:05:24,342 I didn't mean to complicate things. 102 00:05:24,376 --> 00:05:27,445 Well, I'd ask how you're doing, 103 00:05:27,480 --> 00:05:29,314 but I read your column. 104 00:05:29,348 --> 00:05:31,316 I've been hard to reach. 105 00:05:31,350 --> 00:05:33,284 Yeah, it's been a crazy week. 106 00:05:35,588 --> 00:05:37,755 So what's up? 107 00:05:40,059 --> 00:05:42,360 Actually... 108 00:05:42,394 --> 00:05:45,430 there's something I was hoping we could do together, tonight. 109 00:05:48,767 --> 00:05:50,735 Hello? 110 00:05:50,769 --> 00:05:53,071 Nic! 111 00:05:53,105 --> 00:05:55,940 Where my girls at? 112 00:06:05,284 --> 00:06:07,452 Did you cook? 113 00:06:07,486 --> 00:06:10,889 'Cause I thought maybe we could go out for dinner tonight? 114 00:06:10,923 --> 00:06:13,558 - Hello! - No, I didn't cook. 115 00:06:13,592 --> 00:06:17,262 - Hey. Where's Abby? - Gymnastics. 116 00:06:17,296 --> 00:06:19,264 - OK. - She'll be back any minute, 117 00:06:19,298 --> 00:06:21,332 and I'd like you to be gone by then. 118 00:06:23,269 --> 00:06:25,236 Like, gone? 119 00:06:25,271 --> 00:06:28,273 It's enough for one night. 120 00:06:30,342 --> 00:06:33,811 'K. What's going on? 121 00:06:33,846 --> 00:06:37,615 - I've been waiting for you to tell me. - OK. 122 00:06:37,650 --> 00:06:41,586 Tell you... what? 123 00:06:41,620 --> 00:06:44,689 About Ottawa. 124 00:06:44,723 --> 00:06:47,825 About why you've been going there 125 00:06:47,860 --> 00:06:51,462 and lying to me about it. About the cellphone I found 126 00:06:51,497 --> 00:06:54,532 that really wasn't for Emma's birthday, but you said it was, 127 00:06:54,567 --> 00:06:57,268 completely humiliating me in front of your sister. 128 00:06:59,471 --> 00:07:01,472 This, um... 129 00:07:04,176 --> 00:07:07,078 It isn't what you think it is. OK? 130 00:07:07,112 --> 00:07:09,080 So you admit you've been lying. 131 00:07:09,114 --> 00:07:12,116 Because if you think I'll accept anything less... 132 00:07:12,151 --> 00:07:15,486 well, I guess I know how little you respect me. 133 00:07:17,723 --> 00:07:21,025 - Just... can I explain? - Get out, before Abby comes home. 134 00:07:21,060 --> 00:07:23,595 Tomorrow, we'll decide what to do. 135 00:07:59,000 --> 00:08:05,000 Synced and corrected by sysrapmarvel www.addic7ed.com 136 00:08:06,305 --> 00:08:09,807 It's just for one night. I'll be back tomorrow. 137 00:08:09,842 --> 00:08:12,176 A retreat. 138 00:08:12,211 --> 00:08:14,846 You're OK to look after the girls? 139 00:08:14,880 --> 00:08:18,149 Actually, I have plans tonight. 140 00:08:18,183 --> 00:08:21,152 Oh... OK. 141 00:08:21,186 --> 00:08:23,154 Something important? 142 00:08:23,188 --> 00:08:24,889 Sort of. 143 00:08:24,923 --> 00:08:27,525 I was looking forward to going out. 144 00:08:27,559 --> 00:08:30,428 But you'll sleep here tonight. 145 00:08:33,198 --> 00:08:35,867 You're doing this thing alone? 146 00:08:42,107 --> 00:08:44,509 So what's the plan here? 147 00:08:44,543 --> 00:08:46,978 Ugh... 148 00:08:47,012 --> 00:08:49,580 I'm still trying to decide if it was a bad idea or not. 149 00:08:53,218 --> 00:08:55,186 Have fun tonight. 150 00:08:55,220 --> 00:08:58,323 Thanks. You too. 151 00:09:01,960 --> 00:09:05,797 I'm sorry that I let this go on as long as I did. 152 00:09:05,831 --> 00:09:09,367 I just... I don't want to be 153 00:09:09,401 --> 00:09:11,936 in a committed relationship with you and your boyfriend. 154 00:09:11,970 --> 00:09:14,706 Yeah. 155 00:09:14,740 --> 00:09:17,475 Well, I've been thinking, and, uh... 156 00:09:17,509 --> 00:09:21,346 I don't want to either. You're breaking up with me. 157 00:09:23,349 --> 00:09:26,184 Or... we could break up with him. 158 00:09:29,988 --> 00:09:31,956 I really like you, Maggie. 159 00:09:31,990 --> 00:09:34,759 I like you too. 160 00:09:34,793 --> 00:09:37,895 I just, I don't want to be in any kind of relationship right now. 161 00:09:37,930 --> 00:09:39,831 I kinda hoped you'd grow out of that. 162 00:09:39,865 --> 00:09:42,333 Well, you made me try, which is more than most people can say. 163 00:09:42,368 --> 00:09:45,069 You're just scared. 164 00:09:45,104 --> 00:09:48,740 Actually, it takes more guts than you'd think, being OK 165 00:09:48,774 --> 00:09:51,209 on your own. 166 00:09:52,044 --> 00:09:55,880 I don't need another person to come along and define me. 167 00:10:01,821 --> 00:10:04,055 What do you mean "watch her"? 168 00:10:04,490 --> 00:10:07,258 Nothing! Just, you know... 169 00:10:07,292 --> 00:10:09,527 make sure she's OK. 170 00:10:09,561 --> 00:10:11,763 It's not like she listens to anything I say. 171 00:10:11,797 --> 00:10:14,031 Oh, Emma, please. Caleb's going out 172 00:10:14,066 --> 00:10:15,900 and I don't want her feeling abandoned. 