All language subtitles for The.Hunger.Games.Mockingjay.Part.2.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,043 --> 00:00:45,076 Okay. 2 00:00:46,413 --> 00:00:48,213 Okay, I know, I know. I'm sorry. 3 00:00:48,215 --> 00:00:50,315 I know it's a little tender. 4 00:00:52,351 --> 00:00:53,218 Hmm. 5 00:00:57,590 --> 00:01:00,191 Okay, let's try your voice now. 6 00:01:01,627 --> 00:01:04,629 "My name is katniss everdeen. I'm from district 12." 7 00:01:08,968 --> 00:01:10,569 My... 8 00:01:10,571 --> 00:01:12,637 Okay, take your time. 9 00:01:12,639 --> 00:01:14,573 Still got a lot of swelling in your vocal chords. 10 00:01:15,174 --> 00:01:17,742 My 11 00:01:19,011 --> 00:01:21,980 Name is 12 00:01:22,849 --> 00:01:26,917 katniss everdeen. 13 00:01:31,057 --> 00:01:32,657 I want... 14 00:01:34,026 --> 00:01:35,860 I want to talk to him. 15 00:01:37,697 --> 00:01:39,197 He needs time. 16 00:01:40,900 --> 00:01:44,135 But, um, we're trying somethin' new today. 17 00:01:45,371 --> 00:01:46,805 He's been calmer with the doctors, 18 00:01:47,007 --> 00:01:49,641 but they're strangers to him. 19 00:01:49,743 --> 00:01:51,943 So we're gonna test his response, 20 00:01:51,944 --> 00:01:53,678 on someone he remembers from home. 21 00:01:55,481 --> 00:01:57,282 Someone he trusts. 22 00:02:09,995 --> 00:02:11,162 Send her in. 23 00:02:22,641 --> 00:02:25,243 - Hey. - Prim. 24 00:02:26,478 --> 00:02:27,545 - How you feelin'? - She's too close. 25 00:02:29,214 --> 00:02:30,981 - Mmm, it's okay. - How'd you get here? 26 00:02:31,283 --> 00:02:32,784 We live in district 13 now. 27 00:02:32,786 --> 00:02:35,486 It's a real place. Stories are true. 28 00:02:35,788 --> 00:02:37,055 You were rescued. 29 00:02:38,157 --> 00:02:40,191 My family hasn't come to see me. 30 00:02:44,597 --> 00:02:46,498 There was an attack on 12. 31 00:02:46,500 --> 00:02:47,632 Yes. 32 00:02:49,201 --> 00:02:50,268 My family? 33 00:02:53,005 --> 00:02:54,906 The bakery didn't survive. 34 00:03:11,190 --> 00:03:12,357 It's katniss. 35 00:03:14,760 --> 00:03:15,961 It's because of katniss. 36 00:03:15,963 --> 00:03:17,128 Wasn't because of her. 37 00:03:17,130 --> 00:03:18,597 She tell you to say that? 38 00:03:18,599 --> 00:03:19,864 She didn't tell me anything. 39 00:03:19,866 --> 00:03:21,099 She's a liar, prim. 40 00:03:21,167 --> 00:03:23,001 It's a trick. 41 00:03:23,103 --> 00:03:26,504 Peeta, what you're saying isn't real. 42 00:03:30,176 --> 00:03:32,644 She sent you here to talk to me. 43 00:03:32,746 --> 00:03:34,312 - She knows you're here now. - It's okay. 44 00:03:34,314 --> 00:03:36,147 She knows... You can't trust her! 45 00:03:36,149 --> 00:03:37,282 She's a monster! 46 00:03:37,284 --> 00:03:40,285 She's a mutt that the capitol created to destroy us! 47 00:03:40,287 --> 00:03:42,187 - Get her outta there. - Do you understand me? 48 00:03:42,189 --> 00:03:44,189 You have to kill her, prim! 49 00:03:44,191 --> 00:03:45,990 You have to kill her! 50 00:03:47,026 --> 00:03:48,660 - Katniss? - She's a mutt! 51 00:03:50,029 --> 00:03:52,397 This is just a conditioned response. 52 00:03:52,399 --> 00:03:54,265 - Kill her! - It's not him. 53 00:03:54,267 --> 00:03:55,767 She's a monster! She's a mutt! 54 00:03:55,769 --> 00:03:56,935 No, it's not him. 55 00:03:56,937 --> 00:03:57,969 She's a mutt! 56 00:04:06,812 --> 00:04:09,848 There's not enough manpower coming in from 4. 57 00:04:09,850 --> 00:04:11,016 I don't think that's a problem. 58 00:04:11,018 --> 00:04:12,751 Please, come in. 59 00:04:12,753 --> 00:04:14,686 With any kind of manpower, if we... 60 00:04:14,688 --> 00:04:16,221 Will you excuse us for just a moment? 61 00:04:16,223 --> 00:04:17,322 Of course. 62 00:04:19,258 --> 00:04:20,358 Have a seat. 63 00:04:24,430 --> 00:04:25,864 I'm glad you're feeling better. 64 00:04:33,072 --> 00:04:35,440 Snow has to pay for what he's done. 65 00:04:35,442 --> 00:04:37,709 I wanna help the rebels in any way I can. 66 00:04:37,711 --> 00:04:39,043 It's hard to see peeta this way. 67 00:04:39,045 --> 00:04:40,078 That's not peeta. 68 00:04:42,248 --> 00:04:44,915 Send me to the capitol. I'll do anything. 69 00:04:44,950 --> 00:04:46,117 I can't. 70 00:04:51,891 --> 00:04:53,926 I can't send you there. 71 00:04:54,628 --> 00:04:57,595 We can't get into the capitol until we control district 2. 72 00:04:57,597 --> 00:04:59,163 Then send me to 2. 73 00:04:59,999 --> 00:05:02,100 You want me to fire up our troops? 74 00:05:02,102 --> 00:05:04,235 Call out to the loyalists? You've seen what I can do. 75 00:05:06,472 --> 00:05:07,739 Yes, I have. 76 00:05:49,048 --> 00:05:52,783 I saw peeta before we left. 77 00:05:52,785 --> 00:05:54,119 And what did you think? 78 00:05:55,387 --> 00:05:56,921 Something selfish. 79 00:06:00,426 --> 00:06:02,961 That you don't have to be jealous of him anymore. 80 00:06:04,196 --> 00:06:05,229 No. 81 00:06:09,068 --> 00:06:11,436 I don't stand a chance if he doesn't get better. 82 00:06:13,505 --> 00:06:14,639 You'll never let him go. 83 00:06:37,062 --> 00:06:38,930 What's goin' on in your head? 84 00:06:41,300 --> 00:06:43,101 I don't know. 85 00:06:43,103 --> 00:06:45,403 That's like kissing someone who's drunk. 86 00:06:46,372 --> 00:06:47,572 Doesn't count. 87 00:06:57,483 --> 00:06:58,750 Thirty minutes until touchdown. 88 00:06:58,952 --> 00:07:00,151 Prepare for landing. 89 00:07:04,456 --> 00:07:06,557 Wrap it up. Cut the chatter. Let's go. 90 00:07:08,160 --> 00:07:10,462 This is another version of booby-trapping a resource. 91 00:07:10,464 --> 00:07:12,163 Right, I see. This one's designed to blind. 92 00:07:12,663 --> 00:07:13,997 Smoke clings to the eyes. 93 00:07:14,401 --> 00:07:16,701 That's an application of the "hummingbird trap." 94 00:07:16,703 --> 00:07:18,703 You scare people so they flee in this direction 95 00:07:18,705 --> 00:07:20,805 into what they think is a safe haven. 96 00:07:21,007 --> 00:07:22,274 Two-tiered explosion. 97 00:07:22,376 --> 00:07:25,009 You allow people enough time to rush in, help the wounded, then... 98 00:07:25,009 --> 00:07:26,074 A second bomb. 99 00:07:26,745 --> 00:07:27,845 Right. 100 00:07:28,814 --> 00:07:29,848 Second one goes off here. 101 00:07:29,849 --> 00:07:31,448 I guess there are no rules anymore about 102 00:07:31,450 --> 00:07:33,083 what a person can do to another person. 103 00:07:35,221 --> 00:07:36,921 I don't think snow used any rulebook 104 00:07:36,922 --> 00:07:38,455 when he hijacked peeta. 105 00:07:59,645 --> 00:08:02,146 Welcome to district 2. I'm corporal homes. 106 00:08:02,248 --> 00:08:03,347 You follow me, please. 107 00:08:11,657 --> 00:08:12,791 Don't worry. 108 00:08:12,893 --> 00:08:15,060 It's just how the loyalists say "good morning." 109 00:08:15,362 --> 00:08:17,161 President coin, we're indebted to you 110 00:08:17,162 --> 00:08:19,528 for the reinforcements and the mockingjay. 111 00:08:19,932 --> 00:08:22,167 But I'm not sure that anyone outside of 2 112 00:08:22,167 --> 00:08:23,499 knows what we've been up against. 113 00:08:23,500 --> 00:08:25,534 This is the nut. 114 00:08:25,539 --> 00:08:28,974 The capitol's headquarters for all offensive operations. 115 00:08:29,176 --> 00:08:31,743 It's manned by both military and civilian personnel 116 00:08:31,744 --> 00:08:32,843 from district 2. 117 00:08:33,446 --> 00:08:34,446 As you can see, 118 00:08:34,448 --> 00:08:35,947 the fortress lies so far beneath 119 00:08:35,948 --> 00:08:37,915 the bedrock, it's untouchable. 120 00:08:38,118 --> 00:08:41,152 Yesterday, we attempted to take the northeastern gate. 121 00:08:41,153 --> 00:08:42,519 The enemy countered from higher up 122 00:08:42,622 --> 00:08:44,555 and we were forced to pull back. 123 00:08:45,424 --> 00:08:47,025 We took heavy losses. 124 00:08:47,027 --> 00:08:48,125 Could we create a decoy? 125 00:08:48,327 --> 00:08:49,961 Send troops towards one gate, 126 00:08:49,963 --> 00:08:51,730 launch a staggered attack on another. 127 00:08:51,832 --> 00:08:53,899 Whose troops do you propose as a decoy, commander? 128 00:08:53,901 --> 00:08:57,435 We have the mockingjay. Don't underestimate her. 129 00:08:57,637 --> 00:09:00,071 We could use her to erode support. 130 00:09:00,073 --> 00:09:02,340 She may be able to sway some of the loyalists. 131 00:09:02,342 --> 00:09:05,777 You've been underground a long time, madam coin. 132 00:09:05,979 --> 00:09:07,979 This isn't like the rest of panem. 133 00:09:08,181 --> 00:09:10,381 Support for the capitol runs deep here. 134 00:09:10,382 --> 00:09:12,949 Then there is no sacrifice too great. 135 00:09:13,786 --> 00:09:17,389 We need to control the arsenal inside that fortress. 136 00:09:17,391 --> 00:09:19,991 Even with every district in this alliance, 137 00:09:20,193 --> 00:09:21,793 we are outgunned. 138 00:09:21,795 --> 00:09:23,561 I won't commit my people to a ground assault 139 00:09:23,563 --> 00:09:24,996 just to pillage weapons. 140 00:09:24,998 --> 00:09:26,965 Commander paylor, your people have suffered 141 00:09:26,966 --> 00:09:29,534 more than just about anyone else at the hands of the capitol. 142 00:09:29,534 --> 00:09:32,702 - Which is why I won't, condone a mass suicide. - If we don't take district 2, 143 00:09:32,705 --> 00:09:33,905 we won't get into the capitol. 144 00:09:33,907 --> 00:09:36,307 Would it be enough to disable the fortress 145 00:09:36,309 --> 00:09:37,808 instead of taking it? 146 00:09:38,544 --> 00:09:39,944 What do you have in mind? 147 00:09:41,647 --> 00:09:43,314 You think of it like a wolf den. 148 00:09:43,316 --> 00:09:44,715 You're not gonna fight your way in, 149 00:09:44,715 --> 00:09:46,249 so you've got two choices. 150 00:09:46,253 --> 00:09:49,020 You trap the wolves inside, or you flush 'em out. 151 00:09:49,022 --> 00:09:50,355 If we can't attack straight on, 152 00:09:50,357 --> 00:09:51,955 then couldn't we use our hovercraft 153 00:09:51,957 --> 00:09:53,758 to strike around it? We'll use the mountains. 154 00:09:53,760 --> 00:09:55,126 We'll hit weak spots in the peaks. 155 00:09:55,128 --> 00:09:56,860 We could design the bomb targets in sequence 156 00:09:56,862 --> 00:09:57,862 using seismic data. 157 00:09:57,864 --> 00:09:58,930 Trigger avalanches. 158 00:09:58,932 --> 00:10:00,531 Block all exits, cut off their supplies. 159 00:10:00,533 --> 00:10:01,966 You make it impossible 160 00:10:01,968 --> 00:10:03,401 for them to launch their hovercraft. 161 00:10:03,403 --> 00:10:04,434 Bury them alive. 162 00:10:05,304 --> 00:10:07,338 We'd forfeit any chance to control the weapons. 163 00:10:07,340 --> 00:10:08,840 Yes, but we'd face a weakened capitol. 164 00:10:08,842 --> 00:10:10,241 There's civilians in there. 165 00:10:11,443 --> 00:10:13,778 They should be given a chance to surrender. 166 00:10:13,780 --> 00:10:16,014 Could use one of the supply tunnels for the evacuees. 167 00:10:16,016 --> 00:10:18,349 It's a luxury, we weren't given when they firebombed 12. 168 00:10:18,551 --> 00:10:20,752 There's gotta be a better way. 169 00:10:20,754 --> 00:10:23,388 I suggest we try the avalanche, 170 00:10:23,490 --> 00:10:25,256 but leave the train tunnel alone. 171 00:10:25,258 --> 00:10:27,258 Civilians can escape into the square, 172 00:10:27,260 --> 00:10:29,427 where our armies will be waiting for their surrender. 173 00:10:29,429 --> 00:10:31,496 We should have every available medic standing by. 174 00:10:31,498 --> 00:10:33,331 And if they won't surrender? 