Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,043 --> 00:00:45,076
Okay.
2
00:00:46,413 --> 00:00:48,213
Okay, I know, I know.
I'm sorry.
3
00:00:48,215 --> 00:00:50,315
I know it's a little tender.
4
00:00:52,351 --> 00:00:53,218
Hmm.
5
00:00:57,590 --> 00:01:00,191
Okay, let's try
your voice now.
6
00:01:01,627 --> 00:01:04,629
"My name is katniss everdeen.
I'm from district 12."
7
00:01:08,968 --> 00:01:10,569
My...
8
00:01:10,571 --> 00:01:12,637
Okay, take your time.
9
00:01:12,639 --> 00:01:14,573
Still got a lot of swelling
in your vocal chords.
10
00:01:15,174 --> 00:01:17,742
My
11
00:01:19,011 --> 00:01:21,980
Name is
12
00:01:22,849 --> 00:01:26,917
katniss everdeen.
13
00:01:31,057 --> 00:01:32,657
I want...
14
00:01:34,026 --> 00:01:35,860
I want to talk to him.
15
00:01:37,697 --> 00:01:39,197
He needs time.
16
00:01:40,900 --> 00:01:44,135
But, um, we're trying
somethin' new today.
17
00:01:45,371 --> 00:01:46,805
He's been calmer
with the doctors,
18
00:01:47,007 --> 00:01:49,641
but they're strangers
to him.
19
00:01:49,743 --> 00:01:51,943
So we're gonna
test his response,
20
00:01:51,944 --> 00:01:53,678
on someone
he remembers from home.
21
00:01:55,481 --> 00:01:57,282
Someone he trusts.
22
00:02:09,995 --> 00:02:11,162
Send her in.
23
00:02:22,641 --> 00:02:25,243
- Hey.
- Prim.
24
00:02:26,478 --> 00:02:27,545
- How you feelin'?
- She's too close.
25
00:02:29,214 --> 00:02:30,981
- Mmm, it's okay.
- How'd you get here?
26
00:02:31,283 --> 00:02:32,784
We live in district 13 now.
27
00:02:32,786 --> 00:02:35,486
It's a real place.
Stories are true.
28
00:02:35,788 --> 00:02:37,055
You were rescued.
29
00:02:38,157 --> 00:02:40,191
My family hasn't come
to see me.
30
00:02:44,597 --> 00:02:46,498
There was an attack on 12.
31
00:02:46,500 --> 00:02:47,632
Yes.
32
00:02:49,201 --> 00:02:50,268
My family?
33
00:02:53,005 --> 00:02:54,906
The bakery didn't survive.
34
00:03:11,190 --> 00:03:12,357
It's katniss.
35
00:03:14,760 --> 00:03:15,961
It's because of katniss.
36
00:03:15,963 --> 00:03:17,128
Wasn't because of her.
37
00:03:17,130 --> 00:03:18,597
She tell you to say that?
38
00:03:18,599 --> 00:03:19,864
She didn't tell me anything.
39
00:03:19,866 --> 00:03:21,099
She's a liar, prim.
40
00:03:21,167 --> 00:03:23,001
It's a trick.
41
00:03:23,103 --> 00:03:26,504
Peeta, what you're saying
isn't real.
42
00:03:30,176 --> 00:03:32,644
She sent you here
to talk to me.
43
00:03:32,746 --> 00:03:34,312
- She knows you're here now.
- It's okay.
44
00:03:34,314 --> 00:03:36,147
She knows...
You can't trust her!
45
00:03:36,149 --> 00:03:37,282
She's a monster!
46
00:03:37,284 --> 00:03:40,285
She's a mutt that the capitol
created to destroy us!
47
00:03:40,287 --> 00:03:42,187
- Get her outta there.
- Do you understand me?
48
00:03:42,189 --> 00:03:44,189
You have to kill her, prim!
49
00:03:44,191 --> 00:03:45,990
You have to kill her!
50
00:03:47,026 --> 00:03:48,660
- Katniss?
- She's a mutt!
51
00:03:50,029 --> 00:03:52,397
This is just
a conditioned response.
52
00:03:52,399 --> 00:03:54,265
- Kill her!
- It's not him.
53
00:03:54,267 --> 00:03:55,767
She's a monster!
She's a mutt!
54
00:03:55,769 --> 00:03:56,935
No, it's not him.
55
00:03:56,937 --> 00:03:57,969
She's a mutt!
56
00:04:06,812 --> 00:04:09,848
There's not enough
manpower coming in from 4.
57
00:04:09,850 --> 00:04:11,016
I don't think
that's a problem.
58
00:04:11,018 --> 00:04:12,751
Please, come in.
59
00:04:12,753 --> 00:04:14,686
With any kind
of manpower, if we...
60
00:04:14,688 --> 00:04:16,221
Will you excuse us
for just a moment?
61
00:04:16,223 --> 00:04:17,322
Of course.
62
00:04:19,258 --> 00:04:20,358
Have a seat.
63
00:04:24,430 --> 00:04:25,864
I'm glad you're
feeling better.
64
00:04:33,072 --> 00:04:35,440
Snow has to pay
for what he's done.
65
00:04:35,442 --> 00:04:37,709
I wanna help the rebels
in any way I can.
66
00:04:37,711 --> 00:04:39,043
It's hard to see
peeta this way.
67
00:04:39,045 --> 00:04:40,078
That's not peeta.
68
00:04:42,248 --> 00:04:44,915
Send me to the capitol.
I'll do anything.
69
00:04:44,950 --> 00:04:46,117
I can't.
70
00:04:51,891 --> 00:04:53,926
I can't send you there.
71
00:04:54,628 --> 00:04:57,595
We can't get into the capitol
until we control district 2.
72
00:04:57,597 --> 00:04:59,163
Then send me to 2.
73
00:04:59,999 --> 00:05:02,100
You want me to
fire up our troops?
74
00:05:02,102 --> 00:05:04,235
Call out to the loyalists?
You've seen what I can do.
75
00:05:06,472 --> 00:05:07,739
Yes, I have.
76
00:05:49,048 --> 00:05:52,783
I saw peeta before we left.
77
00:05:52,785 --> 00:05:54,119
And what did you think?
78
00:05:55,387 --> 00:05:56,921
Something selfish.
79
00:06:00,426 --> 00:06:02,961
That you don't have to be
jealous of him anymore.
80
00:06:04,196 --> 00:06:05,229
No.
81
00:06:09,068 --> 00:06:11,436
I don't stand a chance
if he doesn't get better.
82
00:06:13,505 --> 00:06:14,639
You'll never let him go.
83
00:06:37,062 --> 00:06:38,930
What's goin' on
in your head?
84
00:06:41,300 --> 00:06:43,101
I don't know.
85
00:06:43,103 --> 00:06:45,403
That's like kissing someone
who's drunk.
86
00:06:46,372 --> 00:06:47,572
Doesn't count.
87
00:06:57,483 --> 00:06:58,750
Thirty minutes
until touchdown.
88
00:06:58,952 --> 00:07:00,151
Prepare for landing.
89
00:07:04,456 --> 00:07:06,557
Wrap it up.
Cut the chatter. Let's go.
90
00:07:08,160 --> 00:07:10,462
This is another version
of booby-trapping a resource.
91
00:07:10,464 --> 00:07:12,163
Right, I see.
This one's
designed to blind.
92
00:07:12,663 --> 00:07:13,997
Smoke clings to the eyes.
93
00:07:14,401 --> 00:07:16,701
That's an application
of the "hummingbird trap."
94
00:07:16,703 --> 00:07:18,703
You scare people
so they flee in this direction
95
00:07:18,705 --> 00:07:20,805
into what they think
is a safe haven.
96
00:07:21,007 --> 00:07:22,274
Two-tiered explosion.
97
00:07:22,376 --> 00:07:25,009
You allow people
enough time to rush in,
help the wounded, then...
98
00:07:25,009 --> 00:07:26,074
A second bomb.
99
00:07:26,745 --> 00:07:27,845
Right.
100
00:07:28,814 --> 00:07:29,848
Second one goes off here.
101
00:07:29,849 --> 00:07:31,448
I guess there are
no rules anymore about
102
00:07:31,450 --> 00:07:33,083
what a person can do
to another person.
103
00:07:35,221 --> 00:07:36,921
I don't think snow used
any rulebook
104
00:07:36,922 --> 00:07:38,455
when he hijacked peeta.
105
00:07:59,645 --> 00:08:02,146
Welcome to district 2.
I'm corporal homes.
106
00:08:02,248 --> 00:08:03,347
You follow me, please.
107
00:08:11,657 --> 00:08:12,791
Don't worry.
108
00:08:12,893 --> 00:08:15,060
It's just how the loyalists
say "good morning."
109
00:08:15,362 --> 00:08:17,161
President coin,
we're indebted to you
110
00:08:17,162 --> 00:08:19,528
for the reinforcements
and the mockingjay.
111
00:08:19,932 --> 00:08:22,167
But I'm not sure that
anyone outside of 2
112
00:08:22,167 --> 00:08:23,499
knows what
we've been up against.
113
00:08:23,500 --> 00:08:25,534
This is the nut.
114
00:08:25,539 --> 00:08:28,974
The capitol's headquarters
for all offensive operations.
115
00:08:29,176 --> 00:08:31,743
It's manned by both military
and civilian personnel
116
00:08:31,744 --> 00:08:32,843
from district 2.
117
00:08:33,446 --> 00:08:34,446
As you can see,
118
00:08:34,448 --> 00:08:35,947
the fortress lies
so far beneath
119
00:08:35,948 --> 00:08:37,915
the bedrock, it's untouchable.
120
00:08:38,118 --> 00:08:41,152
Yesterday, we attempted to take
the northeastern gate.
121
00:08:41,153 --> 00:08:42,519
The enemy countered
from higher up
122
00:08:42,622 --> 00:08:44,555
and we were forced
to pull back.
123
00:08:45,424 --> 00:08:47,025
We took heavy losses.
124
00:08:47,027 --> 00:08:48,125
Could we create a decoy?
125
00:08:48,327 --> 00:08:49,961
Send troops towards one gate,
126
00:08:49,963 --> 00:08:51,730
launch a staggered attack
on another.
127
00:08:51,832 --> 00:08:53,899
Whose troops do you propose
as a decoy, commander?
128
00:08:53,901 --> 00:08:57,435
We have the mockingjay.
Don't underestimate her.
129
00:08:57,637 --> 00:09:00,071
We could use her
to erode support.
130
00:09:00,073 --> 00:09:02,340
She may be able to sway
some of the loyalists.
131
00:09:02,342 --> 00:09:05,777
You've been underground
a long time, madam coin.
132
00:09:05,979 --> 00:09:07,979
This isn't like
the rest of panem.
133
00:09:08,181 --> 00:09:10,381
Support for the capitol
runs deep here.
134
00:09:10,382 --> 00:09:12,949
Then there is
no sacrifice too great.
135
00:09:13,786 --> 00:09:17,389
We need to control the arsenal
inside that fortress.
136
00:09:17,391 --> 00:09:19,991
Even with every district
in this alliance,
137
00:09:20,193 --> 00:09:21,793
we are outgunned.
138
00:09:21,795 --> 00:09:23,561
I won't commit my people
to a ground assault
139
00:09:23,563 --> 00:09:24,996
just to pillage weapons.
140
00:09:24,998 --> 00:09:26,965
Commander paylor,
your people have suffered
141
00:09:26,966 --> 00:09:29,534
more than just about anyone else
at the hands of the capitol.
142
00:09:29,534 --> 00:09:32,702
- Which is why I won't, condone a mass suicide.
- If we don't take district 2,
143
00:09:32,705 --> 00:09:33,905
we won't get into
the capitol.
144
00:09:33,907 --> 00:09:36,307
Would it be enough
to disable the fortress
145
00:09:36,309 --> 00:09:37,808
instead of taking it?
146
00:09:38,544 --> 00:09:39,944
What do you
have in mind?
147
00:09:41,647 --> 00:09:43,314
You think of it
like a wolf den.
148
00:09:43,316 --> 00:09:44,715
You're not gonna
fight your way in,
149
00:09:44,715 --> 00:09:46,249
so you've got two choices.
150
00:09:46,253 --> 00:09:49,020
You trap the wolves inside,
or you flush 'em out.
151
00:09:49,022 --> 00:09:50,355
If we can't attack
straight on,
152
00:09:50,357 --> 00:09:51,955
then couldn't we use
our hovercraft
153
00:09:51,957 --> 00:09:53,758
to strike around it?
We'll use the mountains.
154
00:09:53,760 --> 00:09:55,126
We'll hit weak spots
in the peaks.
155
00:09:55,128 --> 00:09:56,860
We could design the bomb
targets in sequence
156
00:09:56,862 --> 00:09:57,862
using seismic data.
157
00:09:57,864 --> 00:09:58,930
Trigger avalanches.
158
00:09:58,932 --> 00:10:00,531
Block all exits,
cut off their supplies.
159
00:10:00,533 --> 00:10:01,966
You make it impossible
160
00:10:01,968 --> 00:10:03,401
for them to launch
their hovercraft.
161
00:10:03,403 --> 00:10:04,434
Bury them alive.
162
00:10:05,304 --> 00:10:07,338
We'd forfeit any chance
to control the weapons.
163
00:10:07,340 --> 00:10:08,840
Yes, but we'd face
a weakened capitol.
164
00:10:08,842 --> 00:10:10,241
There's civilians in there.
165
00:10:11,443 --> 00:10:13,778
They should be given
a chance to surrender.
166
00:10:13,780 --> 00:10:16,014
Could use one of the supply
tunnels for the evacuees.
167
00:10:16,016 --> 00:10:18,349
It's a luxury, we weren't given
when they firebombed 12.
168
00:10:18,551 --> 00:10:20,752
There's gotta be
a better way.
169
00:10:20,754 --> 00:10:23,388
I suggest we try
the avalanche,
170
00:10:23,490 --> 00:10:25,256
but leave
the train tunnel alone.
171
00:10:25,258 --> 00:10:27,258
Civilians can escape
into the square,
172
00:10:27,260 --> 00:10:29,427
where our armies will be
waiting for their surrender.
173
00:10:29,429 --> 00:10:31,496
We should have
every available medic
standing by.
174
00:10:31,498 --> 00:10:33,331
And if they won't surrender?
175
00:10:33,433 --> 00:10:37,701
Then we will need a compelling
voice to persuade them.
176
00:10:53,385 --> 00:10:55,554
Red flag, this is blue leader.
