All language subtitles for Third Watch s06e07 Faith.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:03,691 Previously on Third Watch: 2 00:00:03,945 --> 00:00:07,101 Detective Monroe, I need to know what happened up on that roof. 3 00:00:07,136 --> 00:00:09,738 Sergeant Cruz murdered Donald Mann. 4 00:00:09,773 --> 00:00:12,259 You shot a handcuffed prisoner. 5 00:00:12,979 --> 00:00:16,704 - I'm not going in on a lie. - This is prison we're talking about. 6 00:00:16,739 --> 00:00:18,217 What about Charlie and Emily? 7 00:00:18,252 --> 00:00:19,781 - They'll live with me. - Excuse me? 8 00:00:19,816 --> 00:00:21,054 Tell me about Captain Finney. 9 00:00:21,089 --> 00:00:24,694 We worked together on an anti-crime unit a long time ago. 10 00:00:24,729 --> 00:00:26,149 Hey, Bosco. 11 00:00:26,180 --> 00:00:27,802 About Donald Mann, I 12 00:00:27,830 --> 00:00:29,793 just want you to know that I took care of that for you. 13 00:00:29,829 --> 00:00:32,215 Sergeant Cruz, you're under arrest for the murder of Donald Mann. 14 00:01:13,490 --> 00:01:15,015 I've got a very tight docket, counselors. 15 00:01:15,050 --> 00:01:18,076 Please keep the nonsense to a minimum. Thank you. 16 00:01:18,610 --> 00:01:21,033 We'll be hearing testimony from the Yokas children, 17 00:01:21,821 --> 00:01:25,632 Emily and Charles. Assuming all parties are present... 18 00:01:25,667 --> 00:01:28,341 Your Honor, my client called from her cell phone. 19 00:01:28,376 --> 00:01:30,671 - She's on her way. - How long, counselor? 20 00:01:30,706 --> 00:01:33,316 Well, I'd say... 21 00:01:33,351 --> 00:01:36,246 I'm here. 22 00:01:36,281 --> 00:01:38,339 I'm sorry. 23 00:01:40,885 --> 00:01:42,419 I'm so sorry, Your Honor. 24 00:01:42,454 --> 00:01:44,679 I just, I, um... 25 00:01:45,313 --> 00:01:46,912 I'm sorry, Your Honor. I'm sorry that I'm late. 26 00:01:46,947 --> 00:01:49,571 I had a personal problem at home, but I'm here now. 27 00:01:49,572 --> 00:01:51,864 - We're ready, Your Honor. - I'm glad to hear it. 28 00:01:52,811 --> 00:01:55,435 - Counselor? - Still ready, Your Honor. 29 00:02:11,351 --> 00:02:16,774 How many nights a week, on average, is your mother at home by... midnight? 30 00:02:17,608 --> 00:02:19,289 Um, I don't know. 31 00:02:19,324 --> 00:02:21,330 I'm always asleep when she gets home. 32 00:02:21,365 --> 00:02:23,197 So what time do you go to sleep? 33 00:02:23,232 --> 00:02:25,803 - It depends. - On...? 34 00:02:25,838 --> 00:02:28,443 Um, homework, if I have a test the next day. 35 00:02:28,478 --> 00:02:32,349 So typically, you don't see your mother at night? 36 00:02:33,764 --> 00:02:34,468 No. 37 00:02:34,503 --> 00:02:36,913 But your mother says her new job is going to change all of that. 38 00:02:38,051 --> 00:02:40,264 - Yeah, right. - You think she's lying? 39 00:02:48,282 --> 00:02:50,110 Okay, I'll tell you what. 40 00:02:50,145 --> 00:02:53,501 This is difficult enough without your parents sitting ten feet away. 41 00:02:53,536 --> 00:02:56,766 Counselor, I want to see you and the children in my chambers. 42 00:03:36,877 --> 00:03:39,655 - You can't put me in there. - Captain Finney's orders. 43 00:03:51,916 --> 00:03:55,116 Detective Yokas. We need you to come with us. 44 00:03:56,258 --> 00:03:59,001 - Who are you? - Detective Barlow. And Weller. 45 00:03:59,036 --> 00:04:00,067 IAB. 46 00:04:02,627 --> 00:04:05,670 - You guys, I'm a little busy right now. - You know what it's about? 47 00:04:06,943 --> 00:04:08,571 Look, the judge'll be back any minute. 48 00:04:08,606 --> 00:04:09,771 We're just waiting on a ruling... 49 00:04:09,806 --> 00:04:12,350 You'll have to explain that to the judge. Let's go. 50 00:04:12,385 --> 00:04:13,936 I just need, like, 20 minutes... 51 00:04:14,749 --> 00:04:17,185 - Please let go of my arm. - What the hell is going on? 52 00:04:17,220 --> 00:04:18,948 Can we please go outside and discuss... 53 00:04:18,983 --> 00:04:21,799 - No, there's nothing to discuss. - I just want to see my kids. 54 00:04:21,834 --> 00:04:24,422 - Don't make me cuff you. - What, is she under arrest? 55 00:04:24,457 --> 00:04:28,423 I am not leaving this courtroom. Will you please do something? 56 00:04:28,458 --> 00:04:30,997 Whatever's going on, I suggest you get outside quickly and quietly. 57 00:04:31,366 --> 00:04:32,872 - What is going on? - You know me. 58 00:04:32,907 --> 00:04:36,486 - You, you... - Faith, what the hell?! 59 00:04:37,912 --> 00:04:38,986 Faith! 60 00:04:39,678 --> 00:04:41,458 Adaptation et Sous-titres : 61 00:04:41,860 --> 00:04:46,860 Benoun, Ny_stuf 62 00:04:47,869 --> 00:04:50,261 Episode 6x07 : Leap of Faith 63 00:05:24,662 --> 00:05:26,546 You ask me, they ought to give Cruz a medal. 64 00:05:26,581 --> 00:05:28,752 What, having the courage to shoot a guy wearing handcuffs? 65 00:05:28,787 --> 00:05:31,299 You losing sleep over Donald Mann's constitutional rights? 66 00:05:31,788 --> 00:05:35,239 No, but it's hard enough getting the public to trust us without crap like this. 67 00:05:35,274 --> 00:05:36,475 - Morning. - Hey. 68 00:05:36,513 --> 00:05:37,923 Cruz always was a hothead. 69 00:05:37,958 --> 00:05:39,551 I knew she'd do herself in some day. 70 00:05:39,586 --> 00:05:41,799 I don't understand why Yokas would cover for her in the first place. 71 00:05:41,834 --> 00:05:43,365 They both had their story straight. 72 00:05:43,400 --> 00:05:45,390 The investigation was closed; then what changed? 73 00:05:46,859 --> 00:05:47,888 Yeah, I wonder. 74 00:05:47,923 --> 00:05:48,656 What? 75 00:05:49,163 --> 00:05:50,745 Rat Junior shows up here. 76 00:05:50,780 --> 00:05:53,236 A month later, one of us is behind bars. 77 00:05:53,271 --> 00:05:56,708 Nah, I'm sure that's just a coincidence. 78 00:05:57,367 --> 00:05:58,637 I thought she did herself in. 79 00:05:59,633 --> 00:06:02,276 You pick that up with your supersonic hearing or is my locker bugged? 80 00:06:02,311 --> 00:06:04,608 Nah, nobody needs either with your mouth. 81 00:06:04,643 --> 00:06:07,352 Must wear you out keeping up with that intellect all day. 82 00:06:20,298 --> 00:06:21,501 Where's Mom? 83 00:06:27,669 --> 00:06:29,770 Your Honor, I move for a continuance. 