175 00:10:33,433 --> 00:10:37,701 Then we will need a compelling voice to persuade them. 176 00:10:53,385 --> 00:10:55,554 Red flag, this is blue leader. 177 00:10:55,556 --> 00:10:58,322 Form up on Charlie tango, 1,500 meters out. 178 00:11:00,793 --> 00:11:03,092 Weapons system, check. 179 00:11:03,094 --> 00:11:04,392 Commencing an attack formation. 180 00:11:04,394 --> 00:11:05,863 Roger that. All bombers are outbound. 181 00:11:07,433 --> 00:11:09,000 What's the difference, katniss? 182 00:11:09,002 --> 00:11:10,235 Crushing the enemy in a mine 183 00:11:10,235 --> 00:11:12,534 or blowin' them outta the sky with one of beetee's arrows. 184 00:11:12,538 --> 00:11:13,705 It's the same thing. 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,140 We were under attack in district 8. 186 00:11:17,243 --> 00:11:19,210 And that hovercraft wasn't filled with civilians. 187 00:11:19,212 --> 00:11:20,545 Doesn't matter. 188 00:11:20,847 --> 00:11:23,013 Even if those civilians are just moppin' floors, 189 00:11:23,015 --> 00:11:24,283 they're helping the enemy. 190 00:11:25,385 --> 00:11:27,352 And if they have to die, I can live with that. 191 00:11:27,354 --> 00:11:28,887 Two thousand meters out. 192 00:11:28,889 --> 00:11:30,621 No one who supports the capitol is innocent. 193 00:11:30,623 --> 00:11:32,857 With that kinda thinking, you can kill whoever you want. 194 00:11:32,859 --> 00:11:34,525 You can send kids off to the hunger games 195 00:11:34,527 --> 00:11:35,860 to keep the districts in line. 196 00:11:35,862 --> 00:11:37,095 Bombs away. 197 00:11:41,367 --> 00:11:43,333 It's war, katniss. 198 00:11:44,403 --> 00:11:46,471 Sometimes killing isn't personal. 199 00:11:48,007 --> 00:11:49,808 Figured if anyone knew that, it was you. 200 00:11:49,810 --> 00:11:53,044 I, of all people, know that it's always personal. 201 00:12:27,847 --> 00:12:31,348 Don't worry, katniss, there'll be survivors. 202 00:12:31,483 --> 00:12:33,952 Let's focus on what it is you gotta say. 203 00:12:33,954 --> 00:12:36,988 - Now, plutarch wrote a speech for you... - I'm not saying that. 204 00:12:36,990 --> 00:12:40,023 Okay. Didn't think so. Let's, uh... 205 00:12:40,226 --> 00:12:42,827 But just remember, you're talking to everybody. 206 00:12:42,829 --> 00:12:45,296 Not just the rebels, but the capitol, 207 00:12:45,498 --> 00:12:47,465 the survivors in 2. 208 00:12:47,467 --> 00:12:49,700 We want them to lay down their arms. 209 00:12:49,702 --> 00:12:51,335 So you might wanna experiment 210 00:12:51,337 --> 00:12:53,003 with a little sensitivity, warmth. 211 00:12:53,972 --> 00:12:55,873 Make it quick, you're exposed. 212 00:13:20,599 --> 00:13:22,767 This is katniss everdeen, 213 00:13:22,769 --> 00:13:24,302 speaking to all of the loyalists 214 00:13:24,304 --> 00:13:25,469 from the heart of district 2. 215 00:13:25,471 --> 00:13:26,837 Survivors! Inbound! 216 00:13:26,839 --> 00:13:28,539 Ready! Ready! Guns up! 217 00:13:31,043 --> 00:13:32,510 On the ready. Guns up! 218 00:13:34,079 --> 00:13:35,780 We gotta get you back. 219 00:13:35,782 --> 00:13:36,847 Here they come! 220 00:13:39,518 --> 00:13:40,885 Weapons tight! Weapons tight! 221 00:13:42,421 --> 00:13:43,788 Everybody, stand by! 222 00:13:45,857 --> 00:13:47,358 Everybody out! 223 00:13:47,993 --> 00:13:50,361 On the ground! 224 00:13:50,363 --> 00:13:52,430 Put, your weapons down. 225 00:13:52,432 --> 00:13:54,098 Get on the ground! 226 00:13:54,100 --> 00:13:58,534 Put your weapons down now! Weapons down. 227 00:13:59,404 --> 00:14:01,171 You! Put it down! 228 00:14:01,707 --> 00:14:02,974 Put it... 229 00:14:03,576 --> 00:14:05,009 - Put your weapons down! - Drop it! 230 00:14:05,011 --> 00:14:06,344 Drop your weapon! 231 00:14:06,346 --> 00:14:07,511 You! Drop it. 232 00:14:08,714 --> 00:14:10,113 Drop the gun! 233 00:14:10,782 --> 00:14:11,983 Drop it! 234 00:14:12,385 --> 00:14:13,784 - Hold your fire! - Stop! 235 00:14:13,786 --> 00:14:15,553 Stop! 236 00:14:15,555 --> 00:14:17,688 - Hold your fire! - Stop! 237 00:14:17,690 --> 00:14:19,023 - Hold your fire! - He needs help! 238 00:14:19,025 --> 00:14:20,090 Hold your fire! 239 00:14:21,893 --> 00:14:22,993 Drop it! 240 00:14:25,797 --> 00:14:27,898 Give me one reason I shouldn't shoot you. 241 00:14:27,900 --> 00:14:28,999 Drop the gun! 242 00:14:38,143 --> 00:14:39,210 I can't. 243 00:14:42,514 --> 00:14:44,448 I guess that's the problem, isn't it? 244 00:14:47,119 --> 00:14:48,686 We blew up your mine. 245 00:14:50,021 --> 00:14:52,056 You burned my district to the ground. 246 00:14:53,792 --> 00:14:56,660 We each have every reason to want to kill each other. 247 00:14:58,830 --> 00:15:00,564 So if you wanna kill me, do it. 248 00:15:01,533 --> 00:15:03,702 Make snow happy. 249 00:15:04,104 --> 00:15:07,371 I'm tired of killing his slaves for him. 250 00:15:08,673 --> 00:15:10,174 I'm not his slave. 251 00:15:11,176 --> 00:15:12,176 I am. 252 00:15:13,879 --> 00:15:15,613 That's why I killed cato. 253 00:15:16,882 --> 00:15:18,449 And he killed thresh. 254 00:15:19,418 --> 00:15:20,885 And thresh killed clove. 255 00:15:22,421 --> 00:15:25,423 It just goes around and around. 256 00:15:25,425 --> 00:15:26,590 And who wins? 257 00:15:27,626 --> 00:15:29,460 Always snow. 258 00:15:30,896 --> 00:15:33,798 I am done being a piece in his game. 259 00:15:35,901 --> 00:15:38,636 District 12, district 2. We have no fight. 260 00:15:40,071 --> 00:15:41,639 Except the one the capitol gave us. 261 00:15:45,110 --> 00:15:46,444 Why are you fighting the rebels? 262 00:15:47,779 --> 00:15:49,046 You're neighbors. 263 00:15:50,682 --> 00:15:51,849 You're family. 264 00:16:12,037 --> 00:16:15,339 These people are not your enemy. 265 00:16:17,242 --> 00:16:19,076 We all have one enemy. 266 00:16:20,212 --> 00:16:21,812 And that's snow. 267 00:16:23,915 --> 00:16:26,416 He corrupts everyone and everything. 268 00:16:28,687 --> 00:16:30,955 He turns the best of us against each other. 269 00:16:32,758 --> 00:16:35,025 Stop killing for him. 270 00:16:37,729 --> 00:16:42,165 Tonight, turn your weapons to the capitol. 271 00:16:44,469 --> 00:16:46,970 Turn your weapons to snow. 272 00:16:49,775 --> 00:16:54,578 Tonight, turn your weapons to the capitol. 273 00:16:55,881 --> 00:16:58,949 Turn your weapons to snow. 274 00:17:02,121 --> 00:17:03,187 Hold your fire. 275 00:17:09,094 --> 00:17:10,427 A toast. 276 00:17:15,967 --> 00:17:16,967 Antonius, 277 00:17:18,303 --> 00:17:21,138 with our best troops crushed in the mountains 278 00:17:21,140 --> 00:17:24,174 and the rebels marching on us as we speak, 279 00:17:24,176 --> 00:17:25,843 what did we celebrate? 280 00:17:27,913 --> 00:17:30,481 The death of the mockingjay, sir. 281 00:17:30,483 --> 00:17:33,117 If peeta didn't kill her, her own arrogance did. 282 00:17:48,600 --> 00:17:50,635 Of course. 283 00:17:50,937 --> 00:17:53,904 That's the same facile thinking 284 00:17:53,906 --> 00:17:56,006 that led you to divert our best peacekeepers 285 00:17:56,008 --> 00:17:57,541 into district 2. 286 00:17:58,744 --> 00:18:02,280 You have a habit of burying people before they're dead. 287 00:18:02,282 --> 00:18:04,782 If the mockingjay were gone, 288 00:18:04,784 --> 00:18:07,685 the rebels would already be using her as a martyr. 289 00:18:09,488 --> 00:18:11,422 No, minister Antonius, 290 00:18:12,658 --> 00:18:15,726 I'm afraid that is not what we were toasting at all. 291 00:18:15,728 --> 00:18:17,362 Sir, 292 00:18:17,664 --> 00:18:20,130 the rebels can be held off out... 293 00:18:24,236 --> 00:18:26,771 The rebels will reach the outskirts of the capitol 294 00:18:26,773 --> 00:18:28,738 in a matter of days. 295 00:18:29,675 --> 00:18:34,544 We'll evacuate the outer blocks to let them in. 296 00:18:35,380 --> 00:18:38,482 I want all anti-aircraft defenses ready, 297 00:18:38,584 --> 00:18:41,051 so we're secure from the skies. 298 00:18:41,753 --> 00:18:43,988 Lure them into the city, 299 00:18:44,090 --> 00:18:46,157 and then our gamemakers 300 00:18:46,159 --> 00:18:49,427 will make them pay for every inch with blood. 301 00:18:50,329 --> 00:18:52,831 I want every camera watching. 302 00:18:53,333 --> 00:18:57,133 We'll turn their advance into a celebration of suffering. 303 00:18:58,437 --> 00:19:02,306 Let each moment be captured for all posterity. 304 00:19:05,345 --> 00:19:09,980 So, what did we toast tonight, minister Antonius? 305 00:19:12,751 --> 00:19:15,253 We toasted a glorious era 306 00:19:17,289 --> 00:19:19,924 coming to its bitter end. 307 00:19:27,632 --> 00:19:31,168 Well, there she is. The mockingjay. 308 00:19:32,772 --> 00:19:36,107 Oh, that speech you gave. Oh, man, feel. 309 00:19:36,109 --> 00:19:38,475 I mean, I still have goose bumps. 310 00:19:40,046 --> 00:19:41,979 You don't mind, do you? 311 00:19:41,981 --> 00:19:43,981 They cut off my supply of morphling. 312 00:19:43,983 --> 00:19:45,482 There's this head doctor that comes in 313 00:19:45,484 --> 00:19:46,584 and sees me every day, 314 00:19:46,586 --> 00:19:48,719 trying to help me adjust to reality. 315 00:19:48,721 --> 00:19:52,423 Like some guy from this rabbit's Warren 316 00:19:52,425 --> 00:19:54,258 actually knows anything about my reality. 317 00:19:59,498 --> 00:20:00,831 At least 20 times in a session, 318 00:20:00,833 --> 00:20:02,666 he tells me that I'm totally safe. 319 00:20:04,102 --> 00:20:06,070 Safe from the capitol. 320 00:20:06,272 --> 00:20:07,905 Safe from snow. 321 00:20:11,577 --> 00:20:13,811 What about you, mockingjay? You feeling totally safe? 322 00:20:13,813 --> 00:20:14,979 Till I got shot. 323 00:20:14,981 --> 00:20:16,180 Oh, please. 324 00:20:16,582 --> 00:20:18,749 The bullet didn't even touch you. 325 00:20:18,851 --> 00:20:20,184 Cinna saw to that. Of course, 326 00:20:20,186 --> 00:20:22,019 your costume would be bulletproof. 327 00:20:22,854 --> 00:20:24,354 So what are your injuries? 328 00:20:26,024 --> 00:20:28,559 Bruised ribs, bruised lung. 329 00:20:28,961 --> 00:20:31,729 I'm surprised they haven't found you a new lung. 330 00:20:32,131 --> 00:20:34,164 I mean, I've got two. Do you want one of mine? 331 00:20:35,734 --> 00:20:38,135 I mean, it's everybody's job to keep you alive. 332 00:20:38,137 --> 00:20:39,770 Is that why you hate me? 333 00:20:39,772 --> 00:20:40,838 Partly. 334 00:20:40,840 --> 00:20:43,507 You're also a little hard to swallow. 335 00:20:43,709 --> 00:20:45,743 The whole tacky romance drama 336 00:20:45,745 --> 00:20:47,644 and the "defender of the hopeless" act. 337 00:20:48,046 --> 00:20:49,980 Even though it's not an act. 338 00:20:49,982 --> 00:20:51,682 Which makes it even more unbearable. 339 00:20:53,184 --> 00:20:55,686 Feel free to take any of this personally. 340 00:20:55,688 --> 00:20:57,588 You should have been the mockingjay. 341 00:20:57,590 --> 00:20:59,155 Nobody else would tell you what to say. 342 00:20:59,224 --> 00:21:00,657 But nobody likes me. 343 00:21:02,060 --> 00:21:03,628 They're afraid of you. 344 00:21:04,130 --> 00:21:06,062 Maybe here, but... 345 00:21:07,032 --> 00:21:08,666 but in the capitol, you're the only thing 346 00:21:08,668 --> 00:21:09,700 that they're scared of. 347 00:21:15,373 --> 00:21:17,407 It's just stuff my family brought. 348 00:21:28,987 --> 00:21:30,420 It's from peeta. 349 00:21:31,956 --> 00:21:33,123 Yeah. 350 00:21:39,898 --> 00:21:42,099 They messed us up pretty good, didn't they? 351 00:21:44,903 --> 00:21:46,870 We showed him footage of your speech in 2. 