177
00:10:55,556 --> 00:10:58,322
Form up on Charlie tango,
1,500 meters out.
178
00:11:00,793 --> 00:11:03,092
Weapons system, check.
179
00:11:03,094 --> 00:11:04,392
Commencing
an attack formation.
180
00:11:04,394 --> 00:11:05,863
Roger that.
All bombers are outbound.
181
00:11:07,433 --> 00:11:09,000
What's the difference,
katniss?
182
00:11:09,002 --> 00:11:10,235
Crushing the enemy in a mine
183
00:11:10,235 --> 00:11:12,534
or blowin' them outta the sky
with one of beetee's arrows.
184
00:11:12,538 --> 00:11:13,705
It's the same thing.
185
00:11:14,007 --> 00:11:16,140
We were under attack
in district 8.
186
00:11:17,243 --> 00:11:19,210
And that hovercraft
wasn't filled with civilians.
187
00:11:19,212 --> 00:11:20,545
Doesn't matter.
188
00:11:20,847 --> 00:11:23,013
Even if those civilians
are just moppin' floors,
189
00:11:23,015 --> 00:11:24,283
they're helping the enemy.
190
00:11:25,385 --> 00:11:27,352
And if they have to die,
I can live with that.
191
00:11:27,354 --> 00:11:28,887
Two thousand meters out.
192
00:11:28,889 --> 00:11:30,621
No one who supports
the capitol is innocent.
193
00:11:30,623 --> 00:11:32,857
With that kinda thinking,
you can kill whoever you want.
194
00:11:32,859 --> 00:11:34,525
You can send kids off
to the hunger games
195
00:11:34,527 --> 00:11:35,860
to keep the districts in line.
196
00:11:35,862 --> 00:11:37,095
Bombs away.
197
00:11:41,367 --> 00:11:43,333
It's war, katniss.
198
00:11:44,403 --> 00:11:46,471
Sometimes killing
isn't personal.
199
00:11:48,007 --> 00:11:49,808
Figured if anyone knew that,
it was you.
200
00:11:49,810 --> 00:11:53,044
I, of all people, know
that it's always personal.
201
00:12:27,847 --> 00:12:31,348
Don't worry, katniss,
there'll be survivors.
202
00:12:31,483 --> 00:12:33,952
Let's focus on
what it is you gotta say.
203
00:12:33,954 --> 00:12:36,988
- Now, plutarch wrote a speech for you...
- I'm not saying that.
204
00:12:36,990 --> 00:12:40,023
Okay. Didn't think so.
Let's, uh...
205
00:12:40,226 --> 00:12:42,827
But just remember,
you're talking to everybody.
206
00:12:42,829 --> 00:12:45,296
Not just the rebels,
but the capitol,
207
00:12:45,498 --> 00:12:47,465
the survivors in 2.
208
00:12:47,467 --> 00:12:49,700
We want them
to lay down their arms.
209
00:12:49,702 --> 00:12:51,335
So you might wanna experiment
210
00:12:51,337 --> 00:12:53,003
with a little
sensitivity, warmth.
211
00:12:53,972 --> 00:12:55,873
Make it quick,
you're exposed.
212
00:13:20,599 --> 00:13:22,767
This is katniss everdeen,
213
00:13:22,769 --> 00:13:24,302
speaking to all
of the loyalists
214
00:13:24,304 --> 00:13:25,469
from the heart of district 2.
215
00:13:25,471 --> 00:13:26,837
Survivors! Inbound!
216
00:13:26,839 --> 00:13:28,539
Ready!
Ready! Guns up!
217
00:13:31,043 --> 00:13:32,510
On the ready. Guns up!
218
00:13:34,079 --> 00:13:35,780
We gotta get you back.
219
00:13:35,782 --> 00:13:36,847
Here they come!
220
00:13:39,518 --> 00:13:40,885
Weapons tight!
Weapons tight!
221
00:13:42,421 --> 00:13:43,788
Everybody, stand by!
222
00:13:45,857 --> 00:13:47,358
Everybody out!
223
00:13:47,993 --> 00:13:50,361
On the ground!
224
00:13:50,363 --> 00:13:52,430
Put, your weapons down.
225
00:13:52,432 --> 00:13:54,098
Get on the ground!
226
00:13:54,100 --> 00:13:58,534
Put your weapons down now!
Weapons down.
227
00:13:59,404 --> 00:14:01,171
You! Put it down!
228
00:14:01,707 --> 00:14:02,974
Put it...
229
00:14:03,576 --> 00:14:05,009
- Put your weapons down!
- Drop it!
230
00:14:05,011 --> 00:14:06,344
Drop your weapon!
231
00:14:06,346 --> 00:14:07,511
You! Drop it.
232
00:14:08,714 --> 00:14:10,113
Drop the gun!
233
00:14:10,782 --> 00:14:11,983
Drop it!
234
00:14:12,385 --> 00:14:13,784
- Hold your fire!
- Stop!
235
00:14:13,786 --> 00:14:15,553
Stop!
236
00:14:15,555 --> 00:14:17,688
- Hold your fire!
- Stop!
237
00:14:17,690 --> 00:14:19,023
- Hold your fire!
- He needs help!
238
00:14:19,025 --> 00:14:20,090
Hold your fire!
239
00:14:21,893 --> 00:14:22,993
Drop it!
240
00:14:25,797 --> 00:14:27,898
Give me one reason
I shouldn't shoot you.
241
00:14:27,900 --> 00:14:28,999
Drop the gun!
242
00:14:38,143 --> 00:14:39,210
I can't.
243
00:14:42,514 --> 00:14:44,448
I guess that's the problem,
isn't it?
244
00:14:47,119 --> 00:14:48,686
We blew up your mine.
245
00:14:50,021 --> 00:14:52,056
You burned
my district to the ground.
246
00:14:53,792 --> 00:14:56,660
We each have every reason
to want to kill each other.
247
00:14:58,830 --> 00:15:00,564
So if you wanna kill me,
do it.
248
00:15:01,533 --> 00:15:03,702
Make snow happy.
249
00:15:04,104 --> 00:15:07,371
I'm tired of killing
his slaves for him.
250
00:15:08,673 --> 00:15:10,174
I'm not his slave.
251
00:15:11,176 --> 00:15:12,176
I am.
252
00:15:13,879 --> 00:15:15,613
That's why I killed cato.
253
00:15:16,882 --> 00:15:18,449
And he killed thresh.
254
00:15:19,418 --> 00:15:20,885
And thresh killed clove.
255
00:15:22,421 --> 00:15:25,423
It just goes
around and around.
256
00:15:25,425 --> 00:15:26,590
And who wins?
257
00:15:27,626 --> 00:15:29,460
Always snow.
258
00:15:30,896 --> 00:15:33,798
I am done being
a piece in his game.
259
00:15:35,901 --> 00:15:38,636
District 12, district 2.
We have no fight.
260
00:15:40,071 --> 00:15:41,639
Except the one
the capitol gave us.
261
00:15:45,110 --> 00:15:46,444
Why are you
fighting the rebels?
262
00:15:47,779 --> 00:15:49,046
You're neighbors.
263
00:15:50,682 --> 00:15:51,849
You're family.
264
00:16:12,037 --> 00:16:15,339
These people
are not your enemy.
265
00:16:17,242 --> 00:16:19,076
We all have one enemy.
266
00:16:20,212 --> 00:16:21,812
And that's snow.
267
00:16:23,915 --> 00:16:26,416
He corrupts everyone
and everything.
268
00:16:28,687 --> 00:16:30,955
He turns the best of us
against each other.
269
00:16:32,758 --> 00:16:35,025
Stop killing for him.
270
00:16:37,729 --> 00:16:42,165
Tonight, turn your weapons
to the capitol.
271
00:16:44,469 --> 00:16:46,970
Turn your weapons to snow.
272
00:16:49,775 --> 00:16:54,578
Tonight,
turn your weapons
to the capitol.
273
00:16:55,881 --> 00:16:58,949
Turn your weapons to snow.
274
00:17:02,121 --> 00:17:03,187
Hold your fire.
275
00:17:09,094 --> 00:17:10,427
A toast.
276
00:17:15,967 --> 00:17:16,967
Antonius,
277
00:17:18,303 --> 00:17:21,138
with our best troops
crushed in the mountains
278
00:17:21,140 --> 00:17:24,174
and the rebels
marching on us as we speak,
279
00:17:24,176 --> 00:17:25,843
what did we celebrate?
280
00:17:27,913 --> 00:17:30,481
The death of
the mockingjay, sir.
281
00:17:30,483 --> 00:17:33,117
If peeta didn't kill her,
her own arrogance did.
282
00:17:48,600 --> 00:17:50,635
Of course.
283
00:17:50,937 --> 00:17:53,904
That's the same
facile thinking
284
00:17:53,906 --> 00:17:56,006
that led you to divert
our best peacekeepers
285
00:17:56,008 --> 00:17:57,541
into district 2.
286
00:17:58,744 --> 00:18:02,280
You have a habit of burying
people before they're dead.
287
00:18:02,282 --> 00:18:04,782
If the mockingjay were gone,
288
00:18:04,784 --> 00:18:07,685
the rebels would already be
using her as a martyr.
289
00:18:09,488 --> 00:18:11,422
No, minister Antonius,
290
00:18:12,658 --> 00:18:15,726
I'm afraid that is not
what we were toasting at all.
291
00:18:15,728 --> 00:18:17,362
Sir,
292
00:18:17,664 --> 00:18:20,130
the rebels
can be held off out...
293
00:18:24,236 --> 00:18:26,771
The rebels will reach
the outskirts of the capitol
294
00:18:26,773 --> 00:18:28,738
in a matter of days.
295
00:18:29,675 --> 00:18:34,544
We'll evacuate the outer
blocks to let them in.
296
00:18:35,380 --> 00:18:38,482
I want all anti-aircraft
defenses ready,
297
00:18:38,584 --> 00:18:41,051
so we're secure
from the skies.
298
00:18:41,753 --> 00:18:43,988
Lure them into the city,
299
00:18:44,090 --> 00:18:46,157
and then our gamemakers
300
00:18:46,159 --> 00:18:49,427
will make them pay
for every inch with blood.
301
00:18:50,329 --> 00:18:52,831
I want every camera watching.
302
00:18:53,333 --> 00:18:57,133
We'll turn their advance into
a celebration of suffering.
303
00:18:58,437 --> 00:19:02,306
Let each moment be captured
for all posterity.
304
00:19:05,345 --> 00:19:09,980
So, what did we toast tonight,
minister Antonius?
305
00:19:12,751 --> 00:19:15,253
We toasted a glorious era
306
00:19:17,289 --> 00:19:19,924
coming to its bitter end.
307
00:19:27,632 --> 00:19:31,168
Well, there she is.
The mockingjay.
308
00:19:32,772 --> 00:19:36,107
Oh, that speech you gave.
Oh, man, feel.
309
00:19:36,109 --> 00:19:38,475
I mean,
I still have goose bumps.
310
00:19:40,046 --> 00:19:41,979
You don't mind, do you?
311
00:19:41,981 --> 00:19:43,981
They cut off my supply
of morphling.
312
00:19:43,983 --> 00:19:45,482
There's this head doctor
that comes in
313
00:19:45,484 --> 00:19:46,584
and sees me every day,
314
00:19:46,586 --> 00:19:48,719
trying to help me
adjust to reality.
315
00:19:48,721 --> 00:19:52,423
Like some guy from
this rabbit's Warren
316
00:19:52,425 --> 00:19:54,258
actually knows anything
about my reality.
317
00:19:59,498 --> 00:20:00,831
At least 20 times
in a session,
318
00:20:00,833 --> 00:20:02,666
he tells me
that I'm totally safe.
319
00:20:04,102 --> 00:20:06,070
Safe from the capitol.
320
00:20:06,272 --> 00:20:07,905
Safe from snow.
321
00:20:11,577 --> 00:20:13,811
What about you, mockingjay?
You feeling totally safe?
322
00:20:13,813 --> 00:20:14,979
Till I got shot.
323
00:20:14,981 --> 00:20:16,180
Oh, please.
324
00:20:16,582 --> 00:20:18,749
The bullet didn't
even touch you.
325
00:20:18,851 --> 00:20:20,184
Cinna saw to that. Of course,
326
00:20:20,186 --> 00:20:22,019
your costume
would be bulletproof.
327
00:20:22,854 --> 00:20:24,354
So what are your injuries?
328
00:20:26,024 --> 00:20:28,559
Bruised ribs,
bruised lung.
329
00:20:28,961 --> 00:20:31,729
I'm surprised they haven't
found you a new lung.
330
00:20:32,131 --> 00:20:34,164
I mean, I've got two.
Do you want one of mine?
331
00:20:35,734 --> 00:20:38,135
I mean, it's everybody's job
to keep you alive.
332
00:20:38,137 --> 00:20:39,770
Is that why you hate me?
333
00:20:39,772 --> 00:20:40,838
Partly.
334
00:20:40,840 --> 00:20:43,507
You're also a little
hard to swallow.
335
00:20:43,709 --> 00:20:45,743
The whole tacky romance drama
336
00:20:45,745 --> 00:20:47,644
and the "defender
of the hopeless" act.
337
00:20:48,046 --> 00:20:49,980
Even though it's not an act.
338
00:20:49,982 --> 00:20:51,682
Which makes it
even more unbearable.
339
00:20:53,184 --> 00:20:55,686
Feel free to take
any of this personally.
340
00:20:55,688 --> 00:20:57,588
You should have
been the mockingjay.
341
00:20:57,590 --> 00:20:59,155
Nobody else would
tell you what to say.
342
00:20:59,224 --> 00:21:00,657
But nobody likes me.
343
00:21:02,060 --> 00:21:03,628
They're afraid of you.
344
00:21:04,130 --> 00:21:06,062
Maybe here, but...
345
00:21:07,032 --> 00:21:08,666
but in the capitol,
you're the only thing
346
00:21:08,668 --> 00:21:09,700
that they're scared of.
347
00:21:15,373 --> 00:21:17,407
It's just stuff
my family brought.
348
00:21:28,987 --> 00:21:30,420
It's from peeta.
349
00:21:31,956 --> 00:21:33,123
Yeah.
350
00:21:39,898 --> 00:21:42,099
They messed us up
pretty good, didn't they?
351
00:21:44,903 --> 00:21:46,870
We showed him
footage of your speech in 2.
352
00:21:46,872 --> 00:21:48,772
He had real memories of you.
353
00:21:48,774 --> 00:21:50,341
That still doesn't mean
I'm going in there.
