Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,600 --> 00:00:24,752
[ANNOUNCER READING
ON-SCREEN TEXT]
2
00:01:44,440 --> 00:01:47,751
Hey, fill her up.
3
00:01:47,920 --> 00:01:50,389
Come on, you gotta be kidding.
4
00:01:50,960 --> 00:01:52,314
Still think I'm kidding?
5
00:01:52,480 --> 00:01:54,631
No, sir.
6
00:02:01,880 --> 00:02:02,950
[GUNSHOT]
7
00:02:04,360 --> 00:02:05,510
[GROANS]
8
00:02:05,760 --> 00:02:08,480
Now, that was a stupid thing to do.
9
00:02:09,000 --> 00:02:10,719
You actually shot me.
10
00:02:11,520 --> 00:02:13,273
Let's see.
11
00:02:16,160 --> 00:02:18,391
You're gonna be all right.
12
00:02:21,600 --> 00:02:24,638
Here, here.
Make yourself a tourniquet.
13
00:02:30,000 --> 00:02:33,118
Operator, will you send an ambulance
to the gas station
14
00:02:33,280 --> 00:02:35,511
on the corner of Filbert
and Columbus?
15
00:02:35,680 --> 00:02:37,637
There's been a shooting.
16
00:02:37,800 --> 00:02:40,679
Yes. Thank you.
17
00:02:43,400 --> 00:02:46,916
Now, next time,
don't be such a hero.
18
00:03:06,120 --> 00:03:07,839
Thank you.
19
00:03:08,240 --> 00:03:09,754
My compliments to the chef.
20
00:03:09,920 --> 00:03:11,320
You want something to drink?
21
00:03:11,480 --> 00:03:14,154
- Yeah, what do you got that's cold?
- Besides the dog.
22
00:03:14,560 --> 00:03:16,119
That'll be a buck 15.
23
00:03:16,280 --> 00:03:18,715
DISPATCH [OVER RADIO]: All units
in the vicinity of Columbus and Filbert.
24
00:03:18,880 --> 00:03:21,190
Reported shooting at gas station.
Units to respond.
25
00:03:21,360 --> 00:03:24,797
- All right, good timing, you lose.
- Me? Now, wait a minute, I said--
26
00:03:24,960 --> 00:03:26,519
You said after a morning
like we had,
27
00:03:26,680 --> 00:03:28,433
there'd be no way
we'd get a call before lunch.
28
00:03:28,600 --> 00:03:30,273
- And what's this?
- That's a different story.
29
00:03:30,440 --> 00:03:33,319
The point is, we have not eaten yet,
that makes it before lunch, right?
30
00:03:33,800 --> 00:03:35,280
That'll be a buck 15.
31
00:03:35,480 --> 00:03:37,278
Pay the man, Mike.
32
00:03:38,640 --> 00:03:41,599
Buck 15 for two cold hot dogs.
33
00:03:41,760 --> 00:03:46,073
- There's a buck, there's a buck 15.
- No tip?
34
00:03:47,360 --> 00:03:48,874
Tip? I'll give you a tip.
35
00:03:49,040 --> 00:03:51,919
Don't crooks
ever take a lunch break?
36
00:04:13,760 --> 00:04:16,320
Hold it. Wait a minute.
37
00:04:19,560 --> 00:04:22,314
- What happened, son?
- A holdup.
38
00:04:22,480 --> 00:04:24,631
I gave the guy the money,
and he still shot.
39
00:04:24,800 --> 00:04:27,554
- Who shot you?
- I don't know, Jesse James.
40
00:04:27,720 --> 00:04:30,030
Okay, now, wait a minute.
What are you talking about?
41
00:04:30,200 --> 00:04:32,556
I'm telling you,
the guy had to be a hundred years old.
42
00:04:32,720 --> 00:04:35,280
You ever see him before?
Sell him any gas, maybe?
43
00:04:35,440 --> 00:04:37,955
- No.
- What was he wearing?
44
00:04:38,120 --> 00:04:41,431
I don't know.
An old raincoat, I think, and slacks.
45
00:04:41,600 --> 00:04:42,670
What colour?
46
00:04:42,840 --> 00:04:46,072
LACEY: Coat was tan, I think the slacks
were brown or something.
47
00:05:02,840 --> 00:05:05,992
And I told you that if you didn't have
the money by the end of the month,
48
00:05:06,160 --> 00:05:09,710
that we would have to move you
to a state-supported home.
49
00:05:09,880 --> 00:05:11,997
And this is the end of the month.
50
00:05:12,160 --> 00:05:14,152
Yeah, well,
I've already packed my bags.
51
00:05:14,320 --> 00:05:16,596
Well, now
you can just unpack them.
52
00:05:16,760 --> 00:05:18,319
There's nobody
gonna kick you out, Frank.
53
00:05:18,480 --> 00:05:21,917
Please, Mr. Tillman, nobody
is talking about kicking anybody out.
54
00:05:22,080 --> 00:05:24,276
We're simply going to move him
to another home.
55
00:05:24,440 --> 00:05:26,193
He'll be very well taken care of.
56
00:05:26,360 --> 00:05:27,999
How can you shuffle people around
like that?
57
00:05:28,160 --> 00:05:30,072
Doesn't your conscience
ever bother you?
58
00:05:30,240 --> 00:05:32,471
It's not my decision, Mr. Tillman.
59
00:05:32,640 --> 00:05:34,040
There's nothing I can do about it.
60
00:05:34,480 --> 00:05:36,392
Well, there's something
I can do about it.
61
00:05:36,560 --> 00:05:38,472
You remember me telling you
about my son
62
00:05:38,640 --> 00:05:39,915
sending me some money?
63
00:05:40,080 --> 00:05:42,675
Mr. Tillman, you told me that you'd
written your son about the money.
64
00:05:42,840 --> 00:05:44,559
There was nothing said
about his sending it.
65
00:05:44,720 --> 00:05:46,712
No, no, no.
You must have misunderstood.
66
00:05:46,880 --> 00:05:48,712
Either that
or your hearing has gone bad.
67
00:05:48,880 --> 00:05:50,917
Wouldn't be a bad idea
to have that checked.
68
00:05:51,080 --> 00:05:55,040
Let's see, now, here we are.
Yes, 300, right?
69
00:05:55,200 --> 00:05:57,317
Uh. No, no.
70
00:05:57,480 --> 00:06:00,598
Only 160.
71
00:06:00,760 --> 00:06:03,559
Mr. Casey's social-security cheque
covers the rest of it.
72
00:06:04,000 --> 00:06:06,435
Not much security
in social security, is there?
73
00:06:06,600 --> 00:06:09,035
- It's better than nothing.
- Yeah.
74
00:06:09,200 --> 00:06:11,669
You probably think
living's better than dying too, right?
75
00:06:12,320 --> 00:06:15,392
Come on, Frank.
I'll buy you a nice big red soda water.