352 00:21:46,872 --> 00:21:48,772 He had real memories of you. 353 00:21:48,774 --> 00:21:50,341 That still doesn't mean I'm going in there. 354 00:21:50,343 --> 00:21:51,642 He's strapped down. 355 00:21:51,644 --> 00:21:53,210 - He can't hurt you. - No. 356 00:21:53,212 --> 00:21:55,446 This is different. Haymitch, I really don't want to. 357 00:21:55,448 --> 00:21:58,414 It doesn't matter what you want. It's for peeta. 358 00:21:59,284 --> 00:22:00,718 What's the harm in trying? 359 00:22:19,037 --> 00:22:20,270 I watched you die. 360 00:22:23,241 --> 00:22:24,341 You look terrible. 361 00:22:24,343 --> 00:22:26,343 You've looked better. 362 00:22:26,345 --> 00:22:28,478 You're not even remotely nice to say that to me now. 363 00:22:28,480 --> 00:22:30,513 I was never the nice one. You were. 364 00:22:33,451 --> 00:22:37,721 When I saw you die, I remembered something. 365 00:22:38,456 --> 00:22:39,823 About the bread. 366 00:22:40,859 --> 00:22:44,427 I remember you in the rain. 367 00:22:46,765 --> 00:22:48,098 And I burned it on purpose. 368 00:22:49,901 --> 00:22:51,201 To give it to you. 369 00:22:54,806 --> 00:22:57,440 I remember my mother hitting me. 370 00:22:59,110 --> 00:23:00,610 I was supposed to give it to the pig. 371 00:23:00,612 --> 00:23:02,379 That was the first we'd eaten in days. 372 00:23:04,115 --> 00:23:06,116 Why would I take a beating like that for you? 373 00:23:06,118 --> 00:23:09,719 Because you were kind and generous. 374 00:23:12,157 --> 00:23:13,390 And people said you loved me. 375 00:23:13,392 --> 00:23:15,058 Did people say you love me? 376 00:23:16,127 --> 00:23:20,130 They said that's why snow tortured you. To hurt me. 377 00:23:20,132 --> 00:23:21,331 Snow says that everything that 378 00:23:21,333 --> 00:23:22,632 comes out of your mouth is a lie. 379 00:23:26,204 --> 00:23:27,838 All I know is that I would have 380 00:23:27,840 --> 00:23:29,406 saved myself a lot of suffering, 381 00:23:30,842 --> 00:23:32,609 if I'd just given that bread to the pig. 382 00:23:55,233 --> 00:23:58,335 - I think the only thing left to say is. - "thank you." 383 00:23:59,905 --> 00:24:01,705 I need to be in the capitol. 384 00:24:01,707 --> 00:24:03,641 No, you have done your job. 385 00:24:03,643 --> 00:24:06,243 You've been very successful as the mockingjay. 386 00:24:06,245 --> 00:24:10,247 You've unified the districts. And now we want you to rest. 387 00:24:10,249 --> 00:24:12,283 And to heal. 388 00:24:12,285 --> 00:24:14,752 The last the rebels saw me, I was lying on the ground. 389 00:24:14,754 --> 00:24:17,621 Katniss, we won't let this momentum go to waste. 390 00:24:17,623 --> 00:24:20,224 We'll shoot more propos right here in 13, 391 00:24:20,226 --> 00:24:21,659 showing them that you're alive. 392 00:24:21,661 --> 00:24:23,127 I should be with the troops. 393 00:24:23,129 --> 00:24:24,929 It'll be like being on the front lines. 394 00:24:24,931 --> 00:24:26,730 As far as the soldiers know, 395 00:24:26,732 --> 00:24:29,767 you survived a bullet to the heart. 396 00:24:29,769 --> 00:24:32,136 I think they'll understand why you're not with them. 397 00:24:32,138 --> 00:24:34,171 When we win this war, 398 00:24:34,173 --> 00:24:36,674 we'll fly you in for the surrender. 399 00:24:36,676 --> 00:24:38,042 We'll need you for the ceremony. 400 00:24:38,044 --> 00:24:40,276 You're very valuable to us. 401 00:24:44,215 --> 00:24:46,850 I'll do whatever you need me to do. 402 00:24:47,152 --> 00:24:48,852 From this day forth, 403 00:24:48,854 --> 00:24:51,821 in sickness and in health, 404 00:24:52,223 --> 00:24:55,359 for richer or poorer. 405 00:24:55,361 --> 00:25:00,029 I promise to love and Cherish you each day. 406 00:25:00,832 --> 00:25:03,333 I, finnick odair, 407 00:25:03,935 --> 00:25:06,737 take you, Annie cresta, 408 00:25:06,739 --> 00:25:08,238 as my wife from this day forth. 409 00:25:09,307 --> 00:25:13,343 Together or apart, we will always be united. 410 00:25:14,012 --> 00:25:18,481 One life, one purpose, one destiny. 411 00:25:18,950 --> 00:25:21,117 You may kiss the bride. 412 00:25:59,523 --> 00:26:01,190 You saw peeta, didn't you? 413 00:26:02,560 --> 00:26:04,594 Did you tell him "hi" for me? 414 00:26:04,596 --> 00:26:06,663 We're old friends, you know. 415 00:26:06,665 --> 00:26:08,632 We had adjoining cells in the capitol. 416 00:26:08,634 --> 00:26:10,700 We're very familiar with each other's screams. 417 00:26:13,104 --> 00:26:14,171 I'm going to kill snow. 418 00:26:18,309 --> 00:26:20,076 Nothing good is safe while he's alive. 419 00:26:21,512 --> 00:26:24,781 And I can't make another speech about it. 420 00:26:24,783 --> 00:26:28,784 No more cameras. No more propos. 421 00:26:29,554 --> 00:26:31,254 No more games. 422 00:26:34,459 --> 00:26:36,860 He needs to see my eyes when I kill him. 423 00:26:43,267 --> 00:26:44,568 Now you're talking. 424 00:26:48,206 --> 00:26:49,573 Find a way to the capitol 425 00:26:49,575 --> 00:26:51,675 when everybody's looking the other way. 426 00:26:51,677 --> 00:26:53,443 I hear the medics talking. 427 00:26:53,445 --> 00:26:55,178 They're shipping supplies for the front line 428 00:26:55,180 --> 00:26:56,846 from hangar two around midnight tonight. 429 00:26:57,782 --> 00:26:59,249 Medicine, painkillers. 430 00:26:59,251 --> 00:27:01,051 I was gonna go steal some for myself, 431 00:27:01,053 --> 00:27:05,455 but I guess I could just stay here and cover for you. 432 00:27:08,359 --> 00:27:09,726 Anybody can kill anybody, katniss. 433 00:27:09,728 --> 00:27:11,629 Even a president. 434 00:27:12,331 --> 00:27:14,364 You just have to be willing to sacrifice yourself. 435 00:27:21,539 --> 00:27:23,307 Go on. 436 00:27:23,909 --> 00:27:25,408 Don't you want snow to see you dance? 437 00:30:11,774 --> 00:30:13,275 Hey, that's her. 438 00:30:22,652 --> 00:30:23,719 That's katniss everdeen. 439 00:30:49,447 --> 00:30:51,748 Hey. Thought you were in the hospital. 440 00:30:51,750 --> 00:30:52,782 I was. 441 00:30:54,285 --> 00:30:55,785 Come on. 442 00:30:55,787 --> 00:30:56,853 What is she doing? 443 00:30:58,456 --> 00:30:59,756 I don't know, it's so frustrating 444 00:30:59,758 --> 00:31:00,957 when she goes rogue. 445 00:31:00,959 --> 00:31:02,425 This isn't just adolescent, 446 00:31:02,427 --> 00:31:03,593 it's insubordination. 447 00:31:04,996 --> 00:31:06,863 Put her on the first hovercraft back. 448 00:31:06,865 --> 00:31:09,032 Don't be ridiculous. She can't come back now. 449 00:31:10,401 --> 00:31:11,567 She's mythic. 450 00:31:13,871 --> 00:31:15,972 At the front lines, surviving a gunshot wound. 451 00:31:17,675 --> 00:31:19,309 Couldn't have staged it better myself. 452 00:31:20,011 --> 00:31:21,845 Hmm. I know. 453 00:31:23,648 --> 00:31:26,316 She's going to stay where she is. 454 00:31:29,720 --> 00:31:33,522 And whatever she's doing, we conceived it. 455 00:31:34,358 --> 00:31:35,925 It was our plan all along. 456 00:31:37,728 --> 00:31:38,795 Course it was. 457 00:31:40,498 --> 00:31:44,200 Mr. heavensbee, you're the gamemaker. 458 00:31:45,436 --> 00:31:48,305 I want everyone to know, whatever game she's playing, 459 00:31:48,307 --> 00:31:49,639 she's playing for us. 460 00:32:00,718 --> 00:32:02,753 I'm commander paylor of district 8. 461 00:32:03,155 --> 00:32:04,554 I'm a soldier, like all of you, 462 00:32:04,956 --> 00:32:07,457 so here's what I know. 463 00:32:07,659 --> 00:32:09,492 For the first time in our lifetimes, 464 00:32:09,494 --> 00:32:12,829 we're standing together with 13 districts. 465 00:32:12,831 --> 00:32:15,432 From what I see here, we've already made history. 466 00:32:20,905 --> 00:32:23,073 But history doesn't stop to celebrate. 467 00:32:23,075 --> 00:32:24,974 And we're facing an enemy that will not change 468 00:32:24,976 --> 00:32:26,943 and will never surrender. 469 00:32:26,945 --> 00:32:28,812 President snow has pulled back peacekeepers 470 00:32:28,814 --> 00:32:31,448 to fortify the center of the city. 471 00:32:31,450 --> 00:32:34,084 He's evacuating residents from the outer blocks. 472 00:32:34,086 --> 00:32:36,553 These civilians will be confused and desperate. 473 00:32:36,555 --> 00:32:39,521 You are under orders not to target them. 474 00:32:39,690 --> 00:32:40,990 We're deploying medical brigades 475 00:32:40,992 --> 00:32:42,759 to help anyone in need. 476 00:32:42,761 --> 00:32:45,127 We'll show the capitol people who we are. 477 00:32:46,030 --> 00:32:47,897 To slow our advance, president snow 478 00:32:47,899 --> 00:32:50,433 is building a minefield of traps 479 00:32:50,435 --> 00:32:53,136 and lethal devices called "pods." 480 00:32:53,138 --> 00:32:55,138 The sadistic inventions of gamemakers 481 00:32:55,140 --> 00:32:56,972 meant to make sport of our deaths. 482 00:32:57,575 --> 00:32:59,109 If our armies make it past peacekeepers 483 00:32:59,111 --> 00:33:00,209 and other defenses, 484 00:33:00,211 --> 00:33:03,912 we'll converge in the center of the city at snow's mansion, 485 00:33:03,914 --> 00:33:05,581 where we won't just unlock his gates, 486 00:33:05,583 --> 00:33:07,483 but unshackle all of panem. 487 00:33:11,989 --> 00:33:16,293 If we die, let it be for a cause and not a spectacle. 488 00:33:16,395 --> 00:33:18,495 If we succeed, let it be for all of panem, 489 00:33:18,497 --> 00:33:20,363 and let it be forever. 490 00:33:21,599 --> 00:33:23,766 Yes, you've already made history. 491 00:33:25,136 --> 00:33:29,740 But the future, our future, starts tomorrow at dawn, 492 00:33:29,942 --> 00:33:32,342 when we march together into the capitol. 493 00:33:50,127 --> 00:33:51,594 Squad 451? 494 00:33:58,035 --> 00:33:59,736 Looks like you got your meals covered. 495 00:34:00,571 --> 00:34:01,971 Tryin' to be prepared. 496 00:34:01,973 --> 00:34:03,973 Don't lie to me. 497 00:34:03,975 --> 00:34:05,673 We've been hunting together all our lives. 498 00:34:06,777 --> 00:34:08,645 I know when you're gonna go off on your own. 499 00:34:13,784 --> 00:34:15,285 You gonna leave me behind, too? 500 00:34:15,287 --> 00:34:16,986 As your fellow soldier, 501 00:34:18,789 --> 00:34:20,957 I suggest that you stay with your unit. 502 00:34:22,593 --> 00:34:25,562 But I couldn't stop you if you wanted to come. 503 00:34:25,564 --> 00:34:30,099 Hawthorne, everdeen, come meet your new unit. 504 00:34:36,607 --> 00:34:38,542 I'm lieutenant Jackson, 505 00:34:38,544 --> 00:34:40,343 and I wanna introduce you to your squad. 506 00:34:41,245 --> 00:34:43,213 This is second lieutenant Mitchell, 507 00:34:43,215 --> 00:34:45,649 best sharpshooter in panem. 508 00:34:45,651 --> 00:34:48,752 These are the leeg sisters. First combat division. 509 00:34:48,754 --> 00:34:51,620 And this is corporal homes. 510 00:34:53,224 --> 00:34:54,457 Finnick? 511 00:34:56,360 --> 00:34:58,295 - Are you with us? - Looks like it. 512 00:34:58,297 --> 00:35:00,197 That was a short honeymoon. 513 00:35:00,299 --> 00:35:02,766 Yeah, well, 514 00:35:02,768 --> 00:35:05,669 I guess we're gonna have to have one in the capitol. 515 00:35:05,671 --> 00:35:07,270 - After we take it. - Gather 'round. 516 00:35:13,077 --> 00:35:16,879 Squad 451, you're my unit. 517 00:35:17,315 --> 00:35:19,215 Lieutenant Jackson is my second-in-command. 518 00:35:20,484 --> 00:35:22,819 Each one of you is elite in some form of combat. 519 00:35:22,821 --> 00:35:25,088 But we are a non-combat unit. 520 00:35:25,090 --> 00:35:27,757 So we'll be following days behind the front-line troops. 521 00:35:27,759 --> 00:35:30,960 You're to be the onscreen faces of the invasion. 