354
00:21:50,343 --> 00:21:51,642
He's strapped down.
355
00:21:51,644 --> 00:21:53,210
- He can't hurt you.
- No.
356
00:21:53,212 --> 00:21:55,446
This is different. Haymitch,
I really don't want to.
357
00:21:55,448 --> 00:21:58,414
It doesn't matter
what you want. It's for peeta.
358
00:21:59,284 --> 00:22:00,718
What's the harm in trying?
359
00:22:19,037 --> 00:22:20,270
I watched you die.
360
00:22:23,241 --> 00:22:24,341
You look terrible.
361
00:22:24,343 --> 00:22:26,343
You've looked better.
362
00:22:26,345 --> 00:22:28,478
You're not even remotely nice
to say that to me now.
363
00:22:28,480 --> 00:22:30,513
I was never the nice one.
You were.
364
00:22:33,451 --> 00:22:37,721
When I saw you die,
I remembered something.
365
00:22:38,456 --> 00:22:39,823
About the bread.
366
00:22:40,859 --> 00:22:44,427
I remember you in the rain.
367
00:22:46,765 --> 00:22:48,098
And I burned it on purpose.
368
00:22:49,901 --> 00:22:51,201
To give it to you.
369
00:22:54,806 --> 00:22:57,440
I remember
my mother hitting me.
370
00:22:59,110 --> 00:23:00,610
I was supposed
to give it to the pig.
371
00:23:00,612 --> 00:23:02,379
That was the first
we'd eaten in days.
372
00:23:04,115 --> 00:23:06,116
Why would I take
a beating like that for you?
373
00:23:06,118 --> 00:23:09,719
Because you were kind
and generous.
374
00:23:12,157 --> 00:23:13,390
And people said you loved me.
375
00:23:13,392 --> 00:23:15,058
Did people say you love me?
376
00:23:16,127 --> 00:23:20,130
They said that's why snow
tortured you. To hurt me.
377
00:23:20,132 --> 00:23:21,331
Snow says that
everything that
378
00:23:21,333 --> 00:23:22,632
comes out of your mouth
is a lie.
379
00:23:26,204 --> 00:23:27,838
All I know is that
I would have
380
00:23:27,840 --> 00:23:29,406
saved myself
a lot of suffering,
381
00:23:30,842 --> 00:23:32,609
if I'd just given
that bread to the pig.
382
00:23:55,233 --> 00:23:58,335
- I think the only thing left to say is.
- "thank you."
383
00:23:59,905 --> 00:24:01,705
I need to be in the capitol.
384
00:24:01,707 --> 00:24:03,641
No, you have done your job.
385
00:24:03,643 --> 00:24:06,243
You've been very successful
as the mockingjay.
386
00:24:06,245 --> 00:24:10,247
You've unified the districts.
And now we want you to rest.
387
00:24:10,249 --> 00:24:12,283
And to heal.
388
00:24:12,285 --> 00:24:14,752
The last the rebels saw me,
I was lying on the ground.
389
00:24:14,754 --> 00:24:17,621
Katniss, we won't let this
momentum go to waste.
390
00:24:17,623 --> 00:24:20,224
We'll shoot more propos
right here in 13,
391
00:24:20,226 --> 00:24:21,659
showing them
that you're alive.
392
00:24:21,661 --> 00:24:23,127
I should be with the troops.
393
00:24:23,129 --> 00:24:24,929
It'll be like being
on the front lines.
394
00:24:24,931 --> 00:24:26,730
As far as the soldiers know,
395
00:24:26,732 --> 00:24:29,767
you survived
a bullet to the heart.
396
00:24:29,769 --> 00:24:32,136
I think they'll understand
why you're not with them.
397
00:24:32,138 --> 00:24:34,171
When we win this war,
398
00:24:34,173 --> 00:24:36,674
we'll fly you in
for the surrender.
399
00:24:36,676 --> 00:24:38,042
We'll need you
for the ceremony.
400
00:24:38,044 --> 00:24:40,276
You're very valuable to us.
401
00:24:44,215 --> 00:24:46,850
I'll do whatever
you need me to do.
402
00:24:47,152 --> 00:24:48,852
From this day forth,
403
00:24:48,854 --> 00:24:51,821
in sickness and in health,
404
00:24:52,223 --> 00:24:55,359
for richer or poorer.
405
00:24:55,361 --> 00:25:00,029
I promise to love and
Cherish you each day.
406
00:25:00,832 --> 00:25:03,333
I, finnick odair,
407
00:25:03,935 --> 00:25:06,737
take you, Annie cresta,
408
00:25:06,739 --> 00:25:08,238
as my wife
from this day forth.
409
00:25:09,307 --> 00:25:13,343
Together or apart,
we will always be united.
410
00:25:14,012 --> 00:25:18,481
One life, one purpose,
one destiny.
411
00:25:18,950 --> 00:25:21,117
You may kiss the bride.
412
00:25:59,523 --> 00:26:01,190
You saw peeta,
didn't you?
413
00:26:02,560 --> 00:26:04,594
Did you tell him "hi" for me?
414
00:26:04,596 --> 00:26:06,663
We're old friends, you know.
415
00:26:06,665 --> 00:26:08,632
We had adjoining cells
in the capitol.
416
00:26:08,634 --> 00:26:10,700
We're very familiar
with each other's screams.
417
00:26:13,104 --> 00:26:14,171
I'm going to kill snow.
418
00:26:18,309 --> 00:26:20,076
Nothing good is safe
while he's alive.
419
00:26:21,512 --> 00:26:24,781
And I can't make
another speech about it.
420
00:26:24,783 --> 00:26:28,784
No more cameras.
No more propos.
421
00:26:29,554 --> 00:26:31,254
No more games.
422
00:26:34,459 --> 00:26:36,860
He needs to see my eyes
when I kill him.
423
00:26:43,267 --> 00:26:44,568
Now you're talking.
424
00:26:48,206 --> 00:26:49,573
Find a way to the capitol
425
00:26:49,575 --> 00:26:51,675
when everybody's looking
the other way.
426
00:26:51,677 --> 00:26:53,443
I hear the medics talking.
427
00:26:53,445 --> 00:26:55,178
They're shipping supplies
for the front line
428
00:26:55,180 --> 00:26:56,846
from hangar two
around midnight tonight.
429
00:26:57,782 --> 00:26:59,249
Medicine, painkillers.
430
00:26:59,251 --> 00:27:01,051
I was gonna go
steal some for myself,
431
00:27:01,053 --> 00:27:05,455
but I guess I could
just stay here
and cover for you.
432
00:27:08,359 --> 00:27:09,726
Anybody can kill
anybody, katniss.
433
00:27:09,728 --> 00:27:11,629
Even a president.
434
00:27:12,331 --> 00:27:14,364
You just have to be willing
to sacrifice yourself.
435
00:27:21,539 --> 00:27:23,307
Go on.
436
00:27:23,909 --> 00:27:25,408
Don't you want snow
to see you dance?
437
00:30:11,774 --> 00:30:13,275
Hey, that's her.
438
00:30:22,652 --> 00:30:23,719
That's
katniss everdeen.
439
00:30:49,447 --> 00:30:51,748
Hey. Thought you were
in the hospital.
440
00:30:51,750 --> 00:30:52,782
I was.
441
00:30:54,285 --> 00:30:55,785
Come on.
442
00:30:55,787 --> 00:30:56,853
What is she doing?
443
00:30:58,456 --> 00:30:59,756
I don't know,
it's so frustrating
444
00:30:59,758 --> 00:31:00,957
when she goes rogue.
445
00:31:00,959 --> 00:31:02,425
This isn't
just adolescent,
446
00:31:02,427 --> 00:31:03,593
it's insubordination.
447
00:31:04,996 --> 00:31:06,863
Put her on the first
hovercraft back.
448
00:31:06,865 --> 00:31:09,032
Don't be ridiculous.
She can't come back now.
449
00:31:10,401 --> 00:31:11,567
She's mythic.
450
00:31:13,871 --> 00:31:15,972
At the front lines,
surviving a gunshot wound.
451
00:31:17,675 --> 00:31:19,309
Couldn't have staged it
better myself.
452
00:31:20,011 --> 00:31:21,845
Hmm. I know.
453
00:31:23,648 --> 00:31:26,316
She's going to stay
where she is.
454
00:31:29,720 --> 00:31:33,522
And whatever she's doing,
we conceived it.
455
00:31:34,358 --> 00:31:35,925
It was our plan all along.
456
00:31:37,728 --> 00:31:38,795
Course it was.
457
00:31:40,498 --> 00:31:44,200
Mr. heavensbee,
you're the gamemaker.
458
00:31:45,436 --> 00:31:48,305
I want everyone to know,
whatever game she's playing,
459
00:31:48,307 --> 00:31:49,639
she's playing for us.
460
00:32:00,718 --> 00:32:02,753
I'm commander paylor
of district 8.
461
00:32:03,155 --> 00:32:04,554
I'm a soldier,
like all of you,
462
00:32:04,956 --> 00:32:07,457
so here's what I know.
463
00:32:07,659 --> 00:32:09,492
For the first time
in our lifetimes,
464
00:32:09,494 --> 00:32:12,829
we're standing together
with 13 districts.
465
00:32:12,831 --> 00:32:15,432
From what I see here,
we've already made history.
466
00:32:20,905 --> 00:32:23,073
But history doesn't stop
to celebrate.
467
00:32:23,075 --> 00:32:24,974
And we're facing an enemy
that will not change
468
00:32:24,976 --> 00:32:26,943
and will never surrender.
469
00:32:26,945 --> 00:32:28,812
President snow has
pulled back peacekeepers
470
00:32:28,814 --> 00:32:31,448
to fortify the center
of the city.
471
00:32:31,450 --> 00:32:34,084
He's evacuating residents
from the outer blocks.
472
00:32:34,086 --> 00:32:36,553
These civilians will be
confused and desperate.
473
00:32:36,555 --> 00:32:39,521
You are under orders
not to target them.
474
00:32:39,690 --> 00:32:40,990
We're deploying
medical brigades
475
00:32:40,992 --> 00:32:42,759
to help anyone in need.
476
00:32:42,761 --> 00:32:45,127
We'll show the capitol people
who we are.
477
00:32:46,030 --> 00:32:47,897
To slow our advance,
president snow
478
00:32:47,899 --> 00:32:50,433
is building
a minefield of traps
479
00:32:50,435 --> 00:32:53,136
and lethal devices
called "pods."
480
00:32:53,138 --> 00:32:55,138
The sadistic inventions
of gamemakers
481
00:32:55,140 --> 00:32:56,972
meant to make sport
of our deaths.
482
00:32:57,575 --> 00:32:59,109
If our armies make it
past peacekeepers
483
00:32:59,111 --> 00:33:00,209
and other defenses,
484
00:33:00,211 --> 00:33:03,912
we'll converge in the center
of the city at snow's mansion,
485
00:33:03,914 --> 00:33:05,581
where we won't just
unlock his gates,
486
00:33:05,583 --> 00:33:07,483
but unshackle all of panem.
487
00:33:11,989 --> 00:33:16,293
If we die, let it be for
a cause and not a spectacle.
488
00:33:16,395 --> 00:33:18,495
If we succeed,
let it be for all of panem,
489
00:33:18,497 --> 00:33:20,363
and let it be forever.
490
00:33:21,599 --> 00:33:23,766
Yes, you've already
made history.
491
00:33:25,136 --> 00:33:29,740
But the future, our future,
starts tomorrow at dawn,
492
00:33:29,942 --> 00:33:32,342
when we march together
into the capitol.
493
00:33:50,127 --> 00:33:51,594
Squad 451?
494
00:33:58,035 --> 00:33:59,736
Looks like you got
your meals covered.
495
00:34:00,571 --> 00:34:01,971
Tryin' to be prepared.
496
00:34:01,973 --> 00:34:03,973
Don't lie to me.
497
00:34:03,975 --> 00:34:05,673
We've been hunting together
all our lives.
498
00:34:06,777 --> 00:34:08,645
I know when you're gonna
go off on your own.
499
00:34:13,784 --> 00:34:15,285
You gonna leave
me behind, too?
500
00:34:15,287 --> 00:34:16,986
As your fellow soldier,
501
00:34:18,789 --> 00:34:20,957
I suggest that
you stay with your unit.
502
00:34:22,593 --> 00:34:25,562
But I couldn't stop you
if you wanted to come.
503
00:34:25,564 --> 00:34:30,099
Hawthorne, everdeen,
come meet your new unit.
504
00:34:36,607 --> 00:34:38,542
I'm lieutenant Jackson,
505
00:34:38,544 --> 00:34:40,343
and I wanna introduce you
to your squad.
506
00:34:41,245 --> 00:34:43,213
This is
second lieutenant Mitchell,
507
00:34:43,215 --> 00:34:45,649
best sharpshooter in panem.
508
00:34:45,651 --> 00:34:48,752
These are the leeg sisters.
First combat division.
509
00:34:48,754 --> 00:34:51,620
And this is corporal homes.
510
00:34:53,224 --> 00:34:54,457
Finnick?
511
00:34:56,360 --> 00:34:58,295
- Are you with us?
- Looks like it.
512
00:34:58,297 --> 00:35:00,197
That was a short honeymoon.
513
00:35:00,299 --> 00:35:02,766
Yeah, well,
514
00:35:02,768 --> 00:35:05,669
I guess we're gonna have to
have one in the capitol.
515
00:35:05,671 --> 00:35:07,270
- After we take it.
- Gather 'round.
516
00:35:13,077 --> 00:35:16,879
Squad 451, you're my unit.
517
00:35:17,315 --> 00:35:19,215
Lieutenant Jackson is
my second-in-command.
518
00:35:20,484 --> 00:35:22,819
Each one of you is elite
in some form of combat.
519
00:35:22,821 --> 00:35:25,088
But we are a non-combat unit.
520
00:35:25,090 --> 00:35:27,757
So we'll be following days
behind the front-line troops.
521
00:35:27,759 --> 00:35:30,960
You're to be the onscreen
faces of the invasion.
522
00:35:30,962 --> 00:35:33,396
"The star squad."
523
00:35:33,398 --> 00:35:35,131
It's been decided that
you're most effective
524
00:35:35,133 --> 00:35:36,165
when seen by the masses.
525
00:35:36,167 --> 00:35:37,500
So we're not gonna fight?
526
00:35:37,502 --> 00:35:39,468
You'll do whatever
you're ordered to do, soldier.
527
00:35:39,470 --> 00:35:40,869
It's not your job
to ask questions.
