Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,416 --> 00:00:03,691
Previously on Third Watch:
2
00:00:03,945 --> 00:00:07,101
Detective Monroe, I need to know
what happened up on that roof.
3
00:00:07,136 --> 00:00:09,738
Sergeant Cruz
murdered Donald Mann.
4
00:00:09,773 --> 00:00:12,259
You shot a handcuffed prisoner.
5
00:00:12,979 --> 00:00:16,704
- I'm not going in on a lie.
- This is prison we're talking about.
6
00:00:16,739 --> 00:00:18,217
What about
Charlie and Emily?
7
00:00:18,252 --> 00:00:19,781
- They'll live with me.
- Excuse me?
8
00:00:19,816 --> 00:00:21,054
Tell me about
Captain Finney.
9
00:00:21,089 --> 00:00:24,694
We worked together
on an anti-crime unit a long time ago.
10
00:00:24,729 --> 00:00:26,149
Hey, Bosco.
11
00:00:26,180 --> 00:00:27,802
About Donald Mann, I
12
00:00:27,830 --> 00:00:29,793
just want you to know that
I took care of that for you.
13
00:00:29,829 --> 00:00:32,215
Sergeant Cruz, you're
under arrest for the murder of Donald Mann.
14
00:01:13,490 --> 00:01:15,015
I've got a very tight
docket, counselors.
15
00:01:15,050 --> 00:01:18,076
Please keep the nonsense
to a minimum. Thank you.
16
00:01:18,610 --> 00:01:21,033
We'll be hearing testimony
from the Yokas children,
17
00:01:21,821 --> 00:01:25,632
Emily and Charles. Assuming
all parties are present...
18
00:01:25,667 --> 00:01:28,341
Your Honor, my client called
from her cell phone.
19
00:01:28,376 --> 00:01:30,671
- She's on her way.
- How long, counselor?
20
00:01:30,706 --> 00:01:33,316
Well, I'd say...
21
00:01:33,351 --> 00:01:36,246
I'm here.
22
00:01:36,281 --> 00:01:38,339
I'm sorry.
23
00:01:40,885 --> 00:01:42,419
I'm so sorry, Your Honor.
24
00:01:42,454 --> 00:01:44,679
I just, I, um...
25
00:01:45,313 --> 00:01:46,912
I'm sorry, Your Honor.
I'm sorry that I'm late.
26
00:01:46,947 --> 00:01:49,571
I had a personal problem
at home, but I'm here now.
27
00:01:49,572 --> 00:01:51,864
- We're ready, Your Honor.
- I'm glad to hear it.
28
00:01:52,811 --> 00:01:55,435
- Counselor?
- Still ready, Your Honor.
29
00:02:11,351 --> 00:02:16,774
How many nights a week, on average,
is your mother at home by... midnight?
30
00:02:17,608 --> 00:02:19,289
Um, I don't know.
31
00:02:19,324 --> 00:02:21,330
I'm always asleep
when she gets home.
32
00:02:21,365 --> 00:02:23,197
So what time do you go to sleep?
33
00:02:23,232 --> 00:02:25,803
- It depends.
- On...?
34
00:02:25,838 --> 00:02:28,443
Um, homework, if I have a test
the next day.
35
00:02:28,478 --> 00:02:32,349
So typically, you don't see
your mother at night?
36
00:02:33,764 --> 00:02:34,468
No.
37
00:02:34,503 --> 00:02:36,913
But your mother says her new job
is going to change all of that.
38
00:02:38,051 --> 00:02:40,264
- Yeah, right.
- You think she's lying?
39
00:02:48,282 --> 00:02:50,110
Okay, I'll tell you what.
40
00:02:50,145 --> 00:02:53,501
This is difficult enough without
your parents sitting ten feet away.
41
00:02:53,536 --> 00:02:56,766
Counselor, I want to see you
and the children in my chambers.
42
00:03:36,877 --> 00:03:39,655
- You can't put me in there.
- Captain Finney's orders.
43
00:03:51,916 --> 00:03:55,116
Detective Yokas. We need you
to come with us.
44
00:03:56,258 --> 00:03:59,001
- Who are you?
- Detective Barlow. And Weller.
45
00:03:59,036 --> 00:04:00,067
IAB.
46
00:04:02,627 --> 00:04:05,670
- You guys, I'm a little busy right now.
- You know what it's about?
47
00:04:06,943 --> 00:04:08,571
Look, the judge'll
be back any minute.
48
00:04:08,606 --> 00:04:09,771
We're just waiting
on a ruling...
49
00:04:09,806 --> 00:04:12,350
You'll have to explain that
to the judge. Let's go.
50
00:04:12,385 --> 00:04:13,936
I just need, like, 20 minutes...
51
00:04:14,749 --> 00:04:17,185
- Please let go of my arm.
- What the hell is going on?
52
00:04:17,220 --> 00:04:18,948
Can we please go
outside and discuss...
53
00:04:18,983 --> 00:04:21,799
- No, there's nothing to discuss.
- I just want to see my kids.
54
00:04:21,834 --> 00:04:24,422
- Don't make me cuff you.
- What, is she under arrest?
55
00:04:24,457 --> 00:04:28,423
I am not leaving this courtroom.
Will you please do something?
56
00:04:28,458 --> 00:04:30,997
Whatever's going on, I suggest you
get outside quickly and quietly.
57
00:04:31,366 --> 00:04:32,872
- What is going on?
- You know me.
58
00:04:32,907 --> 00:04:36,486
- You, you...
- Faith, what the hell?!
59
00:04:37,912 --> 00:04:38,986
Faith!
60
00:04:39,678 --> 00:04:41,458
Adaptation et Sous-titres :
61
00:04:41,860 --> 00:04:46,860
Benoun, Ny_stuf
62
00:04:47,869 --> 00:04:50,261
Episode 6x07 :
Leap of Faith
63
00:05:24,662 --> 00:05:26,546
You ask me, they ought
to give Cruz a medal.
64
00:05:26,581 --> 00:05:28,752
What, having the courage to
shoot a guy wearing handcuffs?
65
00:05:28,787 --> 00:05:31,299
You losing sleep over Donald
Mann's constitutional rights?
66
00:05:31,788 --> 00:05:35,239
No, but it's hard enough getting the
public to trust us without crap like this.
67
00:05:35,274 --> 00:05:36,475
- Morning.
- Hey.
68
00:05:36,513 --> 00:05:37,923
Cruz always was
a hothead.
69
00:05:37,958 --> 00:05:39,551
I knew she'd do
herself in some day.
70
00:05:39,586 --> 00:05:41,799
I don't understand why
Yokas would cover for her in the first place.
71
00:05:41,834 --> 00:05:43,365
They both had their story straight.
72
00:05:43,400 --> 00:05:45,390
The investigation was closed;
then what changed?
73
00:05:46,859 --> 00:05:47,888
Yeah, I wonder.
74
00:05:47,923 --> 00:05:48,656
What?
75
00:05:49,163 --> 00:05:50,745
Rat Junior shows up here.
76
00:05:50,780 --> 00:05:53,236
A month later, one
of us is behind bars.
77
00:05:53,271 --> 00:05:56,708
Nah, I'm sure that's
just a coincidence.
78
00:05:57,367 --> 00:05:58,637
I thought she did herself in.
79
00:05:59,633 --> 00:06:02,276
You pick that up with your supersonic
hearing or is my locker bugged?
80
00:06:02,311 --> 00:06:04,608
Nah, nobody needs either
with your mouth.
81
00:06:04,643 --> 00:06:07,352
Must wear you out keeping up
with that intellect all day.
82
00:06:20,298 --> 00:06:21,501
Where's Mom?
83
00:06:27,669 --> 00:06:29,770
Your Honor, I move for a continuance.
84
00:06:29,805 --> 00:06:30,699
What?