76
00:06:15,560 --> 00:06:16,914
[CHUCKLES]
77
00:06:17,080 --> 00:06:20,232
Stop by in my room
and I'll give you an IOU for that money.
78
00:06:20,400 --> 00:06:22,995
Then you can write it off
as a bad debt.
79
00:06:23,160 --> 00:06:27,552
Oh, there you are, Mr. Tillman.
Did you get the call?
80
00:06:27,720 --> 00:06:30,997
- What call?
- From your son, Robert.
81
00:06:31,160 --> 00:06:34,278
Well, I told Mr. Larson
that you were back.
82
00:06:34,440 --> 00:06:36,318
Oh, well, no harm done.
83
00:06:36,480 --> 00:06:38,995
He said
he was gonna drop by later, anyway.
84
00:06:39,840 --> 00:06:43,720
- You mean he's in town?
- Yes, for two days. Isn't that nice?
85
00:06:43,880 --> 00:06:45,553
A business trip, he said.
86
00:06:45,720 --> 00:06:48,280
Well, good.
Then I can thank him personally.
87
00:06:48,440 --> 00:06:52,514
- Did he say where he was staying?
- Oh, yes, yes. This hotel.
88
00:06:52,680 --> 00:06:55,514
- Thanks, Maude.
- You're welcome.
89
00:06:56,800 --> 00:06:59,110
How come he didn't just
bring the money, huh?
90
00:07:01,360 --> 00:07:06,879
Oh, well, kids, you know,
they just don't plan ahead.
91
00:07:07,600 --> 00:07:08,636
Yeah.
92
00:07:09,680 --> 00:07:11,399
[CHUCKLES]
93
00:07:12,840 --> 00:07:14,354
Watch it, Frank.
94
00:07:14,520 --> 00:07:16,398
Well, you don't need to worry
about me.
95
00:07:16,560 --> 00:07:18,199
- I can take care of myself.
- Yeah, I know.
96
00:07:18,360 --> 00:07:20,477
But one of these days,
you're gonna head for these stairs
97
00:07:20,640 --> 00:07:22,120
and step right off into space.
98
00:07:22,280 --> 00:07:23,839
No.
99
00:07:25,120 --> 00:07:26,395
Okay.
100
00:07:29,960 --> 00:07:31,189
Turned the case over to Robbery.
101
00:07:31,360 --> 00:07:33,795
They'll get to it
as soon as they have time.
102
00:07:35,040 --> 00:07:37,077
What is...? What's all this?
103
00:07:37,240 --> 00:07:39,232
Burglars, stick-up artists.
104
00:07:39,400 --> 00:07:41,153
They get old like anybody else,
you know.
105
00:07:41,320 --> 00:07:43,551
- I just thought I'd take a look.
- It's not our case, Mike.
106
00:07:43,720 --> 00:07:45,120
I know, I know, but we do have time.
107
00:07:45,280 --> 00:07:46,794
I thought
we could help Robbery out a bit.
108
00:07:46,960 --> 00:07:49,236
Yeah?
Is that what you thought, huh?
109
00:07:49,400 --> 00:07:50,390
Any objections?
110
00:07:50,560 --> 00:07:52,472
- Well--
- Don't tell me about it.
111
00:07:52,640 --> 00:07:54,552
I don't wanna hear it.
112
00:07:56,720 --> 00:07:59,679
- Can I tell you something, Steve?
- Sure.
113
00:08:02,120 --> 00:08:03,998
When I was a kid,
114
00:08:05,600 --> 00:08:09,514
my grandfather came to live with us
the last few years of his life,
115
00:08:09,680 --> 00:08:12,752
and he was a sweet, kind,
gentle old man.
116
00:08:12,920 --> 00:08:16,231
And he had a beat-up old pistol
that he used to put in his closet.
117
00:08:16,640 --> 00:08:20,475
And one day, I finally got the courage,
and I asked him about it.
118
00:08:20,640 --> 00:08:22,597
And he said:
119
00:08:23,120 --> 00:08:25,555
"That is a last resort.
120
00:08:26,080 --> 00:08:29,152
As long as I got that pistol,
121
00:08:29,320 --> 00:08:32,916
nobody in my family
is going to starve to death."
122
00:08:33,080 --> 00:08:34,719
I didn't know
what he was talking about.
123
00:08:34,880 --> 00:08:37,952
I thought he was a little...up here,
you know?
124
00:08:39,840 --> 00:08:42,435
Until I had my own family.
125
00:08:43,680 --> 00:08:46,070
And then I understood
what he meant.
126
00:08:48,760 --> 00:08:50,991
And what does that
got to do with this?
127
00:08:52,960 --> 00:08:54,952
You got me, I don't know.
128
00:08:55,120 --> 00:08:57,112
It's just been going
through my head today.
129
00:08:57,280 --> 00:08:59,840
As I was about to say,
I called the Department of Corrections.
130
00:09:00,000 --> 00:09:01,912
In the last four years,
they've released three guys
131
00:09:02,080 --> 00:09:04,356
that fit the general description
of the man we're looking for.
132
00:09:04,520 --> 00:09:05,954
Checked them out.
Two of them are dead.
133
00:09:06,120 --> 00:09:08,237
But the third one's living
at this address.
134
00:09:08,760 --> 00:09:10,319
I got a grandfather too, you know.
135
00:09:37,720 --> 00:09:39,439
Say...
136
00:09:46,680 --> 00:09:49,514
I'm not asleep,
if that's what you're thinking.
137
00:09:49,920 --> 00:09:51,320
Are you Elmer Pierce?
138
00:09:52,160 --> 00:09:54,197
Who's asking?
139
00:09:54,360 --> 00:09:57,558
Hey, wait a minute.
You're carrying a shield, aren't you?
140
00:10:00,000 --> 00:10:01,673
Yes, I am. How did you know that?
141
00:10:02,080 --> 00:10:04,390
I was in the business 40 years.
142
00:10:05,040 --> 00:10:06,997
Mr. Pierce, you mind
if we ask you a few questions?
143
00:10:07,400 --> 00:10:10,313
I don't say nothing
without my lawyer being here.
144
00:10:10,480 --> 00:10:12,517
Well, I'll try
not to make them incriminating.
145
00:10:12,680 --> 00:10:17,755
Last time a cop said that to me,
I spent five years in Sing Sing.
146
00:10:17,920 --> 00:10:20,276
Would you rather
we take you down to the station?
147
00:10:21,200 --> 00:10:25,433
You gonna run me in?
Okay, but I better warn you.
148
00:10:25,600 --> 00:10:27,717
I don't run as fast as I used to.
149
00:10:27,880 --> 00:10:30,349
You're gonna have to use that.
150
00:10:35,520 --> 00:10:38,240
I don't think we'll have to take you
down to the station, Mr. Pierce.
151
00:10:38,400 --> 00:10:40,119
What do you mean? Why not?
152
00:10:40,280 --> 00:10:42,920
Hey, what's the matter?
I do something wrong?