84 00:06:29,805 --> 00:06:30,699 What? 85 00:06:30,734 --> 00:06:33,714 Something came up, work-related. My client was called away. 86 00:06:33,749 --> 00:06:37,406 - Called away? - I believe she's under arrest. 87 00:06:37,441 --> 00:06:39,372 She was arrested? For what? 88 00:06:39,407 --> 00:06:41,512 They didn't mention any charges. 89 00:06:44,794 --> 00:06:46,768 Emily. 90 00:06:48,015 --> 00:06:49,556 - Counselor? - Emily. 91 00:06:49,903 --> 00:06:51,554 Charlie. 92 00:06:51,589 --> 00:06:55,398 - Your Honor, I humbly move for a continuance. - I'll bet. 93 00:06:58,654 --> 00:07:01,374 You couldn't have given me ten minutes to say good-bye to my kids? 94 00:07:01,409 --> 00:07:03,083 I don't ask questions. 95 00:07:05,341 --> 00:07:06,421 Sit down. 96 00:07:08,275 --> 00:07:09,383 I need to call my lawyer 97 00:07:09,418 --> 00:07:11,038 and tell her that I'm not going to be coming back. 98 00:07:11,073 --> 00:07:13,308 Look, we're talking about murder, okay? 99 00:07:13,343 --> 00:07:15,384 We're talking 25 to life. You better hope that having 100 00:07:15,419 --> 00:07:17,303 to postpone your little family court case 101 00:07:17,338 --> 00:07:19,989 is the biggest problem you have at the end of this day. 102 00:07:29,791 --> 00:07:31,926 - You always do that. - Do what? 103 00:07:31,961 --> 00:07:34,125 You cut the cake sideways, you eat all the icing, 104 00:07:34,160 --> 00:07:36,210 and you leave the dry part for the rest of us. 105 00:07:36,245 --> 00:07:39,527 - You pay that much attention? - And this one eats all the raisins. 106 00:07:39,528 --> 00:07:41,192 He's the coffee cake police. 107 00:07:41,227 --> 00:07:43,219 So, Lieu, what do you know about that new guy? 108 00:07:43,254 --> 00:07:45,004 He needs to buy a vowel for his last name. 109 00:07:45,039 --> 00:07:46,721 - Who is it? - Guy, Stu... 110 00:07:46,756 --> 00:07:49,118 A bunch of Zs from Greenpoint. 111 00:07:49,153 --> 00:07:51,288 - Szczelaszczyk. I know him. - You do? 112 00:07:51,323 --> 00:07:53,498 Well, I don't know him. I know of him. 113 00:07:53,533 --> 00:07:55,673 Interdepartmental basketball, he's their center. 114 00:07:55,708 --> 00:07:58,405 - This is great. - Not for me, I was going to play center. 115 00:07:58,440 --> 00:08:01,062 - It's great because it means he's ugly. - What are you talking about? 116 00:08:01,097 --> 00:08:03,459 Well excuse me but some of us are sick and tired 117 00:08:03,494 --> 00:08:05,343 of the parade of Joe Hunky Fire Dudes 118 00:08:05,378 --> 00:08:07,584 who show up just long enough to get the women all worked up 119 00:08:07,619 --> 00:08:09,798 then slither off into the sunset. 120 00:08:09,833 --> 00:08:12,184 As opposedto someone who just bothers him and won't go away. 121 00:08:12,219 --> 00:08:14,049 I think she meant, why do you think he is ugly 122 00:08:14,084 --> 00:08:16,380 - ...just because he plays basketball? - Oh, come on. 123 00:08:16,415 --> 00:08:19,326 A Szczelaszczyk who's tall enough to play basketball? 124 00:08:19,361 --> 00:08:21,714 It's like a deal God made with the universe. 125 00:08:21,749 --> 00:08:24,352 If a white guy can play ball, he's ugly. 126 00:08:25,907 --> 00:08:28,524 What? Name one good-looking white guy in the NBA. 127 00:08:28,559 --> 00:08:31,006 Jason Williams. Keith Van Horn. 128 00:08:31,041 --> 00:08:34,079 Okay, whatever, I'm telling you this guy's going to be a troll-- a tall troll. 129 00:08:37,035 --> 00:08:39,410 I swear to God, the cabbie had a seizure. 130 00:08:39,445 --> 00:08:41,368 If you don't believe me, you can call the dispatcher. 131 00:08:41,403 --> 00:08:43,732 I swear, I'm always on time. 132 00:08:46,421 --> 00:08:47,560 What, you want phone numbers? 133 00:08:48,267 --> 00:08:50,577 Not a problem. Your locker's upstairs. 134 00:09:00,522 --> 00:09:02,129 What? 135 00:09:02,164 --> 00:09:03,630 You think he's good-looking? 136 00:09:05,855 --> 00:09:06,969 Hey. 137 00:09:07,176 --> 00:09:09,146 I know you. 138 00:09:09,181 --> 00:09:10,523 I don't think so. 139 00:09:10,558 --> 00:09:12,679 Yeah, you look familiar. 140 00:09:12,714 --> 00:09:14,462 I'm not in the mood to make new friends. 141 00:09:14,497 --> 00:09:17,402 Wherever I seen you I didn't like you. 142 00:09:17,403 --> 00:09:19,852 Cruz. Cruz! 143 00:09:21,693 --> 00:09:23,045 Come on, come on. 144 00:09:28,160 --> 00:09:31,012 Speak up. I think a few people in Guam didn't hear you. 145 00:09:31,040 --> 00:09:33,253 - I need a next of kin. - I don't have one. 146 00:09:33,299 --> 00:09:36,715 - Cousin? Aunt? - I understand the concept. I don't have one. 147 00:09:36,750 --> 00:09:38,804 Suit yourself. 148 00:09:43,427 --> 00:09:46,966 Cruz? Sergeant Cruz. 149 00:09:47,001 --> 00:09:49,158 You sent my brother to Riker's. 150 00:09:50,314 --> 00:09:52,042 Whoever he is, I'm sure he sent himself. 151 00:09:52,077 --> 00:09:54,266 Danny Womack, two years ago. 152 00:09:54,301 --> 00:09:56,550 - Never heard of him. - You're a liar. 153 00:09:56,585 --> 00:09:59,364 If it wasn't her brother it was somebody else's. 154 00:09:59,399 --> 00:10:01,754 - Oh, that's brilliant. - Are you calling me stupid? 155 00:10:01,789 --> 00:10:07,697 No, pissing off a cop who's going to be out of here by 5:00 is genius. 156 00:10:08,560 --> 00:10:10,197 You're a genius. 157 00:10:10,232 --> 00:10:13,640 Well, at least I know how to do some math, bitch. 158 00:10:14,481 --> 00:10:17,923 There's a whole bunch of us and one of you. 159 00:10:19,346 --> 00:10:21,478 Fine. 160 00:10:22,955 --> 00:10:24,598 I'm scared. 161 00:10:24,721 --> 00:10:27,297 I'm going to be over in the corner trembling. 162 00:10:28,366 --> 00:10:30,113 Bitch. 163 00:10:49,478 --> 00:10:51,598 Smith, Smith, you're up. Let's go. 164 00:11:01,456 --> 00:11:03,877 These doors are like steel, so if she's not conscious, 165 00:11:03,912 --> 00:11:05,356 we'll have to find the manager. 166 00:11:05,391 --> 00:11:06,830 Let's worry about that when we have to. 167 00:11:06,865 --> 00:11:08,400 She said she was losing consciousness. 168 00:11:10,672 --> 00:11:12,860 I'm really sorry. I made a mistake. 169 00:11:12,895 --> 00:11:14,473 You don't need to be here. 170 00:11:15,629 --> 00:11:17,544 Uh, I don't understand. Did you call us? 171 00:11:17,579 --> 00:11:20,526 I did, but I'm fine now. 172 00:11:20,561 --> 00:11:23,509 I'm fine, so just... never mind. 173 00:11:23,544 --> 00:11:28,252 Well, there's paperwork for "never mind," so you might as well just let us in. 174 00:11:32,116 --> 00:11:36,046 Uh... you said something about an accidental overdose... 