173 00:10:15,934 --> 00:10:19,137 - Fine. - Thank you. 174 00:10:19,171 --> 00:10:21,172 Could you pass me that vase? 175 00:10:25,811 --> 00:10:28,913 So I hope my column hasn't made things weird for you at school. 176 00:10:28,947 --> 00:10:31,716 Mom, my friends don't read the newspaper. 177 00:10:31,750 --> 00:10:33,885 Your friends don't read at all. 178 00:10:33,919 --> 00:10:36,020 Says the one who doesn't have any. 179 00:10:36,054 --> 00:10:38,289 Girls. 180 00:10:46,598 --> 00:10:49,267 - Mom... Mn. - OK. 181 00:10:49,301 --> 00:10:51,235 I'll be back tomorrow afternoon 182 00:10:51,270 --> 00:10:53,237 and call Uncle Matthew if you need anything at all. 183 00:10:53,272 --> 00:10:57,241 He knows I'm gone. OK, have fun. 184 00:11:01,880 --> 00:11:03,848 Hey, old man. 185 00:11:03,882 --> 00:11:07,852 - Keep me company on my walk? - After I get this running. 186 00:11:07,886 --> 00:11:11,122 - Someone's pouring money into this? - Yeah. We are. 187 00:11:11,156 --> 00:11:13,858 It's Caleb's turn. Gerald! 188 00:11:13,892 --> 00:11:16,828 What? We do this for all of them. 189 00:11:16,862 --> 00:11:19,163 Yeah, well, is now the time to give Caleb a car? 190 00:11:19,198 --> 00:11:22,900 Yeah. I think he needs something of his own. 191 00:11:22,935 --> 00:11:26,804 Besides, taking care of an old car is a valuable lesson. 192 00:11:26,839 --> 00:11:29,674 One our kids never learned. 193 00:11:29,708 --> 00:11:32,043 Well, I'm doing it anyway. 194 00:11:33,912 --> 00:11:35,913 Fine. 195 00:11:37,916 --> 00:11:40,685 Hey, whose car is this? 196 00:11:40,719 --> 00:11:43,187 You're just asking now? 197 00:11:43,222 --> 00:11:45,189 It's my brother's. 198 00:11:45,224 --> 00:11:48,526 Clearly, we chose different career paths. 199 00:11:48,560 --> 00:11:52,497 - Yours is nobler. - Maybe. 200 00:11:52,531 --> 00:11:54,699 Hey! 201 00:11:54,733 --> 00:11:59,237 What's your favourite... classic movie? 202 00:11:59,271 --> 00:12:02,673 Uh... The Big Sleep. 203 00:12:03,783 --> 00:12:05,343 What?! 204 00:12:05,377 --> 00:12:08,279 - Ah, it's in the title, dude. - That's an amazing... 205 00:12:08,313 --> 00:12:10,448 - What's your favourite? - Jaws. 206 00:12:10,482 --> 00:12:14,118 - Jaws is your favourite classic movie? - Yeah. What? 207 00:12:14,152 --> 00:12:16,621 Oh, my God. I'm dropping you off right now. 208 00:12:16,655 --> 00:12:19,190 What's your favourite 80s band? 209 00:12:19,224 --> 00:12:23,728 - Oh, easy. Bon Jovi! - Oh, come on! 210 00:12:23,762 --> 00:12:25,830 The only serious answer to that 211 00:12:25,864 --> 00:12:27,832 question is The Smiths, obviously. 212 00:12:27,866 --> 00:12:30,067 - Oh, kill me now. - What? 213 00:12:30,102 --> 00:12:32,303 OK, clearly we are not at all compatible. 214 00:12:32,337 --> 00:12:34,305 Really? 215 00:12:34,339 --> 00:12:36,541 Hey! Focus on the road, dork. 216 00:12:52,591 --> 00:12:54,559 Ease up, Salinger. 217 00:12:54,593 --> 00:12:57,094 Eventually, you're gonna have to show someone. 218 00:12:57,129 --> 00:13:00,498 Yeah, well, if people know stuff, they think they get to have an opinion. 219 00:13:00,532 --> 00:13:03,267 Did you see this? 220 00:13:03,302 --> 00:13:05,369 She would. 221 00:13:05,404 --> 00:13:07,471 You have to stay here and protect me. 222 00:13:07,506 --> 00:13:09,840 Can't. I'm playing Risk with my dad. 223 00:13:09,875 --> 00:13:11,842 Turncoat. 224 00:13:11,877 --> 00:13:14,412 Have fun, though. 225 00:13:14,446 --> 00:13:16,414 Oh, um... 226 00:13:16,448 --> 00:13:18,616 Don't look anyone directly in the eyes. 227 00:13:25,758 --> 00:13:28,659 How many of your tragic posse are we expecting tonight? 228 00:13:28,694 --> 00:13:31,729 Jayden wanted to see a couple of friends 229 00:13:31,764 --> 00:13:33,731 and I'm stuck here with you, so... 230 00:13:33,766 --> 00:13:36,434 - Caleb's gonna lose it. - He won't be here. 231 00:13:36,468 --> 00:13:38,936 Don't expect me to talk to anyone. 232 00:13:38,971 --> 00:13:40,972 Perfect. 233 00:14:02,461 --> 00:14:04,662 So our room isn't ready. 234 00:14:04,697 --> 00:14:06,664 Do you want to have a drink? 235 00:14:06,699 --> 00:14:10,001 Ah, yeah, there's something I may have failed to mention. 236 00:14:10,035 --> 00:14:12,537 No! This place is dry? 237 00:14:12,571 --> 00:14:14,539 Bone. But on the bright side, 238 00:14:14,573 --> 00:14:17,008 there is an endless supply of wheatgrass right in there. 239 00:14:19,511 --> 00:14:21,479 Hey! 240 00:14:21,513 --> 00:14:23,948 You can give your daughter my number, if it... 241 00:14:23,982 --> 00:14:26,884 helps. 242 00:14:26,919 --> 00:14:30,621 Why do I think there's something else you haven't told me about this so-called 243 00:14:30,656 --> 00:14:33,491 - "retreat"? - OK... 244 00:14:33,525 --> 00:14:36,694 - OK what? - We don't have to do it, 245 00:14:36,729 --> 00:14:39,364 - if you don't want to. - Oh, what is it? Tell me. What is it? 246 00:14:39,398 --> 00:14:42,200 Here's the brochure. 