153
00:10:43,080 --> 00:10:44,719
No, no, no.
You didn't do anything wrong.
154
00:10:44,880 --> 00:10:47,679
Now, don't you be
so all-fired sure of yourself.
155
00:10:47,840 --> 00:10:50,400
I might be just the fella
you're looking for.
156
00:10:50,560 --> 00:10:52,756
And all this, just a disguise.
157
00:10:54,600 --> 00:10:57,638
If it is, it's perfect.
You've got me fooled.
158
00:10:57,800 --> 00:10:59,951
So long, Mr. Pierce.
159
00:11:01,560 --> 00:11:03,040
PIERCE:
Hey, you guys.
160
00:11:03,200 --> 00:11:04,953
You come back
and we'll talk sometime.
161
00:11:05,120 --> 00:11:08,033
- About the business.
- My day off is Tuesday.
162
00:11:08,800 --> 00:11:10,519
I'll be here.
163
00:11:26,520 --> 00:11:29,274
How many times do I have to tell you?
Smoking will stunt your growth.
164
00:11:29,440 --> 00:11:33,116
- Dad. You don't want one, do you?
- I gave it up, remember?
165
00:11:33,280 --> 00:11:35,476
- I do.
- June 3rd, 1958.
166
00:11:35,640 --> 00:11:37,871
Eight forty-five in the morning.
167
00:11:38,040 --> 00:11:39,394
The last thing
your mother made me do
168
00:11:39,560 --> 00:11:41,392
is promise to give up smoking.
169
00:11:41,560 --> 00:11:43,677
On her deathbed, Robbie.
170
00:11:43,840 --> 00:11:44,990
Her life slowly inching away,
171
00:11:45,160 --> 00:11:47,391
and you know
what she's worried about?
172
00:11:47,560 --> 00:11:50,473
- My health.
- How is your health?
173
00:11:50,640 --> 00:11:53,439
I'll probably outlive you
if you don't quit smoking.
174
00:11:53,600 --> 00:11:55,910
- I don't think I'd like that, Robbie.
- All right, all right.
175
00:11:56,080 --> 00:11:57,594
Listen, about that money
that you wanted--
176
00:11:57,760 --> 00:11:59,479
Forget about it.
It's all been taken care of.
177
00:11:59,640 --> 00:12:02,235
I'm glad to hear that, because
if I'd had it, I'd have sent it to you.
178
00:12:02,400 --> 00:12:03,390
I know, I know.
179
00:12:03,560 --> 00:12:06,075
But if there's anything else
you need or you want...
180
00:12:06,240 --> 00:12:09,517
Well, for starters,
how about some grandchildren?
181
00:12:09,680 --> 00:12:12,070
We're trying. We're trying.
182
00:12:20,680 --> 00:12:23,593
Maude, is that you?
183
00:12:23,760 --> 00:12:26,400
- What's left of me.
- Have you seen Wade?
184
00:12:26,560 --> 00:12:28,438
Why, he went to see his son.
185
00:12:28,600 --> 00:12:33,277
Oh, yeah, I forgot.
My memory's no good anymore.
186
00:12:33,440 --> 00:12:37,229
- You need any help, Mr. Casey?
- No, no, I can take care of myself. Oh!
187
00:12:38,920 --> 00:12:40,149
[SCREAMS]
188
00:12:44,880 --> 00:12:46,280
WADE:
How is he?
189
00:12:46,440 --> 00:12:48,750
For a man of 70 who's just fallen
down a flight of stairs,
190
00:12:48,920 --> 00:12:50,240
he's in remarkable condition.
191
00:12:50,400 --> 00:12:52,471
Something must be done
about those cataracts.
192
00:12:52,640 --> 00:12:55,758
- He could be permanently blind.
- Yeah, doctor said that a year ago.
193
00:12:55,920 --> 00:12:57,513
Why wasn't something done then?
194
00:12:57,680 --> 00:12:59,990
Well, he also said something
about money.
195
00:13:00,160 --> 00:13:02,516
- Medicare will cover 80 percent.
- Oh, yeah, sure, sure.
196
00:13:02,680 --> 00:13:05,400
If he's not too old
and if the risk isn't too great,
197
00:13:05,560 --> 00:13:06,914
and if he can wait around
long enough
198
00:13:07,080 --> 00:13:09,276
for somebody who doesn't know him
as anything but a number
199
00:13:09,440 --> 00:13:10,794
to do something about it.
200
00:13:10,960 --> 00:13:13,077
Besides,
the last doctor also said something
201
00:13:13,240 --> 00:13:17,553
about a cornea transplant
and, well, some other complications.
202
00:13:17,720 --> 00:13:19,837
Maybe as much as $10,000 worth.
203
00:13:20,000 --> 00:13:22,117
It doesn't alter the fact
that something must be done.
204
00:13:22,280 --> 00:13:24,590
Well, then do something.
205
00:13:25,240 --> 00:13:28,756
- I'm not an eye surgeon, Mr. Tillman.
- Well, get one.
206
00:13:28,920 --> 00:13:33,915
- Well, I could, of course. However--
- I know, I know, that costs money.
207
00:13:34,080 --> 00:13:36,515
Well, that's just my point.
He hasn't got any money.
208
00:13:36,680 --> 00:13:38,717
He hasn't got any insurance,
he hasn't got any credit,
209
00:13:38,880 --> 00:13:40,030
he hasn't got anything.
210
00:13:40,200 --> 00:13:42,715
So, what do we do?
211
00:13:45,360 --> 00:13:46,794
Hey, wait a minute.
212
00:13:47,360 --> 00:13:49,670
Who's the best eye doctor
in this place?
213
00:13:49,840 --> 00:13:54,153
- Dr. Rochelle.
- Get him and I'll get the money.
214
00:13:54,320 --> 00:13:56,960
I'm not asking you how much it costs,
I'm just telling you to get him.
215
00:13:57,120 --> 00:13:58,270
And I'll get the money.
216
00:14:50,800 --> 00:14:52,200
Hello, Carl.
217
00:14:52,800 --> 00:14:54,553
Wade Tillman.
218
00:14:54,720 --> 00:14:56,757
I told him you were in conference,
Mr. Armstrong.
219
00:14:56,920 --> 00:15:00,470
You weren't lying, young lady.
He is in conference with me.
220
00:15:00,640 --> 00:15:02,120
It's all right.
221
00:15:05,240 --> 00:15:07,914
Well, it's been a while.
222
00:15:11,040 --> 00:15:12,554
Mm-hm.
223
00:15:13,440 --> 00:15:16,000
- You haven't changed a bit.
- Neither have you.
224
00:15:16,520 --> 00:15:19,513
Still playing games
while other people do your work.
225
00:15:19,680 --> 00:15:22,878
Because I do my work with this,
not this.
226
00:15:23,040 --> 00:15:24,190
Now, what is it you want?
227
00:15:25,440 --> 00:15:26,874
Money.
228
00:15:28,320 --> 00:15:29,913
All right.