528
00:35:40,905 --> 00:35:42,972
Yes, sir.
529
00:35:42,974 --> 00:35:44,874
Our instructions are
to shoot propaganda footage
530
00:35:44,876 --> 00:35:47,610
on the battle-scarred streets
of the capitol.
531
00:35:47,612 --> 00:35:49,546
You were handpicked
to intimidate their forces.
532
00:35:49,648 --> 00:35:51,615
And inspire surrenders.
533
00:35:51,917 --> 00:35:53,916
Even though we'll be
working on abandoned streets
534
00:35:53,916 --> 00:35:55,116
miles behind the front lines,
535
00:35:55,120 --> 00:35:56,753
I guarantee you,
wherever they put us,
536
00:35:56,755 --> 00:35:57,787
it will not be safe.
537
00:35:57,789 --> 00:36:00,123
This is a war zone.
538
00:36:00,125 --> 00:36:02,826
It is likely that we'll
encounter both active pods
539
00:36:02,828 --> 00:36:04,493
and peacekeepers.
540
00:36:05,763 --> 00:36:07,863
You're considered high-value
targets to the capitol.
541
00:36:07,932 --> 00:36:09,332
In the event of capture,
542
00:36:09,334 --> 00:36:11,268
you'll be given
a nightlock pill.
543
00:36:11,270 --> 00:36:12,569
A poison that
acts immediately.
544
00:36:12,571 --> 00:36:14,771
Lieutenant Jackson,
do the honors.
545
00:36:14,773 --> 00:36:16,605
I've already
briefed you on the pods.
546
00:36:17,241 --> 00:36:19,475
I remind you,
they are on every block.
547
00:36:20,912 --> 00:36:22,712
Our unit has
been given a holo.
548
00:36:25,383 --> 00:36:28,318
A database that contains
a detailed map of the capitol
549
00:36:28,320 --> 00:36:30,220
and a list of every known pod.
550
00:36:30,222 --> 00:36:32,889
These pods can trigger
anything from bombs
551
00:36:32,891 --> 00:36:35,492
to traps to mutts.
552
00:36:35,494 --> 00:36:37,561
We cannot move
without this device.
553
00:36:37,563 --> 00:36:39,796
There's no guarantee
that our database is complete.
554
00:36:39,798 --> 00:36:41,698
There could be new pods
that we're not aware of.
555
00:36:41,700 --> 00:36:43,432
Because we don't want
the gamemakers to know
556
00:36:43,434 --> 00:36:44,668
we have this intel,
557
00:36:44,670 --> 00:36:46,469
it has a self-destruct on it.
558
00:36:46,471 --> 00:36:49,105
You flip this switch,
say "nightlock" three times,
559
00:36:49,107 --> 00:36:50,406
and it blows itself
and anything
560
00:36:50,408 --> 00:36:51,641
within a 10-foot radius.
561
00:36:51,643 --> 00:36:54,377
Stay within our unit.
562
00:36:54,379 --> 00:36:56,346
Even with the holo,
563
00:36:56,348 --> 00:36:59,349
it is likely that new pods
have been set.
564
00:36:59,351 --> 00:37:02,651
Whatever they contain,
they are meant to kill you.
565
00:37:03,888 --> 00:37:05,955
Ladies and gentlemen,
566
00:37:05,957 --> 00:37:08,357
welcome to
the 76th hunger games.
567
00:37:36,487 --> 00:37:38,455
I've never
seen this place so empty.
568
00:37:38,457 --> 00:37:39,956
Just keep your eyes open.
569
00:38:02,079 --> 00:38:05,514
Got a pod.
Let's take cover.
570
00:38:11,922 --> 00:38:13,523
Shoot through
those two buildings.
571
00:38:16,627 --> 00:38:20,162
Pollux, right here.
572
00:38:20,664 --> 00:38:21,798
Castor.
573
00:38:26,470 --> 00:38:27,536
Good.
574
00:38:33,310 --> 00:38:34,777
When you're ready, katniss.
575
00:38:41,218 --> 00:38:43,720
Hold it. Pollux, tighter.
576
00:38:45,089 --> 00:38:46,122
Okay.
577
00:39:16,887 --> 00:39:17,920
All clear.
578
00:39:20,891 --> 00:39:22,891
I don't think we can
get across this minefield.
579
00:39:23,827 --> 00:39:26,429
Not without that holo.
580
00:39:26,431 --> 00:39:28,765
We're not gonna
get it off him
while he's awake.
581
00:39:28,767 --> 00:39:30,666
Let's make sure we're on
the same watch tonight.
582
00:39:36,840 --> 00:39:38,107
Is that peacekeepers?
583
00:39:44,048 --> 00:39:45,782
451 to base.
584
00:39:45,784 --> 00:39:48,016
We've got a truck coming in
from the south. Over.
585
00:39:49,887 --> 00:39:52,155
Copy that. Over.
586
00:39:52,157 --> 00:39:53,856
Stand down, everyone.
It's friendly.
587
00:40:33,764 --> 00:40:34,797
My name is peeta mellark.
588
00:40:35,299 --> 00:40:36,665
My home is district 12.
589
00:40:38,068 --> 00:40:41,269
My name is peeta mellark.
My home is district 12.
590
00:40:41,772 --> 00:40:43,172
Okay, stop.
591
00:40:43,174 --> 00:40:45,408
Hold up. Everyone relax.
592
00:40:45,410 --> 00:40:46,476
My home is district 12.
593
00:40:46,478 --> 00:40:47,843
What are we doin'?
594
00:40:49,113 --> 00:40:50,479
Jackson, cuff him.
595
00:40:59,389 --> 00:41:01,257
Soldier, this is
just a precaution
596
00:41:01,259 --> 00:41:03,225
till we can get everything
straightened out. Yeah?
597
00:41:04,796 --> 00:41:08,230
My name's peeta mellark.
From district 12.
598
00:41:11,401 --> 00:41:13,202
They want us
to add him to the propo.
599
00:41:13,204 --> 00:41:14,470
Show that he's
on our side now.
600
00:41:16,106 --> 00:41:17,706
We'll move forward
a few blocks tomorrow
601
00:41:17,708 --> 00:41:19,108
and shoot the new footage.
602
00:41:19,110 --> 00:41:20,943
He's not in control
of himself.
603
00:41:20,945 --> 00:41:23,880
I say we schedule an
around-the-clock watch on him.
604
00:41:23,882 --> 00:41:26,915
The leegs till 1700,
homes and Mitchell till 1900.
605
00:41:27,518 --> 00:41:28,884
Give me a watch.
606
00:41:31,021 --> 00:41:32,388
And if it really
came down to it,
607
00:41:32,390 --> 00:41:33,556
you think
you could shoot him?
608
00:41:33,558 --> 00:41:35,358
I wouldn't be shooting peeta.
609
00:41:35,360 --> 00:41:37,894
Be killing a capitol mutt.
610
00:41:37,896 --> 00:41:39,328
I'm not sure
that kind of a comment
611
00:41:39,330 --> 00:41:41,330
recommends you for the job,
either, soldier.
612
00:41:42,299 --> 00:41:43,432
Put her in the rotation.
613
00:42:06,256 --> 00:42:08,457
He's gonna try to kill me.
614
00:42:08,459 --> 00:42:09,792
Especially with
all this going on.
615
00:42:09,794 --> 00:42:10,860
It's gonna set him off.
616
00:42:11,528 --> 00:42:13,129
We'll keep him contained.
617
00:42:13,997 --> 00:42:15,297
Why would coin do this?
618
00:42:20,070 --> 00:42:21,470
Here's all I know.
619
00:42:23,440 --> 00:42:25,574
It was peeta that she wanted
rescued from the arena.
620
00:42:26,043 --> 00:42:27,744
She never liked you.
621
00:42:27,746 --> 00:42:30,380
She doesn't like
anybody or anything
she can't control.
622
00:42:30,582 --> 00:42:32,915
So she would
put my life in danger?
623
00:42:32,917 --> 00:42:34,016
She'd deny it, but...
624
00:42:35,052 --> 00:42:36,886
What?
625
00:42:36,888 --> 00:42:38,988
One way or another,
this war is gonna
come to an end.
626
00:42:39,990 --> 00:42:41,624
They promised a free election.
627
00:42:43,126 --> 00:42:44,993
Maybe she's startin' to
see you as a threat.
628
00:42:45,896 --> 00:42:48,631
Nobody would think
I'd be a leader.
629
00:42:48,633 --> 00:42:50,266
But you'd throw
your support to someone.
630
00:42:50,268 --> 00:42:51,467
Would it be her?
631
00:42:55,172 --> 00:42:56,805
And if your immediate answer
isn't "yes,"
632
00:42:56,807 --> 00:42:57,940
then you're dangerous.
633
00:42:59,142 --> 00:43:01,477
She doesn't need you
as a rallying cry anymore.
634
00:43:01,479 --> 00:43:03,279
These propos
can be done without you.
635
00:43:03,281 --> 00:43:05,081
There's only one thing
you could do now
636
00:43:05,083 --> 00:43:06,715
to add more fire
to this rebellion.
637
00:43:07,484 --> 00:43:09,218
Die.
638
00:43:09,220 --> 00:43:11,387
That's not gonna happen
under my watch, katniss.
639
00:43:13,590 --> 00:43:15,558
I'm plannin' for you
to have a long life.
640
00:43:16,426 --> 00:43:18,361
Why You don't owe me anything?
641
00:43:19,963 --> 00:43:21,564
Because you've earned it.
642
00:43:33,610 --> 00:43:34,943
We've been here
before, you know.
643
00:43:36,647 --> 00:43:37,813
What?
644
00:43:39,283 --> 00:43:40,316
That look.
645
00:43:41,652 --> 00:43:43,119
I've seen that look.
646
00:43:46,290 --> 00:43:48,291
You're trying to decide
647
00:43:48,293 --> 00:43:49,792
whether or not
you should kill me.
648
00:43:50,394 --> 00:43:52,161
I never wanted to kill you.
649
00:43:54,531 --> 00:43:56,232
And that's not
what I'm doing.
650
00:43:56,234 --> 00:43:57,469
I saw it with my own eyes,
651
00:43:58,234 --> 00:44:00,469
In the first games.
652
00:44:00,471 --> 00:44:02,004
In the first games,
i thought you were
653
00:44:02,006 --> 00:44:03,806
trying to help
the careers kill me.
654
00:44:06,109 --> 00:44:07,719
After that, i always saw you,
655
00:44:09,253 --> 00:44:10,312
as an ally.
656
00:44:13,283 --> 00:44:16,351
Friend, lover,
657
00:44:17,187 --> 00:44:18,721
Victor,
658
00:44:19,489 --> 00:44:20,923
fiancee,
659
00:44:21,425 --> 00:44:25,026
enemy, target, mutt.
660
00:44:25,095 --> 00:44:27,196
And now ally?
661
00:44:27,198 --> 00:44:28,797
Yeah, I'll add that
to the list of words
662
00:44:28,799 --> 00:44:30,353
I use to try
to figure you out.
663
00:44:35,472 --> 00:44:36,872
I'm sorry.
664
00:44:39,276 --> 00:44:41,777
I just can't tell what's real,
665
00:44:42,848 --> 00:44:44,013
and what's made up anymore.
666
00:44:44,015 --> 00:44:45,515
Then ask.
667
00:44:45,717 --> 00:44:47,416
It's what Annie does.
668
00:44:47,418 --> 00:44:49,285
Ask who?
669
00:44:49,287 --> 00:44:52,354
Us. We're your unit now.
670
00:45:02,733 --> 00:45:04,833
Your favorite color is green.
671
00:45:06,203 --> 00:45:07,570
Is that real?
672
00:45:10,040 --> 00:45:11,058
Yeah.
673
00:45:11,440 --> 00:45:12,481
That's real.
674
00:45:14,177 --> 00:45:15,211
Yours is orange.
675
00:45:17,647 --> 00:45:20,449
Not... bright orange.
676
00:45:22,019 --> 00:45:23,986
Soft, like the sunset.
677
00:45:25,555 --> 00:45:26,622
Thank you.
678
00:45:32,162 --> 00:45:33,596
You're a painter.
679
00:45:35,565 --> 00:45:36,766
You're a Baker.
680
00:45:40,370 --> 00:45:42,338
You always sleep
with the windows open.
681
00:45:45,642 --> 00:45:47,343
You never take sugar
in your tea.
682
00:45:49,579 --> 00:45:51,547
You always
double-knot your shoelaces.
683
00:45:54,751 --> 00:45:56,051
You were right.
684
00:45:58,388 --> 00:45:59,855
I can't do this.
685
00:46:10,700 --> 00:46:12,234
Guess we're not
leavin' anymore.
686
00:46:15,172 --> 00:46:16,939
We're not going anywhere
without that holo.
687
00:46:18,408 --> 00:46:19,642
Listen up.
688
00:46:21,578 --> 00:46:22,778
Mag's empty.
689
00:46:26,383 --> 00:46:28,117
It's only for the propo.
690
00:46:32,856 --> 00:46:35,658
Let's move. We're headed
five blocks north.
691
00:46:49,606 --> 00:46:51,240
"To the citizens
of the capitol,
692
00:46:51,242 --> 00:46:52,808
"our war is not with you."
693
00:46:52,810 --> 00:46:54,310
To the citizens
of the capitol,
694
00:46:54,312 --> 00:46:57,279
our war is not with you.
695
00:46:57,281 --> 00:46:59,215
"You will be a vital part
of the democracy
696
00:46:59,217 --> 00:47:00,583
"that follows our victory."
697
00:47:00,585 --> 00:47:02,551
Be a vital part
of the democracy
698
00:47:02,553 --> 00:47:04,520
that follows our victory.
699
00:47:04,522 --> 00:47:05,554
You got it.
700
00:47:05,556 --> 00:47:06,622
Okay.
701
00:47:24,608 --> 00:47:25,677
Boggs.
702
00:47:27,408 --> 00:47:28,977
This is a good spot.
703
00:47:29,846 --> 00:47:31,547
Through there,
in the courtyard.
704
00:47:31,549 --> 00:47:33,182
Okay, let us clear it.
705
00:47:52,669 --> 00:47:53,869
Got a pod.
706
00:47:55,272 --> 00:47:56,539
Split. Take cover.
707
00:48:09,386 --> 00:48:10,553
Stay back.
708
00:48:37,247 --> 00:48:39,348
All clear.
Gale, homes, with me.
709
00:48:39,650 --> 00:48:40,949
Leegs, take the wings.
710
00:49:06,809 --> 00:49:08,010
Everdeen, no!