522 00:35:30,962 --> 00:35:33,396 "The star squad." 523 00:35:33,398 --> 00:35:35,131 It's been decided that you're most effective 524 00:35:35,133 --> 00:35:36,165 when seen by the masses. 525 00:35:36,167 --> 00:35:37,500 So we're not gonna fight? 526 00:35:37,502 --> 00:35:39,468 You'll do whatever you're ordered to do, soldier. 527 00:35:39,470 --> 00:35:40,869 It's not your job to ask questions. 528 00:35:40,905 --> 00:35:42,972 Yes, sir. 529 00:35:42,974 --> 00:35:44,874 Our instructions are to shoot propaganda footage 530 00:35:44,876 --> 00:35:47,610 on the battle-scarred streets of the capitol. 531 00:35:47,612 --> 00:35:49,546 You were handpicked to intimidate their forces. 532 00:35:49,648 --> 00:35:51,615 And inspire surrenders. 533 00:35:51,917 --> 00:35:53,916 Even though we'll be working on abandoned streets 534 00:35:53,916 --> 00:35:55,116 miles behind the front lines, 535 00:35:55,120 --> 00:35:56,753 I guarantee you, wherever they put us, 536 00:35:56,755 --> 00:35:57,787 it will not be safe. 537 00:35:57,789 --> 00:36:00,123 This is a war zone. 538 00:36:00,125 --> 00:36:02,826 It is likely that we'll encounter both active pods 539 00:36:02,828 --> 00:36:04,493 and peacekeepers. 540 00:36:05,763 --> 00:36:07,863 You're considered high-value targets to the capitol. 541 00:36:07,932 --> 00:36:09,332 In the event of capture, 542 00:36:09,334 --> 00:36:11,268 you'll be given a nightlock pill. 543 00:36:11,270 --> 00:36:12,569 A poison that acts immediately. 544 00:36:12,571 --> 00:36:14,771 Lieutenant Jackson, do the honors. 545 00:36:14,773 --> 00:36:16,605 I've already briefed you on the pods. 546 00:36:17,241 --> 00:36:19,475 I remind you, they are on every block. 547 00:36:20,912 --> 00:36:22,712 Our unit has been given a holo. 548 00:36:25,383 --> 00:36:28,318 A database that contains a detailed map of the capitol 549 00:36:28,320 --> 00:36:30,220 and a list of every known pod. 550 00:36:30,222 --> 00:36:32,889 These pods can trigger anything from bombs 551 00:36:32,891 --> 00:36:35,492 to traps to mutts. 552 00:36:35,494 --> 00:36:37,561 We cannot move without this device. 553 00:36:37,563 --> 00:36:39,796 There's no guarantee that our database is complete. 554 00:36:39,798 --> 00:36:41,698 There could be new pods that we're not aware of. 555 00:36:41,700 --> 00:36:43,432 Because we don't want the gamemakers to know 556 00:36:43,434 --> 00:36:44,668 we have this intel, 557 00:36:44,670 --> 00:36:46,469 it has a self-destruct on it. 558 00:36:46,471 --> 00:36:49,105 You flip this switch, say "nightlock" three times, 559 00:36:49,107 --> 00:36:50,406 and it blows itself and anything 560 00:36:50,408 --> 00:36:51,641 within a 10-foot radius. 561 00:36:51,643 --> 00:36:54,377 Stay within our unit. 562 00:36:54,379 --> 00:36:56,346 Even with the holo, 563 00:36:56,348 --> 00:36:59,349 it is likely that new pods have been set. 564 00:36:59,351 --> 00:37:02,651 Whatever they contain, they are meant to kill you. 565 00:37:03,888 --> 00:37:05,955 Ladies and gentlemen, 566 00:37:05,957 --> 00:37:08,357 welcome to the 76th hunger games. 567 00:37:36,487 --> 00:37:38,455 I've never seen this place so empty. 568 00:37:38,457 --> 00:37:39,956 Just keep your eyes open. 569 00:38:02,079 --> 00:38:05,514 Got a pod. Let's take cover. 570 00:38:11,922 --> 00:38:13,523 Shoot through those two buildings. 571 00:38:16,627 --> 00:38:20,162 Pollux, right here. 572 00:38:20,664 --> 00:38:21,798 Castor. 573 00:38:26,470 --> 00:38:27,536 Good. 574 00:38:33,310 --> 00:38:34,777 When you're ready, katniss. 575 00:38:41,218 --> 00:38:43,720 Hold it. Pollux, tighter. 576 00:38:45,089 --> 00:38:46,122 Okay. 577 00:39:16,887 --> 00:39:17,920 All clear. 578 00:39:20,891 --> 00:39:22,891 I don't think we can get across this minefield. 579 00:39:23,827 --> 00:39:26,429 Not without that holo. 580 00:39:26,431 --> 00:39:28,765 We're not gonna get it off him while he's awake. 581 00:39:28,767 --> 00:39:30,666 Let's make sure we're on the same watch tonight. 582 00:39:36,840 --> 00:39:38,107 Is that peacekeepers? 583 00:39:44,048 --> 00:39:45,782 451 to base. 584 00:39:45,784 --> 00:39:48,016 We've got a truck coming in from the south. Over. 585 00:39:49,887 --> 00:39:52,155 Copy that. Over. 586 00:39:52,157 --> 00:39:53,856 Stand down, everyone. It's friendly. 587 00:40:33,764 --> 00:40:34,797 My name is peeta mellark. 588 00:40:35,299 --> 00:40:36,665 My home is district 12. 589 00:40:38,068 --> 00:40:41,269 My name is peeta mellark. My home is district 12. 590 00:40:41,772 --> 00:40:43,172 Okay, stop. 591 00:40:43,174 --> 00:40:45,408 Hold up. Everyone relax. 592 00:40:45,410 --> 00:40:46,476 My home is district 12. 593 00:40:46,478 --> 00:40:47,843 What are we doin'? 594 00:40:49,113 --> 00:40:50,479 Jackson, cuff him. 595 00:40:59,389 --> 00:41:01,257 Soldier, this is just a precaution 596 00:41:01,259 --> 00:41:03,225 till we can get everything straightened out. Yeah? 597 00:41:04,796 --> 00:41:08,230 My name's peeta mellark. From district 12. 598 00:41:11,401 --> 00:41:13,202 They want us to add him to the propo. 599 00:41:13,204 --> 00:41:14,470 Show that he's on our side now. 600 00:41:16,106 --> 00:41:17,706 We'll move forward a few blocks tomorrow 601 00:41:17,708 --> 00:41:19,108 and shoot the new footage. 602 00:41:19,110 --> 00:41:20,943 He's not in control of himself. 603 00:41:20,945 --> 00:41:23,880 I say we schedule an around-the-clock watch on him. 604 00:41:23,882 --> 00:41:26,915 The leegs till 1700, homes and Mitchell till 1900. 605 00:41:27,518 --> 00:41:28,884 Give me a watch. 606 00:41:31,021 --> 00:41:32,388 And if it really came down to it, 607 00:41:32,390 --> 00:41:33,556 you think you could shoot him? 608 00:41:33,558 --> 00:41:35,358 I wouldn't be shooting peeta. 609 00:41:35,360 --> 00:41:37,894 Be killing a capitol mutt. 610 00:41:37,896 --> 00:41:39,328 I'm not sure that kind of a comment 611 00:41:39,330 --> 00:41:41,330 recommends you for the job, either, soldier. 612 00:41:42,299 --> 00:41:43,432 Put her in the rotation. 613 00:42:06,256 --> 00:42:08,457 He's gonna try to kill me. 614 00:42:08,459 --> 00:42:09,792 Especially with all this going on. 615 00:42:09,794 --> 00:42:10,860 It's gonna set him off. 616 00:42:11,528 --> 00:42:13,129 We'll keep him contained. 617 00:42:13,997 --> 00:42:15,297 Why would coin do this? 618 00:42:20,070 --> 00:42:21,470 Here's all I know. 619 00:42:23,440 --> 00:42:25,574 It was peeta that she wanted rescued from the arena. 620 00:42:26,043 --> 00:42:27,744 She never liked you. 621 00:42:27,746 --> 00:42:30,380 She doesn't like anybody or anything she can't control. 622 00:42:30,582 --> 00:42:32,915 So she would put my life in danger? 623 00:42:32,917 --> 00:42:34,016 She'd deny it, but... 624 00:42:35,052 --> 00:42:36,886 What? 625 00:42:36,888 --> 00:42:38,988 One way or another, this war is gonna come to an end. 626 00:42:39,990 --> 00:42:41,624 They promised a free election. 627 00:42:43,126 --> 00:42:44,993 Maybe she's startin' to see you as a threat. 628 00:42:45,896 --> 00:42:48,631 Nobody would think I'd be a leader. 629 00:42:48,633 --> 00:42:50,266 But you'd throw your support to someone. 630 00:42:50,268 --> 00:42:51,467 Would it be her? 631 00:42:55,172 --> 00:42:56,805 And if your immediate answer isn't "yes," 632 00:42:56,807 --> 00:42:57,940 then you're dangerous. 633 00:42:59,142 --> 00:43:01,477 She doesn't need you as a rallying cry anymore. 634 00:43:01,479 --> 00:43:03,279 These propos can be done without you. 635 00:43:03,281 --> 00:43:05,081 There's only one thing you could do now 636 00:43:05,083 --> 00:43:06,715 to add more fire to this rebellion. 637 00:43:07,484 --> 00:43:09,218 Die. 638 00:43:09,220 --> 00:43:11,387 That's not gonna happen under my watch, katniss. 639 00:43:13,590 --> 00:43:15,558 I'm plannin' for you to have a long life. 640 00:43:16,426 --> 00:43:18,361 Why You don't owe me anything? 641 00:43:19,963 --> 00:43:21,564 Because you've earned it. 642 00:43:33,610 --> 00:43:34,943 We've been here before, you know. 643 00:43:36,647 --> 00:43:37,813 What? 644 00:43:39,283 --> 00:43:40,316 That look. 645 00:43:41,652 --> 00:43:43,119 I've seen that look. 646 00:43:46,290 --> 00:43:48,291 You're trying to decide 647 00:43:48,293 --> 00:43:49,792 whether or not you should kill me. 648 00:43:50,394 --> 00:43:52,161 I never wanted to kill you. 649 00:43:54,531 --> 00:43:56,232 And that's not what I'm doing. 650 00:43:56,234 --> 00:43:57,469 I saw it with my own eyes, 651 00:43:58,234 --> 00:44:00,469 In the first games. 652 00:44:00,471 --> 00:44:02,004 In the first games, i thought you were 653 00:44:02,006 --> 00:44:03,806 trying to help the careers kill me. 654 00:44:06,109 --> 00:44:07,719 After that, i always saw you, 655 00:44:09,253 --> 00:44:10,312 as an ally. 656 00:44:13,283 --> 00:44:16,351 Friend, lover, 657 00:44:17,187 --> 00:44:18,721 Victor, 658 00:44:19,489 --> 00:44:20,923 fiancee, 659 00:44:21,425 --> 00:44:25,026 enemy, target, mutt. 660 00:44:25,095 --> 00:44:27,196 And now ally? 661 00:44:27,198 --> 00:44:28,797 Yeah, I'll add that to the list of words 662 00:44:28,799 --> 00:44:30,353 I use to try to figure you out. 663 00:44:35,472 --> 00:44:36,872 I'm sorry. 664 00:44:39,276 --> 00:44:41,777 I just can't tell what's real, 665 00:44:42,848 --> 00:44:44,013 and what's made up anymore. 666 00:44:44,015 --> 00:44:45,515 Then ask. 667 00:44:45,717 --> 00:44:47,416 It's what Annie does. 668 00:44:47,418 --> 00:44:49,285 Ask who? 669 00:44:49,287 --> 00:44:52,354 Us. We're your unit now. 670 00:45:02,733 --> 00:45:04,833 Your favorite color is green. 671 00:45:06,203 --> 00:45:07,570 Is that real? 672 00:45:10,040 --> 00:45:11,058 Yeah. 673 00:45:11,440 --> 00:45:12,481 That's real. 674 00:45:14,177 --> 00:45:15,211 Yours is orange. 675 00:45:17,647 --> 00:45:20,449 Not... bright orange. 676 00:45:22,019 --> 00:45:23,986 Soft, like the sunset. 677 00:45:25,555 --> 00:45:26,622 Thank you. 678 00:45:32,162 --> 00:45:33,596 You're a painter. 679 00:45:35,565 --> 00:45:36,766 You're a Baker. 680 00:45:40,370 --> 00:45:42,338 You always sleep with the windows open. 681 00:45:45,642 --> 00:45:47,343 You never take sugar in your tea. 682 00:45:49,579 --> 00:45:51,547 You always double-knot your shoelaces. 683 00:45:54,751 --> 00:45:56,051 You were right. 684 00:45:58,388 --> 00:45:59,855 I can't do this. 685 00:46:10,700 --> 00:46:12,234 Guess we're not leavin' anymore. 686 00:46:15,172 --> 00:46:16,939 We're not going anywhere without that holo. 687 00:46:18,408 --> 00:46:19,642 Listen up. 688 00:46:21,578 --> 00:46:22,778 Mag's empty. 689 00:46:26,383 --> 00:46:28,117 It's only for the propo. 690 00:46:32,856 --> 00:46:35,658 Let's move. We're headed five blocks north. 691 00:46:49,606 --> 00:46:51,240 "To the citizens of the capitol, 692 00:46:51,242 --> 00:46:52,808 "our war is not with you." 693 00:46:52,810 --> 00:46:54,310 To the citizens of the capitol, 694 00:46:54,312 --> 00:46:57,279 our war is not with you. 695 00:46:57,281 --> 00:46:59,215 "You will be a vital part of the democracy 696 00:46:59,217 --> 00:47:00,583 "that follows our victory." 697 00:47:00,585 --> 00:47:02,551 Be a vital part of the democracy 698 00:47:02,553 --> 00:47:04,520 that follows our victory. 699 00:47:04,522 --> 00:47:05,554 You got it. 700 00:47:05,556 --> 00:47:06,622 Okay. 701 00:47:24,608 --> 00:47:25,677 Boggs. 702 00:47:27,408 --> 00:47:28,977 This is a good spot. 703 00:47:29,846 --> 00:47:31,547 Through there, in the courtyard. 