175 00:11:36,081 --> 00:11:38,238 Yes. I'm so embarrassed... 176 00:11:38,273 --> 00:11:40,004 for wasting your time, I mean. 177 00:11:40,039 --> 00:11:43,900 Is this your busy season, or maybe closer to the holidays? 178 00:11:43,935 --> 00:11:46,144 My name's Holly. What's your name? 179 00:11:46,179 --> 00:11:49,511 Kathy... Langelier, but you don't really need it. 180 00:11:49,546 --> 00:11:55,276 Oh, except you said you did. L-A-N-G-E-L-I-E-R. 181 00:11:56,404 --> 00:11:58,047 No, you really don't need to do all that. 182 00:11:58,082 --> 00:12:00,784 Look, like you said, it's our busy season, so... 183 00:12:03,894 --> 00:12:06,576 Uh, Kathy, what exactly is going on, hon? 184 00:12:06,611 --> 00:12:09,749 I don't know. I feel so foolish. 185 00:12:09,784 --> 00:12:11,767 I guess I wanted to, you know, 186 00:12:11,802 --> 00:12:13,543 see what it was like to do drugs, 187 00:12:13,578 --> 00:12:15,119 so I took a bunch of pills. 188 00:12:15,154 --> 00:12:17,695 Then I instantly regretted it, but it was too late. 189 00:12:17,730 --> 00:12:20,661 I called you guys because I didn't know how long I had, 190 00:12:20,696 --> 00:12:22,829 and I hate those stories where the neighbors call the police 191 00:12:22,864 --> 00:12:24,202 because they smell a bad odor, 192 00:12:24,237 --> 00:12:28,554 so if I died, I wanted to make sure someone found me right away. 193 00:12:29,473 --> 00:12:30,972 Okay. What kind of pills did you take? 194 00:12:32,346 --> 00:12:34,814 Uh, hello? 195 00:12:37,999 --> 00:12:40,040 - You got to be kidding me. - I took ten. 196 00:12:40,075 --> 00:12:42,613 - What are they? - Antacid tablets. 197 00:12:44,794 --> 00:12:47,418 I don't keep any medicine in the house except those. 198 00:12:47,453 --> 00:12:50,365 I've been taking one a day, you know, for my bones. 199 00:12:50,400 --> 00:12:53,543 - Do you have a problem with your bones? - No, but, you know... 200 00:12:54,131 --> 00:12:55,430 the commercials. 201 00:12:55,465 --> 00:12:57,633 So, um... let me get this straight. 202 00:12:57,668 --> 00:13:00,905 You thought you were going to die from eating too many antacid tablets? 203 00:13:00,940 --> 00:13:01,996 That won't kill me? 204 00:13:02,031 --> 00:13:04,816 Maybe if you're eating them when you're walking out into traffic... 205 00:13:04,851 --> 00:13:06,244 - Carlos. - ...or something... 206 00:13:06,279 --> 00:13:09,545 Um, actually, you shouldn't exceed the recommended dose 207 00:13:09,580 --> 00:13:12,327 of any medication unless you first consult your physician. 208 00:13:12,362 --> 00:13:14,288 Even if I'm just taking them to get high? 209 00:13:16,298 --> 00:13:20,841 Especially then. Yeah, you-you shouldn't abuse medicine 210 00:13:20,876 --> 00:13:24,292 - ...for any reason ever. - I know. It was so stupid, 211 00:13:24,327 --> 00:13:25,851 and I've learned my lesson. 212 00:13:25,886 --> 00:13:28,333 I will never do it again. I swear. 213 00:13:30,025 --> 00:13:32,923 And I'm fine, so you can go now. 214 00:13:32,958 --> 00:13:34,411 Works for me. 215 00:13:34,446 --> 00:13:36,344 Not quite. Wait a minute, Carlos. 216 00:13:37,221 --> 00:13:38,175 What? 217 00:13:39,292 --> 00:13:41,796 - I think we should take her in. - For what, eating too many antacids? 218 00:13:41,831 --> 00:13:43,983 - She's obviously suicidal. - Oh, come on. 219 00:13:44,018 --> 00:13:45,866 If she wanted to kill herself, all she had to do is go... 220 00:13:45,901 --> 00:13:48,223 Would you keep your voice down? She doesn't need instructions. 221 00:13:48,258 --> 00:13:49,915 I am not going to spend the rest of the day at Bellevue 222 00:13:49,964 --> 00:13:52,248 because some wack job tried to get high on Rolaids. 223 00:13:52,283 --> 00:13:53,310 I'm not. 224 00:13:55,627 --> 00:13:56,555 Cathy 225 00:13:57,935 --> 00:14:00,312 do you, uh... do you know any of your neighbors? 226 00:14:00,347 --> 00:14:02,474 Uh, Mrs. Wyndham next door. 227 00:14:03,098 --> 00:14:05,390 Okay, I'm going to go and see if she's at home, 228 00:14:05,425 --> 00:14:07,534 and maybe she can sit with you for a while, 229 00:14:07,569 --> 00:14:12,219 and I'm going to give you a number that you can call if you feel... 230 00:14:12,254 --> 00:14:14,353 depressed again or anything. 231 00:14:20,832 --> 00:14:24,457 I shouldn't have called. I'm fine. Really. 232 00:14:25,481 --> 00:14:26,592 How are you? 233 00:14:32,580 --> 00:14:34,649 - Detective Yokas. - I want to make a phone call. 234 00:14:34,684 --> 00:14:35,980 I would like to apologize... 235 00:14:36,015 --> 00:14:37,365 They took my cellphone. 236 00:14:37,400 --> 00:14:39,745 And I want a union lawyer, and I want one now. 237 00:14:39,780 --> 00:14:42,577 - You can relax. You don't need a lawyer. - Are you kidding me?! 238 00:14:43,966 --> 00:14:46,280 Your sent that goon to drag me in here. 239 00:14:46,315 --> 00:14:49,060 He gives me a speech about 25 years to life, and what do you think? 240 00:14:49,095 --> 00:14:51,809 I'm going to talk to you without a union lawyer? 241 00:14:51,844 --> 00:14:54,583 Again, I would like to apologize for the way that you were treated. 242 00:14:54,618 --> 00:14:57,387 Listen to me. I know my rights. 243 00:14:57,422 --> 00:14:59,976 All right, we just have to have a little chat... 244 00:15:00,717 --> 00:15:03,261 about why the physical evidence does not match 245 00:15:03,296 --> 00:15:05,129 your story about what happened that night. 246 00:15:06,244 --> 00:15:08,483 I want my lawyer. 247 00:15:08,518 --> 00:15:10,091 You don't need a lawyer to be a witness. 248 00:15:11,073 --> 00:15:15,345 - A witness? We all know that Sergeant Cruz murdered Donald Mann. 249 00:15:15,380 --> 00:15:17,973 I just need you to confirm this. 250 00:15:26,974 --> 00:15:30,734 State v. Maritza Cruz. Manslaughter in the second degree 251 00:15:30,769 --> 00:15:34,092 on the complaint of Captain Cathal Finney, NYPD. 252 00:15:34,964 --> 00:15:36,467 Counselor, state your names for the record. 253 00:15:36,502 --> 00:15:37,898 Steven Ross for the state, Your Honor. 