85
00:06:30,734 --> 00:06:33,714
Something came up, work-related.
My client was called away.
86
00:06:33,749 --> 00:06:37,406
- Called away?
- I believe she's under arrest.
87
00:06:37,441 --> 00:06:39,372
She was arrested?
For what?
88
00:06:39,407 --> 00:06:41,512
They didn't mention any charges.
89
00:06:44,794 --> 00:06:46,768
Emily.
90
00:06:48,015 --> 00:06:49,556
- Counselor?
- Emily.
91
00:06:49,903 --> 00:06:51,554
Charlie.
92
00:06:51,589 --> 00:06:55,398
- Your Honor, I humbly move for a continuance.
- I'll bet.
93
00:06:58,654 --> 00:07:01,374
You couldn't have given me
ten minutes to say good-bye to my kids?
94
00:07:01,409 --> 00:07:03,083
I don't ask questions.
95
00:07:05,341 --> 00:07:06,421
Sit down.
96
00:07:08,275 --> 00:07:09,383
I need to call my lawyer
97
00:07:09,418 --> 00:07:11,038
and tell her that I'm not
going to be coming back.
98
00:07:11,073 --> 00:07:13,308
Look, we're talking
about murder, okay?
99
00:07:13,343 --> 00:07:15,384
We're talking 25 to life.
You better hope that having
100
00:07:15,419 --> 00:07:17,303
to postpone your little
family court case
101
00:07:17,338 --> 00:07:19,989
is the biggest problem
you have at the end of this day.
102
00:07:29,791 --> 00:07:31,926
- You always do that.
- Do what?
103
00:07:31,961 --> 00:07:34,125
You cut the cake sideways,
you eat all the icing,
104
00:07:34,160 --> 00:07:36,210
and you leave the dry
part for the rest of us.
105
00:07:36,245 --> 00:07:39,527
- You pay that much attention?
- And this one eats all the raisins.
106
00:07:39,528 --> 00:07:41,192
He's the coffee cake police.
107
00:07:41,227 --> 00:07:43,219
So, Lieu, what do you know
about that new guy?
108
00:07:43,254 --> 00:07:45,004
He needs to buy a vowel
for his last name.
109
00:07:45,039 --> 00:07:46,721
- Who is it?
- Guy, Stu...
110
00:07:46,756 --> 00:07:49,118
A bunch of Zs from Greenpoint.
111
00:07:49,153 --> 00:07:51,288
- Szczelaszczyk. I know him.
- You do?
112
00:07:51,323 --> 00:07:53,498
Well, I don't know him.
I know of him.
113
00:07:53,533 --> 00:07:55,673
Interdepartmental basketball,
he's their center.
114
00:07:55,708 --> 00:07:58,405
- This is great.
- Not for me, I was going to play center.
115
00:07:58,440 --> 00:08:01,062
- It's great because it means he's ugly.
- What are you talking about?
116
00:08:01,097 --> 00:08:03,459
Well excuse me but some of us
are sick and tired
117
00:08:03,494 --> 00:08:05,343
of the parade of
Joe Hunky Fire Dudes
118
00:08:05,378 --> 00:08:07,584
who show up just long enough
to get the women all worked up
119
00:08:07,619 --> 00:08:09,798
then slither off into the sunset.
120
00:08:09,833 --> 00:08:12,184
As opposedto someone who just
bothers him and won't go away.
121
00:08:12,219 --> 00:08:14,049
I think she meant,
why do you think he is ugly
122
00:08:14,084 --> 00:08:16,380
- ...just because he plays basketball?
- Oh, come on.
123
00:08:16,415 --> 00:08:19,326
A Szczelaszczyk who's tall enough
to play basketball?
124
00:08:19,361 --> 00:08:21,714
It's like a deal
God made with the universe.
125
00:08:21,749 --> 00:08:24,352
If a white guy can play ball,
he's ugly.
126
00:08:25,907 --> 00:08:28,524
What? Name one good-looking
white guy in the NBA.
127
00:08:28,559 --> 00:08:31,006
Jason Williams.
Keith Van Horn.
128
00:08:31,041 --> 00:08:34,079
Okay, whatever, I'm telling you
this guy's going to be a troll-- a tall troll.
129
00:08:37,035 --> 00:08:39,410
I swear to God, the cabbie
had a seizure.
130
00:08:39,445 --> 00:08:41,368
If you don't believe me,
you can call the dispatcher.
131
00:08:41,403 --> 00:08:43,732
I swear, I'm always
on time.
132
00:08:46,421 --> 00:08:47,560
What, you want phone numbers?
133
00:08:48,267 --> 00:08:50,577
Not a problem.
Your locker's upstairs.
134
00:09:00,522 --> 00:09:02,129
What?
135
00:09:02,164 --> 00:09:03,630
You think he's good-looking?
136
00:09:05,855 --> 00:09:06,969
Hey.
137
00:09:07,176 --> 00:09:09,146
I know you.
138
00:09:09,181 --> 00:09:10,523
I don't think so.
139
00:09:10,558 --> 00:09:12,679
Yeah, you look familiar.
140
00:09:12,714 --> 00:09:14,462
I'm not in the mood
to make new friends.
141
00:09:14,497 --> 00:09:17,402
Wherever I seen you I didn't like you.
142
00:09:17,403 --> 00:09:19,852
Cruz.
Cruz!
143
00:09:21,693 --> 00:09:23,045
Come on, come on.
144
00:09:28,160 --> 00:09:31,012
Speak up. I think a few people
in Guam didn't hear you.
145
00:09:31,040 --> 00:09:33,253
- I need a next of kin.
- I don't have one.
146
00:09:33,299 --> 00:09:36,715
- Cousin? Aunt?
- I understand the concept. I don't have one.
147
00:09:36,750 --> 00:09:38,804
Suit yourself.
148
00:09:43,427 --> 00:09:46,966
Cruz?
Sergeant Cruz.
149
00:09:47,001 --> 00:09:49,158
You sent my brother to Riker's.
150
00:09:50,314 --> 00:09:52,042
Whoever he is,
I'm sure he sent himself.
151
00:09:52,077 --> 00:09:54,266
Danny Womack, two years ago.
152
00:09:54,301 --> 00:09:56,550
- Never heard of him.
- You're a liar.
153
00:09:56,585 --> 00:09:59,364
If it wasn't her brother
it was somebody else's.
154
00:09:59,399 --> 00:10:01,754
- Oh, that's brilliant.
- Are you calling me stupid?
155
00:10:01,789 --> 00:10:07,697
No, pissing off a cop who's
going to be out of here by 5:00 is genius.
156
00:10:08,560 --> 00:10:10,197
You're a genius.
157
00:10:10,232 --> 00:10:13,640
Well, at least I know
how to do some math, bitch.
158
00:10:14,481 --> 00:10:17,923
There's a whole bunch
of us and one of you.
159
00:10:19,346 --> 00:10:21,478
Fine.
160
00:10:22,955 --> 00:10:24,598
I'm scared.
161
00:10:24,721 --> 00:10:27,297
I'm going to be over
in the corner trembling.
162
00:10:28,366 --> 00:10:30,113
Bitch.
163
00:10:49,478 --> 00:10:51,598
Smith, Smith, you're up. Let's go.
164
00:11:01,456 --> 00:11:03,877
These doors are like steel,
so if she's not conscious,
165
00:11:03,912 --> 00:11:05,356
we'll have to
find the manager.
166
00:11:05,391 --> 00:11:06,830
Let's worry about that
when we have to.
167
00:11:06,865 --> 00:11:08,400
She said she was
losing consciousness.
168
00:11:10,672 --> 00:11:12,860
I'm really sorry.
I made a mistake.
169
00:11:12,895 --> 00:11:14,473
You don't need to be here.
