Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:04,997
Nothing to worry about, John.
2
00:00:05,065 --> 00:00:06,054
Is that right, Doctor?
3
00:00:06,132 --> 00:00:08,692
Well, she's a little shy on weight.
4
00:00:08,768 --> 00:00:11,032
She's going to use the rest
as much as you do.
5
00:00:11,237 --> 00:00:14,764
Staying here will just make things
harder for your family, Olivia.
6
00:00:15,141 --> 00:00:17,837
I'm not going anywhere. I just got home.
7
00:00:17,944 --> 00:00:20,071
Now, Liv, if it's the best thing for you...
8
00:00:20,146 --> 00:00:23,809
The best thing for me is to be with you,
and my family and my home.
9
00:01:39,192 --> 00:01:41,456
My parents
were used to being together.
10
00:01:41,528 --> 00:01:44,964
My father's work kept him close to
home when we were a young family.
11
00:01:45,031 --> 00:01:48,865
So there were always times in the day
to share a smile or a touch
12
00:01:48,935 --> 00:01:51,403
or a special look between them.
13
00:01:51,471 --> 00:01:53,666
Now, those times were nearly gone.
14
00:01:53,773 --> 00:01:58,710
Work took my father away from home
more often and for longer periods of time.
15
00:01:58,778 --> 00:02:02,145
The separations were hard on them both.
16
00:02:02,248 --> 00:02:04,011
Kind of expected
you'd be down here before this.
17
00:02:04,084 --> 00:02:05,142
That so?
18
00:02:05,218 --> 00:02:07,618
Somehow I get the feeling that
you didn't come by to see me.
19
00:02:07,687 --> 00:02:10,087
I did have an older man in mind.
20
00:02:10,657 --> 00:02:12,648
I thought Daddy was going
to be home before this.
21
00:02:12,725 --> 00:02:15,694
I guess him and Matt Sarver
lined up a few extra jobs.
22
00:02:15,762 --> 00:02:17,229
I can hear it now.
23
00:02:17,297 --> 00:02:20,824
"Liv, we've been waiting all these years
for this amount of work. "
24
00:02:21,468 --> 00:02:22,765
It's money in the bank.
25
00:02:22,836 --> 00:02:25,270
Have you taken a good look
at your father lately?
26
00:02:25,338 --> 00:02:28,501
Well, he looks tired.
But he only knows one way to work.
27
00:02:28,575 --> 00:02:30,475
Too long and too hard.
28
00:02:30,543 --> 00:02:32,340
I can do without the money in the bank.
29
00:02:32,412 --> 00:02:33,902
You look tired, too.
30
00:02:33,980 --> 00:02:38,007
I'm just worried about him.
All this traveling's wearing him out.
31
00:02:38,985 --> 00:02:41,476
Yeah, but it shouldn't wear you out, also.
32
00:02:42,088 --> 00:02:44,147
How about if I take you away from all this?
33
00:02:44,224 --> 00:02:46,522
I have to fill these orders in Rockfish.
34
00:02:46,593 --> 00:02:47,651
Thanks.
35
00:02:47,727 --> 00:02:49,490
I think I'll wait for your daddy.
36
00:02:49,562 --> 00:02:52,156
Ask me out again sometime, young man.
37
00:02:54,334 --> 00:02:56,825
Okay, six apples, sliced and peeled.
How much sugar?
38
00:02:59,038 --> 00:03:00,528
- A handful?
- No.
39
00:03:00,607 --> 00:03:02,040
Spoonful?
40
00:03:03,343 --> 00:03:06,744
One spoonful of sugar. Okay.
41
00:03:11,918 --> 00:03:13,852
You and Mama are just alike.
42
00:03:13,920 --> 00:03:15,478
You put salt and pepper in to taste
43
00:03:15,555 --> 00:03:18,422
and you know it's right
when it looks right or feels right.
44
00:03:18,491 --> 00:03:21,654
Or you put in some sugar or a dab of this.
45
00:03:22,061 --> 00:03:23,688
That's right.
46
00:03:23,763 --> 00:03:27,563
That's fine for you natural-born cooks.
But how am I supposed to learn?
47
00:03:29,135 --> 00:03:31,535
John Curtis, let me give you some advice.
48
00:03:31,604 --> 00:03:33,333
Don't ever get mixed up with girls.
49
00:03:33,406 --> 00:03:36,569
Sounds like Uncle Jim-Bob's
had another fight with Tanya.
50
00:03:37,443 --> 00:03:40,003
You know what she said?
She said I had a one-track mind
51
00:03:40,079 --> 00:03:42,343
and all I think about is cars and planes.
52
00:03:43,183 --> 00:03:44,878
It's true, isn't it?
53
00:03:46,819 --> 00:03:47,945
See what I mean?
54
00:03:48,021 --> 00:03:49,921
They're always trying to get you to change.
55
00:03:49,989 --> 00:03:51,854
At first they think you're wonderful.
56
00:03:51,925 --> 00:03:54,325
The next thing you know, they're
trying to get you to improve yourself.
57
00:03:55,728 --> 00:03:57,320
I don't think I'm getting through to you.
58
00:03:57,397 --> 00:03:59,228
I certainly hope not.
59
00:04:00,900 --> 00:04:03,130
I'm going over to Zuleika's
to help clean out the attic.
60
00:04:03,203 --> 00:04:06,138
Don't bring home a lot of junk.
61
00:04:07,106 --> 00:04:09,734
He sure has a lot of trouble
with women, doesn't he?
62
00:04:09,809 --> 00:04:12,209
Yes. Oh, boy.
63
00:05:02,562 --> 00:05:04,359
You're waiting up for me? It's not late.
64
00:05:04,430 --> 00:05:06,523
I thought you might be your daddy.
65
00:05:06,599 --> 00:05:07,896
What's that?
66
00:05:08,501 --> 00:05:09,695
Nothing.
67
00:05:10,136 --> 00:05:12,969
Good. Then you won't
have to take it in the house.
68
00:05:13,606 --> 00:05:15,574
Actually it is something.
69
00:05:15,642 --> 00:05:17,337
Zuleika gave it to me.
70
00:05:17,410 --> 00:05:20,208
She said it was just gathering
dust in her attic.
71
00:05:21,981 --> 00:05:23,915
An accordion?
72
00:05:23,983 --> 00:05:25,280
What are you going to do with that?
73
00:05:25,351 --> 00:05:28,479
I'm going to learn to play it.
Zuleika showed me how.
74
00:05:29,756 --> 00:05:31,314
This part right here is the bellows.
75
00:05:31,391 --> 00:05:33,825
I didn't know you were interested in music.
76
00:05:33,893 --> 00:05:37,590
I wanted to prove I could do something
besides working on machinery.
77
00:05:38,631 --> 00:05:40,565
Makes you look very dashing.
78
00:05:40,800 --> 00:05:42,028
Thank you.
79
00:06:09,829 --> 00:06:11,524
Do my eyes deceive me?
80
00:06:11,597 --> 00:06:12,825
I'm afraid not.
81
00:06:12,899 --> 00:06:16,027
I see it, but I don't believe it!
82
00:06:20,373 --> 00:06:21,897
Back to work.
83
00:06:25,812 --> 00:06:29,771
- Sometimes I wonder about Jim-Bob.
- He has a way of inspiring wonder.