254 00:15:37,933 --> 00:15:41,102 Albert Rivas of the NYPD Sergeant's Benevolent Association. 255 00:15:41,137 --> 00:15:42,388 How does the defendant plead? 256 00:15:42,980 --> 00:15:46,482 - Not guilty. - I can't hear you. Speak up. 257 00:15:46,517 --> 00:15:47,505 Not guilty. 258 00:15:47,540 --> 00:15:50,388 A police sergeant charge with murdering a suspect in custody? 259 00:15:50,423 --> 00:15:53,049 The state agrees with Your Honor as to the seriousness of the charge and 260 00:15:53,084 --> 00:15:56,063 therefore requests that Ms. Cruz be remanded without bail. 261 00:15:56,098 --> 00:15:59,179 Your Honor, my client has been a member of the NYPD for ten years. 262 00:15:59,214 --> 00:16:01,867 She hasn't missed a day of work except when injured in the line of duty. 263 00:16:01,902 --> 00:16:03,176 She's not exactly a flight risk. 264 00:16:03,211 --> 00:16:06,192 To the contrary, Your Honor, the defendant has a list of civilian 265 00:16:06,227 --> 00:16:09,643 complaints lodged against her the size of the Manhattan Yellow Pages, and 266 00:16:09,678 --> 00:16:13,107 she's been the subject of three Internal Affairs investigations. 267 00:16:13,142 --> 00:16:16,597 Additionally, she has no living relatives or any otheb ties to the community. 268 00:16:16,632 --> 00:16:19,453 If she has a brain cell, she already has a plane ticket in her pocket. 269 00:16:19,488 --> 00:16:21,634 That's blatantly and demonstrably false, Your Honor. 270 00:16:21,669 --> 00:16:23,653 That she has a brain cell or a plane ticket? 271 00:16:23,688 --> 00:16:26,985 Sergeant Cruz, do you or do you not have ties to the community? 272 00:16:27,889 --> 00:16:30,007 - Depends on your definition. - Family? 273 00:16:30,741 --> 00:16:31,481 No. 274 00:16:31,516 --> 00:16:33,896 What happened to your face? 275 00:16:35,346 --> 00:16:39,467 I... tripped over my ties to the community. 276 00:16:41,945 --> 00:16:46,179 Motion for bail is denied. Trial is set for December 9 at 10:00 a.m. 277 00:16:46,214 --> 00:16:49,769 In the meantime, the defendant will be held at the Riker's Island Detention Center. 278 00:16:49,867 --> 00:16:51,962 - You can't be serious. - Next case. 279 00:16:51,997 --> 00:16:53,555 Your Honor, permission to approach. 280 00:16:53,590 --> 00:16:55,302 Next case as in the one after this one. 281 00:16:55,794 --> 00:16:59,055 - That's a death sentence, and you know it. - A dead sentence without a trial? 282 00:16:59,090 --> 00:17:00,114 Who would do something like that? 283 00:17:00,641 --> 00:17:03,537 I'm a big fan of due process. Next case. 284 00:17:09,566 --> 00:17:11,944 So, where is she now? 285 00:17:12,059 --> 00:17:13,943 - You ready to talk to me? - No, I'm not. 286 00:17:13,978 --> 00:17:16,371 Now, I'm confused. 287 00:17:17,212 --> 00:17:20,319 I thought that you were worried about getting back to your domestic problems? 288 00:17:20,354 --> 00:17:24,197 You have a judge ready to determine the disposition of your children. 289 00:17:24,232 --> 00:17:27,932 Now, I would think you would be anxious to sign the statement and get back there. 290 00:17:27,967 --> 00:17:29,998 I want to know where Cruz is. 291 00:17:30,033 --> 00:17:32,155 As I understand it, she has a court date in about a month. 292 00:17:32,190 --> 00:17:34,168 Meantime, she's vacationing on an island. 293 00:17:35,603 --> 00:17:37,053 You know what they're going to do to her there. 294 00:17:37,088 --> 00:17:39,660 She should've thought of that before she murdered Donald Mann. 295 00:17:41,585 --> 00:17:43,406 Now, if you're not going to be my witness, I'm going to have 296 00:17:43,441 --> 00:17:44,823 to consider you an accomplice. 297 00:17:46,276 --> 00:17:49,404 I'm sure they have room out there for you, too. 298 00:17:52,208 --> 00:17:56,379 - How was I insensitive? - Oh, I don't know certainly not by calling her a "wack job." 299 00:17:56,414 --> 00:17:58,203 Oh, you think she was sane? 300 00:17:58,238 --> 00:18:00,662 I think I overestimated you. 301 00:18:00,697 --> 00:18:01,211 It's my fault. 302 00:18:01,971 --> 00:18:04,532 I do that. I'm good at recognizing people's potential, 303 00:18:04,567 --> 00:18:07,499 but they have to make a decision to live up to it, and a lot of people don't. 304 00:18:08,360 --> 00:18:12,963 Squad 5-5, strong odor of gas in an occupied building, 286 East Second. 305 00:18:12,998 --> 00:18:14,414 Ten-four, Central. 306 00:18:14,449 --> 00:18:15,826 That's her place. 307 00:18:15,861 --> 00:18:18,529 - Who? - Her. The woman we've been talking about. 308 00:18:18,564 --> 00:18:23,041 - So? - This is Adam 55-3. We just came from there. 309 00:18:23,209 --> 00:18:24,963 - We're turning around. - Oh, no, we're not. 310 00:18:24,998 --> 00:18:28,044 - Yes, we are. Turn around. - We don't do gas leaks. 311 00:18:28,079 --> 00:18:32,463 Carlos, the woman ate a bunch of pills, and now there's a gas leak in her building-- do you see? 312 00:18:33,305 --> 00:18:35,375 I see you're hell-bent on ruining this day. 313 00:18:36,922 --> 00:18:39,323 This should make for some interesting reading, if you had the time. 314 00:18:39,324 --> 00:18:42,729 - Cruze s jacket - So would Donald Mann's biography. 315 00:18:42,764 --> 00:18:45,092 And what, he, uh, deserved to be murdered? 316 00:18:45,127 --> 00:18:47,424 Who else deserves to be murdered? 317 00:18:47,459 --> 00:18:51,287 Or is that up to Cruz? Or should we let, uh, other cops weigh in on it? 318 00:18:51,764 --> 00:18:54,142 What about an entire anti-crime unit? 319 00:18:55,149 --> 00:18:56,928 Did they deserve to be blown up? 320 00:18:56,963 --> 00:19:00,243 What happened to Officer Boscorelli? Did he deserve that? 321 00:19:00,278 --> 00:19:03,593 Therefore what? That gives Cruz permission to storm around and 322 00:19:03,628 --> 00:19:06,079 rage against anyone she thinks is crooked? 323 00:19:06,114 --> 00:19:08,566 - I know who Cruz is. - Yes, you do. 324 00:19:09,163 --> 00:19:13,062 You spent eight months in a wheelchair. Did you deserve that? 325 00:19:16,273 --> 00:19:17,754 I'm gonna give you a hint if this woman's alive, 326 00:19:17,789 --> 00:19:20,018 don't wait for her to make any sense-- you'll be here all day. 327 00:19:20,053 --> 00:19:20,781 Oh, you've been here? 328 00:19:20,816 --> 00:19:23,312 She ingested a bottle of antacids earlier today, 329 00:19:23,347 --> 00:19:25,579 convinced Carlos it was recreational. 