170
00:11:15,629 --> 00:11:17,544
Uh, I don't understand.
Did you call us?
171
00:11:17,579 --> 00:11:20,526
I did, but I'm fine now.
172
00:11:20,561 --> 00:11:23,509
I'm fine, so just... never mind.
173
00:11:23,544 --> 00:11:28,252
Well, there's paperwork for "never mind,"
so you might as well just let us in.
174
00:11:32,116 --> 00:11:36,046
Uh... you said something
about an accidental overdose...
175
00:11:36,081 --> 00:11:38,238
Yes. I'm so embarrassed...
176
00:11:38,273 --> 00:11:40,004
for wasting your time,
I mean.
177
00:11:40,039 --> 00:11:43,900
Is this your busy season,
or maybe closer to the holidays?
178
00:11:43,935 --> 00:11:46,144
My name's Holly.
What's your name?
179
00:11:46,179 --> 00:11:49,511
Kathy... Langelier, but you don't
really need it.
180
00:11:49,546 --> 00:11:55,276
Oh, except you said you did.
L-A-N-G-E-L-I-E-R.
181
00:11:56,404 --> 00:11:58,047
No, you really don't need
to do all that.
182
00:11:58,082 --> 00:12:00,784
Look, like you said,
it's our busy season, so...
183
00:12:03,894 --> 00:12:06,576
Uh, Kathy, what exactly
is going on, hon?
184
00:12:06,611 --> 00:12:09,749
I don't know. I feel so foolish.
185
00:12:09,784 --> 00:12:11,767
I guess I wanted to,
you know,
186
00:12:11,802 --> 00:12:13,543
see what it was like
to do drugs,
187
00:12:13,578 --> 00:12:15,119
so I took a bunch
of pills.
188
00:12:15,154 --> 00:12:17,695
Then I instantly regretted it,
but it was too late.
189
00:12:17,730 --> 00:12:20,661
I called you guys because
I didn't know how long I had,
190
00:12:20,696 --> 00:12:22,829
and I hate those stories
where the neighbors call the police
191
00:12:22,864 --> 00:12:24,202
because they smell
a bad odor,
192
00:12:24,237 --> 00:12:28,554
so if I died, I wanted to make sure
someone found me right away.
193
00:12:29,473 --> 00:12:30,972
Okay. What kind of pills
did you take?
194
00:12:32,346 --> 00:12:34,814
Uh, hello?
195
00:12:37,999 --> 00:12:40,040
- You got to be kidding me.
- I took ten.
196
00:12:40,075 --> 00:12:42,613
- What are they?
- Antacid tablets.
197
00:12:44,794 --> 00:12:47,418
I don't keep any medicine
in the house except those.
198
00:12:47,453 --> 00:12:50,365
I've been taking one a day,
you know, for my bones.
199
00:12:50,400 --> 00:12:53,543
- Do you have a problem with your bones?
- No, but, you know...
200
00:12:54,131 --> 00:12:55,430
the commercials.
201
00:12:55,465 --> 00:12:57,633
So, um... let me
get this straight.
202
00:12:57,668 --> 00:13:00,905
You thought you were going to die
from eating too many antacid tablets?
203
00:13:00,940 --> 00:13:01,996
That won't kill me?
204
00:13:02,031 --> 00:13:04,816
Maybe if you're eating them
when you're walking out into traffic...
205
00:13:04,851 --> 00:13:06,244
- Carlos.
- ...or something...
206
00:13:06,279 --> 00:13:09,545
Um, actually, you shouldn't
exceed the recommended dose
207
00:13:09,580 --> 00:13:12,327
of any medication
unless you first consult your physician.
208
00:13:12,362 --> 00:13:14,288
Even if I'm just taking them
to get high?
209
00:13:16,298 --> 00:13:20,841
Especially then. Yeah,
you-you shouldn't abuse medicine
210
00:13:20,876 --> 00:13:24,292
- ...for any reason ever.
- I know. It was so stupid,
211
00:13:24,327 --> 00:13:25,851
and I've learned my lesson.
212
00:13:25,886 --> 00:13:28,333
I will never do it again.
I swear.
213
00:13:30,025 --> 00:13:32,923
And I'm fine,
so you can go now.
214
00:13:32,958 --> 00:13:34,411
Works for me.
215
00:13:34,446 --> 00:13:36,344
Not quite.
Wait a minute, Carlos.
216
00:13:37,221 --> 00:13:38,175
What?
217
00:13:39,292 --> 00:13:41,796
- I think we should take her in.
- For what, eating too many antacids?
218
00:13:41,831 --> 00:13:43,983
- She's obviously suicidal.
- Oh, come on.
219
00:13:44,018 --> 00:13:45,866
If she wanted to kill herself, all
she had to do is go...
220
00:13:45,901 --> 00:13:48,223
Would you keep your voice down?
She doesn't need instructions.
221
00:13:48,258 --> 00:13:49,915
I am not going to spend the rest of
the day at Bellevue
222
00:13:49,964 --> 00:13:52,248
because some wack job
tried to get high on Rolaids.
223
00:13:52,283 --> 00:13:53,310
I'm not.
224
00:13:55,627 --> 00:13:56,555
Cathy
225
00:13:57,935 --> 00:14:00,312
do you, uh... do you know any
of your neighbors?
226
00:14:00,347 --> 00:14:02,474
Uh, Mrs. Wyndham next door.
227
00:14:03,098 --> 00:14:05,390
Okay, I'm going to go and see
if she's at home,
228
00:14:05,425 --> 00:14:07,534
and maybe she can sit
with you for a while,
229
00:14:07,569 --> 00:14:12,219
and I'm going to give you
a number that you can call if you feel...
230
00:14:12,254 --> 00:14:14,353
depressed again or anything.
231
00:14:20,832 --> 00:14:24,457
I shouldn't have called.
I'm fine. Really.
232
00:14:25,481 --> 00:14:26,592
How are you?
233
00:14:32,580 --> 00:14:34,649
- Detective Yokas.
- I want to make a phone call.
234
00:14:34,684 --> 00:14:35,980
I would like to apologize...
235
00:14:36,015 --> 00:14:37,365
They took my cellphone.
236
00:14:37,400 --> 00:14:39,745
And I want a union lawyer,
and I want one now.
237
00:14:39,780 --> 00:14:42,577
- You can relax. You don't need a lawyer.
- Are you kidding me?!
238
00:14:43,966 --> 00:14:46,280
Your sent that goon to drag me in here.
239
00:14:46,315 --> 00:14:49,060
He gives me a speech about 25 years to life,
and what do you think?
240
00:14:49,095 --> 00:14:51,809
I'm going to talk to you
without a union lawyer?
241
00:14:51,844 --> 00:14:54,583
Again, I would like to apologize
for the way that you were treated.
242
00:14:54,618 --> 00:14:57,387
Listen to me.
I know my rights.
243
00:14:57,422 --> 00:14:59,976
All right, we just have
to have a little chat...
244
00:15:00,717 --> 00:15:03,261
about why the physical evidence
does not match
245
00:15:03,296 --> 00:15:05,129
your story about what happened
that night.
246
00:15:06,244 --> 00:15:08,483
I want my lawyer.
247
00:15:08,518 --> 00:15:10,091
You don't need a lawyer
to be a witness.
248
00:15:11,073 --> 00:15:15,345
- A witness?
We all know that Sergeant Cruz murdered Donald Mann.
249
00:15:15,380 --> 00:15:17,973
I just need you to confirm this.
250
00:15:26,974 --> 00:15:30,734
State v. Maritza Cruz.
Manslaughter in the second degree
251
00:15:30,769 --> 00:15:34,092
on the complaint
of Captain Cathal Finney, NYPD.
252
00:15:34,964 --> 00:15:36,467
Counselor, state your
names for the record.
253
00:15:36,502 --> 00:15:37,898
Steven Ross for the
state, Your Honor.