229
00:15:31,480 --> 00:15:33,199
How much do you need?
230
00:15:33,360 --> 00:15:36,910
Fifty? A hundred?
231
00:15:37,080 --> 00:15:40,152
- Five hundred.
- Ten thousand.
232
00:15:42,680 --> 00:15:44,592
Ten thousand?
233
00:15:45,440 --> 00:15:46,999
Now,
234
00:15:47,680 --> 00:15:50,798
maybe you'd better remind me
of something that I've forgotten.
235
00:15:50,960 --> 00:15:55,477
What reason in the world would I have
to give you $10,000?
236
00:15:55,840 --> 00:15:58,275
I'm not asking you
to give me anything.
237
00:15:58,440 --> 00:16:00,591
- It's a loan.
- Oh, oh.
238
00:16:00,880 --> 00:16:03,236
- Strictly business?
- That's right.
239
00:16:03,400 --> 00:16:05,039
Then you won't mind
if I check your credit.
240
00:16:05,200 --> 00:16:07,351
Where do you do your banking?
241
00:16:07,520 --> 00:16:09,477
Where do you work, then?
242
00:16:10,440 --> 00:16:12,193
Charge accounts? Credit cards?
243
00:16:13,440 --> 00:16:17,070
Carl, you've known me for 40 years.
244
00:16:17,240 --> 00:16:19,960
In all that time, have you ever
known me to break my word?
245
00:16:20,120 --> 00:16:21,190
Never.
246
00:16:21,360 --> 00:16:25,070
Well, then I'm giving you my word now.
You'll get your money back.
247
00:16:25,240 --> 00:16:26,754
No, Wade.
248
00:16:26,920 --> 00:16:29,196
What you're telling me
is that sometime in the future,
249
00:16:29,360 --> 00:16:32,034
I'll get my money back.
250
00:16:32,200 --> 00:16:33,759
Wade...
251
00:16:36,280 --> 00:16:38,875
Your future's in back of you.
252
00:16:40,640 --> 00:16:44,077
Carl, the money is not for me.
253
00:16:44,240 --> 00:16:45,469
For a friend of mine.
254
00:16:47,440 --> 00:16:51,753
He needs an operation now
or he'll lose his sight.
255
00:16:51,920 --> 00:16:54,116
Now, you, you're old yourself
256
00:16:54,280 --> 00:16:56,351
and you know what it's like to be old,
257
00:16:56,520 --> 00:16:58,989
but to be old and blind...
258
00:16:59,480 --> 00:17:01,312
Please, Carl.
259
00:17:02,480 --> 00:17:03,960
Please.
260
00:17:04,440 --> 00:17:06,557
I'm sorry, Wade.
261
00:17:06,720 --> 00:17:11,237
Almost as sorry as I am
to see you standing there begging.
262
00:17:11,720 --> 00:17:12,710
Well, I can't--
263
00:17:12,880 --> 00:17:14,678
Do you think you're the first person
264
00:17:14,840 --> 00:17:17,480
to blow in here out of my past
with his hand out?
265
00:17:17,640 --> 00:17:19,438
Well, I just told you the reason
that I'm here.
266
00:17:19,600 --> 00:17:22,798
The reason?
They've all got their reasons.
267
00:17:22,960 --> 00:17:25,395
Reasons for this, reasons for that.
268
00:17:25,560 --> 00:17:28,473
Well, I've got my reasons.
269
00:17:28,760 --> 00:17:31,639
But you wouldn't understand those.
270
00:17:31,800 --> 00:17:34,395
Do you see that building over there?
271
00:17:34,560 --> 00:17:35,596
That's mine.
272
00:17:35,760 --> 00:17:37,433
And I own one
down on Montgomery Street
273
00:17:37,600 --> 00:17:38,795
and another one over on Market,
274
00:17:38,960 --> 00:17:41,680
and I'm breaking ground for one
down at the Embarcadero.
275
00:17:41,840 --> 00:17:45,914
And do you think those buildings
just sprung up all by themselves?
276
00:17:46,080 --> 00:17:49,391
Do you think old Carl Armstrong
just woke up one day rich?
277
00:17:49,560 --> 00:17:51,279
I know what you've done
with your life.
278
00:17:51,440 --> 00:17:53,477
No, you don't.
279
00:17:54,600 --> 00:17:58,719
You've been grubbing for wages
all your life.
280
00:17:58,880 --> 00:18:00,997
Playing it safe.
281
00:18:01,160 --> 00:18:03,959
Well, I gave up three squares a day
and a Sunday suit
282
00:18:04,120 --> 00:18:06,316
for a road that had no guarantees.
283
00:18:06,480 --> 00:18:09,598
I hustled and scratched
and made my own luck.
284
00:18:09,760 --> 00:18:14,232
And I fought for every inch
of everything that I own.
285
00:18:14,400 --> 00:18:18,030
And nobody ever gave me anything
but a hard time.
286
00:18:18,560 --> 00:18:21,439
So now
you're gonna return the favour.
287
00:18:21,600 --> 00:18:28,598
No, now I can say to any man:
Don't come crying to me.
288
00:18:36,600 --> 00:18:38,637
You really see it all that way,
don't you?
289
00:18:38,800 --> 00:18:41,031
Just one big barroom brawl.
290
00:18:41,200 --> 00:18:43,635
Like the tangles
we used to get into down in Tulsa
291
00:18:43,800 --> 00:18:45,359
whenever we hit town.
292
00:18:45,680 --> 00:18:50,709
Walk out and you name your fancy,
crawl out and you lick boots.
293
00:18:51,640 --> 00:18:53,518
Those are the rules, Wade.
294
00:18:56,080 --> 00:18:58,356
Okay, Mr. Armstrong.
295
00:18:58,520 --> 00:19:00,557
It may be a little late for me,
296
00:19:00,720 --> 00:19:03,679
but this time,
I'm gonna try to play it your way.
297
00:19:18,680 --> 00:19:20,717
Nope, none of them.
298
00:19:20,880 --> 00:19:24,191
- Is that all?
- Not quite.
299
00:19:24,520 --> 00:19:27,672
You see, 14 percent of all the people
that live in this city
300
00:19:27,840 --> 00:19:30,071
are over the age of 65.
301
00:19:30,240 --> 00:19:32,516
- Do I have to look at all of them?
- Nope, not now.
302
00:19:35,040 --> 00:19:38,033
Dumb, I should never have grabbed
that guy's gun.
303
00:19:40,160 --> 00:19:41,230
You didn't tell us that.
304
00:19:41,400 --> 00:19:43,517
Because it was stupid.
305
00:19:43,680 --> 00:19:45,478
I mean,
you want me to brag about it?
306
00:19:51,600 --> 00:19:53,080
Doesn't sound
like much of a shootout.
307
00:19:53,240 --> 00:19:54,230
No.
308
00:19:54,400 --> 00:19:56,312
Maybe that old man isn't
as dangerous as we thought.