711
00:49:08,012 --> 00:49:09,111
Boggs!
712
00:49:09,113 --> 00:49:10,179
Hold your position!
713
00:49:10,181 --> 00:49:11,280
Boggs!
714
00:49:11,282 --> 00:49:13,416
Grab the tourniquets
from the bag. Give it to me.
715
00:49:13,918 --> 00:49:15,517
Squeeze his legs
as hard as you can.
716
00:49:15,719 --> 00:49:16,852
It's okay.
717
00:49:16,854 --> 00:49:19,054
The holo. The holo.
718
00:49:21,625 --> 00:49:23,826
Unfit for command.
719
00:49:23,828 --> 00:49:25,828
Transfer primary
security clearance...
720
00:49:25,830 --> 00:49:27,329
Say your name.
721
00:49:27,331 --> 00:49:29,331
Katniss everdeen.
722
00:49:30,333 --> 00:49:31,366
What did you just do?
723
00:49:31,368 --> 00:49:34,470
Katniss, don't trust them.
724
00:49:34,572 --> 00:49:36,872
Kill peeta, if you have to.
725
00:49:37,274 --> 00:49:38,907
Do what you came to do.
726
00:49:40,409 --> 00:49:41,509
Boggs?
727
00:49:45,582 --> 00:49:46,615
No.
728
00:49:54,691 --> 00:49:56,325
Come on. Come on.
729
00:49:56,327 --> 00:49:58,027
He's gone. He's gone.
730
00:50:29,358 --> 00:50:31,060
Go, go, go!
731
00:50:31,062 --> 00:50:32,828
- Let's go!
- Move!
732
00:50:32,830 --> 00:50:34,528
This way!
Keep moving
733
00:50:35,264 --> 00:50:37,266
let's go, soldiers!
734
00:50:37,368 --> 00:50:39,068
- Get to higher ground!
- Move!
735
00:50:46,200 --> 00:50:47,645
Finnick!
736
00:50:49,946 --> 00:50:51,012
Peeta!
737
00:50:51,114 --> 00:50:52,548
Mitchell!
738
00:50:53,918 --> 00:50:55,584
Come on, come on!
739
00:50:55,586 --> 00:50:57,086
Settle, settle!
740
00:50:57,088 --> 00:50:59,655
Come on!
Don't stop! Let's go!
741
00:50:59,657 --> 00:51:01,457
Come on, come on!
We gotta move!
742
00:51:01,459 --> 00:51:02,658
Get inside!
743
00:51:04,120 --> 00:51:08,205
Everybody, inside!
Go! Upstairs! Go! Hurry up!
744
00:51:08,280 --> 00:51:09,281
Move!
745
00:51:09,467 --> 00:51:10,699
Come on!
746
00:51:10,701 --> 00:51:11,833
Move it! Move!
747
00:51:12,635 --> 00:51:13,702
- Go! Go!
- Move!
748
00:51:18,442 --> 00:51:19,576
Keep moving!
749
00:51:21,644 --> 00:51:23,511
Keep moving to the top!
750
00:51:24,130 --> 00:51:25,197
Go!
751
00:51:35,175 --> 00:51:36,542
Hey, hey!
752
00:51:36,544 --> 00:51:37,643
I got you.
753
00:51:46,490 --> 00:51:48,094
It's slowing down.
754
00:52:03,170 --> 00:52:05,218
Gamemakers are still
putting on quite a show.
755
00:52:06,450 --> 00:52:10,171
- 451 to base. Over.
- Hey, we better move.
756
00:52:10,250 --> 00:52:12,730
If Peacekeepers didn't know
where we were, they do now.
757
00:52:13,090 --> 00:52:15,172
Those surveillance
cameras caught us.
758
00:52:15,250 --> 00:52:17,776
451 to base.
Come in.
759
00:52:17,850 --> 00:52:20,581
This is a bad spot.
We need to move now.
760
00:52:20,970 --> 00:52:23,211
451 to base. Over.
761
00:52:24,570 --> 00:52:26,777
I can't get a signal.
762
00:52:27,530 --> 00:52:29,897
But I can get us back to base.
Everdeen, give me the Holo.
763
00:52:32,850 --> 00:52:35,170
Everdeen, what did I just say?
The Holo. Come on, let's go.
764
00:52:35,410 --> 00:52:37,219
Boggs gave it to me.
765
00:52:38,210 --> 00:52:39,496
What are you talking about?
766
00:52:39,570 --> 00:52:42,255
He did. He transferred
security clearance to her.
767
00:52:42,330 --> 00:52:43,491
I saw him.
768
00:52:45,890 --> 00:52:47,415
And why would he do that?
769
00:52:48,490 --> 00:52:50,811
I'm on special orders from Coin.
770
00:52:50,890 --> 00:52:52,699
To do what?
771
00:52:52,770 --> 00:52:54,613
To assassinate
President Snow.
772
00:52:58,530 --> 00:53:01,340
I don't believe that
for one second.
773
00:53:01,610 --> 00:53:03,658
As your new unit commander,
774
00:53:03,730 --> 00:53:06,620
I order you to transfer security
clearance to me now.
775
00:53:06,970 --> 00:53:08,176
I can't do that.
776
00:53:13,130 --> 00:53:14,780
Let's not
lose our heads here.
777
00:53:19,530 --> 00:53:21,180
I'm not asking you again,
Everdeen.
778
00:53:21,250 --> 00:53:22,979
Give me that Holo.
779
00:53:25,250 --> 00:53:29,096
She's telling the truth.
Plutarch wants it televised.
780
00:53:29,530 --> 00:53:30,736
He thinks if we could film
781
00:53:30,810 --> 00:53:32,653
the Mockingjay
assassinating Snow,
782
00:53:32,730 --> 00:53:34,220
it'll make
The Capitol surrender
783
00:53:34,290 --> 00:53:36,338
before the casualties
get too high.
784
00:53:36,450 --> 00:53:37,656
While we're arguing,
785
00:53:37,730 --> 00:53:39,410
there's 100 Peacekeepers
on their way here.
786
00:53:43,570 --> 00:53:45,379
Boggs promised me that
when the time came,
787
00:53:45,450 --> 00:53:46,815
you would help me.
788
00:54:03,650 --> 00:54:06,859
All right, soldier,
Holo's yours.
789
00:54:18,930 --> 00:54:20,659
I don't think we're gonna
leave any footprints.
790
00:54:20,730 --> 00:54:22,778
We should move now.
And those cameras outside
791
00:54:22,850 --> 00:54:23,897
should be
covered up by the oil.
792
00:54:23,970 --> 00:54:25,381
She can't move
forward like this.
793
00:54:25,450 --> 00:54:29,011
Her leg is too bad.
We have to evacuate her.
794
00:54:30,370 --> 00:54:32,452
I'm sorry.
795
00:54:32,530 --> 00:54:34,532
I'll stay with her.
796
00:54:34,730 --> 00:54:36,619
As soon as
we make contact,
797
00:54:36,690 --> 00:54:39,057
we will send somebody back.
I promise you.
798
00:54:42,330 --> 00:54:44,014
All right, everybody,
move out. Let's go!
799
00:54:44,090 --> 00:54:45,091
Let's get him up.
800
00:54:46,850 --> 00:54:48,261
Can you walk?
801
00:55:32,570 --> 00:55:33,810
Come on, this way.
802
00:55:53,410 --> 00:55:55,139
Get these
curtains closed.
803
00:56:22,330 --> 00:56:23,491
It's the Leegs.
804
00:56:48,850 --> 00:56:51,660
Good afternoon.
I'm Caesar Flickerman.
805
00:56:51,770 --> 00:56:53,295
Here with our
continuing coverage
806
00:56:53,370 --> 00:56:56,260
of the defense of The Capitol.
807
00:56:56,330 --> 00:57:01,097
Today, as our Peacekeepers
valiantly hold off the rebels,
808
00:57:01,170 --> 00:57:04,970
our story takes
a surprising twist.
809
00:57:05,050 --> 00:57:07,894
Katniss Everdeen,
our once favorite daughter,
810
00:57:07,970 --> 00:57:09,859
has infiltrated the city
811
00:57:09,930 --> 00:57:11,694
with some of the victors,
812
00:57:11,770 --> 00:57:14,011
whose names
are all too familiar.
813
00:57:14,090 --> 00:57:17,537
Finnick Odair
and Peeta Mellark.
814
00:57:18,410 --> 00:57:19,855
Hmm.
815
00:57:19,930 --> 00:57:23,252
Clearly, some alliances
don't last forever.
816
00:57:25,730 --> 00:57:27,971
Take a look at what happened
just a moment ago,
817
00:57:28,050 --> 00:57:31,099
when our Peacekeepers cornered
Katniss Everdeen
818
00:57:31,170 --> 00:57:33,776
and her band
of foolish rebels.
819
00:57:33,850 --> 00:57:35,454
Whatever arrogance
820
00:57:35,530 --> 00:57:38,739
brought this treacherous girl
back to us,
821
00:57:38,810 --> 00:57:40,972
you are about to witness
a great victory,
822
00:57:41,050 --> 00:57:43,781
not only for The Capitol,
but for Panem.
823
00:58:03,370 --> 00:58:06,101
So there you have it.
824
00:58:06,170 --> 00:58:09,253
Katniss Everdeen,
the Girl on Fire,
825
00:58:09,330 --> 00:58:12,140
a girl who inspired
so much violence,
826
00:58:12,210 --> 00:58:15,976
seems to have met
a violent end herself.
827
00:58:16,530 --> 00:58:20,216
Stay tuned for more information.
Caesar Flickerman. Thank you.
828
00:58:21,330 --> 00:58:23,219
So now that we're dead,
what are we gonna do?
829
00:58:23,290 --> 00:58:24,894
Isn't it obvious?
830
00:58:25,970 --> 00:58:27,893
The next move
is to kill me.
831
00:58:33,370 --> 00:58:35,577
I murdered
one of our squad members.
832
00:58:38,610 --> 00:58:39,941
Katniss is right.
833
00:58:42,370 --> 00:58:44,338
I'm a mutt.
834
00:58:44,850 --> 00:58:48,138
And it's only a matter of time
before I snap again.
835
00:58:50,290 --> 00:58:52,099
I'm not in control.
836
00:58:53,690 --> 00:58:57,251
I need a nightlock pill,
so I can die when I need to.
837
00:58:57,330 --> 00:58:59,697
If it gets to that point,
I'll kill you myself.
838
00:59:18,010 --> 00:59:19,421
I don't think
I ever really understood
839
00:59:19,490 --> 00:59:21,618
The Capitol until now.
840
00:59:21,970 --> 00:59:23,893
You eat like this,
you'll believe anything.
841
00:59:55,690 --> 01:00:00,093
So Katniss Everdeen,
a poor unstable girl
842
01:00:00,170 --> 01:00:01,456
with nothing
but a small talent
843
01:00:01,530 --> 01:00:05,251
with a bow and arrow, is dead.
844
01:00:05,970 --> 01:00:08,780
Not a thinker, not a leader.
845
01:00:08,850 --> 01:00:12,138
Simply a face
plucked from the masses.
846
01:00:12,210 --> 01:00:13,939
Was she valuable?
847
01:00:14,010 --> 01:00:17,298
She was extremely valuable
to your rebellion
848
01:00:17,370 --> 01:00:22,092
because you have no vision,
no true leader among you.
849
01:00:22,290 --> 01:00:25,294
You call yourselves
an alliance.
850
01:00:25,370 --> 01:00:27,896
But we saw what that means.
851
01:00:27,970 --> 01:00:31,213
Your soldiers are
at each other's throats.
852
01:00:36,410 --> 01:00:39,061
Good evening. For those of you
who don't know me,
853
01:00:39,130 --> 01:00:42,054
please, allow me
to introduce myself.
854
01:00:42,130 --> 01:00:46,658
I am President Alma Coin,
leader of the rebellion.
855
01:00:46,730 --> 01:00:49,336
I have interrupted a broadcast
from your President
856
01:00:49,410 --> 01:00:53,381
in which he attempted to
defame a brave young woman.
857
01:00:53,450 --> 01:00:57,455
"A face picked from
the masses," he called her.
858
01:00:57,530 --> 01:00:58,531
Plucked.
859
01:00:58,610 --> 01:01:04,299
As if a leader, a true leader,
could be anything else.
860
01:01:04,370 --> 01:01:06,976
I had the privilege of knowing
861
01:01:07,050 --> 01:01:10,771
a small-town girl
from the Seam in District 12
862
01:01:10,850 --> 01:01:13,774
who survived the Hunger Games
and the Quarter Quell
863
01:01:13,850 --> 01:01:16,217
and rose up and turned
864
01:01:16,290 --> 01:01:19,612
a nation of slaves
into an army!
865
01:01:21,170 --> 01:01:23,377
Dead or alive,
Katniss Everdeen
866
01:01:23,450 --> 01:01:25,532
will remain the face
of this revolution.
867
01:01:26,970 --> 01:01:28,460
She will not have
died for nothing.
868
01:01:28,530 --> 01:01:30,771
I had no idea
I meant so much to her.
869
01:01:30,850 --> 01:01:34,218
Her vision and ours
will be realized.
870
01:01:34,290 --> 01:01:39,535
A free Panem
with self-determination for all.
871
01:01:39,610 --> 01:01:42,978
And in her memory,
we will all find the strength
872
01:01:43,050 --> 01:01:45,974
to rid Panem
of its oppressors.
873
01:01:46,050 --> 01:01:49,372
Thank you. And be safe.
874
01:01:53,170 --> 01:01:55,491
Snow's in his mansion.
Where is that?
875
01:02:01,570 --> 01:02:03,095
That's us.
876
01:02:03,690 --> 01:02:05,977
That's the City Circle.
877
01:02:06,050 --> 01:02:09,372
It's at least
70, 75 blocks north.
878
01:02:09,850 --> 01:02:12,820
- Seventy-five blocks?
- Uh-huh.
879
01:02:12,890 --> 01:02:15,621
Nobody knows we're alive.
This is our chance.
880
01:02:15,890 --> 01:02:18,621
These buildings. Do these
look over Snow's gardens?
881
01:02:18,690 --> 01:02:20,419
- I...
- They do.
882
01:02:20,490 --> 01:02:22,530
If he goes outside at all,
I could get a clear shot.
883
01:02:22,570 --> 01:02:24,652
We're getting
ahead of ourselves here.
884
01:02:24,810 --> 01:02:26,938
Whether they're looking for us
or not, we are pinned down.
885
01:02:27,010 --> 01:02:28,819
Hit that button.