254
00:15:37,933 --> 00:15:41,102
Albert Rivas of the NYPD
Sergeant's Benevolent Association.
255
00:15:41,137 --> 00:15:42,388
How does the defendant plead?
256
00:15:42,980 --> 00:15:46,482
- Not guilty.
- I can't hear you. Speak up.
257
00:15:46,517 --> 00:15:47,505
Not guilty.
258
00:15:47,540 --> 00:15:50,388
A police sergeant charge with murdering a suspect
in custody?
259
00:15:50,423 --> 00:15:53,049
The state agrees with Your Honor as
to the seriousness of the charge and
260
00:15:53,084 --> 00:15:56,063
therefore requests that Ms. Cruz
be remanded without bail.
261
00:15:56,098 --> 00:15:59,179
Your Honor, my client has been a member of
the NYPD for ten years.
262
00:15:59,214 --> 00:16:01,867
She hasn't missed a day of work
except when injured in the line of duty.
263
00:16:01,902 --> 00:16:03,176
She's not exactly a flight risk.
264
00:16:03,211 --> 00:16:06,192
To the contrary, Your Honor, the
defendant has a list of civilian
265
00:16:06,227 --> 00:16:09,643
complaints lodged against her the size
of the Manhattan Yellow Pages, and
266
00:16:09,678 --> 00:16:13,107
she's been the subject
of three Internal Affairs investigations.
267
00:16:13,142 --> 00:16:16,597
Additionally, she has no living relatives
or any otheb ties to the community.
268
00:16:16,632 --> 00:16:19,453
If she has a brain cell,
she already has a plane ticket in her pocket.
269
00:16:19,488 --> 00:16:21,634
That's blatantly and
demonstrably false, Your Honor.
270
00:16:21,669 --> 00:16:23,653
That she has a brain
cell or a plane ticket?
271
00:16:23,688 --> 00:16:26,985
Sergeant Cruz, do you
or do you not have ties to the community?
272
00:16:27,889 --> 00:16:30,007
- Depends on your definition.
- Family?
273
00:16:30,741 --> 00:16:31,481
No.
274
00:16:31,516 --> 00:16:33,896
What happened to your face?
275
00:16:35,346 --> 00:16:39,467
I... tripped
over my ties to the community.
276
00:16:41,945 --> 00:16:46,179
Motion for bail is denied.
Trial is set for December 9 at 10:00 a.m.
277
00:16:46,214 --> 00:16:49,769
In the meantime, the defendant will be held
at the Riker's Island Detention Center.
278
00:16:49,867 --> 00:16:51,962
- You can't be serious.
- Next case.
279
00:16:51,997 --> 00:16:53,555
Your Honor,
permission to approach.
280
00:16:53,590 --> 00:16:55,302
Next case as in the
one after this one.
281
00:16:55,794 --> 00:16:59,055
- That's a death sentence, and you know it.
- A dead sentence without a trial?
282
00:16:59,090 --> 00:17:00,114
Who would do something like that?
283
00:17:00,641 --> 00:17:03,537
I'm a big fan of due process.
Next case.
284
00:17:09,566 --> 00:17:11,944
So, where is she now?
285
00:17:12,059 --> 00:17:13,943
- You ready to talk to me?
- No, I'm not.
286
00:17:13,978 --> 00:17:16,371
Now, I'm confused.
287
00:17:17,212 --> 00:17:20,319
I thought that you were worried
about getting back to your domestic problems?
288
00:17:20,354 --> 00:17:24,197
You have a judge ready to determine
the disposition of your children.
289
00:17:24,232 --> 00:17:27,932
Now, I would think you would be anxious
to sign the statement and get back there.
290
00:17:27,967 --> 00:17:29,998
I want to know where Cruz is.
291
00:17:30,033 --> 00:17:32,155
As I understand it, she has
a court date in about a month.
292
00:17:32,190 --> 00:17:34,168
Meantime, she's vacationing
on an island.
293
00:17:35,603 --> 00:17:37,053
You know what they're
going to do to her there.
294
00:17:37,088 --> 00:17:39,660
She should've thought of that
before she murdered Donald Mann.
295
00:17:41,585 --> 00:17:43,406
Now, if you're not going to be
my witness, I'm going to have
296
00:17:43,441 --> 00:17:44,823
to consider you an accomplice.
297
00:17:46,276 --> 00:17:49,404
I'm sure they have room
out there for you, too.
298
00:17:52,208 --> 00:17:56,379
- How was I insensitive?
- Oh, I don't know certainly not by calling her a "wack job."
299
00:17:56,414 --> 00:17:58,203
Oh, you think she was sane?
300
00:17:58,238 --> 00:18:00,662
I think I overestimated you.
301
00:18:00,697 --> 00:18:01,211
It's my fault.
302
00:18:01,971 --> 00:18:04,532
I do that. I'm good at recognizing
people's potential,
303
00:18:04,567 --> 00:18:07,499
but they have to make a decision to live up to it,
and a lot of people don't.
304
00:18:08,360 --> 00:18:12,963
Squad 5-5, strong odor of gas
in an occupied building, 286 East Second.
305
00:18:12,998 --> 00:18:14,414
Ten-four, Central.
306
00:18:14,449 --> 00:18:15,826
That's her place.
307
00:18:15,861 --> 00:18:18,529
- Who?
- Her. The woman we've been talking about.
308
00:18:18,564 --> 00:18:23,041
- So?
- This is Adam 55-3. We just came from there.
309
00:18:23,209 --> 00:18:24,963
- We're turning around.
- Oh, no, we're not.
310
00:18:24,998 --> 00:18:28,044
- Yes, we are. Turn around.
- We don't do gas leaks.
311
00:18:28,079 --> 00:18:32,463
Carlos, the woman ate a bunch of pills,
and now there's a gas leak in her building-- do you see?
312
00:18:33,305 --> 00:18:35,375
I see you're hell-bent
on ruining this day.
313
00:18:36,922 --> 00:18:39,323
This should make for
some interesting reading, if you had the time.
314
00:18:39,324 --> 00:18:42,729
- Cruze s jacket
- So would Donald Mann's biography.
315
00:18:42,764 --> 00:18:45,092
And what, he, uh,
deserved to be murdered?
316
00:18:45,127 --> 00:18:47,424
Who else deserves
to be murdered?
317
00:18:47,459 --> 00:18:51,287
Or is that up to Cruz? Or should we let,
uh, other cops weigh in on it?
318
00:18:51,764 --> 00:18:54,142
What about an entire
anti-crime unit?
319
00:18:55,149 --> 00:18:56,928
Did they deserve to be blown up?
320
00:18:56,963 --> 00:19:00,243
What happened to Officer Boscorelli?
Did he deserve that?
321
00:19:00,278 --> 00:19:03,593
Therefore what? That gives Cruz
permission to storm around and
322
00:19:03,628 --> 00:19:06,079
rage against anyone
she thinks is crooked?
323
00:19:06,114 --> 00:19:08,566
- I know who Cruz is.
- Yes, you do.
324
00:19:09,163 --> 00:19:13,062
You spent eight months in a wheelchair.
Did you deserve that?
325
00:19:16,273 --> 00:19:17,754
I'm gonna give you a hint
if this woman's alive,
326
00:19:17,789 --> 00:19:20,018
don't wait for her to make any sense--
you'll be here all day.
327
00:19:20,053 --> 00:19:20,781
Oh, you've been here?
328
00:19:20,816 --> 00:19:23,312
She ingested a bottle
of antacids earlier today,
329
00:19:23,347 --> 00:19:25,579
convinced Carlos
it was recreational.
330
00:19:25,943 --> 00:19:28,687
You can get high off antacids?
331
00:19:28,722 --> 00:19:31,349
No. That's the point.