84
00:06:30,717 --> 00:06:34,016
I wish I could help, Mama.
I know you're worried about Daddy.
85
00:06:34,087 --> 00:06:36,851
All those years we didn't have
a phone I didn't expect to hear.
86
00:06:36,923 --> 00:06:38,891
I just knew he'd be home when he could.
87
00:06:38,958 --> 00:06:41,153
He wasn't gone as much then, either.
88
00:06:42,028 --> 00:06:44,895
Seems like our lives have
completely turned around.
89
00:06:45,498 --> 00:06:48,956
You all were little and needed most
of our attention, we were together.
90
00:06:49,035 --> 00:06:50,696
Now that you don't need us as much
91
00:06:50,770 --> 00:06:53,568
and we can spend more time
with each other, we're apart.
92
00:06:53,639 --> 00:06:55,630
Worrying about it won't help, Mama.
93
00:06:55,708 --> 00:06:57,232
I know.
94
00:06:57,310 --> 00:07:00,336
But once I get worrying,
I have to see it through.
95
00:07:00,913 --> 00:07:02,471
He'll be along soon.
96
00:07:02,548 --> 00:07:04,482
Why don't you come in the house?
97
00:07:04,550 --> 00:07:06,313
Mama, your hands are hot.
98
00:07:06,753 --> 00:07:08,880
Now, don't you start worrying.
99
00:07:09,555 --> 00:07:12,319
Hot hands just means hot hands.
100
00:08:17,423 --> 00:08:18,947
I suppose since you're awake I can come in.
101
00:08:19,025 --> 00:08:21,425
What are you doing up this late?
102
00:08:21,494 --> 00:08:23,359
I was doing my recipe book.
103
00:08:23,429 --> 00:08:25,590
You know there isn't
a single one in this house?
104
00:08:25,665 --> 00:08:27,132
There never has been.
105
00:08:27,200 --> 00:08:28,189
It isn't fair.
106
00:08:28,267 --> 00:08:31,862
Suppose I move away and get a terrible
hankering for your applesauce cake?
107
00:08:31,938 --> 00:08:33,462
I don't even know how to make it.
108
00:08:33,539 --> 00:08:35,564
Then you haven't been
watching all these years.
109
00:08:35,641 --> 00:08:37,802
I must have made a thousand of them.
110
00:08:38,711 --> 00:08:40,406
I've got apple pie down pat.
111
00:08:40,480 --> 00:08:42,971
And Grandma's going to teach me
how to make her sponge cake
112
00:08:43,049 --> 00:08:45,244
and Cousin Sue Ellen's savory stew.
113
00:08:45,318 --> 00:08:47,047
There's so much to learn.
114
00:08:48,221 --> 00:08:51,281
I do believe you've come down
from your tree house, Miss Elizabeth.
115
00:10:21,747 --> 00:10:23,214
I was worried.
116
00:10:23,583 --> 00:10:24,914
Oh, you look good!
117
00:10:24,984 --> 00:10:26,713
You feel good.
118
00:10:28,020 --> 00:10:29,351
On second thought, you don't look so good.
119
00:10:29,422 --> 00:10:31,219
You must have slept in your clothes.
120
00:10:31,290 --> 00:10:33,690
In a couple of minutes,
I'm gonna be sleeping without them.
121
00:10:33,759 --> 00:10:35,556
I thought for sure you'd call last night.
122
00:10:35,628 --> 00:10:37,220
I wasn't near a phone, Liv.
123
00:10:37,997 --> 00:10:40,022
I don't want to make this hard on you.
124
00:10:40,099 --> 00:10:41,430
Hard on us, John.
125
00:10:44,503 --> 00:10:45,527
You know,
126
00:10:45,605 --> 00:10:47,869
when I'm away from you,
I keep thinking of things
127
00:10:47,940 --> 00:10:50,238
I wanna tell you when we're together.
128
00:10:50,810 --> 00:10:52,402
Now I can't think of any of them.
129
00:10:52,478 --> 00:10:55,276
If you don't go to bed,
you're gonna fall asleep right here.
130
00:10:55,348 --> 00:10:59,079
All right. But I got to be up
in a couple of hours. You call me.
131
00:11:27,613 --> 00:11:29,080
Taking the day off?
132
00:11:30,249 --> 00:11:32,843
I was just gathering some eggs
for your father's breakfast.
133
00:11:32,918 --> 00:11:34,886
This is as far as I got.
134
00:11:35,454 --> 00:11:38,184
Seems funny seeing you
sitting this time of day.
135
00:11:38,257 --> 00:11:40,054
The sunshine feels good.
136
00:11:41,661 --> 00:11:44,391
You must know some
fine doctors in Charlottesville.
137
00:11:44,463 --> 00:11:45,760
Are you sick, Mama?
138
00:11:45,831 --> 00:11:48,322
Oh, goodness, no!
I'm talking about your father.
139
00:11:48,401 --> 00:11:50,528
I've never seen him this worn out.
140
00:11:52,104 --> 00:11:54,163
Sure, I know a number of doctors.
141
00:11:54,240 --> 00:11:56,003
The trick is to get him to go.
142
00:11:56,075 --> 00:11:58,635
You're the only one he'll listen to.
Have you talked to him yet?
143
00:11:58,711 --> 00:12:00,110
When would I?
144
00:12:00,179 --> 00:12:03,478
When he's home, he's asleep resting up
to go out and get tired again.
145
00:12:03,549 --> 00:12:05,949
I know what I'd do. I'd go with him.
146
00:12:06,285 --> 00:12:10,119
I wouldn't be separated from him
an hour I didn't have to be.
147
00:12:19,632 --> 00:12:21,361
What's all that caterwauling?
148
00:12:21,434 --> 00:12:23,459
It's Jim-Bob practicing his new accordion.
149
00:12:23,536 --> 00:12:25,936
Sounds like somebody is being strangled.
150
00:12:28,107 --> 00:12:30,632
You're looking kind of
run-down these days, Daddy.
151
00:12:30,710 --> 00:12:34,009
Yeah, maybe I need
some of Ma's Spring Tonic.
152
00:12:35,014 --> 00:12:36,777
That's not the tonic you need.
153
00:12:36,849 --> 00:12:38,214
You need Mama.
154
00:12:38,984 --> 00:12:40,508
You're right there, Son.
155
00:12:41,554 --> 00:12:43,749
You're not like other married couples.
156
00:12:43,823 --> 00:12:45,620
When you're separated, you're no good.
157
00:12:45,691 --> 00:12:47,591
Mama isn't, and you're not.
158
00:12:48,661 --> 00:12:50,390
Can't always be together.
159
00:12:50,930 --> 00:12:53,728
Any reason you can't take her
with you next trip?
160
00:12:55,901 --> 00:12:57,596
Well, I hadn't thought about it.
161
00:12:58,804 --> 00:13:00,533
Maybe I ought to ask her.
162
00:13:00,706 --> 00:13:02,799
I would if I were you.
163
00:13:13,185 --> 00:13:16,052
Your mother must have a great
deal of faith in you young people.
164
00:13:16,122 --> 00:13:20,218
Streaking off to the ends of the earth
and leaving you to your own devices.
165
00:13:20,292 --> 00:13:23,489
Daddy's taking her to Virginia Beach
after his business trip.