247 00:14:44,303 --> 00:14:46,437 "Darkness immersion"? 248 00:14:46,472 --> 00:14:49,006 What have I gotten myself into, here? 249 00:14:49,041 --> 00:14:51,152 It's suddenly dawning on me that you brought me up here to kill me 250 00:14:51,152 --> 00:14:52,149 You realize that, right? 251 00:14:52,411 --> 00:14:54,645 Ah... maybe I did. 252 00:15:06,091 --> 00:15:08,659 They didn't have ginger beef, so I grabbed an extra Kung Pao. 253 00:15:08,694 --> 00:15:10,661 Did you have enough money? 254 00:15:17,469 --> 00:15:20,138 - "Duck tongue"? - Yeah. 255 00:15:20,172 --> 00:15:22,774 The owner talked me into it. Says it's really good. 256 00:15:22,808 --> 00:15:26,110 As long as you don't think too much about it. 257 00:15:30,182 --> 00:15:32,317 - So who's your English teacher? - Shaw. 258 00:15:32,351 --> 00:15:34,085 - You have Willis, right? - OK, you don't have 259 00:15:34,120 --> 00:15:36,888 to remind me. It's already bad enough that I have to go. 260 00:15:36,922 --> 00:15:39,290 Where can I put these? 261 00:15:39,325 --> 00:15:42,027 - Fridge is that way. - Thanks. 262 00:15:42,061 --> 00:15:44,429 - Who are they? - Greyston's buddies. 263 00:15:44,463 --> 00:15:47,766 And did Greyston invite any more? 264 00:15:47,800 --> 00:15:50,335 This is it. I swear. 265 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 _ 266 00:16:12,291 --> 00:16:14,993 "Left you a voice-mail. 267 00:16:15,027 --> 00:16:17,862 "Found this phone and the only call on it 268 00:16:17,897 --> 00:16:21,066 "is from your number. 269 00:16:21,100 --> 00:16:23,435 "Trying to return it 270 00:16:23,469 --> 00:16:25,470 to its owner." 271 00:16:29,575 --> 00:16:31,943 In times like this 272 00:16:31,977 --> 00:16:34,879 I wanna be a believer 273 00:16:34,914 --> 00:16:37,515 In times like this 274 00:16:37,550 --> 00:16:39,884 I wanna be a believer 275 00:16:39,919 --> 00:16:42,787 In times like this 276 00:16:42,822 --> 00:16:45,223 I wanna be a believer 277 00:16:45,257 --> 00:16:48,159 In times like this 278 00:16:48,194 --> 00:16:51,262 I wanna be a believer 279 00:17:01,207 --> 00:17:03,208 Am I hardly existing? 280 00:17:05,344 --> 00:17:07,779 There's nowhere to hide. 281 00:17:10,015 --> 00:17:13,518 At times like this I wanna be a believer 282 00:17:26,365 --> 00:17:28,533 Oh, great. Now I think something's nesting in my ear. 283 00:17:28,567 --> 00:17:30,668 Hello? 284 00:17:30,703 --> 00:17:33,571 This safe and gentle wormwood tea will stimulate 285 00:17:33,606 --> 00:17:36,641 your central nervous system and enhance your experience. 286 00:17:39,912 --> 00:17:41,913 - Thank you. - Thank you. 287 00:17:43,916 --> 00:17:46,017 I'd kill for a bag of chips right now. 288 00:17:46,051 --> 00:17:48,453 Again, I am very sorry about dinner. 289 00:17:48,487 --> 00:17:51,456 Yes, I should have known it was going to be vegan. 290 00:17:54,660 --> 00:17:57,896 Let me know if anyone's on medication. 291 00:17:57,930 --> 00:18:02,066 It's not likely, but there could be a mild interaction. 292 00:18:02,101 --> 00:18:05,670 It's tea. What could go wrong? 293 00:18:12,211 --> 00:18:16,314 You still worried about Camille? 294 00:18:16,348 --> 00:18:19,184 Well, I keep picturing her getting drunk with her mom, 295 00:18:19,218 --> 00:18:21,586 if that's what you mean. 296 00:18:21,620 --> 00:18:24,222 Hey, at least somebody's getting booze. 297 00:18:32,731 --> 00:18:35,266 Thanks. 298 00:18:35,301 --> 00:18:37,902 Maybe you could embrace it as out of your control 299 00:18:37,937 --> 00:18:40,405 and trust that she's gonna do the right thing. 300 00:18:40,439 --> 00:18:44,042 Could you? With yours? 301 00:18:44,076 --> 00:18:46,911 I'm trying. 302 00:18:46,946 --> 00:18:49,547 What choice do I have? 303 00:18:59,825 --> 00:19:02,860 I drove out yesterday. It's a good space, I like it, 304 00:19:02,895 --> 00:19:06,231 but I could just tell that the building was filled with actors. 305 00:19:06,265 --> 00:19:08,499 I got nothing against actors, but I just don't really want 306 00:19:08,534 --> 00:19:11,502 to live with a bunch of people who pretend to be other people for a living. 307 00:19:11,537 --> 00:19:14,372 Hey! 308 00:19:14,406 --> 00:19:15,711 Whiskey Smash. 309 00:19:16,408 --> 00:19:18,476 Apparently it's a thing now. You're gonna love it. 310 00:19:22,381 --> 00:19:25,216 Excuse me. 311 00:19:27,620 --> 00:19:31,723 - Friends! Romans! Countrymen! - Sounds loud there. 312 00:19:31,757 --> 00:19:35,059 Yeah, I'm throwing an "I'm being evicted by an asshole" party. 313 00:19:37,563 --> 00:19:39,530 Is something wrong? 314 00:19:39,565 --> 00:19:41,532 No, actually, everything's great. 