332
00:19:37,689 --> 00:19:39,595
Damn, we got
a pretty strong odor.
333
00:19:41,699 --> 00:19:42,611
Lots of "Zs."
334
00:19:43,162 --> 00:19:44,807
Get downstairs and
shut off the gas.
335
00:19:44,842 --> 00:19:46,867
- Guys, it's coming from down there.
- How do you know?
336
00:19:46,902 --> 00:19:48,331
Call it a hunch.
337
00:19:48,366 --> 00:19:51,292
Kathy! Open the door!
338
00:19:55,588 --> 00:19:56,915
Kathy!
339
00:19:58,265 --> 00:19:59,850
Kathy!
340
00:19:59,926 --> 00:20:05,637
Fitzgerald, Gonzalez, Womack
and Cruz, let's go.
341
00:20:06,251 --> 00:20:09,615
Everybody say good-bye
to Sergeant Cruz.
342
00:20:09,963 --> 00:20:12,471
Dead bitch walking.
343
00:20:14,962 --> 00:20:18,800
I am so sorry. I'm fine.
344
00:20:18,835 --> 00:20:21,000
I can be such an airhead.
345
00:20:21,035 --> 00:20:22,894
I was going to boil
some water for pasta,
346
00:20:22,929 --> 00:20:26,256
and then I got busy in the other room,
and I forgot all about it.
347
00:20:26,291 --> 00:20:29,258
The burner wasn't on--
only the gas.
348
00:20:29,293 --> 00:20:31,490
I must've left it
in that "light" position.
349
00:20:31,491 --> 00:20:32,906
Keep the mask on.
350
00:20:32,907 --> 00:20:34,622
Like I said,
I can be an airhead,
351
00:20:34,657 --> 00:20:37,758
and, you know, I've had
a rough day, but I'm fine.
352
00:20:37,793 --> 00:20:41,990
Kathy, first, you "accidentally"
swallow a bottle of antacids...
353
00:20:42,025 --> 00:20:44,511
That wasn't an accident.
That was a bad decision.
354
00:20:45,287 --> 00:20:49,930
Okay... but then
you accidentally turned
355
00:20:49,965 --> 00:20:53,212
the gas on, leave it on
with all the windows closed.
356
00:20:53,247 --> 00:20:55,063
A person might think
you're trying to harm yourself.
357
00:20:55,500 --> 00:20:58,801
I see what you mean,
but really, I'm fine.
358
00:20:58,836 --> 00:21:00,449
I don't believe you.
359
00:21:00,484 --> 00:21:02,784
Oh, and I'm insensitive?
360
00:21:03,534 --> 00:21:05,431
Excuse me for a moment.
361
00:21:10,881 --> 00:21:11,689
What?
362
00:21:11,724 --> 00:21:13,819
It's not insensitive
to call the woman a liar to her face?
363
00:21:13,854 --> 00:21:15,763
It would be insensitive
to pretend to believe her
364
00:21:15,798 --> 00:21:17,433
and come back an hour from now
to pick up her corpse.
365
00:21:17,576 --> 00:21:19,199
She had a perfectly
logical explanation.
366
00:21:19,234 --> 00:21:21,979
Logical? She turned the burner
on "light" mode
367
00:21:22,014 --> 00:21:23,832
and then just walked away
to lie on the couch?
368
00:21:23,867 --> 00:21:25,472
She didn't notice
the ticking sound?
369
00:21:25,507 --> 00:21:27,455
Maybe she couldn't
hear over the voices in her head.
370
00:21:27,490 --> 00:21:30,502
Do you hear yourself?
Would you risk a woman's life to get out
371
00:21:30,537 --> 00:21:32,447
of having to spend
half a shift at Bellevue??
372
00:21:32,482 --> 00:21:35,229
I'm not a social worker. They got pay
to deal with these wackos.
373
00:21:35,264 --> 00:21:37,556
You know what-- I'm glad I'm seeing
this side of our relationship.
374
00:21:37,591 --> 00:21:40,204
Did it ever occur to you that I might
not want to date you?
375
00:21:40,691 --> 00:21:42,548
You just decided
that we were going to be a couple,
376
00:21:42,583 --> 00:21:44,189
and you didn't even ask me what I
thought of the idea!
377
00:21:44,224 --> 00:21:46,937
- You shouldn't be allowed to have ideas!
- Oh...
378
00:21:48,902 --> 00:21:50,581
Where's the nutcase?
379
00:21:53,367 --> 00:21:55,810
Hey, Roberta, I can't
really talk right now.
380
00:21:57,584 --> 00:21:59,171
Beyond my control.
381
00:22:00,619 --> 00:22:02,225
Did you explain to the judge?
382
00:22:04,046 --> 00:22:05,743
Yeah, I meant as best you could.
383
00:22:07,616 --> 00:22:09,567
All right.
384
00:22:09,602 --> 00:22:12,017
All right,
I'll talk to you later.
385
00:22:12,183 --> 00:22:14,266
The judge continue
the case.
386
00:22:14,301 --> 00:22:16,582
She's going to rule later,
after I explain.
387
00:22:18,496 --> 00:22:20,268
I don't want to lose my kids.
388
00:22:20,303 --> 00:22:22,083
Well, if you really
wanted to keep the kids,
389
00:22:22,118 --> 00:22:24,948
I wouldn't have been sitting here
all day waiting for you to cooperate.
390
00:22:25,013 --> 00:22:27,822
- You don't understand
- I understand
391
00:22:27,857 --> 00:22:29,847
you're weighing your own children
392
00:22:29,882 --> 00:22:32,915
against protecting that
piece of crap Cruz,
393
00:22:33,546 --> 00:22:36,637
which shows me exactly how you feel
about your children.
394
00:22:40,558 --> 00:22:41,832
All right...
395
00:22:41,867 --> 00:22:43,444
that's enough.
396
00:22:44,004 --> 00:22:45,864
I'm ready.
397
00:22:45,899 --> 00:22:47,782
- For what?
- To make a statement.
398
00:23:06,448 --> 00:23:08,558
- No.
- No, what?
399
00:23:08,593 --> 00:23:12,713
Well, no Circuit City
open-box-special, for starters.
400
00:23:12,939 --> 00:23:15,625
- And I want a witness.
- I brought a witness.
401
00:23:15,660 --> 00:23:19,575
No, I want a witness that doesn't file you
under "boss" in his Rolodex.
402
00:23:19,730 --> 00:23:21,504
In fact, I want two.
403
00:23:22,668 --> 00:23:24,833
And I want a deal.
404
00:23:24,868 --> 00:23:27,857
- You want a deal?
- Full immunity.
405
00:23:27,892 --> 00:23:30,187
- And you'll tell me everything?
- Every detail.
406
00:23:30,222 --> 00:23:32,888
- And you'll get immunity.
- Full immunity.
407
00:23:32,923 --> 00:23:35,644
Whatever you say.
408
00:23:36,607 --> 00:23:38,593
And I want it in writing.
409
00:23:38,976 --> 00:23:41,333
And I want it signed by a Deputy DA.
410
00:23:46,609 --> 00:23:48,063
Have you been
to see him lately?
411
00:23:48,098 --> 00:23:49,784
Been to see who?
412
00:23:49,819 --> 00:23:51,540
- Bosco.
- No.
413
00:23:51,575 --> 00:23:54,627
I don't know. It's, uh, too
depressing.
414
00:23:55,232 --> 00:23:56,934
Plus, it's not like
he knows you're there.
415
00:23:56,969 --> 00:23:58,380
You don't know that.
416
00:23:58,725 --> 00:24:00,360
Come on.
417
00:24:03,203 --> 00:24:05,121
Is that a woman on that ledge?
418
00:24:05,156 --> 00:24:06,901
Oh, hell.
419
00:24:11,120 --> 00:24:13,254
Great.