166
00:13:23,562 --> 00:13:26,326
Mr. Godsey and I have often
thought of stealing away.
167
00:13:26,398 --> 00:13:28,628
But, then, as the saying goes,
who'd mind the store?
168
00:13:28,701 --> 00:13:31,033
I'd be glad to. All you have to do is ask.
169
00:13:31,103 --> 00:13:34,072
Mr. Godsey and I are mindful
of our responsibilities.
170
00:13:34,140 --> 00:13:39,942
Oh, before I forget, make sure that you tell
Esther that we're nearby if she needs us.
171
00:13:40,079 --> 00:13:41,637
Well, Grandma has all the help she needs.
172
00:13:41,714 --> 00:13:44,342
And nobody takes better care
of her than Elizabeth does.
173
00:13:44,416 --> 00:13:46,611
Still, I know how young people are,
174
00:13:46,685 --> 00:13:48,846
how they take advantage
when their parents are away.
175
00:13:48,921 --> 00:13:50,889
We'll do just fine, Corabeth.
176
00:13:50,956 --> 00:13:54,050
Well, make sure you tell your mother
I hope she enjoys her vacation.
177
00:13:54,126 --> 00:13:55,252
We will.
178
00:13:56,295 --> 00:13:58,092
Thanks for saying that nice thing about me.
179
00:13:58,164 --> 00:14:02,032
- I was only saying what was true.
- Yeah, and right in front of Corabeth.
180
00:14:04,203 --> 00:14:06,501
I didn't expect to see you all.
What a nice surprise.
181
00:14:06,572 --> 00:14:09,370
Mary Ellen and I enjoyed this and
we hope you have some time to read it!
182
00:14:09,441 --> 00:14:10,430
Thank you.
183
00:14:10,509 --> 00:14:11,874
These are for those postcards
you better send me.
184
00:14:11,944 --> 00:14:12,968
- All right, I will.
- Here, Mama.
185
00:14:13,045 --> 00:14:14,842
Oh, Ben, that's beautiful.
186
00:14:14,914 --> 00:14:16,973
- Thank you.
- You're welcome.
187
00:14:17,049 --> 00:14:18,380
It's the latest fragrance, Mama.
188
00:14:18,450 --> 00:14:21,977
- Cologne? My goodness.
- It's supposed to drive men wild.
189
00:14:22,588 --> 00:14:25,523
Don't put any on unless
I'm around to beat them off.
190
00:14:25,591 --> 00:14:27,525
Nobody told me to bring a gift, Mama.
191
00:14:27,593 --> 00:14:29,026
How are you coming with that accordion?
192
00:14:29,094 --> 00:14:30,083
Not too good.
193
00:14:30,162 --> 00:14:32,426
You can learn to make music
come out of that instead of squawks.
194
00:14:32,531 --> 00:14:34,089
That'll be all the gift I need.
195
00:14:34,166 --> 00:14:35,155
Okay, Mama.
196
00:14:35,701 --> 00:14:37,134
- Sounds good to me.
- You know where I'll be, Ben.
197
00:14:37,203 --> 00:14:38,830
You know where I'll be, too, Daddy.
198
00:15:04,330 --> 00:15:06,355
You're looking for a very pretty lady?
199
00:15:06,432 --> 00:15:07,763
Yes, I am.
200
00:15:08,300 --> 00:15:09,790
She's in there.
201
00:15:22,548 --> 00:15:23,845
Excuse me.
202
00:15:23,916 --> 00:15:24,940
Yes, may I help you?
203
00:15:25,017 --> 00:15:27,008
Fellow outside said I might find
my wife in here.
204
00:15:27,086 --> 00:15:28,713
Blonde lady with a brown suit on.
205
00:15:28,787 --> 00:15:30,379
Yes, yes, she's trying on a dress right now.
206
00:15:30,456 --> 00:15:32,356
She'll be right out.
Would you like to sit down?
207
00:15:32,424 --> 00:15:33,755
Thank you.
208
00:15:45,404 --> 00:15:46,996
John?
- Yes, Liv.
209
00:15:52,912 --> 00:15:54,880
Stunning, isn't she?
210
00:15:54,947 --> 00:15:56,676
Have you finished with Matt Sarver?
211
00:15:56,749 --> 00:15:57,977
Yes, I did.
212
00:15:58,050 --> 00:16:01,019
And I don't have to go home to my wife.
You want to go away for the weekend?
213
00:16:01,086 --> 00:16:02,348
John.
214
00:16:02,421 --> 00:16:05,049
I'm not kidding. How about Virginia Beach?
215
00:16:05,124 --> 00:16:06,216
John.
216
00:16:06,625 --> 00:16:09,059
You got anything to
wear kind of to the shore,
217
00:16:09,128 --> 00:16:11,722
like leisure wear or anything like that.
218
00:16:11,797 --> 00:16:13,492
- Something like this?
- That's right!
219
00:16:13,565 --> 00:16:15,692
That's it, that looks good.
220
00:16:15,901 --> 00:16:17,095
What do you think, Liv?
221
00:16:17,169 --> 00:16:18,500
Don't you think it's a little daring?
222
00:16:18,570 --> 00:16:20,697
Oh, no, come on. Try it on.
223
00:16:21,774 --> 00:16:26,234
Come on. I'll wait over here.
224
00:16:36,689 --> 00:16:39,715
Okay, I beat all the eggs in.
How much flour do I need?
225
00:16:43,262 --> 00:16:46,754
It's one of those mysterious things
good cooks are supposed to know.
226
00:16:46,832 --> 00:16:51,064
Every good boy does fine.
227
00:16:51,870 --> 00:16:54,430
Jim-Bob, can't you play that
someplace else?
228
00:16:54,506 --> 00:16:58,670
John Curtis is sleeping upstairs.
Ben won't let me play in the mill.
229
00:16:58,744 --> 00:17:02,441
It's too cold on the front porch
and you can't play with cold hands.
230
00:17:05,284 --> 00:17:06,512
Jim-Bob.
231
00:17:06,585 --> 00:17:08,746
You can't play that, period.
232
00:17:08,821 --> 00:17:11,585
Do you remember when you got
Grandpa's old saxophone out of the attic?
233
00:17:11,657 --> 00:17:13,887
It sounded like Chance
with a stomachache.
234
00:17:14,026 --> 00:17:15,015
Boy.
235
00:17:15,928 --> 00:17:19,455
You better face it, Jim-Bob.
Some people aren't naturally musical.
236
00:17:19,531 --> 00:17:21,362
Some people just aren't naturally cooks.
237
00:17:21,433 --> 00:17:23,924
Look at that mess over there.
You expect us to eat it?
238
00:17:24,003 --> 00:17:26,028
You didn't complain about my apple pie.
239
00:17:26,105 --> 00:17:28,164
'Cause I had so much heartburn,
I couldn't talk.
240
00:17:34,279 --> 00:17:35,303
Out!
241
00:17:35,381 --> 00:17:38,043
- Come on, Grandma, we're just playing.
- Out!
242
00:17:41,720 --> 00:17:42,812
Out!
243
00:17:43,389 --> 00:17:44,378
Go on!
244
00:17:44,957 --> 00:17:46,322
Go on!
245
00:17:46,392 --> 00:17:49,293
I guess that's the end
of my cooking lesson.