315 00:19:41,567 --> 00:19:43,501 Maybe you should just stay in LA. 316 00:19:43,535 --> 00:19:45,570 I thought you wanted me home. 317 00:19:45,604 --> 00:19:48,806 Yeah, well, I decided the less supervision we have, the better. 318 00:19:48,841 --> 00:19:49,946 Is the family there? 319 00:19:51,577 --> 00:19:55,246 Something like that. 320 00:19:55,281 --> 00:19:58,249 - Are you drinking beer?! - Obviously not. 321 00:19:58,284 --> 00:20:00,785 Say hi to your friends for me. 322 00:20:07,259 --> 00:20:09,227 You're in my room. 323 00:20:11,297 --> 00:20:13,798 This is yours, then. 324 00:20:18,003 --> 00:20:22,106 - Do you even know anyone here? - Not really. 325 00:20:22,141 --> 00:20:24,642 How old are you? 326 00:20:29,214 --> 00:20:31,182 It's not half-bad, you know. 327 00:20:31,216 --> 00:20:33,251 It's kind of like Daniel Clowes 328 00:20:33,285 --> 00:20:35,386 and Brian K. Vaughan had a lovechild 329 00:20:35,421 --> 00:20:38,423 and let Harvey Pekar raise it. 330 00:20:38,457 --> 00:20:41,793 - Who? - I mean, it's a little na??ve, but... 331 00:20:44,363 --> 00:20:46,731 It all hinges on the ending. 332 00:20:46,765 --> 00:20:50,001 See? If your main girl 333 00:20:50,035 --> 00:20:53,404 reconnects her head, then fine. I mean, you've got closure. 334 00:20:53,439 --> 00:20:55,740 But the larger question is, 335 00:20:55,774 --> 00:20:58,710 do you want her choosing to be normal? 336 00:21:01,080 --> 00:21:04,816 Can't help myself Now I just can't help myself 337 00:21:04,850 --> 00:21:08,252 And I'm wasting away 338 00:21:17,262 --> 00:21:20,298 When you're so far away 339 00:21:22,334 --> 00:21:24,969 But it's true 340 00:21:25,003 --> 00:21:27,372 Isn't it true? 341 00:21:37,883 --> 00:21:40,585 - Hey. - Hi. 342 00:21:40,619 --> 00:21:43,588 I don't think you've ever been to my place before. 343 00:21:43,622 --> 00:21:45,790 Yeah, uh... 344 00:21:45,824 --> 00:21:48,993 I'm not trying to be rude; I was kind of hoping I could speak with Oliver. 345 00:21:49,027 --> 00:21:51,662 Since when do you and Oliver have anything to talk about? 346 00:21:51,697 --> 00:21:54,031 He's my brother, OK? Is he here or not? 347 00:21:54,066 --> 00:21:57,101 No, no. He-he's back in LA. 348 00:21:57,136 --> 00:22:00,838 - Oh, OK. Um... - Is that luggage? 349 00:22:03,442 --> 00:22:06,210 No. 350 00:22:06,245 --> 00:22:09,414 Do you want to come in? 351 00:22:09,448 --> 00:22:11,749 Uh... 352 00:22:11,784 --> 00:22:14,819 Yeah, maybe for a bit. 353 00:22:22,561 --> 00:22:25,797 To fully immerse yourself in the stillness, 354 00:22:25,831 --> 00:22:29,000 allow your thoughts to become weightless. 355 00:22:31,003 --> 00:22:34,672 Let the breeze and the sounds of the earth... 356 00:22:34,706 --> 00:22:36,707 draw you further 357 00:22:36,742 --> 00:22:38,843 into the blackness. 358 00:22:41,413 --> 00:22:43,981 Feel each breath 359 00:22:44,016 --> 00:22:46,984 flowing through you. 360 00:22:47,019 --> 00:22:51,389 And as you relax into the darkness, 361 00:22:51,423 --> 00:22:54,692 let yourself go. 362 00:22:59,698 --> 00:23:01,666 They waited for you all morning. 363 00:23:01,700 --> 00:23:03,868 Look, Nat, I am sorry. 364 00:23:03,902 --> 00:23:07,071 Jesse was awake all night and Kate's exhausted from being up with him. 365 00:23:07,106 --> 00:23:11,142 Yeah? I know the feeling. 366 00:23:11,176 --> 00:23:14,545 Do you have any idea how tough this is on them? Coming in second place all the time? 367 00:23:14,580 --> 00:23:17,048 - They're not in second place. - Yeah? That's how they feel. 368 00:23:17,082 --> 00:23:20,051 I know, which is why I... Listen, Natalie. 369 00:23:22,621 --> 00:23:24,589 I got offered a job. 370 00:23:24,623 --> 00:23:27,158 At a school in Buenos Aires. 371 00:23:27,192 --> 00:23:30,495 And you want to take it. 372 00:23:30,529 --> 00:23:32,830 Well if, you know, I did, maybe they wouldn't 373 00:23:32,865 --> 00:23:34,832 feel like they were in competition all the time. 374 00:23:34,867 --> 00:23:36,834 Your solution to this problem is to see them less? 375 00:23:36,869 --> 00:23:39,237 No, that's not what I'm saying. That's not my solution. 376 00:23:39,271 --> 00:23:42,440 I'm just saying, maybe if I did do that, maybe things would just, I don't know, 377 00:23:42,474 --> 00:23:44,242 maybe less complicated. 378 00:23:44,276 --> 00:23:46,077 For who? 379 00:23:46,111 --> 00:23:48,179 I'd only be teaching one term a year. 380 00:23:48,213 --> 00:23:50,248 The rest of the time I'm doing research. 381 00:23:50,282 --> 00:23:53,484 - I can be anywhere for that. - I guess... 382 00:23:53,519 --> 00:23:56,821 I'm alone with this, whether you're here or not. 383 00:24:01,560 --> 00:24:04,395 Natalie. 384 00:24:04,430 --> 00:24:07,165 I opened my eyes and you were gone. What's wrong? 