420
00:24:18,358 --> 00:24:22,520
5-Charlie, Central,
we got a jumper at 286 East Second.
421
00:24:22,555 --> 00:24:24,882
What apartment is that?
422
00:24:39,342 --> 00:24:40,854
Hey.
423
00:24:40,889 --> 00:24:42,388
I don't want to scare you.
424
00:24:42,423 --> 00:24:43,522
I'm Officer Sullivan.
425
00:24:44,443 --> 00:24:47,078
I don't want to talk.
426
00:24:47,113 --> 00:24:48,364
Okay.
427
00:24:50,399 --> 00:24:53,125
How about you just tell me your name,
and we can leave it at that?
428
00:24:55,394 --> 00:24:56,921
It's Kathy.
429
00:24:56,956 --> 00:24:58,882
But I don't want to talk.
430
00:24:58,917 --> 00:25:00,084
Okay, Kathy.
431
00:25:01,212 --> 00:25:02,713
You can call me Sully,
432
00:25:02,748 --> 00:25:04,696
just in case yo change your mind
about talking.
433
00:25:14,732 --> 00:25:15,786
Oh, man.
434
00:25:17,343 --> 00:25:21,233
5-5-David, we need a unit
at 286 East Second to shut down all lanes.
435
00:25:24,291 --> 00:25:27,261
All right, uh, we don't
want to do anything
436
00:25:27,296 --> 00:25:29,316
to scare her, so, Finney,
why don't you just...?
437
00:25:29,351 --> 00:25:30,231
Hey!
438
00:25:30,266 --> 00:25:32,817
No, no, no, no.
What are you doing?
439
00:25:33,494 --> 00:25:35,254
Can I be honest with you
about something?
440
00:25:35,289 --> 00:25:38,097
You're making me a nervous wreck
out on that ledge.
441
00:25:38,132 --> 00:25:41,565
Can we not talk back in
your living room?
442
00:25:49,413 --> 00:25:51,124
You are in so much trouble.
443
00:25:54,339 --> 00:25:55,703
You're trying to trick me.
444
00:25:55,738 --> 00:25:58,272
No, no. Mm-hmm. If I was trying
to trick you,
445
00:25:58,307 --> 00:26:00,528
then I would have said something else
when I was trying
446
00:26:00,563 --> 00:26:02,158
to get you to come back into
your apartment.
447
00:26:16,444 --> 00:26:17,616
What the hell?
448
00:26:21,212 --> 00:26:22,827
All right, Kathy,
don't get startled,
449
00:26:22,862 --> 00:26:25,303
but there's a moron
coming to save you.
450
00:26:25,338 --> 00:26:28,277
Why don't you slide
over toward me?
451
00:26:28,312 --> 00:26:30,315
- Nice and easy.
- Don't move. Don't move.
452
00:26:30,773 --> 00:26:33,098
Finney, will you go away?
I don't need you.
453
00:26:34,479 --> 00:26:37,064
- Go back down there.
- No, ma'am.
454
00:26:37,099 --> 00:26:39,172
That would ruin
my whole hero routine.
455
00:26:39,207 --> 00:26:40,711
Finney, get out of here!
456
00:26:42,320 --> 00:26:45,416
Hey, back up. Back up.
457
00:26:51,869 --> 00:26:54,853
Finney, go away.
I'm doing fine.
458
00:26:54,888 --> 00:26:56,290
At least I got enough guts to
be out here.
459
00:26:56,325 --> 00:26:58,444
At least I got enough sense
to be in here.
460
00:26:58,445 --> 00:27:01,737
Hay, sure he didn mean it
that, ma'am.
461
00:27:03,565 --> 00:27:04,945
Come on just slide over this way
462
00:27:05,312 --> 00:27:06,676
Right over this way Kathy come on.
463
00:27:07,418 --> 00:27:09,458
Slide over this way
464
00:27:09,493 --> 00:27:12,744
Kathy, just peach
out and take my hand
465
00:27:12,745 --> 00:27:14,092
???????????
466
00:27:14,127 --> 00:27:15,677
No! NO ! Wow!
467
00:27:16,543 --> 00:27:18,273
No, great.
468
00:27:18,308 --> 00:27:20,162
What's you planning
now, genius?
469
00:27:20,197 --> 00:27:23,325
??? shutting your mouth
I got free hand.
470
00:27:26,827 --> 00:27:29,362
Well you gonna tell she's just
washing her window?
471
00:27:29,397 --> 00:27:30,995
I never said she was sane.
472
00:27:31,030 --> 00:27:32,247
I just said crazy
is not hour job,
473
00:27:35,181 --> 00:27:38,153
Kathy,try to get a hand
around me.
474
00:27:41,878 --> 00:27:43,651
Get out of her fire!
We got it,
475
00:27:43,686 --> 00:27:45,907
Glad to see someone
who's doing her job.
476
00:27:48,829 --> 00:27:49,922
What's going Ma'am?
477
00:27:50,738 --> 00:27:52,150
Not so well,
478
00:27:54,204 --> 00:27:56,989
let me get you away
from this?
479
00:28:00,101 --> 00:28:05,822
If you guys don't mind,
I would rather be saved by him.
480
00:28:10,382 --> 00:28:11,060
Okay.
481
00:28:23,418 --> 00:28:26,023
Kathy, we're gonna need you
to lay down on the gurney.
482
00:28:26,058 --> 00:28:28,601
No, that's not
necessary. I'm fine.
483
00:28:28,636 --> 00:28:30,270
You are definitely not fine.
484
00:28:30,305 --> 00:28:32,320
You've caused us a lot
of trouble today.
485
00:29:07,519 --> 00:29:11,825
This interview is being conducted relative
to the open homicide
486
00:29:11,860 --> 00:29:17,197
investigation of Donald Mann,
case 107-04.
487
00:29:17,232 --> 00:29:19,619
Present are Captain Cathal Finney,
488
00:29:19,654 --> 00:29:22,958
Sergeant English and
Detective Barlow, all of IAB.
489
00:29:22,993 --> 00:29:25,588
Detective Yokas has agreed
to provide a statement
490
00:29:25,623 --> 00:29:28,181
in exchange for which
she will be granted immunity...
491
00:29:28,216 --> 00:29:29,378
Full immunity.
492
00:29:29,413 --> 00:29:33,053
Full immunity
from any charges relative
493
00:29:33,088 --> 00:29:34,891
to the afore mentioned homicide.
494
00:29:42,025 --> 00:29:45,058
The bruises in the photos
of Donald Mann's wrists
495
00:29:45,093 --> 00:29:46,547
were caused by handcuffs.
496
00:29:47,246 --> 00:29:49,303
Sergeant Cruz
had handcuffed Donald Mann
497
00:29:49,338 --> 00:29:50,952
before I arrived at the scene.
498
00:29:50,987 --> 00:29:55,541
She had taken him into custody
and was on her way out with him
499
00:29:55,576 --> 00:29:59,268
down to the car
to bring him in to book him.
500
00:30:03,465 --> 00:30:05,413
And that's when I shot him.
501
00:30:08,548 --> 00:30:11,560
You mean
that's when she shot him.
502
00:30:11,595 --> 00:30:13,783
No, I shot him.
503
00:30:28,300 --> 00:30:30,087
If you'll excuse us.
504
00:30:40,816 --> 00:30:42,356
You think you're gonna play me?
505
00:30:42,391 --> 00:30:44,436
- You wanted to know what happened.
- I want the truth.
506
00:30:44,471 --> 00:30:46,499
- I told you the truth.
- I want the truth. You're a liar.
507
00:30:46,534 --> 00:30:48,482
I want the truth,
and I want it now.
508
00:30:48,953 --> 00:30:51,712
No, you don't.
You want Cruz.
509
00:30:51,747 --> 00:30:54,573
I am telling you the truth.