246
00:17:54,333 --> 00:17:55,630
Is your food hot?
247
00:17:55,701 --> 00:17:57,328
No, but the melon is.
248
00:18:03,876 --> 00:18:05,400
Something wrong, Liv?
249
00:18:06,045 --> 00:18:08,240
It just seems a little close in here.
250
00:18:10,549 --> 00:18:12,483
There's nothing left to open but the door.
251
00:18:12,551 --> 00:18:14,382
Everything's a little weary.
252
00:18:16,088 --> 00:18:17,646
You didn't eat much.
253
00:18:18,857 --> 00:18:20,324
I'm not hungry.
254
00:18:25,731 --> 00:18:28,359
- I'm glad you're here, honey.
- So am I.
255
00:18:30,402 --> 00:18:33,269
- Your forehead's kind of hot.
- Your hands are cold.
256
00:18:45,717 --> 00:18:47,207
Take off your shoes.
257
00:18:49,555 --> 00:18:51,318
How far is Alberene from here?
258
00:18:51,390 --> 00:18:52,448
It's not far.
259
00:18:52,524 --> 00:18:54,014
Why? Do you want to stop
and see your Aunt Kate?
260
00:18:54,093 --> 00:18:55,219
No.
261
00:18:56,428 --> 00:18:58,726
I want you to see Dr. Caldwell.
262
00:18:59,098 --> 00:19:02,033
You're too tired, John.
There's got to be a reason.
263
00:19:02,101 --> 00:19:04,592
Seems to me neither of us
are doing too well.
264
00:19:04,670 --> 00:19:06,604
He's a very good doctor.
265
00:19:07,206 --> 00:19:09,504
All right. I'll go if you will.
266
00:19:10,142 --> 00:19:11,871
If that's the only way.
267
00:19:20,519 --> 00:19:22,612
- Does that look good!
- Hurry up, Elizabeth.
268
00:19:36,702 --> 00:19:39,068
- What's he doing?
- I don't know.
269
00:19:47,980 --> 00:19:49,345
That looks funny.
270
00:19:51,750 --> 00:19:52,910
Uh-oh!
271
00:19:55,954 --> 00:19:57,979
That looks even funnier.
272
00:19:58,056 --> 00:20:00,422
I think we look real good
at the head of the table.
273
00:20:00,492 --> 00:20:01,754
So do I.
274
00:20:01,994 --> 00:20:04,019
Now what did you children do today?
275
00:20:04,096 --> 00:20:07,065
Oh, no. Now I really miss Mama and Daddy.
276
00:20:07,132 --> 00:20:08,895
Oh, thanks a lot!
277
00:20:08,967 --> 00:20:10,594
Well, I just want to eat.
278
00:20:10,669 --> 00:20:13,467
Ben, you'll eat just as soon
as you've said grace.
279
00:20:16,542 --> 00:20:17,941
John Curtis.
280
00:20:18,544 --> 00:20:22,310
Father, we give thanks for this food
and for the blessings at this table.
281
00:20:22,381 --> 00:20:25,145
Bless our parents and keep them
safe and well. Amen.
282
00:20:25,217 --> 00:20:26,411
Amen.
283
00:20:28,120 --> 00:20:30,179
I wonder where Mama
and Daddy are tonight.
284
00:20:30,255 --> 00:20:32,883
Well, wherever they are,
I know Mama's happy.
285
00:20:32,958 --> 00:20:34,482
Daddy, too.
286
00:20:34,560 --> 00:20:35,959
Yes.
287
00:20:36,028 --> 00:20:37,518
Hurry up! I'm getting hungry!
288
00:20:37,596 --> 00:20:41,327
I'm going to be done by the time
you get it, you realize that.
289
00:20:45,938 --> 00:20:47,838
Was I in there that long?
290
00:20:47,906 --> 00:20:50,841
Yes. But I don't expect you to believe it.
291
00:20:53,045 --> 00:20:54,910
I'm not used to waiting.
292
00:20:54,980 --> 00:20:58,381
You waited for seven children to
be born, didn't you?
293
00:21:00,052 --> 00:21:02,350
Liv's just kind of played out,
don't you think?
294
00:21:02,421 --> 00:21:03,854
She could be.
295
00:21:06,625 --> 00:21:08,388
You see, I've been away working a lot.
296
00:21:08,460 --> 00:21:10,894
We're not used to being separated.
297
00:21:11,296 --> 00:21:13,924
That's what the doc will say,
don't you think?
298
00:21:13,999 --> 00:21:16,058
What did he say about you?
299
00:21:16,535 --> 00:21:20,801
He said I was overtired and working
too hard, pushing myself too much.
300
00:21:21,073 --> 00:21:24,065
He told me I should
stop acting like I was 20.
301
00:21:24,910 --> 00:21:28,004
I've begged him to find
another way to say that.
302
00:21:39,458 --> 00:21:42,723
Kind of funny, you've known Liv
longer than I have.
303
00:21:44,963 --> 00:21:47,955
This is a strange place to get acquainted.
304
00:21:49,601 --> 00:21:50,727
Tell me.
305
00:21:54,339 --> 00:21:56,705
Was she always as pretty as she is now?
306
00:21:58,043 --> 00:22:02,104
Except while we were waiting
for her second teeth to come in.
307
00:22:02,180 --> 00:22:04,171
The front ones were late arrivals.
308
00:22:04,249 --> 00:22:06,581
Gave her a kind of gappy smile.
309
00:22:10,422 --> 00:22:11,787
Nothing to worry about, John.
310
00:22:11,857 --> 00:22:12,881
Is that right, Doctor?
311
00:22:12,958 --> 00:22:15,620
Well, she's a little shy on weight.
312
00:22:15,694 --> 00:22:17,992
She's going to use the rest
as much as you do.
313
00:22:18,063 --> 00:22:20,429
We made a couple of precautionary tests.
314
00:22:20,499 --> 00:22:24,196
But Virginia Beach sounds like
the best place for you both.
315
00:22:24,269 --> 00:22:26,703
We'll take real good care of each other.
316
00:22:26,772 --> 00:22:28,262
Tests, Charlie?
317
00:22:28,340 --> 00:22:31,537
A week in the sun by the shore
never hurt anyone.
318
00:22:32,344 --> 00:22:35,006
Just you take things a little easy, Olivia.
319
00:22:35,080 --> 00:22:37,878
- I'll see that he does, too.
- That's right.
320
00:22:38,283 --> 00:22:40,547
- Thank you, Doctor.
- All right.
321
00:23:14,119 --> 00:23:15,984
Hope you're not
counting on fish for supper.
322
00:23:16,054 --> 00:23:17,112
You giving up?
323
00:23:17,189 --> 00:23:20,158
Nothing out there but an old boot
and a bunch of seaweed.
324
00:23:20,225 --> 00:23:23,490
It's lucky I know where there's
a little chowder house in town.
325
00:23:23,562 --> 00:23:26,759
- Been cleaning up the beach?
- Beautiful, aren't they?
326
00:23:41,913 --> 00:23:46,043
I don't know all their names,
but they're kind of like snowflakes.
327
00:23:46,118 --> 00:23:48,143
Each one is so different.
328
00:23:48,820 --> 00:23:51,687
Some of them, their color's faded,
some of them are small.