309
00:19:56,480 --> 00:19:58,472
Maybe you're right.
Let's give it back to Robbery.
310
00:19:58,640 --> 00:19:59,994
That's where it belongs.
311
00:20:07,200 --> 00:20:09,431
Okay, this clock is fine.
312
00:20:09,600 --> 00:20:12,479
I'll take the batteries
and five of these.
313
00:20:12,640 --> 00:20:14,791
For my grandchildren.
314
00:20:27,080 --> 00:20:28,673
[INTERCOM BUZZES]
315
00:20:31,560 --> 00:20:33,119
- Yes?
SECRETARY: Mr. Armstrong,
316
00:20:33,280 --> 00:20:36,000
- it's Mr. Tillman.
- Well, tell him I'm busy.
317
00:20:36,160 --> 00:20:40,632
I did, but he says it's urgent.
Something about life or death.
318
00:20:40,800 --> 00:20:43,554
All right, I'll talk to him.
319
00:20:45,440 --> 00:20:48,353
- Hello.
- Morning, Mr. Armstrong.
320
00:20:48,520 --> 00:20:51,354
- Now, listen, Wade--
- No, you listen to me, Mr. Armstrong.
321
00:20:51,520 --> 00:20:53,000
And you better listen good.
322
00:20:53,160 --> 00:20:56,392
Have you opened
your lower right-hand desk drawer yet?
323
00:20:56,560 --> 00:20:59,439
- What?
- Your lower right-hand desk drawer.
324
00:20:59,600 --> 00:21:03,640
I left something in it for you.
You see it?
325
00:21:03,800 --> 00:21:05,757
Don't mess with it.
326
00:21:05,920 --> 00:21:07,832
- What is it?
- A bomb.
327
00:21:10,480 --> 00:21:12,153
I said don't mess with it.
328
00:21:12,320 --> 00:21:16,314
If it goes, it'll blow off
the top of the whole building.
329
00:21:16,480 --> 00:21:18,199
I don't believe you.
330
00:21:18,360 --> 00:21:20,750
Ever known me to lie?
331
00:21:20,920 --> 00:21:25,517
Think about it, Mr. Armstrong.
All those poker hands we played.
332
00:21:25,680 --> 00:21:28,149
All the times you told me
I could never win the big pot,
333
00:21:28,320 --> 00:21:31,392
because I couldn't run a bluff.
334
00:21:31,560 --> 00:21:33,233
You think this is a bluff?
335
00:21:34,320 --> 00:21:38,678
Now, you've got nothing to worry
about as long as you leave it alone.
336
00:21:38,840 --> 00:21:42,516
It's not set to go off till noon,
and you know right where it is.
337
00:21:42,680 --> 00:21:46,037
But you better start worrying about
the other three.
338
00:21:46,200 --> 00:21:48,795
They're all planted
in buildings you own.
339
00:21:48,960 --> 00:21:51,919
One's set to go off at 2.
340
00:21:52,080 --> 00:21:54,800
The next one at 4
and the last one at 6.
341
00:21:55,160 --> 00:21:57,629
You have lost your mind.
342
00:21:57,800 --> 00:22:00,315
What have you lost, Mr. Armstrong?
343
00:22:00,480 --> 00:22:02,153
Do you ever ask yourself that?
344
00:22:02,320 --> 00:22:05,996
Sitting up there looking down
your nose at the rest of the world?
345
00:22:06,160 --> 00:22:11,189
Is all that steel and concrete
worth an old man's eyesight?
346
00:22:11,360 --> 00:22:12,919
An old man's dignity?
347
00:22:13,080 --> 00:22:14,958
I'll not be blackmailed.
348
00:22:15,120 --> 00:22:16,998
You're an old man too,
Mr. Armstrong.
349
00:22:17,160 --> 00:22:19,675
And you're mortal,
just like the rest of us.
350
00:22:19,840 --> 00:22:23,038
And, you know, there's not much
time left for you to make things right.
351
00:22:23,200 --> 00:22:25,078
I'll set things right.
352
00:22:25,240 --> 00:22:28,233
I'll see you behind bars
for what time you have left.
353
00:22:29,280 --> 00:22:32,671
Oh, by the way,
that writing on the package...
354
00:22:33,120 --> 00:22:34,918
That's my friend's name,
and the hospital
355
00:22:35,080 --> 00:22:37,276
where he can get that operation.
356
00:22:37,440 --> 00:22:39,955
You might get rid of that bomb
in your lap,
357
00:22:40,320 --> 00:22:43,438
but if that operation
isn't started by 2:00,
358
00:22:43,600 --> 00:22:47,230
those others, the three you can't see,
start going off.
359
00:22:47,400 --> 00:22:51,917
- I'll be checking with you about then.
- Wade, Wade!
360
00:22:53,600 --> 00:22:55,114
STONE:
Mm-hm.
361
00:22:57,880 --> 00:23:01,920
Buck 15 for two cold hot dogs.
362
00:23:02,440 --> 00:23:04,636
- Check.
- Check?
363
00:23:04,800 --> 00:23:07,315
Mike, are you still
on that shooting case?
364
00:23:07,480 --> 00:23:08,516
No.
365
00:23:08,680 --> 00:23:10,876
- Oh, okay.
- Why?
366
00:23:11,040 --> 00:23:12,599
Well, the description of the old guy,
367
00:23:12,760 --> 00:23:14,956
it fits someone that just left a bomb
in an office building
368
00:23:15,120 --> 00:23:16,349
down on Market Street.
369
00:23:17,920 --> 00:23:19,798
And I said the man
wasn't dangerous.
370
00:23:20,600 --> 00:23:22,034
Bomb squad get there yet?
371
00:23:22,240 --> 00:23:25,199
Yeah.
Jerry Desantis, he's in charge.
372
00:23:25,840 --> 00:23:28,116
- Shall we go?
- Come on.
373
00:23:28,280 --> 00:23:30,715
Don't move that, I'll be back.
374
00:23:37,120 --> 00:23:38,998
- It must be something important.
- Robbie.
375
00:23:39,160 --> 00:23:40,640
Last time
you called me out of a meeting
376
00:23:40,800 --> 00:23:42,439
was to tell me
you were gonna sell the house.
377
00:23:42,600 --> 00:23:44,193
- Is something wrong?
- No, no.
378
00:23:44,360 --> 00:23:45,589
I just got thinking about you,
379
00:23:45,760 --> 00:23:47,991
and, well, I didn't wanna miss
saying goodbye.
380
00:23:48,160 --> 00:23:49,753
Well, Dad,
I'm not going home till tonight.
381
00:23:49,920 --> 00:23:51,274
We're gonna have dinner,
aren't we?
382
00:23:51,440 --> 00:23:53,352
Well, that's what I wanted
to talk to you about.
383
00:23:53,520 --> 00:23:56,354
Something's come up,
and, well, I could be busy.
384
00:23:56,520 --> 00:23:58,876
- Following the red line, huh?