330 00:19:25,943 --> 00:19:28,687 You can get high off antacids? 331 00:19:28,722 --> 00:19:31,349 No. That's the point. 332 00:19:37,689 --> 00:19:39,595 Damn, we got a pretty strong odor. 333 00:19:41,699 --> 00:19:42,611 Lots of "Zs." 334 00:19:43,162 --> 00:19:44,807 Get downstairs and shut off the gas. 335 00:19:44,842 --> 00:19:46,867 - Guys, it's coming from down there. - How do you know? 336 00:19:46,902 --> 00:19:48,331 Call it a hunch. 337 00:19:48,366 --> 00:19:51,292 Kathy! Open the door! 338 00:19:55,588 --> 00:19:56,915 Kathy! 339 00:19:58,265 --> 00:19:59,850 Kathy! 340 00:19:59,926 --> 00:20:05,637 Fitzgerald, Gonzalez, Womack and Cruz, let's go. 341 00:20:06,251 --> 00:20:09,615 Everybody say good-bye to Sergeant Cruz. 342 00:20:09,963 --> 00:20:12,471 Dead bitch walking. 343 00:20:14,962 --> 00:20:18,800 I am so sorry. I'm fine. 344 00:20:18,835 --> 00:20:21,000 I can be such an airhead. 345 00:20:21,035 --> 00:20:22,894 I was going to boil some water for pasta, 346 00:20:22,929 --> 00:20:26,256 and then I got busy in the other room, and I forgot all about it. 347 00:20:26,291 --> 00:20:29,258 The burner wasn't on-- only the gas. 348 00:20:29,293 --> 00:20:31,490 I must've left it in that "light" position. 349 00:20:31,491 --> 00:20:32,906 Keep the mask on. 350 00:20:32,907 --> 00:20:34,622 Like I said, I can be an airhead, 351 00:20:34,657 --> 00:20:37,758 and, you know, I've had a rough day, but I'm fine. 352 00:20:37,793 --> 00:20:41,990 Kathy, first, you "accidentally" swallow a bottle of antacids... 353 00:20:42,025 --> 00:20:44,511 That wasn't an accident. That was a bad decision. 354 00:20:45,287 --> 00:20:49,930 Okay... but then you accidentally turned 355 00:20:49,965 --> 00:20:53,212 the gas on, leave it on with all the windows closed. 356 00:20:53,247 --> 00:20:55,063 A person might think you're trying to harm yourself. 357 00:20:55,500 --> 00:20:58,801 I see what you mean, but really, I'm fine. 358 00:20:58,836 --> 00:21:00,449 I don't believe you. 359 00:21:00,484 --> 00:21:02,784 Oh, and I'm insensitive? 360 00:21:03,534 --> 00:21:05,431 Excuse me for a moment. 361 00:21:10,881 --> 00:21:11,689 What? 362 00:21:11,724 --> 00:21:13,819 It's not insensitive to call the woman a liar to her face? 363 00:21:13,854 --> 00:21:15,763 It would be insensitive to pretend to believe her 364 00:21:15,798 --> 00:21:17,433 and come back an hour from now to pick up her corpse. 365 00:21:17,576 --> 00:21:19,199 She had a perfectly logical explanation. 366 00:21:19,234 --> 00:21:21,979 Logical? She turned the burner on "light" mode 367 00:21:22,014 --> 00:21:23,832 and then just walked away to lie on the couch? 368 00:21:23,867 --> 00:21:25,472 She didn't notice the ticking sound? 369 00:21:25,507 --> 00:21:27,455 Maybe she couldn't hear over the voices in her head. 370 00:21:27,490 --> 00:21:30,502 Do you hear yourself? Would you risk a woman's life to get out 371 00:21:30,537 --> 00:21:32,447 of having to spend half a shift at Bellevue?? 372 00:21:32,482 --> 00:21:35,229 I'm not a social worker. They got pay to deal with these wackos. 373 00:21:35,264 --> 00:21:37,556 You know what-- I'm glad I'm seeing this side of our relationship. 374 00:21:37,591 --> 00:21:40,204 Did it ever occur to you that I might not want to date you? 375 00:21:40,691 --> 00:21:42,548 You just decided that we were going to be a couple, 376 00:21:42,583 --> 00:21:44,189 and you didn't even ask me what I thought of the idea! 377 00:21:44,224 --> 00:21:46,937 - You shouldn't be allowed to have ideas! - Oh... 378 00:21:48,902 --> 00:21:50,581 Where's the nutcase? 379 00:21:53,367 --> 00:21:55,810 Hey, Roberta, I can't really talk right now. 380 00:21:57,584 --> 00:21:59,171 Beyond my control. 381 00:22:00,619 --> 00:22:02,225 Did you explain to the judge? 382 00:22:04,046 --> 00:22:05,743 Yeah, I meant as best you could. 383 00:22:07,616 --> 00:22:09,567 All right. 384 00:22:09,602 --> 00:22:12,017 All right, I'll talk to you later. 385 00:22:12,183 --> 00:22:14,266 The judge continue the case. 386 00:22:14,301 --> 00:22:16,582 She's going to rule later, after I explain. 387 00:22:18,496 --> 00:22:20,268 I don't want to lose my kids. 388 00:22:20,303 --> 00:22:22,083 Well, if you really wanted to keep the kids, 389 00:22:22,118 --> 00:22:24,948 I wouldn't have been sitting here all day waiting for you to cooperate. 390 00:22:25,013 --> 00:22:27,822 - You don't understand - I understand 391 00:22:27,857 --> 00:22:29,847 you're weighing your own children 392 00:22:29,882 --> 00:22:32,915 against protecting that piece of crap Cruz, 393 00:22:33,546 --> 00:22:36,637 which shows me exactly how you feel about your children. 394 00:22:40,558 --> 00:22:41,832 All right... 395 00:22:41,867 --> 00:22:43,444 that's enough. 396 00:22:44,004 --> 00:22:45,864 I'm ready. 397 00:22:45,899 --> 00:22:47,782 - For what? - To make a statement. 398 00:23:06,448 --> 00:23:08,558 - No. - No, what? 399 00:23:08,593 --> 00:23:12,713 Well, no Circuit City open-box-special, for starters. 400 00:23:12,939 --> 00:23:15,625 - And I want a witness. - I brought a witness. 401 00:23:15,660 --> 00:23:19,575 No, I want a witness that doesn't file you under "boss" in his Rolodex. 402 00:23:19,730 --> 00:23:21,504 In fact, I want two. 403 00:23:22,668 --> 00:23:24,833 And I want a deal. 404 00:23:24,868 --> 00:23:27,857 - You want a deal? - Full immunity. 405 00:23:27,892 --> 00:23:30,187 - And you'll tell me everything? - Every detail. 406 00:23:30,222 --> 00:23:32,888 - And you'll get immunity. - Full immunity. 407 00:23:32,923 --> 00:23:35,644 Whatever you say. 408 00:23:36,607 --> 00:23:38,593 And I want it in writing. 409 00:23:38,976 --> 00:23:41,333 And I want it signed by a Deputy DA. 410 00:23:46,609 --> 00:23:48,063 Have you been to see him lately? 411 00:23:48,098 --> 00:23:49,784 Been to see who? 412 00:23:49,819 --> 00:23:51,540 - Bosco. - No. 413 00:23:51,575 --> 00:23:54,627 I don't know. It's, uh, too depressing. 414 00:23:55,232 --> 00:23:56,934 Plus, it's not like he knows you're there. 415 00:23:56,969 --> 00:23:58,380 You don't know that. 416 00:23:58,725 --> 00:24:00,360 Come on. 417 00:24:03,203 --> 00:24:05,121 Is that a woman on that ledge? 