329
00:23:51,757 --> 00:23:53,748
A lot of them are broken.
330
00:23:54,359 --> 00:23:55,986
This one's a whelk.
331
00:23:56,261 --> 00:23:59,025
A little sea snail used to live in there.
332
00:24:00,031 --> 00:24:02,795
Kind of sad to think of him moving out.
333
00:24:02,868 --> 00:24:04,927
Maybe he got evicted.
334
00:24:05,003 --> 00:24:06,971
You're about as romantic as a toad!
335
00:24:07,038 --> 00:24:08,369
I'll tell you what.
336
00:24:08,440 --> 00:24:11,637
You give me a kiss,
maybe I'll turn into something.
337
00:24:16,014 --> 00:24:17,413
Come here!
338
00:24:28,460 --> 00:24:31,122
Told you! I'll give you some more!
339
00:24:32,330 --> 00:24:34,855
Let me rest a minute.
I can't seem to catch my breath.
340
00:24:34,933 --> 00:24:38,892
Oh, Liv, you know better than
to run away from me.
341
00:24:38,970 --> 00:24:41,803
- I think I better sit down, John.
- Come up here.
342
00:24:49,080 --> 00:24:50,138
Liv?
343
00:24:51,450 --> 00:24:52,940
I feel a little weak.
344
00:24:55,053 --> 00:24:56,748
Must be your kisses.
345
00:24:57,823 --> 00:25:00,087
Doctor told me to stop acting like I was 20.
346
00:25:00,158 --> 00:25:01,785
What did he tell you?
347
00:25:01,860 --> 00:25:04,192
Mostly to stop worrying about you.
348
00:25:05,597 --> 00:25:08,464
Those tests he took?
He going to tell you how they come out?
349
00:25:08,533 --> 00:25:09,966
I didn't ask him.
350
00:25:10,035 --> 00:25:13,402
You know doctors, they're
mysterious about their work.
351
00:25:15,474 --> 00:25:18,739
I think I'll just lie down here
in the sun for a little while.
352
00:25:18,810 --> 00:25:22,041
Why don't you go catch me something?
No tires.
353
00:26:07,292 --> 00:26:08,452
Corabeth.
354
00:26:08,527 --> 00:26:11,291
I still don't think we should have
come over here without calling first.
355
00:26:11,363 --> 00:26:12,830
You know how young people are.
356
00:26:12,898 --> 00:26:16,527
If left to their own devices they will
survive on the most dreadful food.
357
00:26:16,601 --> 00:26:19,968
We owe it to Olivia to see that
they have some supervision.
358
00:26:20,038 --> 00:26:21,733
Hi, Ike and Corabeth.
359
00:26:21,806 --> 00:26:23,205
Hi, Jim-Bob.
360
00:26:24,042 --> 00:26:26,636
You see? There are problems.
361
00:26:26,711 --> 00:26:30,477
I suspect that we arrived
not a moment too soon.
362
00:26:31,616 --> 00:26:34,915
"And your father is trying
his luck at surf fishing.
363
00:26:35,720 --> 00:26:37,620
"We miss you all. Love, Mama. "
364
00:26:37,689 --> 00:26:39,657
Sounds like they're having
a wonderful time.
365
00:26:39,724 --> 00:26:41,919
Save that postcard
for my collection, all right?
366
00:26:41,993 --> 00:26:43,585
Guess I better get back out to the mill.
367
00:26:43,662 --> 00:26:46,460
I don't want Daddy to come back from
his trip with more work than he left.
368
00:26:46,531 --> 00:26:48,965
Well, you're the one that's
going to need a vacation.
369
00:26:49,034 --> 00:26:50,467
I think you're right.
370
00:26:53,138 --> 00:26:55,368
- Oh, hi, Ike, Corabeth.
- Hi, Ben.
371
00:26:55,440 --> 00:26:57,340
We've brought you some home cooking.
372
00:26:57,409 --> 00:27:00,469
My, you little girls are just as busy as bees.
373
00:27:01,746 --> 00:27:03,077
You're dressed for Sunday, Ike.
374
00:27:03,148 --> 00:27:06,311
It's not my idea.
We're here on an errand of mercy.
375
00:27:06,384 --> 00:27:09,182
Corabeth seems to think
you are all starving to death.
376
00:27:09,254 --> 00:27:11,245
This smells just like the stew I'm making.
377
00:27:11,323 --> 00:27:13,086
Oh, well, I hardly think so.
378
00:27:13,158 --> 00:27:15,922
That recipe has been
in our family for years.
379
00:27:15,994 --> 00:27:18,394
Cousin Sue Ellen's savory stew.
380
00:27:18,463 --> 00:27:20,260
Why! I never dreamed
381
00:27:20,332 --> 00:27:24,632
that Sue Ellen would pass that recipe
on to your father's branch of the family.
382
00:27:24,703 --> 00:27:28,002
Well, Grandma's teaching Elizabeth
to cook all kinds of things.
383
00:27:28,073 --> 00:27:30,598
I can't get her sponge cake right, though.
384
00:27:30,675 --> 00:27:34,236
Oh! Perhaps she failed to
reveal all of the ingredients.
385
00:27:34,312 --> 00:27:35,779
Come along.
386
00:27:35,847 --> 00:27:39,248
Wait a minute, Corabeth.
Why don't you and Ike stay for supper
387
00:27:39,317 --> 00:27:41,547
since we do seem to have a lot of food?
388
00:27:41,620 --> 00:27:45,556
Oh! That's very kind of you,
but we really must run along.
389
00:27:45,624 --> 00:27:48,525
You know, if you're all neglected,
you sure don't show it.
390
00:27:48,593 --> 00:27:50,117
Neglected?
391
00:27:50,195 --> 00:27:52,823
Now, what on earth put
that idea in your head?
392
00:27:52,897 --> 00:27:56,458
I simply dropped in to see
that things were under control.
393
00:27:56,534 --> 00:27:58,126
Well, thanks for the stew, Corabeth.
394
00:27:58,203 --> 00:27:59,602
- I'll walk out with you.
- You're welcome.
395
00:27:59,671 --> 00:28:00,763
- Bye-bye.
- Thank you.
396
00:28:00,839 --> 00:28:02,204
Let's taste this.
397
00:28:03,975 --> 00:28:06,637
My goodness!
They do think we're neglected.
398
00:28:06,711 --> 00:28:08,440
- Look at this.
- Here, Elizabeth.
399
00:28:14,419 --> 00:28:16,410
That must be Jim-Bob.
400
00:28:16,488 --> 00:28:19,218
I heard he was learning to
play an instrument.
401
00:28:19,290 --> 00:28:21,019
He's having a little trouble with it.
402
00:28:21,092 --> 00:28:23,652
I guess that's why
he's practicing in the barn.
403
00:28:23,728 --> 00:28:27,562
We stood it as long as we could and
then we voted him out of the house.
404
00:28:27,632 --> 00:28:28,997
Now wait a second, Jason.
405
00:28:29,067 --> 00:28:31,058
I can remember when
you started to play the piano.
406
00:28:31,136 --> 00:28:33,229
You never heard so many
bad notes in all your life.
407
00:28:33,304 --> 00:28:36,330
He had his fingers going in every
possible direction at the same time.
408
00:28:36,408 --> 00:28:37,807
It's not the same now.