- Red line?
385
00:23:59,040 --> 00:24:01,032
Yeah, something like that.
386
00:24:01,200 --> 00:24:02,839
You're being awful serious.
What's up?
387
00:24:03,000 --> 00:24:04,150
Oh, it's nothing.
388
00:24:04,320 --> 00:24:08,360
It's just been so good
to see you again, Robbie.
389
00:24:08,520 --> 00:24:13,549
You tell that bride of yours
I've been thinking a lot about her too.
390
00:24:13,720 --> 00:24:15,598
She's a fine woman, Robbie.
391
00:24:15,760 --> 00:24:17,911
And she'll stick by you,
whatever happens.
392
00:24:18,080 --> 00:24:20,515
Whatever happens?
What's that supposed to mean?
393
00:24:20,680 --> 00:24:24,799
Oh, nothing. Just a figure of speech.
394
00:24:24,960 --> 00:24:26,917
What time is it?
395
00:24:27,080 --> 00:24:29,151
Ten to 12.
Listen, I wanna tell you something too.
396
00:24:29,320 --> 00:24:33,553
I called Judy last night
to talk to her about our problem,
397
00:24:33,720 --> 00:24:36,519
and she agrees with me.
398
00:24:36,680 --> 00:24:38,512
Well, if she agrees with you,
what's the problem?
399
00:24:38,680 --> 00:24:39,830
You.
400
00:24:40,000 --> 00:24:42,231
Pop, ever since we moved East,
I've been worried about you.
401
00:24:42,400 --> 00:24:43,959
Living out here all by yourself.
402
00:24:44,120 --> 00:24:46,077
- I'm not by myself.
- No, I know that, I know that.
403
00:24:46,240 --> 00:24:47,515
But you don't have any family here.
404
00:24:47,680 --> 00:24:49,717
Nobody to look after you
or take care of you.
405
00:24:49,880 --> 00:24:55,353
Rob, I was a grown man
when you were a little baby.
406
00:24:55,520 --> 00:24:57,034
I don't need anybody
to look after me.
407
00:24:57,200 --> 00:24:58,395
What I'm trying to say is...
408
00:24:59,080 --> 00:25:00,560
Well, you know
how Judy feels about you.
409
00:25:00,720 --> 00:25:01,870
She thinks you're the greatest.
410
00:25:02,040 --> 00:25:03,793
As a matter of fact,
I even like you myself.
411
00:25:04,760 --> 00:25:06,433
Now we've got a guestroom
at the house.
412
00:25:06,600 --> 00:25:09,115
You could come and go
or do anything you please.
413
00:25:10,520 --> 00:25:12,910
No, Robbie.
You save that room for the baby.
414
00:25:13,080 --> 00:25:15,311
- You'll have one one of these days.
- Look, I told you--
415
00:25:15,480 --> 00:25:18,757
Look, you've got your life,
I've got mine.
416
00:25:18,920 --> 00:25:20,320
I'd like to leave it that way.
417
00:25:21,600 --> 00:25:23,717
Okay, whatever you want.
418
00:25:24,800 --> 00:25:25,916
Well, in that case,
419
00:25:26,080 --> 00:25:29,118
I want a nice big piece of pecan pie
and a cup of coffee.
420
00:25:29,280 --> 00:25:33,274
You think you can swing that
in a fancy place like this?
421
00:25:33,960 --> 00:25:36,714
[SIREN WAILING]
422
00:26:11,000 --> 00:26:12,992
Right in there,
bottom right-hand desk drawer.
423
00:26:13,160 --> 00:26:14,992
JERRY:
Stay outside.
424
00:26:21,280 --> 00:26:23,715
- Your office?
- That's right.
425
00:26:24,800 --> 00:26:25,790
Who planted it?
426
00:26:25,960 --> 00:26:28,520
A lunatic,
a crazy, bullheaded lunatic.
427
00:26:28,680 --> 00:26:29,670
And you know him?
428
00:26:29,840 --> 00:26:31,433
Sure, I know him,
and I know he's bluffing.
429
00:26:31,600 --> 00:26:33,034
He's gotta be bluffing.
430
00:27:24,760 --> 00:27:27,719
[SIRENS WAILING]
431
00:27:57,560 --> 00:27:59,950
Well, I got 12 straight up.
432
00:28:00,120 --> 00:28:02,794
Just as I thought, he was bluffing.
433
00:28:10,000 --> 00:28:12,117
That was some bluff.
434
00:28:22,960 --> 00:28:26,158
- It was dynamite all right.
- Figures. He was a blaster.
435
00:28:26,320 --> 00:28:27,640
One of the best I ever worked with.
436
00:28:27,800 --> 00:28:29,473
- How long did you know him?
- Forty years.
437
00:28:29,640 --> 00:28:32,474
Ever since we worked on the WPA
building roads through Arkansas.
438
00:28:32,640 --> 00:28:34,757
- Where can we find him now?
- I don't know.
439
00:28:34,920 --> 00:28:37,594
- You just said you worked with him--
- I said I knew him for 40 years.
440
00:28:37,760 --> 00:28:39,399
I haven't seen him for 20.
441
00:28:39,560 --> 00:28:40,630
Just like all my old buddies.
442
00:28:40,800 --> 00:28:42,712
I never heard from any of them
till I made it big.
443
00:28:42,880 --> 00:28:44,473
Then they started coming out
of the woodwork
444
00:28:44,640 --> 00:28:47,030
like mice in a cheese factory.
445
00:28:47,200 --> 00:28:49,920
Wade's the one man I never figured
to come out of the woodwork, though.
446
00:28:50,080 --> 00:28:51,355
Not like this.
447
00:28:51,520 --> 00:28:53,432
You say another bomb
is supposed to go off at 2:00?
448
00:28:53,600 --> 00:28:54,750
If I don't pay the piper.
449
00:28:54,920 --> 00:28:57,958
- In any one of four buildings.
- That's what the old coot said.
450
00:28:58,120 --> 00:29:01,113
- What about this guy, Frank Casey?
- Never heard of him.
451
00:29:01,280 --> 00:29:03,078
But he's in the hospital all right.
I checked.
452
00:29:03,240 --> 00:29:05,471
You might talk to him.
Maybe he can tell you something.
453
00:29:05,640 --> 00:29:07,950
And tell him this for me:
454
00:29:08,440 --> 00:29:11,160
I'll not be blackmailed.
455
00:29:15,720 --> 00:29:18,076
Wade Tillman has gone bats.
456
00:29:18,240 --> 00:29:19,515
That's all I know.
457
00:29:19,680 --> 00:29:22,559
Making such a big fuss
over nothing.
458
00:29:22,720 --> 00:29:26,396
And you can tell that Mr. Armstrong,
459
00:29:26,560 --> 00:29:30,236
he can take his money
and stick it in his ears for all I care.
460
00:29:30,400 --> 00:29:32,790
- I don't want any part of it.
- I'm sure he knows how you feel.