385 00:24:07,199 --> 00:24:09,233 Nothing. 386 00:24:09,268 --> 00:24:11,269 Everything. 387 00:24:40,257 --> 00:24:42,691 You have one message. 388 00:24:42,726 --> 00:24:44,693 Hey, it's Nat. 389 00:24:44,728 --> 00:24:47,363 Just a reminder... you promised a casual drive-by tonight, 390 00:24:47,397 --> 00:24:49,698 to make sure my house is still standing and the kids haven't 391 00:24:49,733 --> 00:24:53,235 killed each other. Your needy sister thanks you. 392 00:24:59,476 --> 00:25:02,011 Sure, we'll stop by. Is everything OK? 393 00:25:02,045 --> 00:25:05,648 Fine, except Matthew's on call and Abby's got some kind of bug. 394 00:25:05,682 --> 00:25:08,117 Can't seem to get her to sleep. 395 00:25:08,151 --> 00:25:10,919 - Is she running a fever? - Yeah, a little one, 396 00:25:10,954 --> 00:25:13,155 - poor thing. - Aw. Well, we'll head over. 397 00:25:13,189 --> 00:25:16,158 - Give her a kiss for me. - I will. Bye. 398 00:25:16,192 --> 00:25:18,761 Bye. 399 00:25:26,703 --> 00:25:30,139 And I took 400 00:25:30,173 --> 00:25:33,409 One good look 401 00:25:33,443 --> 00:25:36,111 At myself 402 00:25:38,515 --> 00:25:41,283 As the mirror suggested 403 00:25:41,318 --> 00:25:44,053 That I don't have a clue 404 00:25:48,191 --> 00:25:52,361 But this unfamiliar face 405 00:25:52,395 --> 00:25:57,199 I'm staring at a blank set of eyes again 406 00:25:59,202 --> 00:26:02,171 Maybe once in a while 407 00:26:02,205 --> 00:26:05,507 You should take a deeper look and see 408 00:26:10,747 --> 00:26:15,351 And you barely know 409 00:26:15,385 --> 00:26:18,954 So you take the time 410 00:26:18,988 --> 00:26:21,724 It needs 411 00:26:21,758 --> 00:26:25,994 Just to focus on it 412 00:26:26,029 --> 00:26:29,031 So how's work? 413 00:26:29,065 --> 00:26:31,200 Oh, it's good. You? 414 00:26:31,234 --> 00:26:34,937 Good, yeah. No complaints. 415 00:26:34,971 --> 00:26:36,872 Good. 416 00:26:38,675 --> 00:26:41,744 If you want to talk about it, we can. 417 00:26:41,778 --> 00:26:45,181 No, nothing to talk about. All marriages have their ups and downs. 418 00:26:45,215 --> 00:26:48,184 - Yeah, yeah. If you say so. - I do. 419 00:26:56,393 --> 00:26:58,494 Maybe we should... 420 00:26:58,528 --> 00:27:00,629 watch TV? 421 00:27:00,664 --> 00:27:03,866 I don't actually own a television. 422 00:27:03,900 --> 00:27:06,402 Well, of course you don't. Why would you? 423 00:27:11,441 --> 00:27:14,743 OK, so this is actually a crazy story. 424 00:27:14,778 --> 00:27:18,514 This phone just randomly winds up in my purse, and 425 00:27:18,548 --> 00:27:20,983 obviously I want to return it to whoever, 426 00:27:21,017 --> 00:27:22,985 but it's locked and the only number 427 00:27:23,019 --> 00:27:26,455 that's called it is some woman from Ottawa. 428 00:27:26,489 --> 00:27:28,724 So of course, I decide to stalk her online 429 00:27:28,758 --> 00:27:31,193 and it turns out she works in government 430 00:27:31,228 --> 00:27:33,729 - and her name is... - Beatrice. 431 00:27:35,765 --> 00:27:37,833 - Yeah. - Thanks. 432 00:27:45,141 --> 00:27:48,110 Let me go home 433 00:27:48,144 --> 00:27:51,313 Cancel all of my reservations 434 00:27:51,348 --> 00:27:54,617 - Shit, sorry. - I don't need them anymore 435 00:27:54,651 --> 00:27:57,686 Give them to a charity organization 436 00:27:57,721 --> 00:28:01,056 Give me back the body 437 00:28:01,091 --> 00:28:03,325 That I had before 438 00:28:03,360 --> 00:28:06,428 Let me go home 439 00:28:06,463 --> 00:28:08,530 Let me go home 440 00:28:10,333 --> 00:28:12,735 Let me go home 441 00:28:12,769 --> 00:28:15,070 Let me go home 442 00:28:19,476 --> 00:28:21,477 Do you remember how long Nic and I tried to get pregnant? 443 00:28:24,047 --> 00:28:26,015 And with the fertility drugs... 444 00:28:26,049 --> 00:28:28,017 Completely messed up her mood. She was up and down for months. 445 00:28:28,051 --> 00:28:30,586 And the ordeal with Abby. 446 00:28:30,620 --> 00:28:33,656 Barely qualifying, waiting in Guangzhou for weeks, 447 00:28:33,690 --> 00:28:35,658 not even knowing if that was going to happen. 448 00:28:35,692 --> 00:28:37,726 And that was all... 449 00:28:39,929 --> 00:28:43,232 so hard. I mean, for both of us. 450 00:28:43,266 --> 00:28:45,234 I'm not saying that to excuse what I did. 451 00:28:45,268 --> 00:28:47,736 I'm just saying that's the way it was. 452 00:28:47,771 --> 00:28:50,272 But Matthew, I mean, where... 453 00:28:50,307 --> 00:28:52,274 where did you meet this woman? 454 00:28:52,309 --> 00:28:54,443 Well, she used to wait tables at a bistro near our old place 455 00:28:54,477 --> 00:28:57,179 while she was finishing up her MA, and... 456 00:28:57,213 --> 00:28:59,948 sometimes I'd go in there alone, eat at the bar. 457 00:28:59,983 --> 00:29:02,951 She'd hang out, we'd talk, and... 458 00:29:02,986 --> 00:29:05,554 I don't know; it just happened. 