409
00:28:37,876 --> 00:28:40,436
Wish you'd tell that to
my teachers at Kleinberg.
410
00:28:40,512 --> 00:28:42,605
See you later, Ike. Drive carefully.
411
00:28:52,691 --> 00:28:55,922
- It's not easy, is it?
- I'm about ready to give up.
412
00:28:55,994 --> 00:28:59,361
I'm surprised you haven't already.
We certainly haven't encouraged you.
413
00:28:59,431 --> 00:29:02,867
I don't blame you.
I can hear as well as anybody else.
414
00:29:03,368 --> 00:29:04,835
I guess Tanya was right.
415
00:29:04,903 --> 00:29:08,464
All I'll ever be good for is
fixing cars and motorcycles.
416
00:29:08,540 --> 00:29:09,802
There's nothing wrong with that.
417
00:29:09,874 --> 00:29:13,332
I was going to get good enough to drive
her over to Westham and serenade her.
418
00:29:13,411 --> 00:29:15,106
Boy, what a stupid idea.
419
00:29:16,681 --> 00:29:19,707
Well, you can't serenade her
with scales and exercises.
420
00:29:19,784 --> 00:29:23,811
What you need to do is learn a good
simple tune, something romantic.
421
00:29:23,888 --> 00:29:26,823
At this rate it'll take me all year.
422
00:29:26,891 --> 00:29:28,222
Here. Give me that thing.
423
00:29:28,293 --> 00:29:31,660
Maybe I can help you with
the keyboard part of it at least.
424
00:29:31,730 --> 00:29:33,254
Let's see.
425
00:29:33,331 --> 00:29:35,891
I don't know about these
buttons over here though.
426
00:29:35,967 --> 00:29:38,401
We'll figure something out.
Now what do I do?
427
00:29:44,843 --> 00:29:47,334
Thought I'd give this to Grandma.
You think she'll like it?
428
00:29:47,412 --> 00:29:49,903
Yeah. Don't know what she'll do with it.
429
00:29:49,981 --> 00:29:51,539
She'll admire it.
430
00:29:51,616 --> 00:29:54,414
Not everything has to be useful, you know.
431
00:29:54,786 --> 00:29:57,050
Maybe we ought to get souvenirs
for everybody at home.
432
00:29:57,122 --> 00:29:59,215
I've already taken care of it.
433
00:29:59,290 --> 00:30:02,384
I've got some scarves
for Mary Ellen and Erin.
434
00:30:02,460 --> 00:30:04,451
A pail and bucket for John Curtis.
435
00:30:04,529 --> 00:30:06,929
A conch shell for Elizabeth,
so she can hear the ocean.
436
00:30:06,998 --> 00:30:08,829
And salt water taffy for everybody else.
437
00:30:08,900 --> 00:30:11,198
Kind of hard letting go
thinking about them, isn't it?
438
00:30:11,269 --> 00:30:14,796
I miss each and every one of them.
But I'm having a wonderful time.
439
00:30:14,873 --> 00:30:17,034
- You want to do some fishing?
- No, thank you.
440
00:30:17,108 --> 00:30:20,669
- I came here to relax.
- You sure are getting good at it.
441
00:30:33,691 --> 00:30:36,285
This is the fourth sponge cake
I've made in three days.
442
00:30:36,361 --> 00:30:38,727
I've used up every egg in the place,
443
00:30:38,797 --> 00:30:41,789
done everything you told me to do
and it's still not right.
444
00:30:41,866 --> 00:30:43,299
It's fine.
445
00:30:43,368 --> 00:30:47,566
No. It's not moist.
And it's got a different flavor.
446
00:30:48,006 --> 00:30:51,669
I don't know. Are you sure
we're not leaving something out?
447
00:30:52,110 --> 00:30:54,670
Corabeth says sometimes cooks
will keep their recipe secret.
448
00:30:54,746 --> 00:30:57,306
But you wouldn't do that, would you?
449
00:30:57,382 --> 00:30:59,680
Grandma? Would you?
450
00:31:13,398 --> 00:31:15,593
Is it something for the cake?
451
00:31:25,810 --> 00:31:27,903
The Baldwin ladies' Recipe?
452
00:31:28,346 --> 00:31:30,439
You use this in your sponge cake?
453
00:31:42,861 --> 00:31:44,328
I won't tell anybody, Grandma.
454
00:31:44,395 --> 00:31:49,389
My lips are sealed. This is one ingredient
I am not going to use in my recipe book.
455
00:31:55,707 --> 00:31:58,301
Be ready in just a few minutes, Liv.
456
00:31:58,376 --> 00:32:01,368
You look like a different man.
Tanned, rested.
457
00:32:02,480 --> 00:32:05,506
I haven't thought about
the mill since we've been here.
458
00:32:05,583 --> 00:32:07,608
Even the war seems far away.
459
00:32:07,685 --> 00:32:10,745
No radio to remind us of it all the time.
460
00:32:10,822 --> 00:32:14,053
Matt Sarver is not calling, giving
me a new order every 20 minutes.
461
00:32:14,125 --> 00:32:18,687
- We haven't even read a newspaper.
- It'll probably catch up with us soon.
462
00:32:20,899 --> 00:32:24,995
I'll never forget this time, John.
Never in all the world.
463
00:32:27,505 --> 00:32:30,941
- Kind of hate to go home.
- I don't mind going home.
464
00:32:31,309 --> 00:32:34,107
We just have to take all of this with us.
465
00:32:41,185 --> 00:32:43,176
You thinking about something, Liv?
466
00:32:43,254 --> 00:32:45,814
I never think when I look at the sea.
467
00:32:46,991 --> 00:32:48,015
I do.
468
00:32:48,860 --> 00:32:52,728
I think about all the fish out there
and how I would like to catch them.
469
00:32:52,797 --> 00:32:55,061
I get lost in all its changes.
470
00:32:55,934 --> 00:33:00,962
Its sound, the patterns of light,
colors, the tides.
471
00:33:02,040 --> 00:33:04,201
They wash all the thought from me.
472
00:33:05,376 --> 00:33:07,901
You haven't gained much weight here.
473
00:33:07,979 --> 00:33:10,504
You've gained enough for both of us.
474
00:33:13,084 --> 00:33:15,416
Let's hold on to this time, John.
475
00:33:41,913 --> 00:33:43,346
Oh, Mama!
476
00:33:45,750 --> 00:33:47,741
Your daddy bought that for me, too.
477
00:33:47,819 --> 00:33:49,309
It's beautiful.
478
00:33:50,154 --> 00:33:52,019
The price tag is still on it.
You didn't wear it?
479
00:33:52,090 --> 00:33:54,388
I didn't have time to alter it.
480
00:33:54,625 --> 00:33:56,593
Mama, you've lost weight.
481
00:33:56,995 --> 00:33:58,485
Oh, I don't think so.
482
00:33:58,563 --> 00:34:00,531
What did the doctor say?
483
00:34:01,599 --> 00:34:04,261
Well, he said your daddy
and I should take the rest.
484
00:34:04,335 --> 00:34:08,294
We should take things easier
and we should start acting our age.
485
00:34:09,273 --> 00:34:11,434
Is that all he said about you?
486
00:34:11,509 --> 00:34:13,841
I think so. Why?