418 00:24:05,156 --> 00:24:06,901 Oh, hell. 419 00:24:11,120 --> 00:24:13,254 Great. 420 00:24:18,358 --> 00:24:22,520 5-Charlie, Central, we got a jumper at 286 East Second. 421 00:24:22,555 --> 00:24:24,882 What apartment is that? 422 00:24:39,342 --> 00:24:40,854 Hey. 423 00:24:40,889 --> 00:24:42,388 I don't want to scare you. 424 00:24:42,423 --> 00:24:43,522 I'm Officer Sullivan. 425 00:24:44,443 --> 00:24:47,078 I don't want to talk. 426 00:24:47,113 --> 00:24:48,364 Okay. 427 00:24:50,399 --> 00:24:53,125 How about you just tell me your name, and we can leave it at that? 428 00:24:55,394 --> 00:24:56,921 It's Kathy. 429 00:24:56,956 --> 00:24:58,882 But I don't want to talk. 430 00:24:58,917 --> 00:25:00,084 Okay, Kathy. 431 00:25:01,212 --> 00:25:02,713 You can call me Sully, 432 00:25:02,748 --> 00:25:04,696 just in case yo change your mind about talking. 433 00:25:14,732 --> 00:25:15,786 Oh, man. 434 00:25:17,343 --> 00:25:21,233 5-5-David, we need a unit at 286 East Second to shut down all lanes. 435 00:25:24,291 --> 00:25:27,261 All right, uh, we don't want to do anything 436 00:25:27,296 --> 00:25:29,316 to scare her, so, Finney, why don't you just...? 437 00:25:29,351 --> 00:25:30,231 Hey! 438 00:25:30,266 --> 00:25:32,817 No, no, no, no. What are you doing? 439 00:25:33,494 --> 00:25:35,254 Can I be honest with you about something? 440 00:25:35,289 --> 00:25:38,097 You're making me a nervous wreck out on that ledge. 441 00:25:38,132 --> 00:25:41,565 Can we not talk back in your living room? 442 00:25:49,413 --> 00:25:51,124 You are in so much trouble. 443 00:25:54,339 --> 00:25:55,703 You're trying to trick me. 444 00:25:55,738 --> 00:25:58,272 No, no. Mm-hmm. If I was trying to trick you, 445 00:25:58,307 --> 00:26:00,528 then I would have said something else when I was trying 446 00:26:00,563 --> 00:26:02,158 to get you to come back into your apartment. 447 00:26:16,444 --> 00:26:17,616 What the hell? 448 00:26:21,212 --> 00:26:22,827 All right, Kathy, don't get startled, 449 00:26:22,862 --> 00:26:25,303 but there's a moron coming to save you. 450 00:26:25,338 --> 00:26:28,277 Why don't you slide over toward me? 451 00:26:28,312 --> 00:26:30,315 - Nice and easy. - Don't move. Don't move. 452 00:26:30,773 --> 00:26:33,098 Finney, will you go away? I don't need you. 453 00:26:34,479 --> 00:26:37,064 - Go back down there. - No, ma'am. 454 00:26:37,099 --> 00:26:39,172 That would ruin my whole hero routine. 455 00:26:39,207 --> 00:26:40,711 Finney, get out of here! 456 00:26:42,320 --> 00:26:45,416 Hey, back up. Back up. 457 00:26:51,869 --> 00:26:54,853 Finney, go away. I'm doing fine. 458 00:26:54,888 --> 00:26:56,290 At least I got enough guts to be out here. 459 00:26:56,325 --> 00:26:58,444 At least I got enough sense to be in here. 460 00:26:58,445 --> 00:27:01,737 Hay, sure he didn mean it that, ma'am. 461 00:27:03,565 --> 00:27:04,945 Come on just slide over this way 462 00:27:05,312 --> 00:27:06,676 Right over this way Kathy come on. 463 00:27:07,418 --> 00:27:09,458 Slide over this way 464 00:27:09,493 --> 00:27:12,744 Kathy, just peach out and take my hand 465 00:27:12,745 --> 00:27:14,092 ??????????? 466 00:27:14,127 --> 00:27:15,677 No! NO ! Wow! 467 00:27:16,543 --> 00:27:18,273 No, great. 468 00:27:18,308 --> 00:27:20,162 What's you planning now, genius? 469 00:27:20,197 --> 00:27:23,325 ??? shutting your mouth I got free hand. 470 00:27:26,827 --> 00:27:29,362 Well you gonna tell she's just washing her window? 471 00:27:29,397 --> 00:27:30,995 I never said she was sane. 472 00:27:31,030 --> 00:27:32,247 I just said crazy is not hour job, 473 00:27:35,181 --> 00:27:38,153 Kathy,try to get a hand around me. 474 00:27:41,878 --> 00:27:43,651 Get out of her fire! We got it, 475 00:27:43,686 --> 00:27:45,907 Glad to see someone who's doing her job. 476 00:27:48,829 --> 00:27:49,922 What's going Ma'am? 477 00:27:50,738 --> 00:27:52,150 Not so well, 478 00:27:54,204 --> 00:27:56,989 let me get you away from this? 479 00:28:00,101 --> 00:28:05,822 If you guys don't mind, I would rather be saved by him. 480 00:28:10,382 --> 00:28:11,060 Okay. 481 00:28:23,418 --> 00:28:26,023 Kathy, we're gonna need you to lay down on the gurney. 482 00:28:26,058 --> 00:28:28,601 No, that's not necessary. I'm fine. 483 00:28:28,636 --> 00:28:30,270 You are definitely not fine. 484 00:28:30,305 --> 00:28:32,320 You've caused us a lot of trouble today. 485 00:29:07,519 --> 00:29:11,825 This interview is being conducted relative to the open homicide 486 00:29:11,860 --> 00:29:17,197 investigation of Donald Mann, case 107-04. 487 00:29:17,232 --> 00:29:19,619 Present are Captain Cathal Finney, 488 00:29:19,654 --> 00:29:22,958 Sergeant English and Detective Barlow, all of IAB. 489 00:29:22,993 --> 00:29:25,588 Detective Yokas has agreed to provide a statement 490 00:29:25,623 --> 00:29:28,181 in exchange for which she will be granted immunity... 491 00:29:28,216 --> 00:29:29,378 Full immunity. 492 00:29:29,413 --> 00:29:33,053 Full immunity from any charges relative 493 00:29:33,088 --> 00:29:34,891 to the afore mentioned homicide. 494 00:29:42,025 --> 00:29:45,058 The bruises in the photos of Donald Mann's wrists 495 00:29:45,093 --> 00:29:46,547 were caused by handcuffs. 496 00:29:47,246 --> 00:29:49,303 Sergeant Cruz had handcuffed Donald Mann 497 00:29:49,338 --> 00:29:50,952 before I arrived at the scene. 498 00:29:50,987 --> 00:29:55,541 She had taken him into custody and was on her way out with him 499 00:29:55,576 --> 00:29:59,268 down to the car to bring him in to book him. 500 00:30:03,465 --> 00:30:05,413 And that's when I shot him. 501 00:30:08,548 --> 00:30:11,560 You mean that's when she shot him. 502 00:30:11,595 --> 00:30:13,783 No, I shot him. 503 00:30:28,300 --> 00:30:30,087 If you'll excuse us. 504 00:30:40,816 --> 00:30:42,356 You think you're gonna play me? 505 00:30:42,391 --> 00:30:44,436 - You wanted to know what happened. - I want the truth. 506 00:30:44,471 --> 00:30:46,499 - I told you the truth. - I want the truth. You're a liar. 507 00:30:46,534 --> 00:30:48,482 I want the truth, and I want it now. 508 00:30:48,953 --> 00:30:51,712 No, you don't. You want Cruz. 509 00:30:51,747 --> 00:30:54,573 I am telling you the truth. I shot Donald Mann. 510 00:30:54,608 --> 00:30:57,717 I did it because I thought he killed Bosco. 