I shot Donald Mann.
510
00:30:54,608 --> 00:30:57,717
I did it because
I thought he killed Bosco.
511
00:31:00,328 --> 00:31:01,690
I didn't care
what happened to me.
512
00:31:01,725 --> 00:31:03,513
Cruz was trying to protect me.
513
00:31:25,230 --> 00:31:27,617
Enjoy your last shower, bitch.
514
00:31:27,652 --> 00:31:28,884
You better be looking up.
515
00:31:28,919 --> 00:31:31,067
'Cause ain't nobody in here
that cares about your ass.
516
00:31:35,430 --> 00:31:37,972
I read this book about people's
near-death experiences.
517
00:31:39,520 --> 00:31:40,544
Didn't turn out so well
for the people
518
00:31:40,579 --> 00:31:41,801
who tried to
kill themselves.
519
00:31:42,821 --> 00:31:43,689
It's none
of my business,
520
00:31:43,724 --> 00:31:45,800
but, uh, you might want to
look into that
521
00:31:45,835 --> 00:31:47,516
or talk to a professional.
522
00:31:47,551 --> 00:31:50,309
Besides, between you and me,
you're really not very good at it.
523
00:31:52,604 --> 00:31:54,282
Uh...
524
00:31:54,317 --> 00:31:55,973
It can't be that bad.
Whatever it is,
525
00:31:56,008 --> 00:31:57,340
I'm sure something can solve it.
526
00:31:58,171 --> 00:32:01,291
I'm just... so... tired.
527
00:32:01,453 --> 00:32:02,819
Take a nap.
528
00:32:04,425 --> 00:32:07,126
Look, you got to hang in there,
and see how things are gonna turn out,
529
00:32:07,919 --> 00:32:09,685
because you could
miss out on something great
530
00:32:09,720 --> 00:32:12,098
just because you gave up on it before
you gave it a chance.
531
00:32:12,815 --> 00:32:16,027
Hello! Sirens!
532
00:32:22,680 --> 00:32:24,553
Got to give things a chance.
533
00:32:31,412 --> 00:32:32,659
What, no ticker tape?
534
00:32:32,694 --> 00:32:34,396
You've got to give him
an "A" for effort.
535
00:32:34,431 --> 00:32:36,009
How about "S" for "Stupid"?
536
00:32:36,044 --> 00:32:38,319
You make a lot of progress
talking to her.
537
00:32:38,354 --> 00:32:39,284
Finney, I've
been doing this
538
00:32:39,319 --> 00:32:41,118
since you were a careless
night waiting to happen.
539
00:32:41,153 --> 00:32:43,312
So you show up every day.
Who cares?
540
00:32:43,347 --> 00:32:45,418
I've talked down more jumpers
than you'll ever see, Finney.
541
00:32:45,453 --> 00:32:48,031
And the last thing I needed
up there was your stupid stunt.
542
00:32:48,565 --> 00:32:50,640
Look, man,
if I hadn't climbed up there,
543
00:32:50,675 --> 00:32:52,017
she would've jumped,
and you would've been
544
00:32:52,052 --> 00:32:54,369
running your mouth for nothing,
like you always do.
545
00:32:54,404 --> 00:32:56,214
- All right, that's enough.
- Listen, Junior Hero,
546
00:32:56,793 --> 00:32:58,170
I know you think
your ass is special
547
00:32:58,205 --> 00:32:59,421
because your old
man's a honcho.
548
00:32:59,911 --> 00:33:02,431
But your old man is a thug,
a thief, and a murderer.
549
00:33:02,466 --> 00:33:05,179
And nothing you ever do on this job
is going to change that.
550
00:33:22,377 --> 00:33:24,523
All right, everybody
hold it up right there.
551
00:33:26,624 --> 00:33:28,303
You see Big Rosie over there?
552
00:33:28,338 --> 00:33:29,931
She's my cousin.
553
00:33:29,966 --> 00:33:31,979
She can't wait to meet you.
554
00:33:52,969 --> 00:33:53,847
I'll kill you!
555
00:33:58,314 --> 00:34:00,964
Hey, break this up!
556
00:34:00,999 --> 00:34:02,346
Get back to your cells!
557
00:34:03,165 --> 00:34:05,947
Hey, take her to isolation
right now!
558
00:34:05,982 --> 00:34:08,117
You two, get back to your cell!
559
00:34:12,100 --> 00:34:14,563
No, you don't know
how strong I am.
560
00:34:16,890 --> 00:34:17,635
You're bad.
561
00:34:17,670 --> 00:34:20,886
- No, I'm going to get in there.
- bad, bad.
562
00:34:22,110 --> 00:34:24,712
What are...?
I'm goin' tear you up.
563
00:34:35,951 --> 00:34:38,371
So... ( grunts )
how was your first day?
564
00:34:39,578 --> 00:34:41,675
Oh, you know.
Had its ups and downs.
565
00:34:42,734 --> 00:34:44,426
That's funny.
566
00:34:44,461 --> 00:34:47,618
So, um, I was just
wondering if, uh,
567
00:34:47,653 --> 00:34:49,412
you know, I mean...
568
00:34:49,447 --> 00:34:51,577
you know, are you, like,
you, like, seeing anyone?
569
00:34:52,894 --> 00:34:54,282
Am I...?
570
00:34:56,281 --> 00:34:57,184
Oh.
571
00:34:58,057 --> 00:34:59,096
No.
572
00:34:59,131 --> 00:35:01,250
Uh, I mean, yeah, I-I am.
573
00:35:01,285 --> 00:35:03,364
Uh, sorry, you threw me there.
574
00:35:04,210 --> 00:35:05,475
It's not a trick question.
575
00:35:05,510 --> 00:35:09,800
Oh, uh, I know, but, uh,
sometimes I can be dense.
576
00:35:09,835 --> 00:35:11,396
Right.
577
00:35:14,524 --> 00:35:16,462
You know, it's funny.
If someone had asked me to guess
578
00:35:16,497 --> 00:35:17,614
which one of you guys
I thought was gay,
579
00:35:17,649 --> 00:35:19,803
you would've been
my last choice.
580
00:35:19,838 --> 00:35:21,247
I mean, it's never
the obvious one.
581
00:35:21,282 --> 00:35:22,536
Oh, no, I'm not... I didn't mean...
582
00:35:22,571 --> 00:35:24,154
Hey, man.
It's all good, dawg.
583
00:35:24,189 --> 00:35:26,452
I'm cool with it.
584
00:35:26,487 --> 00:35:31,676
Yeah, but... um...
I'm not... um...
585
00:35:44,727 --> 00:35:46,121
You wanted to see me, sir?
586
00:35:48,431 --> 00:35:50,050
She murdered Donald Mann.
587
00:35:50,890 --> 00:35:52,693
Not Cruz,
588
00:35:52,728 --> 00:35:54,542
but your good friend Yokas.
589
00:35:54,577 --> 00:35:58,658
And if you didn't know that,
then what the hell good are you to me?
590
00:35:58,693 --> 00:36:00,738
- How was I supposed to know that?
- Your assignment...
591
00:36:00,773 --> 00:36:03,494
was to find out
what happened up on that roof,
592
00:36:03,529 --> 00:36:05,607
and you did not do that.
593
00:36:05,642 --> 00:36:08,084
I told you that I
needed more time.
594
00:36:08,119 --> 00:36:11,335
You were the one who said
all you needed was the knife.
595
00:36:12,075 --> 00:36:15,893
I wanted you to slow down
so that I coul keep working.
596
00:36:15,928 --> 00:36:18,678
- Are you criticizing me?
- No, I'm not criticizing you.
597
00:36:18,713 --> 00:36:20,504
Yokas may have played me
for immunity,
598
00:36:20,539 --> 00:36:23,200
but if she thinks that's going
to get Cruz out of jail,
599
00:36:24,103 --> 00:36:25,683
she's got another thing coming.