Scan for pods.
886
01:02:32,090 --> 01:02:33,740
Just about every ten steps.
887
01:02:33,810 --> 01:02:36,177
Yeah, that doesn't even
show the new ones.
888
01:02:36,250 --> 01:02:38,378
So we can't go anywhere
in the streets.
889
01:02:38,490 --> 01:02:40,015
And the rooftops
are just as bad.
890
01:02:43,810 --> 01:02:45,812
There might be another way.
891
01:02:51,530 --> 01:02:53,737
My brother knows
these tunnels really well.
892
01:02:55,410 --> 01:02:57,651
He worked sanitation
down here.
893
01:02:58,330 --> 01:03:00,059
Right after they
made him an Avox.
894
01:03:10,170 --> 01:03:11,410
Hey. Hey.
895
01:03:12,410 --> 01:03:16,938
You gonna be okay?
Look at me. Look at me.
896
01:03:17,250 --> 01:03:20,857
We're gonna get through this.
I promise.
897
01:03:36,210 --> 01:03:38,816
Took us five years to
buy his way outta here.
898
01:03:38,890 --> 01:03:40,858
He didn't see the sun once.
899
01:04:21,050 --> 01:04:22,336
We're too exposed here.
900
01:04:47,130 --> 01:04:49,940
Sir, should I call
for your doctor?
901
01:04:52,090 --> 01:04:54,980
- What did you say?
- Shall I call for your doctor?
902
01:04:56,730 --> 01:04:58,892
I hope you've wakened me
for something more urgent
903
01:04:58,970 --> 01:05:01,496
than an old man's health.
904
01:05:01,570 --> 01:05:04,858
They survived.
I don't know how.
905
01:05:04,970 --> 01:05:07,052
We picked them up
on a surveillance cam.
906
01:05:07,130 --> 01:05:10,179
Let me see. I...
I need to see for myself.
907
01:05:13,370 --> 01:05:14,781
It's her.
908
01:05:15,970 --> 01:05:17,256
It is her.
909
01:05:21,450 --> 01:05:24,181
The arena has
moved underground.
910
01:05:43,770 --> 01:05:44,771
Looks clear.
911
01:06:10,010 --> 01:06:11,250
Everybody okay?
912
01:06:13,570 --> 01:06:14,617
Yeah.
913
01:06:41,050 --> 01:06:42,654
All right, everybody,
914
01:06:42,730 --> 01:06:44,930
we're gonna stop here for a bit
and get some rest, yeah?
915
01:06:47,330 --> 01:06:48,980
I'll take first watch.
916
01:06:54,410 --> 01:06:56,856
Hey, Peeta.
Just tuck in there.
917
01:07:03,450 --> 01:07:05,090
All right,
settle in, everybody.
918
01:07:26,210 --> 01:07:29,020
Katniss? Your watch.
919
01:07:53,970 --> 01:07:55,859
You know, The Capitol,
920
01:07:55,930 --> 01:07:58,536
they used tracker jacker
venom on me.
921
01:07:59,970 --> 01:08:02,894
That's what
the doctors in 13 said.
922
01:08:03,210 --> 01:08:05,178
You were stung once, too.
923
01:08:06,650 --> 01:08:08,300
Real or not real?
924
01:08:09,690 --> 01:08:11,692
Real.
925
01:08:11,770 --> 01:08:14,694
When they used
the venom on me,
926
01:08:14,770 --> 01:08:17,376
they would show me
pictures of my life.
927
01:08:19,290 --> 01:08:21,861
But some weren't real.
928
01:08:22,650 --> 01:08:24,254
They changed them.
929
01:08:28,290 --> 01:08:31,294
At first, they all...
They all blurred together.
930
01:08:31,370 --> 01:08:35,819
But now... Now I can
sort them out a little.
931
01:08:35,930 --> 01:08:38,501
Like the ones that
they changed,
932
01:08:38,570 --> 01:08:41,096
they have this quality...
933
01:08:41,170 --> 01:08:45,175
It's like they're shiny.
They've been glossed over.
934
01:08:48,490 --> 01:08:49,901
You should get some rest.
935
01:08:52,690 --> 01:08:55,660
You're still trying
to protect me.
936
01:08:55,730 --> 01:08:57,220
Real or not real?
937
01:08:57,610 --> 01:08:59,021
Real.
938
01:09:00,490 --> 01:09:02,015
That's what you and I do.
939
01:09:03,570 --> 01:09:05,493
Keep each other alive.
940
01:10:14,410 --> 01:10:18,779
Katniss. Katniss. Katniss.
941
01:10:24,850 --> 01:10:26,136
Katniss?
942
01:10:33,570 --> 01:10:35,379
What is that?
943
01:10:35,450 --> 01:10:37,050
We gotta go.
We gotta get outta here now.
944
01:10:37,090 --> 01:10:39,172
- Keep your voice down.
- Mutts! They released mutts.
945
01:10:39,290 --> 01:10:40,371
Pollux, what's
the fastest way out?
946
01:10:40,450 --> 01:10:42,100
Come on! Go! Go!
947
01:13:21,250 --> 01:13:24,060
- Go! Go! Go! It's mutts!
- Come on, come on, come on!
948
01:13:24,130 --> 01:13:25,655
Pollux,
lead us out of here!
949
01:13:27,810 --> 01:13:28,891
Come on!
950
01:13:41,930 --> 01:13:43,375
Castor!
951
01:13:43,450 --> 01:13:44,531
Castor!
952
01:13:51,050 --> 01:13:52,415
Fall back!
953
01:13:54,170 --> 01:13:55,410
Move!
954
01:13:59,850 --> 01:14:01,932
Katniss, come on! Move!
955
01:15:39,850 --> 01:15:41,011
Katniss!
956
01:15:59,810 --> 01:16:01,972
Go, go, go, go, go!
957
01:16:16,010 --> 01:16:17,375
Go, go, go!
958
01:16:25,530 --> 01:16:27,134
Katniss!
959
01:16:59,970 --> 01:17:01,301
- No!
- Finnick!
960
01:17:03,530 --> 01:17:05,020
Finnick!
961
01:17:08,410 --> 01:17:10,219
Katniss!
962
01:17:10,290 --> 01:17:14,852
Nightlock. Nightlock. Nightlock.
963
01:17:17,530 --> 01:17:18,941
Come on, come on,
come on, come on. Let's go.
964
01:17:19,010 --> 01:17:20,057
Keep moving! Keep moving!
965
01:17:24,250 --> 01:17:25,297
Ow!
966
01:17:35,210 --> 01:17:37,053
Go! Go!
967
01:17:37,130 --> 01:17:38,700
Keep going! Keep going!
968
01:18:11,730 --> 01:18:12,777
Peeta, come on!
969
01:18:14,170 --> 01:18:15,171
Peeta!
970
01:18:16,770 --> 01:18:18,101
Peeta, we have to
keep going!
971
01:18:18,170 --> 01:18:20,013
I'm a mutt!
I can't keep control!
972
01:18:20,090 --> 01:18:21,610
- Yes, you can!
- Leave me! I'm a mutt!
973
01:18:21,650 --> 01:18:23,493
Look at me! Look at me.
974
01:18:28,690 --> 01:18:29,976
Stay with me.
975
01:18:31,330 --> 01:18:32,695
Always.
976
01:18:32,770 --> 01:18:33,851
Come on.
977
01:18:37,010 --> 01:18:39,172
I know where we are!
978
01:18:39,250 --> 01:18:41,173
I know a place.
Up those stairs.
979
01:18:46,770 --> 01:18:47,896
Keep going.
980
01:19:09,450 --> 01:19:10,611
Someone's coming.
981
01:19:14,650 --> 01:19:16,210
Shut the door,
shut the door!
982
01:19:17,410 --> 01:19:19,014
No, Katniss,
it's okay, it's okay.
983
01:19:19,610 --> 01:19:20,736
It's okay.
984
01:19:23,450 --> 01:19:24,895
Tigris, do you remember me?
985
01:19:24,970 --> 01:19:27,735
I'm with Plutarch's
underground.
986
01:19:27,810 --> 01:19:29,255
We need your help.
987
01:19:29,330 --> 01:19:30,331
Clear!
988
01:19:56,770 --> 01:20:00,217
I know you.
You were a stylist in the Games.
989
01:20:03,850 --> 01:20:07,059
Until Snow decided I wasn't
pretty enough anymore.
990
01:20:10,730 --> 01:20:12,061
I'm here to kill him.
991
01:20:57,890 --> 01:20:59,221
Gale's gonna need stitches.
992
01:21:11,410 --> 01:21:12,855
I made it up.
993
01:21:14,690 --> 01:21:15,816
All of it.
994
01:21:18,290 --> 01:21:20,577
There is no special mission
from Coin.
995
01:21:20,650 --> 01:21:22,175
There's only my plan.
996
01:21:25,050 --> 01:21:28,497
Everyone that's dead is dead
because of me. I lied.
997
01:21:29,730 --> 01:21:31,732
We know. We all knew.
998
01:21:31,810 --> 01:21:35,019
- The soldiers from 13?
- They did, too.
999
01:21:35,090 --> 01:21:36,730
Do you really believe
that Jackson thought
1000
01:21:36,770 --> 01:21:38,010
you had orders from Coin?
1001
01:21:40,330 --> 01:21:43,220
She trusted Boggs and he clearly
wanted you to go on.
1002
01:21:46,810 --> 01:21:48,175
I never meant
for this to happen.
1003
01:21:50,610 --> 01:21:52,100
I failed. I...
1004
01:21:55,530 --> 01:21:58,898
I killed them.
I killed Finnick.
1005
01:21:59,970 --> 01:22:01,859
I'm sorry, Pollux.
1006
01:22:03,970 --> 01:22:05,335
I'm so sorry.
1007
01:22:06,330 --> 01:22:10,779
Glimmer,
Marvel, Mags...
1008
01:22:12,810 --> 01:22:18,533
...Clove, Wiress, Rue.
1009
01:22:21,330 --> 01:22:23,059
What do all those deaths mean?
1010
01:22:27,010 --> 01:22:28,694
They mean that our lives
were never ours.
1011
01:22:32,370 --> 01:22:34,498
There was no real life
1012
01:22:34,570 --> 01:22:36,334
because we didn't
have any choice.
1013
01:22:38,610 --> 01:22:41,739
Our lives belong to Snow
and our deaths do, too.
1014
01:22:44,690 --> 01:22:46,499
But if you kill him,
Katniss...
1015
01:22:48,050 --> 01:22:49,654
If you end all of this,
1016
01:22:52,010 --> 01:22:55,571
all those deaths,
they mean something.
1017
01:22:57,290 --> 01:23:01,579
Cinna, Boggs, Castor,
1018
01:23:02,450 --> 01:23:05,818
Jackson, Finnick.
1019
01:23:08,490 --> 01:23:09,616
They chose this.
1020
01:23:13,730 --> 01:23:14,731
They chose you.
1021
01:23:20,690 --> 01:23:22,294
You should keep these clean.
1022
01:23:22,370 --> 01:23:23,610
Otherwise they'll get infected.
1023
01:23:27,130 --> 01:23:28,416
You should cuff me.
1024
01:23:29,690 --> 01:23:31,454
It's not safe with me yet.
1025
01:23:32,970 --> 01:23:34,256
I have moments
when I'm here.
1026
01:23:36,170 --> 01:23:38,616
And my memories
are getting better, but...
1027
01:23:40,410 --> 01:23:42,299
...other times it's like
I'm sleepwalking.
1028
01:23:48,010 --> 01:23:49,296
You should cuff me.
1029
01:24:12,610 --> 01:24:13,736
Thanks.
1030
01:24:13,810 --> 01:24:14,971
No problem.
1031
01:24:21,810 --> 01:24:23,574
I can't sleep.
1032
01:24:24,170 --> 01:24:25,660
Yeah, I haven't slept
in days, either.
1033
01:24:33,450 --> 01:24:36,340
I should've volunteered to take
your place in the first Games.
1034
01:24:37,730 --> 01:24:39,141
No, you couldn't have.
1035
01:24:41,010 --> 01:24:43,217
No, she never
would have forgiven you.
1036
01:24:43,290 --> 01:24:44,701
She needed you to be there
1037
01:24:44,770 --> 01:24:46,330
and take care
of her family and you did.
1038
01:24:47,010 --> 01:24:48,171
She can't lose you.
1039
01:24:51,610 --> 01:24:52,771
She really loves you.
1040
01:24:56,610 --> 01:24:58,692
And the way she kissed you
in the Quarter Quell.
1041
01:25:00,170 --> 01:25:02,377
She never kissed me like that.
1042
01:25:02,450 --> 01:25:03,690
Oh, just part of the show.
1043
01:25:03,770 --> 01:25:06,853
No. No, you won her over.
1044
01:25:08,170 --> 01:25:09,774
You gave up
everything for her.
1045
01:25:14,010 --> 01:25:17,537
Well, it's not gonna be
an issue much longer.
1046
01:25:19,290 --> 01:25:21,179
I doubt all three of us
are gonna make it out of this.
1047
01:25:21,250 --> 01:25:22,979
And if we do, then...
1048
01:25:24,530 --> 01:25:26,373
...it's her problem
who to choose, right?
1049
01:25:27,170 --> 01:25:28,456
Yeah.
1050
01:25:28,530 --> 01:25:30,134
I do know
that Katniss will pick
1051
01:25:30,210 --> 01:25:31,700
whoever she can't
survive without.
1052
01:25:36,890 --> 01:25:39,894
Mortar shells. It's not ours.
1053
01:25:40,530 --> 01:25:43,261
Peacekeepers must be shellin'
the rebels outside the city.
1054
01:25:43,970 --> 01:25:45,813
That's not outside the city.
1055
01:25:53,450 --> 01:25:54,895
Sun's comin' up.
1056
01:25:55,010 --> 01:25:57,217
There's some small-arms fire.
Could be Paylor, maybe Lyme.
1057
01:25:57,290 --> 01:25:58,894
Rebels are close.
1058
01:25:58,970 --> 01:26:00,210
This is it.
1059
01:26:11,210 --> 01:26:12,939
To all Capitol citizens
1060
01:26:13,010 --> 01:26:16,219
more than a half mile
outside the City Circle,
1061
01:26:16,290 --> 01:26:19,897
I am announcing
a mandatory evacuation.
1062
01:26:19,970 --> 01:26:22,018
Come to the mansion.
1063
01:26:22,090 --> 01:26:24,775
I am promising you
shelter and sanctuary.