704 00:47:31,549 --> 00:47:33,182 Okay, let us clear it. 705 00:47:52,669 --> 00:47:53,869 Got a pod. 706 00:47:55,272 --> 00:47:56,539 Split. Take cover. 707 00:48:09,386 --> 00:48:10,553 Stay back. 708 00:48:37,247 --> 00:48:39,348 All clear. Gale, homes, with me. 709 00:48:39,650 --> 00:48:40,949 Leegs, take the wings. 710 00:49:06,809 --> 00:49:08,010 Everdeen, no! 711 00:49:08,012 --> 00:49:09,111 Boggs! 712 00:49:09,113 --> 00:49:10,179 Hold your position! 713 00:49:10,181 --> 00:49:11,280 Boggs! 714 00:49:11,282 --> 00:49:13,416 Grab the tourniquets from the bag. Give it to me. 715 00:49:13,918 --> 00:49:15,517 Squeeze his legs as hard as you can. 716 00:49:15,719 --> 00:49:16,852 It's okay. 717 00:49:16,854 --> 00:49:19,054 The holo. The holo. 718 00:49:21,625 --> 00:49:23,826 Unfit for command. 719 00:49:23,828 --> 00:49:25,828 Transfer primary security clearance... 720 00:49:25,830 --> 00:49:27,329 Say your name. 721 00:49:27,331 --> 00:49:29,331 Katniss everdeen. 722 00:49:30,333 --> 00:49:31,366 What did you just do? 723 00:49:31,368 --> 00:49:34,470 Katniss, don't trust them. 724 00:49:34,572 --> 00:49:36,872 Kill peeta, if you have to. 725 00:49:37,274 --> 00:49:38,907 Do what you came to do. 726 00:49:40,409 --> 00:49:41,509 Boggs? 727 00:49:45,582 --> 00:49:46,615 No. 728 00:49:54,691 --> 00:49:56,325 Come on. Come on. 729 00:49:56,327 --> 00:49:58,027 He's gone. He's gone. 730 00:50:29,358 --> 00:50:31,060 Go, go, go! 731 00:50:31,062 --> 00:50:32,828 - Let's go! - Move! 732 00:50:32,830 --> 00:50:34,528 This way! Keep moving 733 00:50:35,264 --> 00:50:37,266 let's go, soldiers! 734 00:50:37,368 --> 00:50:39,068 - Get to higher ground! - Move! 735 00:50:46,200 --> 00:50:47,645 Finnick! 736 00:50:49,946 --> 00:50:51,012 Peeta! 737 00:50:51,114 --> 00:50:52,548 Mitchell! 738 00:50:53,918 --> 00:50:55,584 Come on, come on! 739 00:50:55,586 --> 00:50:57,086 Settle, settle! 740 00:50:57,088 --> 00:50:59,655 Come on! Don't stop! Let's go! 741 00:50:59,657 --> 00:51:01,457 Come on, come on! We gotta move! 742 00:51:01,459 --> 00:51:02,658 Get inside! 743 00:51:04,120 --> 00:51:08,205 Everybody, inside! Go! Upstairs! Go! Hurry up! 744 00:51:08,280 --> 00:51:09,281 Move! 745 00:51:09,467 --> 00:51:10,699 Come on! 746 00:51:10,701 --> 00:51:11,833 Move it! Move! 747 00:51:12,635 --> 00:51:13,702 - Go! Go! - Move! 748 00:51:18,442 --> 00:51:19,576 Keep moving! 749 00:51:21,644 --> 00:51:23,511 Keep moving to the top! 750 00:51:24,130 --> 00:51:25,197 Go! 751 00:51:35,175 --> 00:51:36,542 Hey, hey! 752 00:51:36,544 --> 00:51:37,643 I got you. 753 00:51:46,490 --> 00:51:48,094 It's slowing down. 754 00:52:03,170 --> 00:52:05,218 Gamemakers are still putting on quite a show. 755 00:52:06,450 --> 00:52:10,171 - 451 to base. Over. - Hey, we better move. 756 00:52:10,250 --> 00:52:12,730 If Peacekeepers didn't know where we were, they do now. 757 00:52:13,090 --> 00:52:15,172 Those surveillance cameras caught us. 758 00:52:15,250 --> 00:52:17,776 451 to base. Come in. 759 00:52:17,850 --> 00:52:20,581 This is a bad spot. We need to move now. 760 00:52:20,970 --> 00:52:23,211 451 to base. Over. 761 00:52:24,570 --> 00:52:26,777 I can't get a signal. 762 00:52:27,530 --> 00:52:29,897 But I can get us back to base. Everdeen, give me the Holo. 763 00:52:32,850 --> 00:52:35,170 Everdeen, what did I just say? The Holo. Come on, let's go. 764 00:52:35,410 --> 00:52:37,219 Boggs gave it to me. 765 00:52:38,210 --> 00:52:39,496 What are you talking about? 766 00:52:39,570 --> 00:52:42,255 He did. He transferred security clearance to her. 767 00:52:42,330 --> 00:52:43,491 I saw him. 768 00:52:45,890 --> 00:52:47,415 And why would he do that? 769 00:52:48,490 --> 00:52:50,811 I'm on special orders from Coin. 770 00:52:50,890 --> 00:52:52,699 To do what? 771 00:52:52,770 --> 00:52:54,613 To assassinate President Snow. 772 00:52:58,530 --> 00:53:01,340 I don't believe that for one second. 773 00:53:01,610 --> 00:53:03,658 As your new unit commander, 774 00:53:03,730 --> 00:53:06,620 I order you to transfer security clearance to me now. 775 00:53:06,970 --> 00:53:08,176 I can't do that. 776 00:53:13,130 --> 00:53:14,780 Let's not lose our heads here. 777 00:53:19,530 --> 00:53:21,180 I'm not asking you again, Everdeen. 778 00:53:21,250 --> 00:53:22,979 Give me that Holo. 779 00:53:25,250 --> 00:53:29,096 She's telling the truth. Plutarch wants it televised. 780 00:53:29,530 --> 00:53:30,736 He thinks if we could film 781 00:53:30,810 --> 00:53:32,653 the Mockingjay assassinating Snow, 782 00:53:32,730 --> 00:53:34,220 it'll make The Capitol surrender 783 00:53:34,290 --> 00:53:36,338 before the casualties get too high. 784 00:53:36,450 --> 00:53:37,656 While we're arguing, 785 00:53:37,730 --> 00:53:39,410 there's 100 Peacekeepers on their way here. 786 00:53:43,570 --> 00:53:45,379 Boggs promised me that when the time came, 787 00:53:45,450 --> 00:53:46,815 you would help me. 788 00:54:03,650 --> 00:54:06,859 All right, soldier, Holo's yours. 789 00:54:18,930 --> 00:54:20,659 I don't think we're gonna leave any footprints. 790 00:54:20,730 --> 00:54:22,778 We should move now. And those cameras outside 791 00:54:22,850 --> 00:54:23,897 should be covered up by the oil. 792 00:54:23,970 --> 00:54:25,381 She can't move forward like this. 793 00:54:25,450 --> 00:54:29,011 Her leg is too bad. We have to evacuate her. 794 00:54:30,370 --> 00:54:32,452 I'm sorry. 795 00:54:32,530 --> 00:54:34,532 I'll stay with her. 796 00:54:34,730 --> 00:54:36,619 As soon as we make contact, 797 00:54:36,690 --> 00:54:39,057 we will send somebody back. I promise you. 798 00:54:42,330 --> 00:54:44,014 All right, everybody, move out. Let's go! 799 00:54:44,090 --> 00:54:45,091 Let's get him up. 800 00:54:46,850 --> 00:54:48,261 Can you walk? 801 00:55:32,570 --> 00:55:33,810 Come on, this way. 802 00:55:53,410 --> 00:55:55,139 Get these curtains closed. 803 00:56:22,330 --> 00:56:23,491 It's the Leegs. 804 00:56:48,850 --> 00:56:51,660 Good afternoon. I'm Caesar Flickerman. 805 00:56:51,770 --> 00:56:53,295 Here with our continuing coverage 806 00:56:53,370 --> 00:56:56,260 of the defense of The Capitol. 807 00:56:56,330 --> 00:57:01,097 Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, 808 00:57:01,170 --> 00:57:04,970 our story takes a surprising twist. 809 00:57:05,050 --> 00:57:07,894 Katniss Everdeen, our once favorite daughter, 810 00:57:07,970 --> 00:57:09,859 has infiltrated the city 811 00:57:09,930 --> 00:57:11,694 with some of the victors, 812 00:57:11,770 --> 00:57:14,011 whose names are all too familiar. 813 00:57:14,090 --> 00:57:17,537 Finnick Odair and Peeta Mellark. 814 00:57:18,410 --> 00:57:19,855 Hmm. 815 00:57:19,930 --> 00:57:23,252 Clearly, some alliances don't last forever. 816 00:57:25,730 --> 00:57:27,971 Take a look at what happened just a moment ago, 817 00:57:28,050 --> 00:57:31,099 when our Peacekeepers cornered Katniss Everdeen 818 00:57:31,170 --> 00:57:33,776 and her band of foolish rebels. 819 00:57:33,850 --> 00:57:35,454 Whatever arrogance 820 00:57:35,530 --> 00:57:38,739 brought this treacherous girl back to us, 821 00:57:38,810 --> 00:57:40,972 you are about to witness a great victory, 822 00:57:41,050 --> 00:57:43,781 not only for The Capitol, but for Panem. 823 00:58:03,370 --> 00:58:06,101 So there you have it. 824 00:58:06,170 --> 00:58:09,253 Katniss Everdeen, the Girl on Fire, 825 00:58:09,330 --> 00:58:12,140 a girl who inspired so much violence, 826 00:58:12,210 --> 00:58:15,976 seems to have met a violent end herself. 827 00:58:16,530 --> 00:58:20,216 Stay tuned for more information. Caesar Flickerman. Thank you. 828 00:58:21,330 --> 00:58:23,219 So now that we're dead, what are we gonna do? 829 00:58:23,290 --> 00:58:24,894 Isn't it obvious? 830 00:58:25,970 --> 00:58:27,893 The next move is to kill me. 831 00:58:33,370 --> 00:58:35,577 I murdered one of our squad members. 832 00:58:38,610 --> 00:58:39,941 Katniss is right. 833 00:58:42,370 --> 00:58:44,338 I'm a mutt. 834 00:58:44,850 --> 00:58:48,138 And it's only a matter of time before I snap again. 835 00:58:50,290 --> 00:58:52,099 I'm not in control. 836 00:58:53,690 --> 00:58:57,251 I need a nightlock pill, so I can die when I need to. 837 00:58:57,330 --> 00:58:59,697 If it gets to that point, I'll kill you myself. 838 00:59:18,010 --> 00:59:19,421 I don't think I ever really understood 839 00:59:19,490 --> 00:59:21,618 The Capitol until now. 840 00:59:21,970 --> 00:59:23,893 You eat like this, you'll believe anything. 841 00:59:55,690 --> 01:00:00,093 So Katniss Everdeen, a poor unstable girl 842 01:00:00,170 --> 01:00:01,456 with nothing but a small talent 843 01:00:01,530 --> 01:00:05,251 with a bow and arrow, is dead. 844 01:00:05,970 --> 01:00:08,780 Not a thinker, not a leader. 845 01:00:08,850 --> 01:00:12,138 Simply a face plucked from the masses. 846 01:00:12,210 --> 01:00:13,939 Was she valuable? 847 01:00:14,010 --> 01:00:17,298 She was extremely valuable to your rebellion 848 01:00:17,370 --> 01:00:22,092 because you have no vision, no true leader among you. 849 01:00:22,290 --> 01:00:25,294 You call yourselves an alliance. 850 01:00:25,370 --> 01:00:27,896 But we saw what that means. 851 01:00:27,970 --> 01:00:31,213 Your soldiers are at each other's throats. 852 01:00:36,410 --> 01:00:39,061 Good evening. For those of you who don't know me, 853 01:00:39,130 --> 01:00:42,054 please, allow me to introduce myself. 854 01:00:42,130 --> 01:00:46,658 I am President Alma Coin, leader of the rebellion. 855 01:00:46,730 --> 01:00:49,336 I have interrupted a broadcast from your President 856 01:00:49,410 --> 01:00:53,381 in which he attempted to defame a brave young woman. 857 01:00:53,450 --> 01:00:57,455 "A face picked from the masses," he called her. 858 01:00:57,530 --> 01:00:58,531 Plucked. 859 01:00:58,610 --> 01:01:04,299 As if a leader, a true leader, could be anything else. 860 01:01:04,370 --> 01:01:06,976 I had the privilege of knowing 861 01:01:07,050 --> 01:01:10,771 a small-town girl from the Seam in District 12 862 01:01:10,850 --> 01:01:13,774 who survived the Hunger Games and the Quarter Quell 863 01:01:13,850 --> 01:01:16,217 and rose up and turned 864 01:01:16,290 --> 01:01:19,612 a nation of slaves into an army! 865 01:01:21,170 --> 01:01:23,377 Dead or alive, Katniss Everdeen 866 01:01:23,450 --> 01:01:25,532 will remain the face of this revolution. 867 01:01:26,970 --> 01:01:28,460 She will not have died for nothing. 868 01:01:28,530 --> 01:01:30,771 I had no idea I meant so much to her. 869 01:01:30,850 --> 01:01:34,218 Her vision and ours will be realized. 870 01:01:34,290 --> 01:01:39,535 A free Panem with self-determination for all. 871 01:01:39,610 --> 01:01:42,978 And in her memory, we will all find the strength 872 01:01:43,050 --> 01:01:45,974 to rid Panem of its oppressors. 873 01:01:46,050 --> 01:01:49,372 Thank you. And be safe. 874 01:01:53,170 --> 01:01:55,491 Snow's in his mansion. Where is that? 875 01:02:01,570 --> 01:02:03,095 That's us. 876 01:02:03,690 --> 01:02:05,977 That's the City Circle. 877 01:02:06,050 --> 01:02:09,372 It's at least 70, 75 blocks north. 878 01:02:09,850 --> 01:02:12,820 - Seventy-five blocks? - Uh-huh. 879 01:02:12,890 --> 01:02:15,621 Nobody knows we're alive. This is our chance. 880 01:02:15,890 --> 01:02:18,621 These buildings. Do these look over Snow's gardens? 