461
00:29:32,960 --> 00:29:34,599
How long
have you known Mr. Tillman?
462
00:29:34,760 --> 00:29:37,559
Well, ever since he moved
into the rest home.
463
00:29:37,720 --> 00:29:38,836
Three years, maybe.
464
00:29:39,640 --> 00:29:43,236
Look, if I knew where he was,
I'd tell you.
465
00:29:43,400 --> 00:29:45,756
I'm sure you would, Mr. Casey,
I'm sure you would.
466
00:29:45,920 --> 00:29:47,240
I just can't believe it.
467
00:29:48,080 --> 00:29:51,517
Mr. Casey, are you sure
you can't remember any place
468
00:29:51,680 --> 00:29:53,876
that he'd be regularly?
469
00:29:54,160 --> 00:29:56,834
A bar? A park?
470
00:29:57,000 --> 00:30:00,630
- Other people, friends?
- No, no place.
471
00:30:01,840 --> 00:30:03,354
Okay, well, thank you very much.
472
00:30:03,520 --> 00:30:06,957
All I know is, about twice a month,
473
00:30:07,120 --> 00:30:10,192
he would go off by himself
and stay all day.
474
00:30:10,360 --> 00:30:11,760
Just like I told you.
475
00:30:11,920 --> 00:30:14,879
He never told me where he went
and I never asked him, I'm sorry.
476
00:30:15,040 --> 00:30:16,599
Don't be sorry.
477
00:30:16,760 --> 00:30:18,558
You just take care of yourself now.
Take it easy.
478
00:30:18,720 --> 00:30:20,234
Okay.
479
00:30:27,480 --> 00:30:29,358
One twenty-two, 38 minutes left.
480
00:30:29,520 --> 00:30:31,671
To find someone who goes
somewhere once or twice a month?
481
00:30:31,840 --> 00:30:32,910
I don't know.
482
00:30:33,080 --> 00:30:35,914
Get me back to Armstrong's.
Tillman should be calling soon.
483
00:30:36,080 --> 00:30:38,151
You check out the rest home.
484
00:30:39,360 --> 00:30:41,591
I understood his son
was staying at the Regency.
485
00:30:41,760 --> 00:30:43,797
Of course,
the home number's on that card.
486
00:30:43,960 --> 00:30:46,395
Well, here we are. It's really
a very nice room for the money.
487
00:30:46,560 --> 00:30:47,550
Yeah.
488
00:30:47,720 --> 00:30:49,473
Let me know when you're finished.
I'll lock up.
489
00:30:49,640 --> 00:30:51,074
Thank you.
490
00:31:03,200 --> 00:31:05,510
He isn't dead, is he?
491
00:31:06,200 --> 00:31:08,237
No, ma'am, he's all right.
492
00:31:08,760 --> 00:31:10,274
That's good.
493
00:31:10,440 --> 00:31:13,194
Sometimes they go so quickly.
494
00:31:13,360 --> 00:31:15,238
You never know.
495
00:31:15,400 --> 00:31:17,676
Nobody ever tells you anything.
496
00:31:17,840 --> 00:31:20,514
Then you happen to notice
that the room is empty
497
00:31:20,680 --> 00:31:24,469
and find someone
going through their things.
498
00:31:24,640 --> 00:31:26,359
Are you a relative?
499
00:31:27,280 --> 00:31:29,670
No, I'm a police officer, ma'am.
I'm trying to find him.
500
00:31:29,840 --> 00:31:31,638
- You haven't seen him, have you?
- Well, no.
501
00:31:31,800 --> 00:31:33,951
I suppose he's with his son.
502
00:31:34,120 --> 00:31:37,352
He's in the city right now.
503
00:31:37,520 --> 00:31:40,354
Is Mr. Tillman
in some kind of trouble?
504
00:31:40,520 --> 00:31:42,751
Yes, ma'am, I'm afraid he is.
505
00:31:42,920 --> 00:31:45,389
Oh, that's too bad.
506
00:31:46,480 --> 00:31:48,437
Not a bad room, is it?
507
00:31:48,600 --> 00:31:50,956
No, it's not. It's very nice.
508
00:31:51,120 --> 00:31:53,715
I don't suppose you happen to know
how much he pays for it?
509
00:31:54,400 --> 00:31:55,800
No, I don't, ma'am, no.
510
00:31:56,800 --> 00:31:58,439
Of course, I like my room better.
511
00:31:58,600 --> 00:32:02,719
It's bigger
and it has windows in both walls.
512
00:32:02,880 --> 00:32:04,917
You can see the bay.
513
00:32:05,080 --> 00:32:09,438
But Mr. Larson's raising
the rent next month, and...
514
00:32:09,600 --> 00:32:11,193
Inflation, you know.
515
00:32:14,520 --> 00:32:17,035
I just thought maybe if he was...
516
00:32:17,320 --> 00:32:22,714
Well, I guess you won't find
anything here to tell you where he is.
517
00:32:22,880 --> 00:32:24,519
A room can only tell you who he is.
518
00:32:24,680 --> 00:32:26,911
That's all a room can say.
519
00:32:27,800 --> 00:32:29,359
Well, it tells a lot.
520
00:32:34,080 --> 00:32:37,232
CARL: As you know,
it calls for prestressed concrete to...
521
00:32:37,520 --> 00:32:39,398
And I recommend the exterior--
522
00:32:39,560 --> 00:32:42,598
STONE: Did he call?
- No, not yet.
523
00:32:43,960 --> 00:32:45,474
Well, we have five minutes left.
524
00:32:49,800 --> 00:32:50,836
All right, everybody out.
525
00:32:51,000 --> 00:32:53,231
Now, just a minute.
You're trying to shut me down?
526
00:32:53,400 --> 00:32:55,119
Who gave you the authority
to evacuate my--?
527
00:32:55,280 --> 00:32:58,273
The state did, Mr. Armstrong,
and I'm gonna tell you something else.
528
00:32:58,440 --> 00:33:01,751
If you think Wade Tillman
was bullheaded, you just try me.
529
00:33:01,920 --> 00:33:04,754
I'm gonna give you 30 seconds
to get out of here.
530
00:33:05,440 --> 00:33:08,239
- Well, what if he calls?
- Then nobody will be home.
531
00:33:08,400 --> 00:33:09,993
Now, will you start moving?
532
00:33:10,160 --> 00:33:12,038
[PHONE RINGING]
533
00:33:18,080 --> 00:33:20,595
- Hello?
- Hello, Carl.
534
00:33:20,760 --> 00:33:23,400
- How's it going?
- You know darn well how it's going.
535
00:33:23,560 --> 00:33:24,630
It's almost 2:00.
536
00:33:24,800 --> 00:33:27,031
Now, where did you put
that damn thing?
537
00:33:27,480 --> 00:33:28,834
You write that cheque yet?
538
00:33:29,000 --> 00:33:31,356
- No, and I'm not going to.
- I see.