511 00:31:00,328 --> 00:31:01,690 I didn't care what happened to me. 512 00:31:01,725 --> 00:31:03,513 Cruz was trying to protect me. 513 00:31:25,230 --> 00:31:27,617 Enjoy your last shower, bitch. 514 00:31:27,652 --> 00:31:28,884 You better be looking up. 515 00:31:28,919 --> 00:31:31,067 'Cause ain't nobody in here that cares about your ass. 516 00:31:35,430 --> 00:31:37,972 I read this book about people's near-death experiences. 517 00:31:39,520 --> 00:31:40,544 Didn't turn out so well for the people 518 00:31:40,579 --> 00:31:41,801 who tried to kill themselves. 519 00:31:42,821 --> 00:31:43,689 It's none of my business, 520 00:31:43,724 --> 00:31:45,800 but, uh, you might want to look into that 521 00:31:45,835 --> 00:31:47,516 or talk to a professional. 522 00:31:47,551 --> 00:31:50,309 Besides, between you and me, you're really not very good at it. 523 00:31:52,604 --> 00:31:54,282 Uh... 524 00:31:54,317 --> 00:31:55,973 It can't be that bad. Whatever it is, 525 00:31:56,008 --> 00:31:57,340 I'm sure something can solve it. 526 00:31:58,171 --> 00:32:01,291 I'm just... so... tired. 527 00:32:01,453 --> 00:32:02,819 Take a nap. 528 00:32:04,425 --> 00:32:07,126 Look, you got to hang in there, and see how things are gonna turn out, 529 00:32:07,919 --> 00:32:09,685 because you could miss out on something great 530 00:32:09,720 --> 00:32:12,098 just because you gave up on it before you gave it a chance. 531 00:32:12,815 --> 00:32:16,027 Hello! Sirens! 532 00:32:22,680 --> 00:32:24,553 Got to give things a chance. 533 00:32:31,412 --> 00:32:32,659 What, no ticker tape? 534 00:32:32,694 --> 00:32:34,396 You've got to give him an "A" for effort. 535 00:32:34,431 --> 00:32:36,009 How about "S" for "Stupid"? 536 00:32:36,044 --> 00:32:38,319 You make a lot of progress talking to her. 537 00:32:38,354 --> 00:32:39,284 Finney, I've been doing this 538 00:32:39,319 --> 00:32:41,118 since you were a careless night waiting to happen. 539 00:32:41,153 --> 00:32:43,312 So you show up every day. Who cares? 540 00:32:43,347 --> 00:32:45,418 I've talked down more jumpers than you'll ever see, Finney. 541 00:32:45,453 --> 00:32:48,031 And the last thing I needed up there was your stupid stunt. 542 00:32:48,565 --> 00:32:50,640 Look, man, if I hadn't climbed up there, 543 00:32:50,675 --> 00:32:52,017 she would've jumped, and you would've been 544 00:32:52,052 --> 00:32:54,369 running your mouth for nothing, like you always do. 545 00:32:54,404 --> 00:32:56,214 - All right, that's enough. - Listen, Junior Hero, 546 00:32:56,793 --> 00:32:58,170 I know you think your ass is special 547 00:32:58,205 --> 00:32:59,421 because your old man's a honcho. 548 00:32:59,911 --> 00:33:02,431 But your old man is a thug, a thief, and a murderer. 549 00:33:02,466 --> 00:33:05,179 And nothing you ever do on this job is going to change that. 550 00:33:22,377 --> 00:33:24,523 All right, everybody hold it up right there. 551 00:33:26,624 --> 00:33:28,303 You see Big Rosie over there? 552 00:33:28,338 --> 00:33:29,931 She's my cousin. 553 00:33:29,966 --> 00:33:31,979 She can't wait to meet you. 554 00:33:52,969 --> 00:33:53,847 I'll kill you! 555 00:33:58,314 --> 00:34:00,964 Hey, break this up! 556 00:34:00,999 --> 00:34:02,346 Get back to your cells! 557 00:34:03,165 --> 00:34:05,947 Hey, take her to isolation right now! 558 00:34:05,982 --> 00:34:08,117 You two, get back to your cell! 559 00:34:12,100 --> 00:34:14,563 No, you don't know how strong I am. 560 00:34:16,890 --> 00:34:17,635 You're bad. 561 00:34:17,670 --> 00:34:20,886 - No, I'm going to get in there. - bad, bad. 562 00:34:22,110 --> 00:34:24,712 What are...? I'm goin' tear you up. 563 00:34:35,951 --> 00:34:38,371 So... ( grunts ) how was your first day? 564 00:34:39,578 --> 00:34:41,675 Oh, you know. Had its ups and downs. 565 00:34:42,734 --> 00:34:44,426 That's funny. 566 00:34:44,461 --> 00:34:47,618 So, um, I was just wondering if, uh, 567 00:34:47,653 --> 00:34:49,412 you know, I mean... 568 00:34:49,447 --> 00:34:51,577 you know, are you, like, you, like, seeing anyone? 569 00:34:52,894 --> 00:34:54,282 Am I...? 570 00:34:56,281 --> 00:34:57,184 Oh. 571 00:34:58,057 --> 00:34:59,096 No. 572 00:34:59,131 --> 00:35:01,250 Uh, I mean, yeah, I-I am. 573 00:35:01,285 --> 00:35:03,364 Uh, sorry, you threw me there. 574 00:35:04,210 --> 00:35:05,475 It's not a trick question. 575 00:35:05,510 --> 00:35:09,800 Oh, uh, I know, but, uh, sometimes I can be dense. 576 00:35:09,835 --> 00:35:11,396 Right. 577 00:35:14,524 --> 00:35:16,462 You know, it's funny. If someone had asked me to guess 578 00:35:16,497 --> 00:35:17,614 which one of you guys I thought was gay, 579 00:35:17,649 --> 00:35:19,803 you would've been my last choice. 580 00:35:19,838 --> 00:35:21,247 I mean, it's never the obvious one. 581 00:35:21,282 --> 00:35:22,536 Oh, no, I'm not... I didn't mean... 582 00:35:22,571 --> 00:35:24,154 Hey, man. It's all good, dawg. 583 00:35:24,189 --> 00:35:26,452 I'm cool with it. 584 00:35:26,487 --> 00:35:31,676 Yeah, but... um... I'm not... um... 585 00:35:44,727 --> 00:35:46,121 You wanted to see me, sir? 586 00:35:48,431 --> 00:35:50,050 She murdered Donald Mann. 587 00:35:50,890 --> 00:35:52,693 Not Cruz, 588 00:35:52,728 --> 00:35:54,542 but your good friend Yokas. 589 00:35:54,577 --> 00:35:58,658 And if you didn't know that, then what the hell good are you to me? 590 00:35:58,693 --> 00:36:00,738 - How was I supposed to know that? - Your assignment... 591 00:36:00,773 --> 00:36:03,494 was to find out what happened up on that roof, 592 00:36:03,529 --> 00:36:05,607 and you did not do that. 593 00:36:05,642 --> 00:36:08,084 I told you that I needed more time. 594 00:36:08,119 --> 00:36:11,335 You were the one who said all you needed was the knife. 595 00:36:12,075 --> 00:36:15,893 I wanted you to slow down so that I coul keep working. 596 00:36:15,928 --> 00:36:18,678 - Are you criticizing me? - No, I'm not criticizing you. 597 00:36:18,713 --> 00:36:20,504 Yokas may have played me for immunity, 598 00:36:20,539 --> 00:36:23,200 but if she thinks that's going to get Cruz out of jail, 599 00:36:24,103 --> 00:36:25,683 she's got another thing coming. 