881 01:02:18,690 --> 01:02:20,419 - I... - They do. 882 01:02:20,490 --> 01:02:22,530 If he goes outside at all, I could get a clear shot. 883 01:02:22,570 --> 01:02:24,652 We're getting ahead of ourselves here. 884 01:02:24,810 --> 01:02:26,938 Whether they're looking for us or not, we are pinned down. 885 01:02:27,010 --> 01:02:28,819 Hit that button. Scan for pods. 886 01:02:32,090 --> 01:02:33,740 Just about every ten steps. 887 01:02:33,810 --> 01:02:36,177 Yeah, that doesn't even show the new ones. 888 01:02:36,250 --> 01:02:38,378 So we can't go anywhere in the streets. 889 01:02:38,490 --> 01:02:40,015 And the rooftops are just as bad. 890 01:02:43,810 --> 01:02:45,812 There might be another way. 891 01:02:51,530 --> 01:02:53,737 My brother knows these tunnels really well. 892 01:02:55,410 --> 01:02:57,651 He worked sanitation down here. 893 01:02:58,330 --> 01:03:00,059 Right after they made him an Avox. 894 01:03:10,170 --> 01:03:11,410 Hey. Hey. 895 01:03:12,410 --> 01:03:16,938 You gonna be okay? Look at me. Look at me. 896 01:03:17,250 --> 01:03:20,857 We're gonna get through this. I promise. 897 01:03:36,210 --> 01:03:38,816 Took us five years to buy his way outta here. 898 01:03:38,890 --> 01:03:40,858 He didn't see the sun once. 899 01:04:21,050 --> 01:04:22,336 We're too exposed here. 900 01:04:47,130 --> 01:04:49,940 Sir, should I call for your doctor? 901 01:04:52,090 --> 01:04:54,980 - What did you say? - Shall I call for your doctor? 902 01:04:56,730 --> 01:04:58,892 I hope you've wakened me for something more urgent 903 01:04:58,970 --> 01:05:01,496 than an old man's health. 904 01:05:01,570 --> 01:05:04,858 They survived. I don't know how. 905 01:05:04,970 --> 01:05:07,052 We picked them up on a surveillance cam. 906 01:05:07,130 --> 01:05:10,179 Let me see. I... I need to see for myself. 907 01:05:13,370 --> 01:05:14,781 It's her. 908 01:05:15,970 --> 01:05:17,256 It is her. 909 01:05:21,450 --> 01:05:24,181 The arena has moved underground. 910 01:05:43,770 --> 01:05:44,771 Looks clear. 911 01:06:10,010 --> 01:06:11,250 Everybody okay? 912 01:06:13,570 --> 01:06:14,617 Yeah. 913 01:06:41,050 --> 01:06:42,654 All right, everybody, 914 01:06:42,730 --> 01:06:44,930 we're gonna stop here for a bit and get some rest, yeah? 915 01:06:47,330 --> 01:06:48,980 I'll take first watch. 916 01:06:54,410 --> 01:06:56,856 Hey, Peeta. Just tuck in there. 917 01:07:03,450 --> 01:07:05,090 All right, settle in, everybody. 918 01:07:26,210 --> 01:07:29,020 Katniss? Your watch. 919 01:07:53,970 --> 01:07:55,859 You know, The Capitol, 920 01:07:55,930 --> 01:07:58,536 they used tracker jacker venom on me. 921 01:07:59,970 --> 01:08:02,894 That's what the doctors in 13 said. 922 01:08:03,210 --> 01:08:05,178 You were stung once, too. 923 01:08:06,650 --> 01:08:08,300 Real or not real? 924 01:08:09,690 --> 01:08:11,692 Real. 925 01:08:11,770 --> 01:08:14,694 When they used the venom on me, 926 01:08:14,770 --> 01:08:17,376 they would show me pictures of my life. 927 01:08:19,290 --> 01:08:21,861 But some weren't real. 928 01:08:22,650 --> 01:08:24,254 They changed them. 929 01:08:28,290 --> 01:08:31,294 At first, they all... They all blurred together. 930 01:08:31,370 --> 01:08:35,819 But now... Now I can sort them out a little. 931 01:08:35,930 --> 01:08:38,501 Like the ones that they changed, 932 01:08:38,570 --> 01:08:41,096 they have this quality... 933 01:08:41,170 --> 01:08:45,175 It's like they're shiny. They've been glossed over. 934 01:08:48,490 --> 01:08:49,901 You should get some rest. 935 01:08:52,690 --> 01:08:55,660 You're still trying to protect me. 936 01:08:55,730 --> 01:08:57,220 Real or not real? 937 01:08:57,610 --> 01:08:59,021 Real. 938 01:09:00,490 --> 01:09:02,015 That's what you and I do. 939 01:09:03,570 --> 01:09:05,493 Keep each other alive. 940 01:10:14,410 --> 01:10:18,779 Katniss. Katniss. Katniss. 941 01:10:24,850 --> 01:10:26,136 Katniss? 942 01:10:33,570 --> 01:10:35,379 What is that? 943 01:10:35,450 --> 01:10:37,050 We gotta go. We gotta get outta here now. 944 01:10:37,090 --> 01:10:39,172 - Keep your voice down. - Mutts! They released mutts. 945 01:10:39,290 --> 01:10:40,371 Pollux, what's the fastest way out? 946 01:10:40,450 --> 01:10:42,100 Come on! Go! Go! 947 01:13:21,250 --> 01:13:24,060 - Go! Go! Go! It's mutts! - Come on, come on, come on! 948 01:13:24,130 --> 01:13:25,655 Pollux, lead us out of here! 949 01:13:27,810 --> 01:13:28,891 Come on! 950 01:13:41,930 --> 01:13:43,375 Castor! 951 01:13:43,450 --> 01:13:44,531 Castor! 952 01:13:51,050 --> 01:13:52,415 Fall back! 953 01:13:54,170 --> 01:13:55,410 Move! 954 01:13:59,850 --> 01:14:01,932 Katniss, come on! Move! 955 01:15:39,850 --> 01:15:41,011 Katniss! 956 01:15:59,810 --> 01:16:01,972 Go, go, go, go, go! 957 01:16:16,010 --> 01:16:17,375 Go, go, go! 958 01:16:25,530 --> 01:16:27,134 Katniss! 959 01:16:59,970 --> 01:17:01,301 - No! - Finnick! 960 01:17:03,530 --> 01:17:05,020 Finnick! 961 01:17:08,410 --> 01:17:10,219 Katniss! 962 01:17:10,290 --> 01:17:14,852 Nightlock. Nightlock. Nightlock. 963 01:17:17,530 --> 01:17:18,941 Come on, come on, come on, come on. Let's go. 964 01:17:19,010 --> 01:17:20,057 Keep moving! Keep moving! 965 01:17:24,250 --> 01:17:25,297 Ow! 966 01:17:35,210 --> 01:17:37,053 Go! Go! 967 01:17:37,130 --> 01:17:38,700 Keep going! Keep going! 968 01:18:11,730 --> 01:18:12,777 Peeta, come on! 969 01:18:14,170 --> 01:18:15,171 Peeta! 970 01:18:16,770 --> 01:18:18,101 Peeta, we have to keep going! 971 01:18:18,170 --> 01:18:20,013 I'm a mutt! I can't keep control! 972 01:18:20,090 --> 01:18:21,610 - Yes, you can! - Leave me! I'm a mutt! 973 01:18:21,650 --> 01:18:23,493 Look at me! Look at me. 974 01:18:28,690 --> 01:18:29,976 Stay with me. 975 01:18:31,330 --> 01:18:32,695 Always. 976 01:18:32,770 --> 01:18:33,851 Come on. 977 01:18:37,010 --> 01:18:39,172 I know where we are! 978 01:18:39,250 --> 01:18:41,173 I know a place. Up those stairs. 979 01:18:46,770 --> 01:18:47,896 Keep going. 980 01:19:09,450 --> 01:19:10,611 Someone's coming. 981 01:19:14,650 --> 01:19:16,210 Shut the door, shut the door! 982 01:19:17,410 --> 01:19:19,014 No, Katniss, it's okay, it's okay. 983 01:19:19,610 --> 01:19:20,736 It's okay. 984 01:19:23,450 --> 01:19:24,895 Tigris, do you remember me? 985 01:19:24,970 --> 01:19:27,735 I'm with Plutarch's underground. 986 01:19:27,810 --> 01:19:29,255 We need your help. 987 01:19:29,330 --> 01:19:30,331 Clear! 988 01:19:56,770 --> 01:20:00,217 I know you. You were a stylist in the Games. 989 01:20:03,850 --> 01:20:07,059 Until Snow decided I wasn't pretty enough anymore. 990 01:20:10,730 --> 01:20:12,061 I'm here to kill him. 991 01:20:57,890 --> 01:20:59,221 Gale's gonna need stitches. 992 01:21:11,410 --> 01:21:12,855 I made it up. 993 01:21:14,690 --> 01:21:15,816 All of it. 994 01:21:18,290 --> 01:21:20,577 There is no special mission from Coin. 995 01:21:20,650 --> 01:21:22,175 There's only my plan. 996 01:21:25,050 --> 01:21:28,497 Everyone that's dead is dead because of me. I lied. 997 01:21:29,730 --> 01:21:31,732 We know. We all knew. 998 01:21:31,810 --> 01:21:35,019 - The soldiers from 13? - They did, too. 999 01:21:35,090 --> 01:21:36,730 Do you really believe that Jackson thought 1000 01:21:36,770 --> 01:21:38,010 you had orders from Coin? 1001 01:21:40,330 --> 01:21:43,220 She trusted Boggs and he clearly wanted you to go on. 1002 01:21:46,810 --> 01:21:48,175 I never meant for this to happen. 1003 01:21:50,610 --> 01:21:52,100 I failed. I... 1004 01:21:55,530 --> 01:21:58,898 I killed them. I killed Finnick. 1005 01:21:59,970 --> 01:22:01,859 I'm sorry, Pollux. 1006 01:22:03,970 --> 01:22:05,335 I'm so sorry. 1007 01:22:06,330 --> 01:22:10,779 Glimmer, Marvel, Mags... 1008 01:22:12,810 --> 01:22:18,533 ...Clove, Wiress, Rue. 1009 01:22:21,330 --> 01:22:23,059 What do all those deaths mean? 1010 01:22:27,010 --> 01:22:28,694 They mean that our lives were never ours. 1011 01:22:32,370 --> 01:22:34,498 There was no real life 1012 01:22:34,570 --> 01:22:36,334 because we didn't have any choice. 1013 01:22:38,610 --> 01:22:41,739 Our lives belong to Snow and our deaths do, too. 1014 01:22:44,690 --> 01:22:46,499 But if you kill him, Katniss... 1015 01:22:48,050 --> 01:22:49,654 If you end all of this, 1016 01:22:52,010 --> 01:22:55,571 all those deaths, they mean something. 1017 01:22:57,290 --> 01:23:01,579 Cinna, Boggs, Castor, 1018 01:23:02,450 --> 01:23:05,818 Jackson, Finnick. 1019 01:23:08,490 --> 01:23:09,616 They chose this. 1020 01:23:13,730 --> 01:23:14,731 They chose you. 1021 01:23:20,690 --> 01:23:22,294 You should keep these clean. 1022 01:23:22,370 --> 01:23:23,610 Otherwise they'll get infected. 1023 01:23:27,130 --> 01:23:28,416 You should cuff me. 1024 01:23:29,690 --> 01:23:31,454 It's not safe with me yet. 1025 01:23:32,970 --> 01:23:34,256 I have moments when I'm here. 1026 01:23:36,170 --> 01:23:38,616 And my memories are getting better, but... 1027 01:23:40,410 --> 01:23:42,299 ...other times it's like I'm sleepwalking. 1028 01:23:48,010 --> 01:23:49,296 You should cuff me. 1029 01:24:12,610 --> 01:24:13,736 Thanks. 1030 01:24:13,810 --> 01:24:14,971 No problem. 1031 01:24:21,810 --> 01:24:23,574 I can't sleep. 1032 01:24:24,170 --> 01:24:25,660 Yeah, I haven't slept in days, either. 1033 01:24:33,450 --> 01:24:36,340 I should've volunteered to take your place in the first Games. 1034 01:24:37,730 --> 01:24:39,141 No, you couldn't have. 1035 01:24:41,010 --> 01:24:43,217 No, she never would have forgiven you. 1036 01:24:43,290 --> 01:24:44,701 She needed you to be there 1037 01:24:44,770 --> 01:24:46,330 and take care of her family and you did. 1038 01:24:47,010 --> 01:24:48,171 She can't lose you. 1039 01:24:51,610 --> 01:24:52,771 She really loves you. 1040 01:24:56,610 --> 01:24:58,692 And the way she kissed you in the Quarter Quell. 1041 01:25:00,170 --> 01:25:02,377 She never kissed me like that. 1042 01:25:02,450 --> 01:25:03,690 Oh, just part of the show. 1043 01:25:03,770 --> 01:25:06,853 No. No, you won her over. 1044 01:25:08,170 --> 01:25:09,774 You gave up everything for her. 1045 01:25:14,010 --> 01:25:17,537 Well, it's not gonna be an issue much longer. 1046 01:25:19,290 --> 01:25:21,179 I doubt all three of us are gonna make it out of this. 1047 01:25:21,250 --> 01:25:22,979 And if we do, then... 1048 01:25:24,530 --> 01:25:26,373 ...it's her problem who to choose, right? 1049 01:25:27,170 --> 01:25:28,456 Yeah. 1050 01:25:28,530 --> 01:25:30,134 I do know that Katniss will pick 1051 01:25:30,210 --> 01:25:31,700 whoever she can't survive without. 1052 01:25:36,890 --> 01:25:39,894 Mortar shells. It's not ours. 1053 01:25:40,530 --> 01:25:43,261 Peacekeepers must be shellin' the rebels outside the city. 1054 01:25:43,970 --> 01:25:45,813 That's not outside the city. 1055 01:25:53,450 --> 01:25:54,895 Sun's comin' up. 1056 01:25:55,010 --> 01:25:57,217 There's some small-arms fire. Could be Paylor, maybe Lyme. 1057 01:25:57,290 --> 01:25:58,894 Rebels are close. 1058 01:25:58,970 --> 01:26:00,210 This is it. 1059 01:26:11,210 --> 01:26:12,939 To all Capitol citizens 1060 01:26:13,010 --> 01:26:16,219 more than a half mile outside the City Circle, 1061 01:26:16,290 --> 01:26:19,897 I am announcing a mandatory evacuation. 1062 01:26:19,970 --> 01:26:22,018 Come to the mansion. 1063 01:26:22,090 --> 01:26:24,775 I am promising you shelter and sanctuary. 