1064
01:26:24,850 --> 01:26:29,299
All refugees,
come to my home.
1065
01:26:29,370 --> 01:26:31,941
There you will be
provided with food,
1066
01:26:32,010 --> 01:26:36,095
medicine,
safety for your children,
1067
01:26:36,170 --> 01:26:37,854
and you will have
my solemn oath
1068
01:26:37,970 --> 01:26:41,213
to protect you
until my dying breath.
1069
01:26:41,290 --> 01:26:43,019
Wish he'd hurry up
with that last part.
1070
01:26:43,090 --> 01:26:47,493
Our enemy is not like us.
They do not share our values.
1071
01:26:47,570 --> 01:26:49,254
They have never
known our comfort
1072
01:26:49,330 --> 01:26:51,697
and our sophistication.
1073
01:26:51,770 --> 01:26:55,252
And they despise us for it.
Make no mistake.
1074
01:26:55,330 --> 01:26:58,254
They are not coming
to liberate us.
1075
01:26:58,570 --> 01:27:01,619
They are coming
to destroy our way of life.
1076
01:27:02,410 --> 01:27:05,971
They are coming to bury us.
1077
01:27:07,650 --> 01:27:09,573
Is he still in the mansion?
1078
01:27:10,970 --> 01:27:12,176
Peeta?
1079
01:27:12,290 --> 01:27:14,941
Yeah. I recognize the room.
1080
01:27:16,370 --> 01:27:17,371
Where is that?
1081
01:27:19,130 --> 01:27:20,495
About five blocks away.
1082
01:27:21,970 --> 01:27:25,019
We're right here.
Off the Avenues.
1083
01:27:25,090 --> 01:27:26,455
Mansion's here.
1084
01:27:26,530 --> 01:27:28,134
What about the pods?
1085
01:27:28,210 --> 01:27:30,133
They'll probably
deactivate the pods
1086
01:27:30,210 --> 01:27:32,338
around here
for the residents' safety.
1087
01:27:32,410 --> 01:27:36,301
That could work.
I could get close enough.
1088
01:27:36,370 --> 01:27:38,338
Every Peacekeeper's
gonna be waiting.
1089
01:27:38,410 --> 01:27:40,139
Next to our faces
on every billboard.
1090
01:27:41,810 --> 01:27:43,972
Snow's offering shelter
to all the refugees.
1091
01:27:49,650 --> 01:27:51,061
Head straight north.
1092
01:27:51,130 --> 01:27:53,292
There's gonna be
thousands of refugees.
1093
01:27:53,370 --> 01:27:55,338
Just get into that stream
and don't look up.
1094
01:27:56,370 --> 01:27:58,099
We got one shot.
1095
01:27:59,050 --> 01:28:00,336
Let's make it count.
1096
01:28:03,010 --> 01:28:04,375
Good luck, Katniss.
1097
01:28:07,370 --> 01:28:08,496
Thank you.
1098
01:28:11,050 --> 01:28:12,097
Pollux.
1099
01:28:25,690 --> 01:28:28,534
Tigris, thank you
for everything you've done.
1100
01:28:28,610 --> 01:28:30,851
Katniss, let me
come with you, okay?
1101
01:28:30,930 --> 01:28:32,898
I can be a good distraction.
They know my face.
1102
01:28:32,970 --> 01:28:35,291
- No, I'm not losing you again.
- You'll be safer with us.
1103
01:28:35,370 --> 01:28:36,701
What if Peacekeepers
are searching the houses?
1104
01:28:36,770 --> 01:28:38,499
And if he's captured...
1105
01:28:38,570 --> 01:28:41,176
Then give me a nightlock pill, okay?
I'm not goin' back.
1106
01:29:09,770 --> 01:29:11,215
Stay alive.
1107
01:29:20,170 --> 01:29:22,411
If I see you again,
it's gonna be a different world.
1108
01:29:32,330 --> 01:29:33,820
Ready, Katniss?
1109
01:29:36,170 --> 01:29:37,331
Let's go.
1110
01:29:51,770 --> 01:29:54,250
By order of President Snow,
1111
01:29:54,330 --> 01:29:57,777
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1112
01:29:57,850 --> 01:29:59,932
Please, continue to move forward
1113
01:30:00,010 --> 01:30:03,492
in a calm and orderly fashion.
1114
01:30:03,570 --> 01:30:06,653
Additional food,
medicine and clothing
1115
01:30:06,730 --> 01:30:09,017
will be provided upon arrival.
1116
01:30:10,210 --> 01:30:12,611
By order of President Snow,
1117
01:30:12,690 --> 01:30:16,820
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1118
01:30:16,890 --> 01:30:18,972
Please, continue to move forward
1119
01:30:19,050 --> 01:30:22,179
in a calm and orderly fashion.
1120
01:30:22,250 --> 01:30:25,652
Additional food,
medicine and clothing
1121
01:30:25,730 --> 01:30:28,210
will be provided upon arrival.
1122
01:30:29,810 --> 01:30:32,211
By order of President Snow,
1123
01:30:32,330 --> 01:30:35,573
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1124
01:30:35,650 --> 01:30:38,335
Please, continue to move forward
1125
01:30:38,410 --> 01:30:40,777
in a calm and orderly fashion.
1126
01:30:41,650 --> 01:30:44,813
Additional food,
medicine and clothing
1127
01:30:44,890 --> 01:30:47,496
will be provided upon arrival.
1128
01:30:48,490 --> 01:30:51,096
By order of President Snow,
1129
01:30:51,170 --> 01:30:54,652
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1130
01:30:54,730 --> 01:30:56,937
Please, continue to move forward
1131
01:30:57,010 --> 01:31:00,173
in a calm and orderly fashion.
1132
01:31:00,250 --> 01:31:03,618
Additional food,
medicine and clothing
1133
01:31:03,690 --> 01:31:06,011
will be provided upon arrival.
1134
01:31:07,250 --> 01:31:09,378
By order of President Snow...
1135
01:31:09,530 --> 01:31:11,055
Keep moving.
1136
01:31:11,130 --> 01:31:13,610
...all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1137
01:31:13,690 --> 01:31:15,613
Please, continue to move forward
1138
01:31:15,690 --> 01:31:18,978
in a calm and orderly fashion.
1139
01:31:19,050 --> 01:31:22,372
Additional food,
medicine and clothing
1140
01:31:22,450 --> 01:31:24,896
will be provided upon arrival.
1141
01:32:21,610 --> 01:32:23,374
It's the rebels!
1142
01:32:23,450 --> 01:32:25,100
The rebels
are attacking!
1143
01:32:25,170 --> 01:32:27,457
- Rebels!
- Rebels!
1144
01:32:32,210 --> 01:32:33,939
Run! Run!
1145
01:32:38,410 --> 01:32:41,937
Mama! Mama!
1146
01:32:42,330 --> 01:32:43,456
Come on!
1147
01:32:59,370 --> 01:33:00,701
Come on, come on!
1148
01:33:39,970 --> 01:33:41,495
Shoot me!
1149
01:33:43,010 --> 01:33:44,011
Shoot me!
1150
01:34:32,010 --> 01:34:33,819
Stay calm.
1151
01:34:33,890 --> 01:34:36,018
Bring your children forward.
1152
01:34:37,050 --> 01:34:39,496
The gates will
open momentarily.
1153
01:34:40,250 --> 01:34:42,730
The children
will be received first.
1154
01:34:45,170 --> 01:34:47,013
Stay calm.
1155
01:34:47,090 --> 01:34:49,331
Bring your children forward.
1156
01:34:50,250 --> 01:34:53,254
The gates will
open momentarily.
1157
01:34:53,330 --> 01:34:56,698
The children
will be received first.
1158
01:34:56,770 --> 01:34:58,056
Mom!
1159
01:34:58,130 --> 01:34:59,655
Stay calm.
1160
01:34:59,730 --> 01:35:01,255
Bring your children forward.
1161
01:35:02,890 --> 01:35:05,939
The gates will
open momentarily.
1162
01:35:06,010 --> 01:35:08,411
The children
will be received first.
1163
01:35:19,450 --> 01:35:20,611
It's The Capitol!
1164
01:35:26,370 --> 01:35:27,781
Gifts from The Capitol!
1165
01:35:35,970 --> 01:35:37,051
Gifts!
1166
01:36:21,330 --> 01:36:22,616
Medic!
1167
01:36:25,210 --> 01:36:26,655
Medic!
1168
01:36:28,170 --> 01:36:29,934
- Medic!
- Make a hole!
1169
01:36:30,010 --> 01:36:31,614
Medics coming in!
1170
01:36:31,730 --> 01:36:33,334
Bring a stretcher!
1171
01:36:33,890 --> 01:36:35,130
This way, this way!
1172
01:36:37,610 --> 01:36:38,850
Prim?
1173
01:36:39,650 --> 01:36:40,731
Primrose!
1174
01:36:42,530 --> 01:36:43,895
Prim!
1175
01:37:24,130 --> 01:37:26,053
Hey.
I need you to lie back.
1176
01:37:27,810 --> 01:37:31,132
You're okay.
Everything's gonna be okay.
1177
01:37:35,770 --> 01:37:37,693
Fight was over after The Capitol
1178
01:37:37,770 --> 01:37:39,898
dropped those bombs
to defend the palace.
1179
01:37:41,890 --> 01:37:43,415
The rebels walked right in.
1180
01:37:46,450 --> 01:37:49,260
Don't, Katniss.
The ointment's working.
1181
01:37:51,010 --> 01:37:52,170
Everybody felt it.
1182
01:37:53,930 --> 01:37:58,618
Peacekeepers, palace guards.
They had kids in there, too.
1183
01:37:59,930 --> 01:38:01,091
It was...
1184
01:38:06,770 --> 01:38:08,260
It was over after that.
1185
01:38:18,770 --> 01:38:20,010
Mom?
1186
01:38:34,410 --> 01:38:36,617
I remember the first
time I brought you here.
1187
01:38:38,970 --> 01:38:40,256
And here we are.
1188
01:38:43,090 --> 01:38:45,013
I brought all your things.
1189
01:38:55,850 --> 01:38:57,978
Well, I'll leave you
to get settled.
1190
01:40:22,330 --> 01:40:24,537
Sorry, ma'am.
Can't let you pass.
1191
01:40:24,610 --> 01:40:26,419
Let her in.
1192
01:40:26,490 --> 01:40:28,618
On my authority.
1193
01:40:28,690 --> 01:40:30,499
She has a right
to anything behind that door.
1194
01:40:58,010 --> 01:40:59,694
That's a nice one.
1195
01:41:00,930 --> 01:41:02,932
The colors are lovely,
of course.
1196
01:41:04,010 --> 01:41:06,172
But nothing says
perfection like white.
1197
01:41:08,250 --> 01:41:10,252
I was hoping
you'd find your way here.
1198
01:41:12,130 --> 01:41:14,371
There are so many things
we should discuss.
1199
01:41:19,130 --> 01:41:21,781
But I have a feeling
your visit will be brief,
1200
01:41:21,850 --> 01:41:24,421
so first things first.
1201
01:41:32,810 --> 01:41:34,494
I wanted to tell you
1202
01:41:34,570 --> 01:41:37,176
how very sorry I am
about your sister.
1203
01:41:38,970 --> 01:41:42,861
So wasteful. So unnecessary.
1204
01:41:42,930 --> 01:41:46,059
Anyone could see the game
was over by that point.
1205
01:41:46,170 --> 01:41:49,174
In fact, I was just about to
issue an official surrender
1206
01:41:49,250 --> 01:41:51,139
when they released
those parachutes.
1207
01:41:51,210 --> 01:41:53,656
You released those parachutes.
1208
01:41:53,730 --> 01:41:56,176
You really think
I gave the order?
1209
01:41:56,250 --> 01:41:58,298
We both know I'm not
above killing children.
1210
01:41:59,090 --> 01:42:01,297
But I'm not wasteful.
1211
01:42:01,810 --> 01:42:05,178
I take life
for specific reasons.
1212
01:42:05,250 --> 01:42:07,218
And there was no reason
for me to destroy
1213
01:42:07,290 --> 01:42:09,292
a pen full of
Capitol children.
1214
01:42:09,370 --> 01:42:12,055
None at all.
1215
01:42:17,010 --> 01:42:21,254
I must concede, it was
a masterful move on Cain's part.
1216
01:42:22,290 --> 01:42:24,816
The idea that I was bombing
1217
01:42:24,890 --> 01:42:28,099
our own helpless children
to hold back the rebels...
1218
01:42:29,210 --> 01:42:32,020
It turned the last of
my guards against me.
1219
01:42:32,130 --> 01:42:33,700
There was no resistance left
1220
01:42:33,770 --> 01:42:36,250
inside The Capitol
or the mansion.
1221
01:42:37,210 --> 01:42:40,054
Do you know it aired live?
1222
01:42:42,650 --> 01:42:45,859
There's a particular savvy
in that, isn't there?
1223
01:42:49,770 --> 01:42:53,616
I'm sure she wasn't
gunning for your sister, but...
1224
01:42:55,130 --> 01:42:57,019
...these things happen in war.
1225
01:42:59,210 --> 01:43:03,932
My failure was in being so
slow to grasp Coin's plan.
1226
01:43:05,370 --> 01:43:08,977
She let The Capitol and the Districts
destroy one another,
1227
01:43:09,050 --> 01:43:12,850
then she stepped in to
take power with 13's arsenal.
1228
01:43:14,770 --> 01:43:17,250
Oh, make no mistake,
1229
01:43:17,330 --> 01:43:19,298
she intends to
take my place now.
1230
01:43:21,330 --> 01:43:24,095
But I've been watching you.
1231
01:43:25,690 --> 01:43:27,579
And you watching me.
1232
01:43:29,250 --> 01:43:31,696
I'm afraid we've both
been played for fools.
1233
01:43:35,770 --> 01:43:36,851
I don't believe you.
1234
01:43:38,370 --> 01:43:41,453
Oh, my dear Miss Everdeen.
1235
01:43:41,530 --> 01:43:45,615
I thought we'd agreed
never to lie to each other.
1236
01:44:03,730 --> 01:44:05,061
President Coin asked for you.
1237
01:44:06,290 --> 01:44:07,974
You never came to see me.
1238
01:44:11,890 --> 01:44:13,415
I wanted to, but...
1239
01:44:13,490 --> 01:44:14,696
Was it ours?
1240
01:44:15,970 --> 01:44:17,176
The bomb.
1241
01:44:18,890 --> 01:44:20,699
The delayed explosion.
1242
01:44:22,530 --> 01:44:23,770
The trap.