600 00:36:26,114 --> 00:36:29,147 Cruz covered up a murder. 601 00:36:30,386 --> 00:36:34,693 Sir, with all due respect, think about what you're saying. 602 00:36:35,176 --> 00:36:37,910 We're going to let the murderer-- who the department 603 00:36:37,945 --> 00:36:41,422 meritoriously promoted for her actions on the roof-- 604 00:36:41,457 --> 00:36:44,527 walk and prosecute the one who covered it up? 605 00:36:44,817 --> 00:36:47,196 If you think this department looks bad now, 606 00:36:47,231 --> 00:36:50,933 just wait until Cruz' attorneys gets a hold of this. 607 00:36:53,028 --> 00:36:55,101 Get out. 608 00:36:57,413 --> 00:36:59,416 Get out! 609 00:36:59,451 --> 00:37:02,123 I am sor... I'm sorry, sir. 610 00:37:12,907 --> 00:37:15,734 Hey, take it easy! Take it easy! 611 00:37:15,769 --> 00:37:18,155 Hey, you do not want to beat up a CO, 612 00:37:18,190 --> 00:37:21,193 especially one who came to tell you that you're out of here. 613 00:37:23,048 --> 00:37:24,302 Let's go. 614 00:37:32,174 --> 00:37:33,324 Night, Davis. 615 00:37:33,359 --> 00:37:34,295 Yeah, I'll see you tomorrow. 616 00:37:37,317 --> 00:37:38,476 All right, so, what was that? 617 00:37:38,511 --> 00:37:41,089 - What was what? - What you said to Finney at the jumper. 618 00:37:41,124 --> 00:37:43,277 That was just me running my big mouth. 619 00:37:43,312 --> 00:37:44,167 Forget it. 620 00:37:48,957 --> 00:37:49,896 I don't think so. 621 00:37:49,931 --> 00:37:51,610 It's between me and him. 622 00:37:51,645 --> 00:37:53,285 Well, he's my partner now, and you're all up in his face, 623 00:37:53,320 --> 00:37:54,099 So it's between me and you. 624 00:37:54,134 --> 00:37:55,602 - All right, I'll back off then, okay? - Sully. 625 00:37:56,253 --> 00:37:57,586 You're one of my best friends. 626 00:37:57,621 --> 00:37:59,172 If it's going to stay that way, I need to know whatever it is 627 00:37:59,207 --> 00:37:59,968 you're not telling me. 628 00:38:08,346 --> 00:38:09,591 Close that door. 629 00:38:14,901 --> 00:38:16,335 I'm going to tell you this story one time. 630 00:38:16,370 --> 00:38:19,584 I'm going to tell you the "See Spot run" version, 631 00:38:19,619 --> 00:38:22,632 and when I'm done telling you, we're done with it. 632 00:38:26,869 --> 00:38:28,267 It was a long time ago. 633 00:38:29,611 --> 00:38:30,680 There was a bunch of dirty cops 634 00:38:30,715 --> 00:38:34,028 who were taking payoff money from drug dealers. 635 00:38:35,145 --> 00:38:36,637 About a dozen or so of them. 636 00:38:37,500 --> 00:38:39,230 Some you never heard of... 637 00:38:39,265 --> 00:38:44,835 your father... and C.T. Finney. 638 00:38:46,522 --> 00:38:48,185 When it became clear that the house of cards 639 00:38:48,220 --> 00:38:51,755 was going to cave in, the rest of the gan had a brainstorm-- 640 00:38:51,790 --> 00:38:53,759 they'd pin it on the black guy, 641 00:38:53,794 --> 00:38:56,792 'cause... well, 'cause that would be an easy thing to do. 642 00:38:58,071 --> 00:39:00,154 Your father saw it coming, 643 00:39:00,189 --> 00:39:01,719 decided to head them off at the pass. 644 00:39:02,902 --> 00:39:04,581 C.T. Finney got wind of it. 645 00:39:08,414 --> 00:39:09,753 You know the rest. 646 00:39:11,640 --> 00:39:13,850 What are you saying? 647 00:39:13,885 --> 00:39:15,373 What, Captain Finney killed my father? 648 00:39:16,388 --> 00:39:18,516 Your father was going to IAB the next day. 649 00:39:19,558 --> 00:39:21,031 We got a bogus call... 650 00:39:21,854 --> 00:39:23,186 your father ended up dead, 651 00:39:24,365 --> 00:39:27,783 a month later, C.T. Finney's in a nice corner office downtown. 652 00:39:32,693 --> 00:39:34,446 You can draw your own conclusions. 653 00:39:36,251 --> 00:39:37,538 Good night. 654 00:40:13,839 --> 00:40:16,439 So I told him, I said, it was a waste 655 00:40:16,474 --> 00:40:18,339 of time and money, and you know how much good 656 00:40:18,374 --> 00:40:19,392 that did me, right? 657 00:40:23,273 --> 00:40:26,123 I put a potted amaryllis on Mikey's grave today. 658 00:40:27,165 --> 00:40:29,085 You know, I thought it would look pretty for the holidays. 659 00:40:32,012 --> 00:40:36,276 I had to get the plastic because the silk were $34.99 on sale, 660 00:40:36,311 --> 00:40:37,632 if you can believe that. 661 00:40:37,667 --> 00:40:43,553 Huh. Plus, you don't want to get anything too... 662 00:40:49,223 --> 00:40:51,068 Maurice? 663 00:40:53,429 --> 00:40:54,830 Maurice? 664 00:40:56,177 --> 00:40:57,955 Maurice? 665 00:40:58,995 --> 00:41:00,462 Maurice? 666 00:41:00,497 --> 00:41:02,249 Nurse! Nurse! 667 00:41:03,379 --> 00:41:05,169 Honey, hi. It's Mama. Hi, baby. 668 00:41:05,204 --> 00:41:10,086 Hi, honey. Hi. 669 00:41:11,012 --> 00:41:14,880 Look at me. It's Mama. Hi. Hi. Hi. ( laughs ) 670 00:41:26,998 --> 00:41:28,693 Hey, Cruz. 671 00:41:28,728 --> 00:41:31,175 I can't figure this. 672 00:41:31,210 --> 00:41:34,586 Why the hell would you go through all that to protect me? 673 00:41:35,801 --> 00:41:37,438 I don't rat out cops. 674 00:41:38,650 --> 00:41:40,504 Look, we're not friends. 675 00:41:40,539 --> 00:41:42,017 I don't even like you. 676 00:41:42,052 --> 00:41:44,733 You know what? I spent the entire day with a bunch of people 677 00:41:44,768 --> 00:41:46,462 telling me how much they don't like me, 678 00:41:46,497 --> 00:41:47,555 so you want to fight, let's go. 679 00:41:47,590 --> 00:41:48,914 Let's go. Let's just get it over with. 680 00:41:48,949 --> 00:41:51,593 I told you that night I didn't want you to be involved. 681 00:41:51,628 --> 00:41:53,777 I was already involved. He was my prisoner. 682 00:41:53,812 --> 00:41:57,713 - And I told you that I would face my punishment... - This isn't about you! 683 00:41:58,314 --> 00:42:01,580 I don't rat on cops. It makes no difference who they are 684 00:42:01,615 --> 00:42:04,447 or whether I like them or not. I don't rat on cops. 685 00:42:06,342 --> 00:42:09,332 I don't owe you anything, Cruz. I didn't want you to do this. 686 00:42:10,638 --> 00:42:12,090 Fair enough. 687 00:42:34,110 --> 00:42:37,260 Transcript Raceman 688 00:42:37,310 --> 00:42:41,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.