600
00:36:26,114 --> 00:36:29,147
Cruz covered up a murder.
601
00:36:30,386 --> 00:36:34,693
Sir, with all due respect,
think about what you're saying.
602
00:36:35,176 --> 00:36:37,910
We're going to let the murderer--
who the department
603
00:36:37,945 --> 00:36:41,422
meritoriously promoted
for her actions on the roof--
604
00:36:41,457 --> 00:36:44,527
walk and prosecute the one
who covered it up?
605
00:36:44,817 --> 00:36:47,196
If you think this
department looks bad now,
606
00:36:47,231 --> 00:36:50,933
just wait until Cruz' attorneys
gets a hold of this.
607
00:36:53,028 --> 00:36:55,101
Get out.
608
00:36:57,413 --> 00:36:59,416
Get out!
609
00:36:59,451 --> 00:37:02,123
I am sor...
I'm sorry, sir.
610
00:37:12,907 --> 00:37:15,734
Hey, take it easy!
Take it easy!
611
00:37:15,769 --> 00:37:18,155
Hey, you do not want
to beat up a CO,
612
00:37:18,190 --> 00:37:21,193
especially one who came to tell you
that you're out of here.
613
00:37:23,048 --> 00:37:24,302
Let's go.
614
00:37:32,174 --> 00:37:33,324
Night, Davis.
615
00:37:33,359 --> 00:37:34,295
Yeah, I'll see you tomorrow.
616
00:37:37,317 --> 00:37:38,476
All right, so, what was that?
617
00:37:38,511 --> 00:37:41,089
- What was what?
- What you said to Finney at the jumper.
618
00:37:41,124 --> 00:37:43,277
That was just me
running my big mouth.
619
00:37:43,312 --> 00:37:44,167
Forget it.
620
00:37:48,957 --> 00:37:49,896
I don't think so.
621
00:37:49,931 --> 00:37:51,610
It's between me and him.
622
00:37:51,645 --> 00:37:53,285
Well, he's my partner now,
and you're all up in his face,
623
00:37:53,320 --> 00:37:54,099
So it's between
me and you.
624
00:37:54,134 --> 00:37:55,602
- All right, I'll back off then, okay?
- Sully.
625
00:37:56,253 --> 00:37:57,586
You're one of my best friends.
626
00:37:57,621 --> 00:37:59,172
If it's going to stay that way,
I need to know whatever it is
627
00:37:59,207 --> 00:37:59,968
you're not telling me.
628
00:38:08,346 --> 00:38:09,591
Close that door.
629
00:38:14,901 --> 00:38:16,335
I'm going to tell you
this story one time.
630
00:38:16,370 --> 00:38:19,584
I'm going to tell you the
"See Spot run" version,
631
00:38:19,619 --> 00:38:22,632
and when I'm done
telling you, we're done with it.
632
00:38:26,869 --> 00:38:28,267
It was a long time ago.
633
00:38:29,611 --> 00:38:30,680
There was a bunch
of dirty cops
634
00:38:30,715 --> 00:38:34,028
who were taking payoff
money from drug dealers.
635
00:38:35,145 --> 00:38:36,637
About a dozen or so of them.
636
00:38:37,500 --> 00:38:39,230
Some you never heard of...
637
00:38:39,265 --> 00:38:44,835
your father... and C.T. Finney.
638
00:38:46,522 --> 00:38:48,185
When it became clear
that the house of cards
639
00:38:48,220 --> 00:38:51,755
was going to cave in,
the rest of the gan had a brainstorm--
640
00:38:51,790 --> 00:38:53,759
they'd pin it on the black guy,
641
00:38:53,794 --> 00:38:56,792
'cause... well, 'cause that would be
an easy thing to do.
642
00:38:58,071 --> 00:39:00,154
Your father saw it coming,
643
00:39:00,189 --> 00:39:01,719
decided to head them
off at the pass.
644
00:39:02,902 --> 00:39:04,581
C.T. Finney got wind of it.
645
00:39:08,414 --> 00:39:09,753
You know the rest.
646
00:39:11,640 --> 00:39:13,850
What are you saying?
647
00:39:13,885 --> 00:39:15,373
What, Captain Finney
killed my father?
648
00:39:16,388 --> 00:39:18,516
Your father was going
to IAB the next day.
649
00:39:19,558 --> 00:39:21,031
We got a bogus call...
650
00:39:21,854 --> 00:39:23,186
your father ended up dead,
651
00:39:24,365 --> 00:39:27,783
a month later, C.T. Finney's
in a nice corner office downtown.
652
00:39:32,693 --> 00:39:34,446
You can draw your own conclusions.
653
00:39:36,251 --> 00:39:37,538
Good night.
654
00:40:13,839 --> 00:40:16,439
So I told him, I said,
it was a waste
655
00:40:16,474 --> 00:40:18,339
of time and money,
and you know how much good
656
00:40:18,374 --> 00:40:19,392
that did me, right?
657
00:40:23,273 --> 00:40:26,123
I put a potted amaryllis
on Mikey's grave today.
658
00:40:27,165 --> 00:40:29,085
You know, I thought it would
look pretty for the holidays.
659
00:40:32,012 --> 00:40:36,276
I had to get the plastic
because the silk were $34.99 on sale,
660
00:40:36,311 --> 00:40:37,632
if you can believe that.
661
00:40:37,667 --> 00:40:43,553
Huh. Plus, you don't want
to get anything too...
662
00:40:49,223 --> 00:40:51,068
Maurice?
663
00:40:53,429 --> 00:40:54,830
Maurice?
664
00:40:56,177 --> 00:40:57,955
Maurice?
665
00:40:58,995 --> 00:41:00,462
Maurice?
666
00:41:00,497 --> 00:41:02,249
Nurse! Nurse!
667
00:41:03,379 --> 00:41:05,169
Honey, hi. It's Mama.
Hi, baby.
668
00:41:05,204 --> 00:41:10,086
Hi, honey.
Hi.
669
00:41:11,012 --> 00:41:14,880
Look at me. It's Mama.
Hi. Hi. Hi. ( laughs )
670
00:41:26,998 --> 00:41:28,693
Hey, Cruz.
671
00:41:28,728 --> 00:41:31,175
I can't figure this.
672
00:41:31,210 --> 00:41:34,586
Why the hell would you go
through all that to protect me?
673
00:41:35,801 --> 00:41:37,438
I don't rat out cops.
674
00:41:38,650 --> 00:41:40,504
Look, we're not friends.
675
00:41:40,539 --> 00:41:42,017
I don't even like you.
676
00:41:42,052 --> 00:41:44,733
You know what? I spent the entire day
with a bunch of people
677
00:41:44,768 --> 00:41:46,462
telling me how much
they don't like me,
678
00:41:46,497 --> 00:41:47,555
so you want to
fight, let's go.
679
00:41:47,590 --> 00:41:48,914
Let's go. Let's just
get it over with.
680
00:41:48,949 --> 00:41:51,593
I told you that night I didn't
want you to be involved.
681
00:41:51,628 --> 00:41:53,777
I was already involved.
He was my prisoner.
682
00:41:53,812 --> 00:41:57,713
- And I told you that I would face my punishment...
- This isn't about you!
683
00:41:58,314 --> 00:42:01,580
I don't rat on cops.
It makes no difference who they are
684
00:42:01,615 --> 00:42:04,447
or whether I like them or not.
I don't rat on cops.
685
00:42:06,342 --> 00:42:09,332
I don't owe you anything, Cruz.
I didn't want you to do this.
686
00:42:10,638 --> 00:42:12,090
Fair enough.
687
00:42:34,110 --> 00:42:37,260
Transcript Raceman
688
00:42:37,310 --> 00:42:41,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.