459 00:29:05,588 --> 00:29:07,890 - Once? - Well, more than once, but... 460 00:29:07,924 --> 00:29:10,526 - Then it didn't "just happen." - Well, I ended it. 461 00:29:10,560 --> 00:29:13,295 - OK? Just a few weeks later. - After knocking her up. 462 00:29:13,330 --> 00:29:17,166 I had no idea. 463 00:29:17,200 --> 00:29:19,501 OK? She called me six months into her pregnancy 464 00:29:19,536 --> 00:29:22,137 to say that she's keeping the baby. She wants nothing from me. 465 00:29:22,172 --> 00:29:24,573 She chose to do it alone? 466 00:29:24,607 --> 00:29:28,644 She was in her mid-30s, she wasn't married, she wanted a kid. 467 00:29:28,678 --> 00:29:32,047 So... so... 468 00:29:32,082 --> 00:29:34,316 Now we have a 6-year-old boy. 469 00:29:34,351 --> 00:29:36,952 His name is Julian and... 470 00:29:39,589 --> 00:29:41,757 he's beautiful. 471 00:29:44,394 --> 00:29:46,362 And you kept in touch with her. 472 00:29:46,396 --> 00:29:48,564 'Cause I'm trying to do the right thing. 473 00:29:48,598 --> 00:29:51,367 'Cause I want to be there for my son, 474 00:29:51,401 --> 00:29:54,436 without hurting Nicole and Abby, and not messing up Natalie's plans 475 00:29:54,471 --> 00:29:56,438 for her kids. And... 476 00:29:56,473 --> 00:29:58,440 If you want to do the right thing, Matthew, you need 477 00:29:58,475 --> 00:30:01,644 - to tell your wife the truth. - No, no, no. 478 00:30:01,678 --> 00:30:04,780 After what we went through? No. She'd never forgive me. 479 00:30:04,814 --> 00:30:07,750 You're digging yourself deeper here. 480 00:30:07,784 --> 00:30:09,918 - I made one mistake. I made... - No, actually, 481 00:30:09,953 --> 00:30:12,855 you made several mistakes, compounded by years of lies. 482 00:30:12,889 --> 00:30:15,391 I thought you, of all people, maybe would be more sympathetic 483 00:30:15,425 --> 00:30:17,926 - to... what... - Why would you think that? 484 00:30:17,961 --> 00:30:20,329 Because you... you know, you... 485 00:30:20,363 --> 00:30:21,955 No. Why is everyone in this family so preoccupied 486 00:30:21,955 --> 00:30:23,352 with how much sex they think I'm having? 487 00:30:23,433 --> 00:30:25,401 - It's my problem. Forget it. - OK. Well, you know what? 488 00:30:25,435 --> 00:30:27,670 I may not be celibate, but at least I'm not a liar. 489 00:30:27,704 --> 00:30:30,506 You don't know, because you have no one depending on you. 490 00:30:30,540 --> 00:30:32,508 By choice. OK? And my choices 491 00:30:32,542 --> 00:30:34,343 are not failings of character. But yours are. 492 00:30:42,519 --> 00:30:44,486 Hi. 493 00:30:44,521 --> 00:30:47,289 Hey. So you know when the people that you know 494 00:30:47,324 --> 00:30:49,925 are still the same and you still like them and everything, 495 00:30:49,959 --> 00:30:53,062 but all of a sudden they kind of feel like strangers? 496 00:30:53,096 --> 00:30:56,065 Uh... no. Not really. 497 00:30:56,099 --> 00:30:58,934 - Why? - Am I interrupting something? 498 00:30:58,968 --> 00:31:02,037 - Sort of. - Some random dude? 499 00:31:02,072 --> 00:31:04,239 Sort of. 500 00:31:06,242 --> 00:31:08,844 - How are you? - I'm very good. 501 00:31:08,878 --> 00:31:11,113 And the estate lawyer we hired before I left? 502 00:31:11,147 --> 00:31:13,716 - He's still working out? - Yeah, very much so. 503 00:31:13,750 --> 00:31:15,718 He still thinks you have a case? 504 00:31:15,752 --> 00:31:18,420 Yeah, he's very confident in our position. Listen, Mags. 505 00:31:18,455 --> 00:31:20,723 I got a peculiar call from our niece. 506 00:31:20,757 --> 00:31:22,858 - About what? - I don't know, 507 00:31:22,892 --> 00:31:25,794 but she said something about being unsupervised 508 00:31:25,829 --> 00:31:29,398 and she was in the bathroom drinking a beer. 509 00:31:29,432 --> 00:31:32,568 She's only 13 years old and even for a Lawson, that's pretty young. 510 00:31:34,571 --> 00:31:37,573 - What do you know about Nat going away? - Right, I promised her 511 00:31:37,607 --> 00:31:39,775 I'd look in on the kids. Why? 512 00:31:39,809 --> 00:31:43,245 Emma? 513 00:31:43,279 --> 00:31:45,547 Em, it's me. 514 00:31:45,582 --> 00:31:47,583 Go away. 515 00:31:53,390 --> 00:31:56,625 Wanna go, but I won't go 516 00:31:56,659 --> 00:32:00,529 Until you tell me what I know 517 00:32:00,563 --> 00:32:03,098 Wanna stay 518 00:32:03,133 --> 00:32:05,234 Asshole. 519 00:32:05,268 --> 00:32:08,370 Whoa! 520 00:32:08,405 --> 00:32:11,006 Dear everybody. 521 00:32:11,040 --> 00:32:13,175 This party is over. Please leave. 522 00:32:13,209 --> 00:32:16,044 Love, your irritated hostess. 523 00:32:16,079 --> 00:32:18,313 Did she say we have to leave? 