1064 01:26:24,850 --> 01:26:29,299 All refugees, come to my home. 1065 01:26:29,370 --> 01:26:31,941 There you will be provided with food, 1066 01:26:32,010 --> 01:26:36,095 medicine, safety for your children, 1067 01:26:36,170 --> 01:26:37,854 and you will have my solemn oath 1068 01:26:37,970 --> 01:26:41,213 to protect you until my dying breath. 1069 01:26:41,290 --> 01:26:43,019 Wish he'd hurry up with that last part. 1070 01:26:43,090 --> 01:26:47,493 Our enemy is not like us. They do not share our values. 1071 01:26:47,570 --> 01:26:49,254 They have never known our comfort 1072 01:26:49,330 --> 01:26:51,697 and our sophistication. 1073 01:26:51,770 --> 01:26:55,252 And they despise us for it. Make no mistake. 1074 01:26:55,330 --> 01:26:58,254 They are not coming to liberate us. 1075 01:26:58,570 --> 01:27:01,619 They are coming to destroy our way of life. 1076 01:27:02,410 --> 01:27:05,971 They are coming to bury us. 1077 01:27:07,650 --> 01:27:09,573 Is he still in the mansion? 1078 01:27:10,970 --> 01:27:12,176 Peeta? 1079 01:27:12,290 --> 01:27:14,941 Yeah. I recognize the room. 1080 01:27:16,370 --> 01:27:17,371 Where is that? 1081 01:27:19,130 --> 01:27:20,495 About five blocks away. 1082 01:27:21,970 --> 01:27:25,019 We're right here. Off the Avenues. 1083 01:27:25,090 --> 01:27:26,455 Mansion's here. 1084 01:27:26,530 --> 01:27:28,134 What about the pods? 1085 01:27:28,210 --> 01:27:30,133 They'll probably deactivate the pods 1086 01:27:30,210 --> 01:27:32,338 around here for the residents' safety. 1087 01:27:32,410 --> 01:27:36,301 That could work. I could get close enough. 1088 01:27:36,370 --> 01:27:38,338 Every Peacekeeper's gonna be waiting. 1089 01:27:38,410 --> 01:27:40,139 Next to our faces on every billboard. 1090 01:27:41,810 --> 01:27:43,972 Snow's offering shelter to all the refugees. 1091 01:27:49,650 --> 01:27:51,061 Head straight north. 1092 01:27:51,130 --> 01:27:53,292 There's gonna be thousands of refugees. 1093 01:27:53,370 --> 01:27:55,338 Just get into that stream and don't look up. 1094 01:27:56,370 --> 01:27:58,099 We got one shot. 1095 01:27:59,050 --> 01:28:00,336 Let's make it count. 1096 01:28:03,010 --> 01:28:04,375 Good luck, Katniss. 1097 01:28:07,370 --> 01:28:08,496 Thank you. 1098 01:28:11,050 --> 01:28:12,097 Pollux. 1099 01:28:25,690 --> 01:28:28,534 Tigris, thank you for everything you've done. 1100 01:28:28,610 --> 01:28:30,851 Katniss, let me come with you, okay? 1101 01:28:30,930 --> 01:28:32,898 I can be a good distraction. They know my face. 1102 01:28:32,970 --> 01:28:35,291 - No, I'm not losing you again. - You'll be safer with us. 1103 01:28:35,370 --> 01:28:36,701 What if Peacekeepers are searching the houses? 1104 01:28:36,770 --> 01:28:38,499 And if he's captured... 1105 01:28:38,570 --> 01:28:41,176 Then give me a nightlock pill, okay? I'm not goin' back. 1106 01:29:09,770 --> 01:29:11,215 Stay alive. 1107 01:29:20,170 --> 01:29:22,411 If I see you again, it's gonna be a different world. 1108 01:29:32,330 --> 01:29:33,820 Ready, Katniss? 1109 01:29:36,170 --> 01:29:37,331 Let's go. 1110 01:29:51,770 --> 01:29:54,250 By order of President Snow, 1111 01:29:54,330 --> 01:29:57,777 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1112 01:29:57,850 --> 01:29:59,932 Please, continue to move forward 1113 01:30:00,010 --> 01:30:03,492 in a calm and orderly fashion. 1114 01:30:03,570 --> 01:30:06,653 Additional food, medicine and clothing 1115 01:30:06,730 --> 01:30:09,017 will be provided upon arrival. 1116 01:30:10,210 --> 01:30:12,611 By order of President Snow, 1117 01:30:12,690 --> 01:30:16,820 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1118 01:30:16,890 --> 01:30:18,972 Please, continue to move forward 1119 01:30:19,050 --> 01:30:22,179 in a calm and orderly fashion. 1120 01:30:22,250 --> 01:30:25,652 Additional food, medicine and clothing 1121 01:30:25,730 --> 01:30:28,210 will be provided upon arrival. 1122 01:30:29,810 --> 01:30:32,211 By order of President Snow, 1123 01:30:32,330 --> 01:30:35,573 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1124 01:30:35,650 --> 01:30:38,335 Please, continue to move forward 1125 01:30:38,410 --> 01:30:40,777 in a calm and orderly fashion. 1126 01:30:41,650 --> 01:30:44,813 Additional food, medicine and clothing 1127 01:30:44,890 --> 01:30:47,496 will be provided upon arrival. 1128 01:30:48,490 --> 01:30:51,096 By order of President Snow, 1129 01:30:51,170 --> 01:30:54,652 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1130 01:30:54,730 --> 01:30:56,937 Please, continue to move forward 1131 01:30:57,010 --> 01:31:00,173 in a calm and orderly fashion. 1132 01:31:00,250 --> 01:31:03,618 Additional food, medicine and clothing 1133 01:31:03,690 --> 01:31:06,011 will be provided upon arrival. 1134 01:31:07,250 --> 01:31:09,378 By order of President Snow... 1135 01:31:09,530 --> 01:31:11,055 Keep moving. 1136 01:31:11,130 --> 01:31:13,610 ...all residents must proceed to the Presidential Estate. 1137 01:31:13,690 --> 01:31:15,613 Please, continue to move forward 1138 01:31:15,690 --> 01:31:18,978 in a calm and orderly fashion. 1139 01:31:19,050 --> 01:31:22,372 Additional food, medicine and clothing 1140 01:31:22,450 --> 01:31:24,896 will be provided upon arrival. 1141 01:32:21,610 --> 01:32:23,374 It's the rebels! 1142 01:32:23,450 --> 01:32:25,100 The rebels are attacking! 1143 01:32:25,170 --> 01:32:27,457 - Rebels! - Rebels! 1144 01:32:32,210 --> 01:32:33,939 Run! Run! 1145 01:32:38,410 --> 01:32:41,937 Mama! Mama! 1146 01:32:42,330 --> 01:32:43,456 Come on! 1147 01:32:59,370 --> 01:33:00,701 Come on, come on! 1148 01:33:39,970 --> 01:33:41,495 Shoot me! 1149 01:33:43,010 --> 01:33:44,011 Shoot me! 1150 01:34:32,010 --> 01:34:33,819 Stay calm. 1151 01:34:33,890 --> 01:34:36,018 Bring your children forward. 1152 01:34:37,050 --> 01:34:39,496 The gates will open momentarily. 1153 01:34:40,250 --> 01:34:42,730 The children will be received first. 1154 01:34:45,170 --> 01:34:47,013 Stay calm. 1155 01:34:47,090 --> 01:34:49,331 Bring your children forward. 1156 01:34:50,250 --> 01:34:53,254 The gates will open momentarily. 1157 01:34:53,330 --> 01:34:56,698 The children will be received first. 1158 01:34:56,770 --> 01:34:58,056 Mom! 1159 01:34:58,130 --> 01:34:59,655 Stay calm. 1160 01:34:59,730 --> 01:35:01,255 Bring your children forward. 1161 01:35:02,890 --> 01:35:05,939 The gates will open momentarily. 1162 01:35:06,010 --> 01:35:08,411 The children will be received first. 1163 01:35:19,450 --> 01:35:20,611 It's The Capitol! 1164 01:35:26,370 --> 01:35:27,781 Gifts from The Capitol! 1165 01:35:35,970 --> 01:35:37,051 Gifts! 1166 01:36:21,330 --> 01:36:22,616 Medic! 1167 01:36:25,210 --> 01:36:26,655 Medic! 1168 01:36:28,170 --> 01:36:29,934 - Medic! - Make a hole! 1169 01:36:30,010 --> 01:36:31,614 Medics coming in! 1170 01:36:31,730 --> 01:36:33,334 Bring a stretcher! 1171 01:36:33,890 --> 01:36:35,130 This way, this way! 1172 01:36:37,610 --> 01:36:38,850 Prim? 1173 01:36:39,650 --> 01:36:40,731 Primrose! 1174 01:36:42,530 --> 01:36:43,895 Prim! 1175 01:37:24,130 --> 01:37:26,053 Hey. I need you to lie back. 1176 01:37:27,810 --> 01:37:31,132 You're okay. Everything's gonna be okay. 1177 01:37:35,770 --> 01:37:37,693 Fight was over after The Capitol 1178 01:37:37,770 --> 01:37:39,898 dropped those bombs to defend the palace. 1179 01:37:41,890 --> 01:37:43,415 The rebels walked right in. 1180 01:37:46,450 --> 01:37:49,260 Don't, Katniss. The ointment's working. 1181 01:37:51,010 --> 01:37:52,170 Everybody felt it. 1182 01:37:53,930 --> 01:37:58,618 Peacekeepers, palace guards. They had kids in there, too. 1183 01:37:59,930 --> 01:38:01,091 It was... 1184 01:38:06,770 --> 01:38:08,260 It was over after that. 1185 01:38:18,770 --> 01:38:20,010 Mom? 1186 01:38:34,410 --> 01:38:36,617 I remember the first time I brought you here. 1187 01:38:38,970 --> 01:38:40,256 And here we are. 1188 01:38:43,090 --> 01:38:45,013 I brought all your things. 1189 01:38:55,850 --> 01:38:57,978 Well, I'll leave you to get settled. 1190 01:40:22,330 --> 01:40:24,537 Sorry, ma'am. Can't let you pass. 1191 01:40:24,610 --> 01:40:26,419 Let her in. 1192 01:40:26,490 --> 01:40:28,618 On my authority. 1193 01:40:28,690 --> 01:40:30,499 She has a right to anything behind that door. 1194 01:40:58,010 --> 01:40:59,694 That's a nice one. 1195 01:41:00,930 --> 01:41:02,932 The colors are lovely, of course. 1196 01:41:04,010 --> 01:41:06,172 But nothing says perfection like white. 1197 01:41:08,250 --> 01:41:10,252 I was hoping you'd find your way here. 1198 01:41:12,130 --> 01:41:14,371 There are so many things we should discuss. 1199 01:41:19,130 --> 01:41:21,781 But I have a feeling your visit will be brief, 1200 01:41:21,850 --> 01:41:24,421 so first things first. 1201 01:41:32,810 --> 01:41:34,494 I wanted to tell you 1202 01:41:34,570 --> 01:41:37,176 how very sorry I am about your sister. 1203 01:41:38,970 --> 01:41:42,861 So wasteful. So unnecessary. 1204 01:41:42,930 --> 01:41:46,059 Anyone could see the game was over by that point. 1205 01:41:46,170 --> 01:41:49,174 In fact, I was just about to issue an official surrender 1206 01:41:49,250 --> 01:41:51,139 when they released those parachutes. 1207 01:41:51,210 --> 01:41:53,656 You released those parachutes. 1208 01:41:53,730 --> 01:41:56,176 You really think I gave the order? 1209 01:41:56,250 --> 01:41:58,298 We both know I'm not above killing children. 1210 01:41:59,090 --> 01:42:01,297 But I'm not wasteful. 1211 01:42:01,810 --> 01:42:05,178 I take life for specific reasons. 1212 01:42:05,250 --> 01:42:07,218 And there was no reason for me to destroy 1213 01:42:07,290 --> 01:42:09,292 a pen full of Capitol children. 1214 01:42:09,370 --> 01:42:12,055 None at all. 1215 01:42:17,010 --> 01:42:21,254 I must concede, it was a masterful move on Cain's part. 1216 01:42:22,290 --> 01:42:24,816 The idea that I was bombing 1217 01:42:24,890 --> 01:42:28,099 our own helpless children to hold back the rebels... 1218 01:42:29,210 --> 01:42:32,020 It turned the last of my guards against me. 1219 01:42:32,130 --> 01:42:33,700 There was no resistance left 1220 01:42:33,770 --> 01:42:36,250 inside The Capitol or the mansion. 1221 01:42:37,210 --> 01:42:40,054 Do you know it aired live? 1222 01:42:42,650 --> 01:42:45,859 There's a particular savvy in that, isn't there? 1223 01:42:49,770 --> 01:42:53,616 I'm sure she wasn't gunning for your sister, but... 1224 01:42:55,130 --> 01:42:57,019 ...these things happen in war. 1225 01:42:59,210 --> 01:43:03,932 My failure was in being so slow to grasp Coin's plan. 1226 01:43:05,370 --> 01:43:08,977 She let The Capitol and the Districts destroy one another, 1227 01:43:09,050 --> 01:43:12,850 then she stepped in to take power with 13's arsenal. 1228 01:43:14,770 --> 01:43:17,250 Oh, make no mistake, 1229 01:43:17,330 --> 01:43:19,298 she intends to take my place now. 1230 01:43:21,330 --> 01:43:24,095 But I've been watching you. 1231 01:43:25,690 --> 01:43:27,579 And you watching me. 1232 01:43:29,250 --> 01:43:31,696 I'm afraid we've both been played for fools. 1233 01:43:35,770 --> 01:43:36,851 I don't believe you. 1234 01:43:38,370 --> 01:43:41,453 Oh, my dear Miss Everdeen. 1235 01:43:41,530 --> 01:43:45,615 I thought we'd agreed never to lie to each other. 1236 01:44:03,730 --> 01:44:05,061 President Coin asked for you. 1237 01:44:06,290 --> 01:44:07,974 You never came to see me. 1238 01:44:11,890 --> 01:44:13,415 I wanted to, but... 1239 01:44:13,490 --> 01:44:14,696 Was it ours? 1240 01:44:15,970 --> 01:44:17,176 The bomb. 1241 01:44:18,890 --> 01:44:20,699 The delayed explosion. 