487
00:34:15,446 --> 00:34:19,507
Because you've lost weight and
you've come back from your rest very tired.
488
00:34:19,584 --> 00:34:21,575
Oh, that's just my way.
489
00:34:21,652 --> 00:34:24,485
I always need to rest up
from my vacations.
490
00:34:25,323 --> 00:34:29,783
You haven't said a thing to me about
you and John Curtis. Did he miss me?
491
00:34:29,861 --> 00:34:31,829
We all missed you, Mama.
492
00:34:32,096 --> 00:34:34,223
Will you stop looking so worried?
493
00:34:39,303 --> 00:34:42,033
- Mama, are you expecting someone?
- No, why?
494
00:34:42,106 --> 00:34:45,337
Because there's a woman down there
that I don't recognize.
495
00:34:48,079 --> 00:34:49,808
Why, it's Aunt Kate.
496
00:35:01,659 --> 00:35:03,627
It looks almost familiar.
497
00:35:03,694 --> 00:35:06,219
I've tried to tell you everything about us.
498
00:35:06,297 --> 00:35:07,958
Would you like some tea or lemonade?
499
00:35:08,032 --> 00:35:09,624
Nothing, thanks.
500
00:35:10,001 --> 00:35:12,196
I knew I'd feel at home here.
501
00:35:12,270 --> 00:35:15,103
Can't believe it took you this long to come.
502
00:35:18,042 --> 00:35:20,567
I guess you remember that was Mama's.
503
00:35:20,645 --> 00:35:23,136
I can still see where it was mended.
504
00:35:23,481 --> 00:35:25,608
It's been cracked ever since I remember.
505
00:35:25,683 --> 00:35:30,177
All one summer your mama took violin
lessons from the lady down the street.
506
00:35:30,254 --> 00:35:32,552
She didn't know it, but the lady's son used
507
00:35:32,623 --> 00:35:35,285
to hide behind the draperies
to watch and listen.
508
00:35:35,359 --> 00:35:37,554
One day, overcome by love,
509
00:35:37,628 --> 00:35:41,086
he fell out against the piano
and the vase was broken.
510
00:35:41,899 --> 00:35:43,696
How did Mama get it?
511
00:35:43,768 --> 00:35:46,794
- She married the son.
- My father?
512
00:35:47,305 --> 00:35:49,239
I didn't know that.
513
00:35:49,307 --> 00:35:52,242
There are a lot of stories
I'd like to tell you, Olivia.
514
00:35:52,310 --> 00:35:54,437
Some day when we have time.
515
00:35:55,179 --> 00:35:56,976
Kate, what a surprise!
516
00:35:57,048 --> 00:35:59,073
Just in time to
join our coming home picnic.
517
00:35:59,150 --> 00:36:01,118
Oh! Thank you, John.
518
00:36:01,652 --> 00:36:03,643
Can we sit down?
519
00:36:06,858 --> 00:36:08,723
Something wrong, Kate?
520
00:36:10,528 --> 00:36:13,827
Olivia knows I'm not one
for much preliminary, John.
521
00:36:16,267 --> 00:36:20,533
My dear, those precautionary
tests Charlie took?
522
00:36:22,073 --> 00:36:26,134
They indicate you're in the early
stages of tuberculosis.
523
00:36:29,847 --> 00:36:31,610
I don't believe that.
524
00:36:31,682 --> 00:36:32,979
I know.
525
00:36:33,050 --> 00:36:34,449
Is he sure?
526
00:36:34,519 --> 00:36:35,611
Yes.
527
00:36:36,821 --> 00:36:40,052
I put a lot of names on how I felt,
but not this.
528
00:36:41,459 --> 00:36:43,393
It sounds so awful.
529
00:36:43,461 --> 00:36:45,861
Like some ancient plague, I know.
530
00:36:46,397 --> 00:36:48,695
But it's not like that, Olivia.
531
00:36:49,667 --> 00:36:52,864
I've read somewhere it takes
a long time to overcome this.
532
00:36:52,937 --> 00:36:58,398
Rest, a certain diet, quiet, surely.
And there's medicine.
533
00:36:58,476 --> 00:37:02,572
- Did Dr. Caldwell send my medicine?
- Why, no, he didn't.
534
00:37:02,647 --> 00:37:05,707
We can fix up John-Boy's press room.
Special place for you, Liv.
535
00:37:05,783 --> 00:37:07,978
I'm afraid that can't be.
536
00:37:08,052 --> 00:37:10,179
You can't stay here, Olivia.
537
00:37:10,788 --> 00:37:12,619
I can't stay in my own home?
538
00:37:12,690 --> 00:37:16,353
For the first while,
you have to be in a sanatorium.
539
00:37:16,427 --> 00:37:18,054
There's a fine one near me...
540
00:37:18,129 --> 00:37:19,118
Oh, no.
541
00:37:19,197 --> 00:37:21,825
And after a while,
I want you to stay with me,
542
00:37:21,899 --> 00:37:23,890
until I can bring you home again.
543
00:37:23,968 --> 00:37:27,961
Does it have to be that way?
Isn't there a sanatorium near here?
544
00:37:28,506 --> 00:37:30,599
There aren't many in all of Virginia.
545
00:37:30,675 --> 00:37:33,371
I'm not going anywhere. I just got home.
546
00:37:34,979 --> 00:37:37,072
Now, Liv, if it's the best thing for you...
547
00:37:37,148 --> 00:37:41,278
The best thing for me is to be with you,
and my family and my home.
548
00:37:41,953 --> 00:37:46,720
You said something about medicine,
rest, quiet. I can get all that here.
549
00:37:46,791 --> 00:37:48,782
And Mary Ellen's a nurse.
550
00:37:48,859 --> 00:37:53,193
Staying here will just make things
harder for your family, Olivia.
551
00:37:53,264 --> 00:37:55,459
You know what you have to do.
552
00:38:00,605 --> 00:38:02,869
- I'll be back.
- Liv...
553
00:38:06,777 --> 00:38:07,971
Mama?
554
00:38:08,980 --> 00:38:11,813
- Where is she going?
- Where's Mama going?
555
00:38:11,882 --> 00:38:14,851
The picnic's almost ready.
I had a surprise for her.
556
00:38:14,919 --> 00:38:18,582
- Maybe I better tell her.
- No, she has something on her mind.
557
00:38:18,656 --> 00:38:21,625
- I hope nothing's wrong.
- Something is wrong.
558
00:38:24,629 --> 00:38:26,824
There's no easy way to tell you this.
559
00:38:26,931 --> 00:38:29,957
So I guess I'll just say
the truth straight out.
560
00:38:30,034 --> 00:38:33,697
Your mama's sick.
She's likely to have to go away for a while.
561
00:38:33,771 --> 00:38:36,467
- Away where?
- To a sanatorium.
562
00:38:37,208 --> 00:38:38,197
What's that?
563
00:38:38,276 --> 00:38:40,904
It's a hospital for people
who have tuberculosis.
564
00:38:40,978 --> 00:38:42,377
Oh, no!
565
00:38:44,949 --> 00:38:47,110
How bad is it, Daddy?
566
00:38:47,184 --> 00:38:49,982
We're lucky. Dr. Caldwell caught it early.
567
00:38:50,054 --> 00:38:52,784
She gets the right kind of treatment,
she'll be just fine.