524 00:32:21,318 --> 00:32:23,419 Problem is, if I don't keep my grades up then I won't be able 525 00:32:23,453 --> 00:32:26,955 to transfer programs. With these community service hours 526 00:32:26,990 --> 00:32:28,957 I already missed an assignment. 527 00:32:28,992 --> 00:32:31,327 Have you spoken to your advisor? 528 00:32:31,361 --> 00:32:33,629 No, he didn't have office hours this week. 529 00:32:33,663 --> 00:32:36,465 - I don't know what to do. - Turn off the bathroom light. 530 00:32:42,539 --> 00:32:44,506 Caleb. 531 00:32:46,343 --> 00:32:48,610 Caleb? 532 00:32:48,645 --> 00:32:51,714 Shit. She said four or five friends! 533 00:32:55,952 --> 00:32:59,355 Thanks for coming. Please don't come back. 534 00:33:04,594 --> 00:33:07,096 You good? 535 00:33:07,130 --> 00:33:09,164 - Yeah. - Yeah, you're good. 536 00:33:11,901 --> 00:33:14,169 Yeah! 537 00:33:16,172 --> 00:33:19,108 And... I'm out. 538 00:33:51,532 --> 00:33:53,833 Andrew, what are we doing? 539 00:33:55,836 --> 00:33:57,870 I don't know. 540 00:34:01,108 --> 00:34:03,509 I just want to spend as much time as I can with you. 541 00:34:10,984 --> 00:34:14,987 The person I wish I was feels the same. 542 00:34:18,592 --> 00:34:21,594 And the person you are? 543 00:34:26,133 --> 00:34:28,935 Feels she needs to get home to her kids. 544 00:34:37,744 --> 00:34:39,712 You can't save me, you know. 545 00:34:39,746 --> 00:34:42,081 I was never trying to. 546 00:34:45,852 --> 00:34:48,254 It wasn't supposed to be like this. 547 00:34:48,288 --> 00:34:50,623 Jayden said it would only be a couple of friends, 548 00:34:50,657 --> 00:34:53,793 and then they brought friends of friends. 549 00:34:58,832 --> 00:35:01,200 Someone say something, please? 550 00:35:03,336 --> 00:35:06,272 We have to deal with this mess before your mother gets home. 551 00:35:06,306 --> 00:35:08,274 And that time will be better spent cleaning 552 00:35:08,308 --> 00:35:10,409 instead of talking. So let's go. 553 00:35:10,444 --> 00:35:13,112 Let's go! Come on, come on. 554 00:35:13,146 --> 00:35:16,649 Bathroom. Living room. OK? Come on. 555 00:35:25,959 --> 00:35:29,161 - Wanna trade off? - Trust me, you don't want 556 00:35:29,196 --> 00:35:31,764 - this job. - Random bodily fluids. 557 00:35:31,798 --> 00:35:33,799 It's just another day at the office for me. C'mere. 558 00:35:41,875 --> 00:35:45,845 It's like they intentionally ground this crud in. 559 00:35:45,879 --> 00:35:48,714 Remember when you lit our kitchen on fire? 560 00:35:48,749 --> 00:35:51,517 Yeah, we weren't supposed to use the gas burners. 561 00:35:51,551 --> 00:35:54,520 The rules never really did seem to fit you. 562 00:35:54,554 --> 00:35:57,256 - Sorry about that. - Don't be. 563 00:36:01,962 --> 00:36:04,029 Shouldn't this be the other way around? 564 00:36:04,064 --> 00:36:06,198 If I bend down, I'll hurl. 565 00:36:06,233 --> 00:36:09,969 Did your boyfriend tell you I kicked him in the junk? 566 00:36:10,003 --> 00:36:13,606 He's not my boyfriend anymore. 567 00:36:13,640 --> 00:36:16,408 Sorry. 568 00:36:16,443 --> 00:36:18,611 At least now I can quit triathlon. 569 00:36:41,101 --> 00:36:43,135 - Hey, hey! - Hi. 570 00:36:43,170 --> 00:36:45,638 - Welcome home. - What's going on here? 571 00:36:45,672 --> 00:36:47,973 - Um, well... - Well... 572 00:36:48,008 --> 00:36:50,342 What, we can't have a nice Saturday morning brunch? 573 00:36:50,377 --> 00:36:53,045 - You hungry? - I'm famished. 574 00:36:53,079 --> 00:36:54,880 - Good. - Sit down there. 575 00:36:54,915 --> 00:36:57,216 - So how was your night? - It was fine. 576 00:36:57,250 --> 00:36:59,418 How was all of yours? 577 00:36:59,452 --> 00:37:02,154 Great. Good. 578 00:37:02,189 --> 00:37:04,156 - Pancake. Pancake. - I had so much fun. 579 00:37:04,191 --> 00:37:07,660 - Yes, please. Two. Oh, yes. - Whose are they? 580 00:37:07,694 --> 00:37:10,429 - Mine. - How great is this sausage? 581 00:37:10,463 --> 00:37:12,832 Oh, no. Are they his? Are they Matthew's? 582 00:37:12,866 --> 00:37:15,868 - I didn't make them, I bought them. - Yes, yes it is. 583 00:37:15,902 --> 00:37:18,170 - Less good than the pancakes. - Oh, well, excuse me. 584 00:37:18,205 --> 00:37:20,840 No offense, no offense, no offense. 585 00:37:20,874 --> 00:37:24,511 - All up! - I ran into you... 586 00:37:29,142 --> 00:37:31,476 - Is it over? - Yeah. 587 00:37:31,511 --> 00:37:33,945 - Do you love her? - No. 588 00:37:33,980 --> 00:37:36,314 Do you want to stay in our marriage? 589 00:37:36,349 --> 00:37:38,416 Yes. 590 00:37:38,451 --> 00:37:41,119 Do you still... 591 00:37:41,154 --> 00:37:43,221 love me? 592 00:37:46,459 --> 00:37:48,560 More than anything. 593 00:37:48,594 --> 00:37:50,795 I need you to understand that... 594 00:37:55,535 --> 00:37:58,803 If it was only this one woman, 595 00:37:58,838 --> 00:38:01,173 and you mean it when you say it's over... 596 00:38:03,576 --> 00:38:07,179 then I'm, I'm prepared to try and move beyond it. 597 00:38:12,218 --> 00:38:14,719 But I don't want any of the details. 