1242 01:44:22,530 --> 01:44:23,770 The trap. 1243 01:44:26,130 --> 01:44:27,780 To draw more people in. 1244 01:44:31,050 --> 01:44:32,097 Was that you? 1245 01:44:34,850 --> 01:44:36,090 I don't know. 1246 01:44:37,330 --> 01:44:39,139 All I know is... 1247 01:44:40,130 --> 01:44:42,371 ...that I was supposed to take care of your family. 1248 01:44:47,490 --> 01:44:49,254 Now I'm sorry I couldn't. 1249 01:44:53,890 --> 01:44:56,257 You can't protect anyone in an arena. 1250 01:45:13,250 --> 01:45:14,536 Goodbye, Gale. 1251 01:45:32,250 --> 01:45:33,456 What's this? 1252 01:45:33,530 --> 01:45:35,851 The remaining Victors. Won't you join us? 1253 01:45:48,410 --> 01:45:50,811 I have invited you all here for several reasons, 1254 01:45:50,890 --> 01:45:53,097 but first, I have an announcement. 1255 01:45:53,170 --> 01:45:56,379 I have taken the burden and the honor 1256 01:45:56,450 --> 01:45:59,772 of declaring myself Interim President of Panem. 1257 01:46:02,210 --> 01:46:06,693 Interim? Exactly how long is that interim? 1258 01:46:06,770 --> 01:46:09,501 We have no way of knowing for certain. 1259 01:46:09,570 --> 01:46:12,574 But it's clear that people are far too emotional right now 1260 01:46:12,650 --> 01:46:14,937 to make a rational decision. 1261 01:46:15,010 --> 01:46:17,490 We'll plan an election when the time is right. 1262 01:46:17,570 --> 01:46:22,701 But I have called you here for a far more important vote. 1263 01:46:22,770 --> 01:46:25,057 A symbolic vote. 1264 01:46:25,130 --> 01:46:28,452 This afternoon, we will execute Snow. 1265 01:46:29,130 --> 01:46:32,737 Hundreds of his accomplices also await their deaths. 1266 01:46:32,810 --> 01:46:37,816 Capitol officials, Peacekeepers, torturers, Gamemakers. 1267 01:46:37,890 --> 01:46:39,938 But the danger is, once we begin, 1268 01:46:40,010 --> 01:46:43,173 the rebels will not stop calling for retribution. 1269 01:46:43,250 --> 01:46:46,538 Thirst for blood is a difficult urge to satisfy. 1270 01:46:47,570 --> 01:46:52,053 So I offer an alternative plan. 1271 01:46:52,810 --> 01:46:55,461 Majority of four may approve it. No one may abstain. 1272 01:46:56,930 --> 01:46:59,058 The proposal is this. 1273 01:46:59,330 --> 01:47:03,972 In lieu of these barbaric executions, 1274 01:47:04,890 --> 01:47:08,178 we hold a symbolic Hunger Games. 1275 01:47:19,290 --> 01:47:20,655 You wanna have another Hunger Games 1276 01:47:20,730 --> 01:47:23,256 with The Capitol's children? 1277 01:47:24,170 --> 01:47:27,492 - You're joking? - Not in the slightest. 1278 01:47:27,730 --> 01:47:30,336 Is this Plutarch's idea? 1279 01:47:30,930 --> 01:47:32,170 It was mine. 1280 01:47:33,570 --> 01:47:36,813 It balances the need for revenge 1281 01:47:36,890 --> 01:47:39,496 with the least loss of human life. 1282 01:47:41,010 --> 01:47:42,853 - You may cast your votes. - No. 1283 01:47:44,050 --> 01:47:46,052 No, obviously not. This is crazy. 1284 01:47:46,130 --> 01:47:48,531 I think it's more than fair. Snow's got a granddaughter. 1285 01:47:48,610 --> 01:47:49,941 I say "yes." 1286 01:47:50,010 --> 01:47:52,616 So do I. Let them have a taste of it. 1287 01:47:52,690 --> 01:47:54,055 You guys, this way of thinking 1288 01:47:54,130 --> 01:47:55,814 is what started these uprisings. 1289 01:47:55,890 --> 01:47:59,451 I vote "no." With Peeta. 1290 01:47:59,530 --> 01:48:00,861 So would Finnick, if he were here. 1291 01:48:00,930 --> 01:48:02,216 Well, he's not. 1292 01:48:02,290 --> 01:48:04,418 - Because Snow killed him. - No. 1293 01:48:06,530 --> 01:48:09,261 We need to stop viewing each other as enemies. 1294 01:48:10,970 --> 01:48:12,699 It's down to Katniss and Haymitch. 1295 01:48:19,090 --> 01:48:21,138 I get to kill Snow. 1296 01:48:22,090 --> 01:48:24,252 I expected no less of you. 1297 01:48:30,330 --> 01:48:31,934 Then I vote "yes." 1298 01:48:33,890 --> 01:48:35,221 For Prim. 1299 01:48:38,210 --> 01:48:39,496 Haymitch? 1300 01:48:51,010 --> 01:48:53,012 I'm with the Mockingjay. 1301 01:48:54,490 --> 01:48:55,901 That carries the vote. 1302 01:48:57,050 --> 01:48:58,620 Excellent. 1303 01:48:58,690 --> 01:49:01,739 We'll announce the Games tonight, after the execution. 1304 01:49:03,050 --> 01:49:07,897 Well, it's bound to be quite the show. 1305 01:49:13,090 --> 01:49:15,457 Oh, you look lovely as ever. 1306 01:49:17,170 --> 01:49:18,251 Just beautiful. 1307 01:49:20,930 --> 01:49:22,614 Finishing touches. 1308 01:50:46,410 --> 01:50:49,414 Welcome to the new Panem. 1309 01:50:51,130 --> 01:50:54,771 Today, on the Avenue of the Tributes, 1310 01:50:55,130 --> 01:50:59,533 all of Panem, a free Panem, 1311 01:50:59,610 --> 01:51:02,534 will watch more than a mere spectacle. 1312 01:51:04,170 --> 01:51:07,219 We are gathered to witness 1313 01:51:07,290 --> 01:51:10,772 an historic moment of justice. 1314 01:51:10,850 --> 01:51:15,299 Today, the greatest friend to the revolution 1315 01:51:15,370 --> 01:51:19,295 will fire the shot to end all wars. 1316 01:51:20,850 --> 01:51:24,935 May her arrow signify the end of tyranny 1317 01:51:25,770 --> 01:51:29,855 and the beginning of a new era. 1318 01:51:31,410 --> 01:51:33,333 Mockingjay, 1319 01:51:34,090 --> 01:51:38,334 May your aim be as true 1320 01:51:38,410 --> 01:51:42,972 as your heart is pure. 1321 01:52:31,290 --> 01:52:32,291 No! 1322 01:52:33,090 --> 01:52:34,330 No! 1323 01:52:34,410 --> 01:52:36,572 Kill him! 1324 01:52:40,050 --> 01:52:41,893 Kill him! Kill him now! 1325 01:52:45,970 --> 01:52:47,176 Kill him! 1326 01:53:59,290 --> 01:54:01,213 I'll say this for you, Katniss. 1327 01:54:02,530 --> 01:54:04,055 You don't disappoint. 1328 01:54:06,610 --> 01:54:10,092 Well, Plutarch gave me a letter for you. 1329 01:54:10,170 --> 01:54:11,171 I don't want it. 1330 01:54:11,730 --> 01:54:13,732 You never make it easy, do you? 1331 01:54:15,530 --> 01:54:18,613 Okay. I'll read it for you. 1332 01:54:19,410 --> 01:54:24,371 "Katniss, maybe the country was shocked tonight by your arrow, 1333 01:54:24,450 --> 01:54:26,259 but once again, I was not. 1334 01:54:26,330 --> 01:54:30,096 You were exactly who I believed you were. 1335 01:54:30,170 --> 01:54:32,093 I wish I could give you a proper goodbye. 1336 01:54:32,170 --> 01:54:33,854 But with both Coin and Snow dead, 1337 01:54:33,930 --> 01:54:36,058 the fate of the country will be decided tonight, 1338 01:54:36,130 --> 01:54:38,053 and I can't be seen at your side. 1339 01:54:38,970 --> 01:54:43,259 Tonight, the 12 District leaders will call for a free election. 1340 01:54:43,330 --> 01:54:45,332 There's little doubt that Paylor will carry it. 1341 01:54:45,410 --> 01:54:47,219 She's become the voice of reason. 1342 01:54:47,290 --> 01:54:51,090 I'm sorry so much burden fell on you. 1343 01:54:51,170 --> 01:54:53,696 I know you'll never escape it. 1344 01:54:54,490 --> 01:54:55,935 But if I had to put you through it again 1345 01:54:56,010 --> 01:54:58,741 for this outcome, I would. 1346 01:55:01,730 --> 01:55:04,256 The war's over. We'll enter that sweet period 1347 01:55:04,330 --> 01:55:08,096 where everyone agrees not to repeat the recent horrors. 1348 01:55:08,730 --> 01:55:12,371 Of course, we're fickle, stupid beings, with poor memories 1349 01:55:12,450 --> 01:55:15,215 and a great gift for self-destruction. 1350 01:55:16,730 --> 01:55:19,779 Although, who knows? Maybe this time, we'll learn. 1351 01:55:21,450 --> 01:55:24,260 I've secured you a ride out of The Capitol. 1352 01:55:24,330 --> 01:55:26,173 It's better for you to be out of sight. 1353 01:55:26,250 --> 01:55:27,376 And when the time is right, 1354 01:55:27,490 --> 01:55:29,618 Commander Paylor will pardon you. 1355 01:55:30,450 --> 01:55:32,657 The country will find its peace. 1356 01:55:32,970 --> 01:55:35,098 And I hope you can find yours. 1357 01:55:35,490 --> 01:55:36,980 Plutarch." 1358 01:55:39,970 --> 01:55:41,017 What now? 1359 01:55:43,370 --> 01:55:44,371 Home. 1360 01:55:45,290 --> 01:55:46,496 We go home. 1361 01:55:52,410 --> 01:55:54,811 I couldn't let you go without a proper goodbye. 1362 01:56:01,170 --> 01:56:03,616 It's your job to take care of yourself now, Katniss. 1363 01:56:07,410 --> 01:56:09,014 Promise me you'll find it. 1364 01:56:10,570 --> 01:56:11,776 Find What? 1365 01:56:13,450 --> 01:56:15,612 The life of a Victor. 1366 01:56:17,730 --> 01:56:19,937 - Goodbye, Effie. - Goodbye, my girl. 1367 01:56:24,570 --> 01:56:26,493 Effie, don't be a stranger. 1368 01:56:31,410 --> 01:56:33,890 - Take care of her. - I will. 1369 01:58:05,530 --> 01:58:06,770 She's gone. 1370 01:58:14,810 --> 01:58:16,255 Get out! 1371 01:58:19,410 --> 01:58:21,936 Get out! Prim is gone! 1372 01:58:22,010 --> 01:58:24,012 Prim is gone! 1373 01:58:24,130 --> 01:58:26,701 She's dead! And she's not coming back! 1374 01:58:26,770 --> 01:58:29,614 Get out! Get out! 1375 02:00:03,090 --> 02:00:04,296 Peeta? 1376 02:00:08,370 --> 02:00:09,656 Hey. 1377 02:00:11,290 --> 02:00:12,337 You came home. 1378 02:00:14,050 --> 02:00:15,256 Yeah. 1379 02:00:21,370 --> 02:00:24,579 I found these, uh, out by the edge of the forest. 1380 02:00:28,690 --> 02:00:29,851 It's a primrose. 1381 02:00:43,570 --> 02:00:44,810 So sorry, Katniss. 1382 02:00:53,530 --> 02:00:55,817 "You'll be happy to hear that Katniss' mother 1383 02:00:55,890 --> 02:00:58,336 has been training new medical units in The Capitol. 1384 02:00:58,410 --> 02:01:00,936 Gale has been promoted to a captain in District 2 1385 02:01:01,010 --> 02:01:03,331 to help keep order and security. 1386 02:01:03,450 --> 02:01:05,657 And I am loving every moment with my son 1387 02:01:05,730 --> 02:01:08,381 who reminds me every day of his father. 1388 02:01:08,450 --> 02:01:10,179 We've all suffered so much. 1389 02:01:10,330 --> 02:01:12,332 But we owe it to their memories 1390 02:01:12,410 --> 02:01:16,256 and to our children to do our best with these lives. 1391 02:01:16,330 --> 02:01:18,936 I hope you're both finding some peace. 1392 02:01:19,050 --> 02:01:20,415 Annie." 1393 02:01:30,010 --> 02:01:31,421 I solemnly swear 1394 02:01:31,490 --> 02:01:35,654 to the best of my ability, to preserve, protect, 1395 02:01:35,730 --> 02:01:39,212 and uphold the rights of every citizen of Panem. 1396 02:01:39,330 --> 02:01:41,776 There's Plutarch, right in the middle of it all. 1397 02:01:42,690 --> 02:01:45,091 And they say no one ever wins the Games. 1398 02:03:04,730 --> 02:03:06,175 You love me. 1399 02:03:08,050 --> 02:03:09,734 Real or not real? 1400 02:03:12,170 --> 02:03:13,456 Real. 1401 02:03:59,050 --> 02:04:01,974 Oh. 1402 02:04:09,330 --> 02:04:11,139 Did you have a nightmare? 1403 02:04:12,890 --> 02:04:14,540 I have nightmares, too. 1404 02:04:21,330 --> 02:04:23,617 Someday I'll explain it to you. 1405 02:04:24,810 --> 02:04:26,300 Why they came, 1406 02:04:27,850 --> 02:04:29,818 why they won't ever go away. 1407 02:04:37,530 --> 02:04:39,692 But I'll tell you how I survive it. 1408 02:04:41,530 --> 02:04:44,374 I make a list in my head 1409 02:04:44,450 --> 02:04:46,612 of all the good things I've seen someone do. 1410 02:04:48,570 --> 02:04:50,538 Every little thing I can remember. 1411 02:04:54,330 --> 02:04:55,536 It's like a game. 1412 02:04:56,610 --> 02:04:59,011 I do it over and over. 1413 02:05:01,370 --> 02:05:04,579 Gets a little tedious after all these years, but... 1414 02:05:06,650 --> 02:05:08,778 ...there are much worse games to play. 101278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.