568
00:38:52,857 --> 00:38:54,848
I don't want Mama to go anywhere.
569
00:38:54,925 --> 00:38:57,723
It's all right, dear. It won't be for long.
570
00:38:57,795 --> 00:39:00,958
Your mama's going to need
all the strength you got.
571
00:39:01,299 --> 00:39:05,668
Let's pull together on this.
Come on, we got a picnic to get ready.
572
00:39:14,111 --> 00:39:16,978
I never think
when I look at the sea.
573
00:39:19,850 --> 00:39:24,378
I'll never forget this time, John.
Never in all the world.
574
00:39:24,455 --> 00:39:26,047
Kind of hate to go home.
575
00:39:32,930 --> 00:39:35,330
Let's hold on to this time, John.
576
00:39:51,115 --> 00:39:53,675
The sooner I leave, the sooner I'll be home.
577
00:40:14,705 --> 00:40:18,334
The food we had on our trip
was great, but this beats all.
578
00:40:19,176 --> 00:40:22,407
This cake is delicious, Elizabeth.
Sure you made it?
579
00:40:23,214 --> 00:40:24,841
Grandma helped me.
580
00:40:25,249 --> 00:40:27,547
Elizabeth's becoming quite a cook.
581
00:40:27,618 --> 00:40:30,849
Her stew's better than
Corabeth's, if that means anything.
582
00:40:30,921 --> 00:40:33,754
Corabeth was
sure we'd been deprived.
583
00:40:33,824 --> 00:40:37,521
Everything went really great while
you were gone. Didn't it, Grandma?
584
00:40:39,764 --> 00:40:42,597
I appreciate what you're all trying to do.
585
00:40:42,900 --> 00:40:46,495
But not talking about it isn't
going to make it go away.
586
00:40:46,570 --> 00:40:49,664
We all know that I'll be
leaving in the morning.
587
00:40:50,474 --> 00:40:54,240
I don't know for how long
and that's what makes it hard.
588
00:40:54,311 --> 00:40:56,370
But it's not going to be forever.
589
00:40:56,447 --> 00:41:00,383
Meanwhile, I'm going to be
very comforted knowing that
590
00:41:00,451 --> 00:41:03,978
you'll all be here taking care of
your grandma and your daddy.
591
00:41:06,223 --> 00:41:08,350
And I want good reports of all of you
592
00:41:08,426 --> 00:41:11,554
or there's going to be trouble
when I get home.
593
00:41:13,297 --> 00:41:16,460
Well, what's the matter with you?
Don't you think I deserve a rest?
594
00:41:29,914 --> 00:41:32,041
Come on, this is supposed to be a party.
595
00:41:32,116 --> 00:41:34,209
Doesn't anybody know a joke?
596
00:41:34,285 --> 00:41:35,775
I know a joke.
597
00:41:37,221 --> 00:41:39,689
What's the difference
between Hitler's moustache
598
00:41:39,757 --> 00:41:42,123
and a snake wearing tap shoes?
599
00:41:42,860 --> 00:41:45,488
- I don't know.
- Why don't you tell us, Elizabeth?
600
00:41:45,563 --> 00:41:46,825
Well...
601
00:41:48,799 --> 00:41:51,632
Hitler's moustache is a paper man's...
602
00:41:53,604 --> 00:41:54,832
Is a wall...
603
00:41:56,106 --> 00:41:58,301
Well, I can't remember,
but it was really funny.
604
00:42:00,478 --> 00:42:02,105
You're a real genius.
605
00:42:02,179 --> 00:42:03,339
Mama?
606
00:42:05,783 --> 00:42:07,774
Remember that going-away present
I forgot to give you?
607
00:42:07,852 --> 00:42:09,877
- I sure do.
- I'm ready now.
608
00:42:47,057 --> 00:42:49,457
That was just wonderful, Jim-Bob.
609
00:42:50,060 --> 00:42:54,394
I'm never going to play it for anybody
else again, Mama, not even if they beg me.
610
00:43:12,483 --> 00:43:14,917
Well, now, why are you all so quiet?
611
00:43:17,288 --> 00:43:19,756
We're just waiting to say goodbye, Mama.
612
00:43:21,458 --> 00:43:23,892
There aren't going to be any goodbyes.
613
00:43:23,961 --> 00:43:27,488
I want you all to go back to chores
like you usually do.
614
00:43:27,998 --> 00:43:30,296
We're just going to pretend
that this is any other morning
615
00:43:30,367 --> 00:43:32,767
and I'm off to Ike's for the groceries.
616
00:43:40,344 --> 00:43:43,313
Are you all going to stand around all day,
doing nothing?
617
00:43:56,427 --> 00:43:57,587
Mama.
618
00:44:10,407 --> 00:44:11,897
Goodbye, Mama.
619
00:44:13,978 --> 00:44:15,843
You be a good girl.
620
00:44:21,118 --> 00:44:22,847
I'll miss you, Mary.
621
00:44:24,588 --> 00:44:26,249
I love you, Mama.
622
00:44:26,323 --> 00:44:27,688
Take care of your daddy.
623
00:44:38,636 --> 00:44:39,933
Jason.
624
00:44:50,514 --> 00:44:51,879
Olivia?
625
00:44:52,549 --> 00:44:53,914
Time to go.
626
00:45:08,499 --> 00:45:11,593
Well, you sure you don't
want me to go with you?
627
00:45:11,869 --> 00:45:13,200
I'm sure.
628
00:45:15,039 --> 00:45:16,939
I'll be over to see you.
629
00:45:19,943 --> 00:45:23,379
Liv, I'll miss you.
630
00:46:05,055 --> 00:46:06,454
It was a sad day.
631
00:46:06,523 --> 00:46:11,017
The first of many long, lonely days
for our father and for all the family.
632
00:46:11,495 --> 00:46:13,520
But eventually the time did pass
633
00:46:13,597 --> 00:46:16,589
and my mother was cured
of her frightening illness.
634
00:46:16,667 --> 00:46:20,125
Not surprisingly, she endured it all
with great courage.
635
00:46:20,204 --> 00:46:23,867
And whenever one of us would
falter and feel sorry for ourselves,
636
00:46:23,941 --> 00:46:26,273
we could always recall
Mama's voice saying,
637
00:46:26,343 --> 00:46:28,937
"Now, none of that, I won't have it. "
638
00:46:34,051 --> 00:46:36,246
Daddy?
Yes, Elizabeth.
639
00:46:36,320 --> 00:46:39,687
When Mama's at Aunt Kate's, she's
not too far from the shore, is she?
640
00:46:39,757 --> 00:46:41,748
No. Just a nice drive.
641
00:46:41,825 --> 00:46:43,417
I hope
you'll take me next time.
642
00:46:43,494 --> 00:46:45,689
I keep listening to the conch shell.
643
00:46:45,763 --> 00:46:48,755
I've heard the ocean a lot.
I'd just love to see it again.
644
00:46:48,832 --> 00:46:50,959
Some fine day, honey, we'll do that.
645
00:46:51,034 --> 00:46:52,626
Good night, everybody.
646
00:46:52,736 --> 00:46:54,704
Good night, Daddy.
647
00:47:42,653 --> 00:47:43,642
English - SDH
648
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.tvsubtitles.net
649
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Downloaded From www.AllSubs.org
650
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.