598 00:38:14,754 --> 00:38:16,922 - Look, I can explain. - No, I don't want you to. 599 00:38:16,956 --> 00:38:18,723 - OK, but... - No! 600 00:38:18,758 --> 00:38:22,827 You don't get to ease your guilt by unloading it onto me. 601 00:38:22,862 --> 00:38:26,498 You did what you did and now you have to live with it. 602 00:38:26,532 --> 00:38:29,768 Just you. 603 00:38:37,843 --> 00:38:40,445 Set the alarm for noon? 604 00:38:40,479 --> 00:38:43,448 Let's just get up when we get up. 605 00:39:21,687 --> 00:39:23,655 Yeah, like, in a way it felt good 606 00:39:23,689 --> 00:39:25,724 to really be fighting this lawsuit. You know? 607 00:39:25,758 --> 00:39:28,493 To have people on my side and saying, like, 608 00:39:28,527 --> 00:39:30,929 "Yes, we agree with you." This is... this is... 609 00:39:30,963 --> 00:39:34,733 this is a case. You know that the money was meant for me. 610 00:39:34,767 --> 00:39:38,637 But I don't know. I'm thinking about refusing it. 611 00:39:38,671 --> 00:39:41,139 - The money Tom left you? - Yeah. 612 00:39:41,573 --> 00:39:44,709 Even though Tom meant for you to have it, 613 00:39:44,743 --> 00:39:48,079 and it sounds like it's legally yours? 614 00:39:48,113 --> 00:39:50,081 Maybe I don't want it. 615 00:39:50,115 --> 00:39:53,418 OK. Why not? 616 00:39:53,452 --> 00:39:58,022 'Cause it represents something I'm leaving behind. 617 00:39:58,057 --> 00:40:00,925 Are you sure about this? 618 00:40:00,959 --> 00:40:02,927 Not at all. 619 00:40:02,961 --> 00:40:04,929 But what matters is that I'm finally at peace 620 00:40:04,963 --> 00:40:06,931 with what Tom and I had. 621 00:40:06,965 --> 00:40:09,467 Don't you need the money? 622 00:40:09,501 --> 00:40:11,502 Don't talk down to me, Catherine. 623 00:40:11,537 --> 00:40:13,371 I'm capable of making a living. 624 00:40:13,405 --> 00:40:15,973 OK. 625 00:40:16,008 --> 00:40:18,476 - Are you painting? - Actually, yes. 626 00:40:18,510 --> 00:40:20,945 For the first time in a long time. 627 00:40:20,979 --> 00:40:24,749 And I feel like what's behind me is behind me. 628 00:40:24,783 --> 00:40:26,884 And what's left is all in front. 629 00:40:29,421 --> 00:40:33,091 Oliver, you need to think about this, 630 00:40:33,125 --> 00:40:35,727 before making a decision. 631 00:40:35,761 --> 00:40:39,263 I'm worried you could be hypomanic again. 632 00:40:39,298 --> 00:40:43,868 I'm not, not this time. You don't understand. I feel good. 633 00:40:43,902 --> 00:40:47,371 I feel like myself for the first time in forever. 634 00:40:47,406 --> 00:40:50,441 Really. 635 00:40:56,548 --> 00:40:58,916 Emma? You up there? 636 00:41:03,055 --> 00:41:05,056 Have you seen the kettle? 637 00:41:07,726 --> 00:41:09,727 Anyone? 638 00:41:15,334 --> 00:41:17,335 What?! 639 00:41:25,110 --> 00:41:27,178 Yeah, of course she did. 640 00:41:33,439 --> 00:41:36,879 - This is Natalie. - Natalie. It's Norah Basra. 641 00:41:36,880 --> 00:41:40,800 - How are you feeling? - Oh! Um, fine, Norah. 642 00:41:40,800 --> 00:41:43,263 I didn't expect to hear from you for a couple weeks. 643 00:41:43,263 --> 00:41:45,874 I know. I'm calling with news. 644 00:41:45,874 --> 00:41:48,502 OK... What's up? 645 00:41:48,502 --> 00:41:50,670 A local research team reached out to me. 646 00:41:50,702 --> 00:41:52,870 They're studying the effects of a drug that's been shown 647 00:41:52,904 --> 00:41:57,007 to be effective in slowing and in some cases stopping 648 00:41:57,042 --> 00:41:59,109 the progression of certain cancers. 649 00:41:59,144 --> 00:42:01,145 They're actively looking for phase III trial candidates 650 00:42:01,179 --> 00:42:04,215 and they believe your workup fits their profile. 651 00:42:04,249 --> 00:42:07,351 Yeah? Did you call me? 652 00:42:07,385 --> 00:42:09,887 - No. - Are you on the phone? 653 00:42:09,921 --> 00:42:12,590 - No... - Yes. 654 00:42:20,298 --> 00:42:22,266 Hi, Norah, I'm sorry. Can I call you back about this? 655 00:42:22,300 --> 00:42:24,568 - Of course. - Thanks. 656 00:42:41,419 --> 00:42:43,721 Hi. 657 00:42:51,763 --> 00:42:57,763 Synced and corrected by sysrapmarvel www.addic7ed.com 658 00:42:57,764 --> 00:42:58,102 On the season 659 00:42:58,104 --> 00:42:58,969 finale of This Life. 660 00:42:58,971 --> 00:43:00,560 Look, they're my kids, too. 661 00:43:00,560 --> 00:43:02,779 - I'm not going to sign anything. - You're breaking my heart. 662 00:43:02,779 --> 00:43:06,472 I'm a candidate for a drug trial but it is experimental. 663 00:43:06,472 --> 00:43:09,068 - Mom? - Oh, my god. Mom? 664 00:43:09,118 --> 00:43:13,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.