1243
01:44:26,130 --> 01:44:27,780
To draw more people in.
1244
01:44:31,050 --> 01:44:32,097
Was that you?
1245
01:44:34,850 --> 01:44:36,090
I don't know.
1246
01:44:37,330 --> 01:44:39,139
All I know is...
1247
01:44:40,130 --> 01:44:42,371
...that I was supposed to
take care of your family.
1248
01:44:47,490 --> 01:44:49,254
Now I'm sorry I couldn't.
1249
01:44:53,890 --> 01:44:56,257
You can't protect
anyone in an arena.
1250
01:45:13,250 --> 01:45:14,536
Goodbye, Gale.
1251
01:45:32,250 --> 01:45:33,456
What's this?
1252
01:45:33,530 --> 01:45:35,851
The remaining Victors.
Won't you join us?
1253
01:45:48,410 --> 01:45:50,811
I have invited you all here
for several reasons,
1254
01:45:50,890 --> 01:45:53,097
but first,
I have an announcement.
1255
01:45:53,170 --> 01:45:56,379
I have taken the burden
and the honor
1256
01:45:56,450 --> 01:45:59,772
of declaring myself
Interim President of Panem.
1257
01:46:02,210 --> 01:46:06,693
Interim? Exactly how long
is that interim?
1258
01:46:06,770 --> 01:46:09,501
We have no way
of knowing for certain.
1259
01:46:09,570 --> 01:46:12,574
But it's clear that people
are far too emotional right now
1260
01:46:12,650 --> 01:46:14,937
to make a rational decision.
1261
01:46:15,010 --> 01:46:17,490
We'll plan an election
when the time is right.
1262
01:46:17,570 --> 01:46:22,701
But I have called you here
for a far more important vote.
1263
01:46:22,770 --> 01:46:25,057
A symbolic vote.
1264
01:46:25,130 --> 01:46:28,452
This afternoon,
we will execute Snow.
1265
01:46:29,130 --> 01:46:32,737
Hundreds of his accomplices
also await their deaths.
1266
01:46:32,810 --> 01:46:37,816
Capitol officials, Peacekeepers,
torturers, Gamemakers.
1267
01:46:37,890 --> 01:46:39,938
But the danger is,
once we begin,
1268
01:46:40,010 --> 01:46:43,173
the rebels will not stop
calling for retribution.
1269
01:46:43,250 --> 01:46:46,538
Thirst for blood is
a difficult urge to satisfy.
1270
01:46:47,570 --> 01:46:52,053
So I offer
an alternative plan.
1271
01:46:52,810 --> 01:46:55,461
Majority of four may approve it.
No one may abstain.
1272
01:46:56,930 --> 01:46:59,058
The proposal is this.
1273
01:46:59,330 --> 01:47:03,972
In lieu of these
barbaric executions,
1274
01:47:04,890 --> 01:47:08,178
we hold
a symbolic Hunger Games.
1275
01:47:19,290 --> 01:47:20,655
You wanna have
another Hunger Games
1276
01:47:20,730 --> 01:47:23,256
with The Capitol's children?
1277
01:47:24,170 --> 01:47:27,492
- You're joking?
- Not in the slightest.
1278
01:47:27,730 --> 01:47:30,336
Is this Plutarch's idea?
1279
01:47:30,930 --> 01:47:32,170
It was mine.
1280
01:47:33,570 --> 01:47:36,813
It balances the need
for revenge
1281
01:47:36,890 --> 01:47:39,496
with the least loss
of human life.
1282
01:47:41,010 --> 01:47:42,853
- You may cast your votes.
- No.
1283
01:47:44,050 --> 01:47:46,052
No, obviously not.
This is crazy.
1284
01:47:46,130 --> 01:47:48,531
I think it's more than fair.
Snow's got a granddaughter.
1285
01:47:48,610 --> 01:47:49,941
I say "yes."
1286
01:47:50,010 --> 01:47:52,616
So do I.
Let them have a taste of it.
1287
01:47:52,690 --> 01:47:54,055
You guys,
this way of thinking
1288
01:47:54,130 --> 01:47:55,814
is what started
these uprisings.
1289
01:47:55,890 --> 01:47:59,451
I vote "no." With Peeta.
1290
01:47:59,530 --> 01:48:00,861
So would Finnick,
if he were here.
1291
01:48:00,930 --> 01:48:02,216
Well, he's not.
1292
01:48:02,290 --> 01:48:04,418
- Because Snow killed him.
- No.
1293
01:48:06,530 --> 01:48:09,261
We need to stop viewing
each other as enemies.
1294
01:48:10,970 --> 01:48:12,699
It's down to Katniss
and Haymitch.
1295
01:48:19,090 --> 01:48:21,138
I get to kill Snow.
1296
01:48:22,090 --> 01:48:24,252
I expected no less of you.
1297
01:48:30,330 --> 01:48:31,934
Then I vote "yes."
1298
01:48:33,890 --> 01:48:35,221
For Prim.
1299
01:48:38,210 --> 01:48:39,496
Haymitch?
1300
01:48:51,010 --> 01:48:53,012
I'm with the Mockingjay.
1301
01:48:54,490 --> 01:48:55,901
That carries the vote.
1302
01:48:57,050 --> 01:48:58,620
Excellent.
1303
01:48:58,690 --> 01:49:01,739
We'll announce the Games tonight,
after the execution.
1304
01:49:03,050 --> 01:49:07,897
Well, it's bound to be
quite the show.
1305
01:49:13,090 --> 01:49:15,457
Oh, you look lovely as ever.
1306
01:49:17,170 --> 01:49:18,251
Just beautiful.
1307
01:49:20,930 --> 01:49:22,614
Finishing touches.
1308
01:50:46,410 --> 01:50:49,414
Welcome to the new Panem.
1309
01:50:51,130 --> 01:50:54,771
Today, on the
Avenue of the Tributes,
1310
01:50:55,130 --> 01:50:59,533
all of Panem, a free Panem,
1311
01:50:59,610 --> 01:51:02,534
will watch more than
a mere spectacle.
1312
01:51:04,170 --> 01:51:07,219
We are gathered to witness
1313
01:51:07,290 --> 01:51:10,772
an historic moment of justice.
1314
01:51:10,850 --> 01:51:15,299
Today, the greatest friend
to the revolution
1315
01:51:15,370 --> 01:51:19,295
will fire the shot
to end all wars.
1316
01:51:20,850 --> 01:51:24,935
May her arrow
signify the end of tyranny
1317
01:51:25,770 --> 01:51:29,855
and the beginning
of a new era.
1318
01:51:31,410 --> 01:51:33,333
Mockingjay,
1319
01:51:34,090 --> 01:51:38,334
May your aim be as true
1320
01:51:38,410 --> 01:51:42,972
as your heart is pure.
1321
01:52:31,290 --> 01:52:32,291
No!
1322
01:52:33,090 --> 01:52:34,330
No!
1323
01:52:34,410 --> 01:52:36,572
Kill him!
1324
01:52:40,050 --> 01:52:41,893
Kill him! Kill him now!
1325
01:52:45,970 --> 01:52:47,176
Kill him!
1326
01:53:59,290 --> 01:54:01,213
I'll say this for you, Katniss.
1327
01:54:02,530 --> 01:54:04,055
You don't disappoint.
1328
01:54:06,610 --> 01:54:10,092
Well, Plutarch
gave me a letter for you.
1329
01:54:10,170 --> 01:54:11,171
I don't want it.
1330
01:54:11,730 --> 01:54:13,732
You never make it easy, do you?
1331
01:54:15,530 --> 01:54:18,613
Okay. I'll read it for you.
1332
01:54:19,410 --> 01:54:24,371
"Katniss, maybe the country was
shocked tonight by your arrow,
1333
01:54:24,450 --> 01:54:26,259
but once again, I was not.
1334
01:54:26,330 --> 01:54:30,096
You were exactly
who I believed you were.
1335
01:54:30,170 --> 01:54:32,093
I wish I could give you
a proper goodbye.
1336
01:54:32,170 --> 01:54:33,854
But with both Coin
and Snow dead,
1337
01:54:33,930 --> 01:54:36,058
the fate of the country
will be decided tonight,
1338
01:54:36,130 --> 01:54:38,053
and I can't be seen
at your side.
1339
01:54:38,970 --> 01:54:43,259
Tonight, the 12 District leaders
will call for a free election.
1340
01:54:43,330 --> 01:54:45,332
There's little doubt
that Paylor will carry it.
1341
01:54:45,410 --> 01:54:47,219
She's become
the voice of reason.
1342
01:54:47,290 --> 01:54:51,090
I'm sorry so much
burden fell on you.
1343
01:54:51,170 --> 01:54:53,696
I know you'll never escape it.
1344
01:54:54,490 --> 01:54:55,935
But if I had to
put you through it again
1345
01:54:56,010 --> 01:54:58,741
for this outcome, I would.
1346
01:55:01,730 --> 01:55:04,256
The war's over.
We'll enter that sweet period
1347
01:55:04,330 --> 01:55:08,096
where everyone agrees not to
repeat the recent horrors.
1348
01:55:08,730 --> 01:55:12,371
Of course, we're fickle, stupid
beings, with poor memories
1349
01:55:12,450 --> 01:55:15,215
and a great gift
for self-destruction.
1350
01:55:16,730 --> 01:55:19,779
Although, who knows?
Maybe this time, we'll learn.
1351
01:55:21,450 --> 01:55:24,260
I've secured you a ride
out of The Capitol.
1352
01:55:24,330 --> 01:55:26,173
It's better for you
to be out of sight.
1353
01:55:26,250 --> 01:55:27,376
And when the time is right,
1354
01:55:27,490 --> 01:55:29,618
Commander Paylor
will pardon you.
1355
01:55:30,450 --> 01:55:32,657
The country
will find its peace.
1356
01:55:32,970 --> 01:55:35,098
And I hope
you can find yours.
1357
01:55:35,490 --> 01:55:36,980
Plutarch."
1358
01:55:39,970 --> 01:55:41,017
What now?
1359
01:55:43,370 --> 01:55:44,371
Home.
1360
01:55:45,290 --> 01:55:46,496
We go home.
1361
01:55:52,410 --> 01:55:54,811
I couldn't let you go
without a proper goodbye.
1362
01:56:01,170 --> 01:56:03,616
It's your job to take care
of yourself now, Katniss.
1363
01:56:07,410 --> 01:56:09,014
Promise me you'll find it.
1364
01:56:10,570 --> 01:56:11,776
Find What?
1365
01:56:13,450 --> 01:56:15,612
The life of a Victor.
1366
01:56:17,730 --> 01:56:19,937
- Goodbye, Effie.
- Goodbye, my girl.
1367
01:56:24,570 --> 01:56:26,493
Effie, don't be a stranger.
1368
01:56:31,410 --> 01:56:33,890
- Take care of her.
- I will.
1369
01:58:05,530 --> 01:58:06,770
She's gone.
1370
01:58:14,810 --> 01:58:16,255
Get out!
1371
01:58:19,410 --> 01:58:21,936
Get out! Prim is gone!
1372
01:58:22,010 --> 01:58:24,012
Prim is gone!
1373
01:58:24,130 --> 01:58:26,701
She's dead!
And she's not coming back!
1374
01:58:26,770 --> 01:58:29,614
Get out! Get out!
1375
02:00:03,090 --> 02:00:04,296
Peeta?
1376
02:00:08,370 --> 02:00:09,656
Hey.
1377
02:00:11,290 --> 02:00:12,337
You came home.
1378
02:00:14,050 --> 02:00:15,256
Yeah.
1379
02:00:21,370 --> 02:00:24,579
I found these, uh,
out by the edge of the forest.
1380
02:00:28,690 --> 02:00:29,851
It's a primrose.
1381
02:00:43,570 --> 02:00:44,810
So sorry, Katniss.
1382
02:00:53,530 --> 02:00:55,817
"You'll be happy to hear
that Katniss' mother
1383
02:00:55,890 --> 02:00:58,336
has been training new medical
units in The Capitol.
1384
02:00:58,410 --> 02:01:00,936
Gale has been promoted
to a captain in District 2
1385
02:01:01,010 --> 02:01:03,331
to help keep order
and security.
1386
02:01:03,450 --> 02:01:05,657
And I am loving
every moment with my son
1387
02:01:05,730 --> 02:01:08,381
who reminds me every day
of his father.
1388
02:01:08,450 --> 02:01:10,179
We've all suffered so much.
1389
02:01:10,330 --> 02:01:12,332
But we owe it
to their memories
1390
02:01:12,410 --> 02:01:16,256
and to our children to do
our best with these lives.
1391
02:01:16,330 --> 02:01:18,936
I hope you're both
finding some peace.
1392
02:01:19,050 --> 02:01:20,415
Annie."
1393
02:01:30,010 --> 02:01:31,421
I solemnly swear
1394
02:01:31,490 --> 02:01:35,654
to the best of my ability,
to preserve, protect,
1395
02:01:35,730 --> 02:01:39,212
and uphold the rights
of every citizen of Panem.
1396
02:01:39,330 --> 02:01:41,776
There's Plutarch,
right in the middle of it all.
1397
02:01:42,690 --> 02:01:45,091
And they say
no one ever wins the Games.
1398
02:03:04,730 --> 02:03:06,175
You love me.
1399
02:03:08,050 --> 02:03:09,734
Real or not real?
1400
02:03:12,170 --> 02:03:13,456
Real.
1401
02:03:59,050 --> 02:04:01,974
Oh.
1402
02:04:09,330 --> 02:04:11,139
Did you
have a nightmare?
1403
02:04:12,890 --> 02:04:14,540
I have nightmares, too.
1404
02:04:21,330 --> 02:04:23,617
Someday I'll explain it to you.
1405
02:04:24,810 --> 02:04:26,300
Why they came,
1406
02:04:27,850 --> 02:04:29,818
why they won't ever go away.
1407
02:04:37,530 --> 02:04:39,692
But I'll tell you
how I survive it.
1408
02:04:41,530 --> 02:04:44,374
I make a list in my head
1409
02:04:44,450 --> 02:04:46,612
of all the good things
I've seen someone do.
1410
02:04:48,570 --> 02:04:50,538
Every little thing
I can remember.
1411
02:04:54,330 --> 02:04:55,536
It's like a game.
1412
02:04:56,610 --> 02:04:59,011
I do it over and over.
1413
02:05:01,370 --> 02:05:04,579
Gets a little tedious
after all these years, but...
1414
02:05:06,650 --> 02:05:08,778
...there are
much worse games to play.
101278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.