539
00:33:31,520 --> 00:33:34,479
Well, in that case,
you'd better hightail it for the elevator.
540
00:33:34,880 --> 00:33:36,519
It's on the floor, seal it off.
541
00:33:36,680 --> 00:33:40,720
Wade, if anything happens
to this property, I'm gonna--
542
00:33:40,880 --> 00:33:42,030
I'll talk to you later.
543
00:33:42,560 --> 00:33:44,916
Tillman, wait. Tillman, listen.
544
00:33:47,000 --> 00:33:50,311
Stone, you better catch that lunatic
and get him--
545
00:33:50,480 --> 00:33:51,834
Come on,
never mind talking up here.
546
00:33:52,000 --> 00:33:53,070
Let's get going.
547
00:33:53,240 --> 00:33:54,310
CARL:
If you don't...
548
00:34:07,800 --> 00:34:09,519
JERRY:
I've got it. It's in the transformer box.
549
00:34:09,920 --> 00:34:13,550
- He knows what he's doing all right.
- No, he doesn't.
550
00:34:13,720 --> 00:34:15,154
He can blow this town
to hell and gone,
551
00:34:15,320 --> 00:34:16,800
and I'll not give him the time of day.
552
00:34:16,960 --> 00:34:18,679
- You want a basket?
- There's no time.
553
00:34:18,840 --> 00:34:20,035
Get him out of here.
554
00:34:32,240 --> 00:34:35,153
- What happened to 2:00?
STONE: Jerry's working on it.
555
00:34:35,320 --> 00:34:37,880
- Mike, it's already after--
- I know, I know. You got anything?
556
00:34:38,040 --> 00:34:40,509
Yeah, a.45 automatic,
a model from 1911.
557
00:34:40,680 --> 00:34:43,479
Three sticks of 40 percent dynamite
and a son, Robert Tillman.
558
00:34:43,640 --> 00:34:45,313
He's in town now, staying at a hotel.
559
00:34:45,480 --> 00:34:47,039
I called him, but he's not there.
560
00:34:47,200 --> 00:34:48,600
It's two after already.
561
00:34:48,760 --> 00:34:50,353
Maybe this one's a dud.
562
00:34:51,360 --> 00:34:52,635
Don't bet on it.
563
00:34:52,800 --> 00:34:55,235
Bombs are meant to destroy things,
and they usually do.
564
00:35:08,240 --> 00:35:09,594
[SIGHS]
565
00:35:11,840 --> 00:35:13,194
Mike.
566
00:35:15,120 --> 00:35:16,520
STONE:
Hey, Jerry, hi.
567
00:35:16,680 --> 00:35:18,831
You darn near got your head blown off,
didn't you, huh?
568
00:35:19,000 --> 00:35:20,992
According to this,
I still got five minutes.
569
00:35:21,160 --> 00:35:23,914
There's nothing I like better on this job
than a cheap watch.
570
00:35:24,080 --> 00:35:25,833
See, that buys us two more hours,
doesn't it?
571
00:35:26,240 --> 00:35:29,039
Jerry, you keep your teams
working on it, will you?
572
00:35:29,200 --> 00:35:32,477
Steve,
the eye doctor's at the hospital.
573
00:35:32,640 --> 00:35:35,235
You go there, make sure that Casey
doesn't cause us any trouble, okay?
574
00:35:35,400 --> 00:35:37,596
- Right.
- And I'll run down this Tillman's son.
575
00:35:37,760 --> 00:35:39,114
CARL:
Wait a minute.
576
00:35:39,280 --> 00:35:41,795
You mean to tell me
they're going ahead with that operation
577
00:35:41,960 --> 00:35:44,759
even though Wade's trying
to blow my buildings over the map?
578
00:35:44,920 --> 00:35:46,593
That's right, Mr. Armstrong.
579
00:35:46,760 --> 00:35:50,197
A Dr. Rochelle
volunteered his services.
580
00:35:50,360 --> 00:35:52,431
Oh, don't you worry about it.
581
00:35:52,600 --> 00:35:55,911
He's probably just
an old misguided soul
582
00:35:56,080 --> 00:35:58,959
who feels that people
are more important than money.
583
00:36:15,240 --> 00:36:18,153
Nobody's asked my permission
for any of this.
584
00:36:18,320 --> 00:36:21,279
All you people
running around and making plans
585
00:36:21,440 --> 00:36:23,591
for an operation on me.
586
00:36:23,760 --> 00:36:25,160
Well, maybe I don't want
an operation.
587
00:36:25,320 --> 00:36:27,789
If you don't have the operation,
you go blind.
588
00:36:27,960 --> 00:36:30,520
Well, I've been as good as blind
for years.
589
00:36:30,680 --> 00:36:31,670
I don't mind.
590
00:36:31,840 --> 00:36:34,275
You know,
you can get used to almost anything.
591
00:36:34,440 --> 00:36:37,000
But why go to all the trouble
when it's not necessary?
592
00:36:37,160 --> 00:36:39,720
Now, Dr. Rochelle will do the operation
if you'll let him.
593
00:36:53,960 --> 00:36:56,680
- Robert Tillman?
- You Lieutenant Stone?
594
00:36:57,280 --> 00:36:59,192
- Thank you for coming.
- Is it about my father?
595
00:36:59,360 --> 00:37:00,589
- Yes.
- He's not hurt or anything?
596
00:37:00,760 --> 00:37:01,750
No, no, he's not hurt,
597
00:37:01,920 --> 00:37:04,640
but I think we'd better find him
before he hurts somebody else.
598
00:37:04,800 --> 00:37:06,075
Come on.
599
00:37:11,000 --> 00:37:12,992
- Inspector Keller.
- Yeah.
600
00:37:13,160 --> 00:37:14,879
You'd better take this call.
It's Mr. Tillman.
601
00:37:15,040 --> 00:37:16,918
I told him we were prepping
for the operation.
602
00:37:17,080 --> 00:37:18,833
He said he wants
to talk to the police.
603
00:37:20,840 --> 00:37:23,639
Mr. Tillman, this is Inspector Keller,
San Francisco Police.
604
00:37:23,800 --> 00:37:27,510
- Where's the 4:00 bomb?
- Right where Carl can see it go off.
605
00:37:27,680 --> 00:37:29,990
In his other office building
down the block.
606
00:37:30,160 --> 00:37:32,470
It's in the ceiling panel in Elevator 1.
607
00:37:32,640 --> 00:37:33,756
- You got it?
- Yeah, I got it.
608
00:37:33,920 --> 00:37:36,992
- Now, what about the 6:00?
- There's plenty of time for that.
609
00:37:37,160 --> 00:37:39,516
The operation is all set.
610
00:37:39,840 --> 00:37:41,160
That's what you'd say.
611
00:37:42,240 --> 00:37:44,436
I'll put Dr. Rochelle on the phone
if you don't believe me.
612
00:37:44,600 --> 00:37:46,796
- He's the eye surgeon.
- I know who he is, son.
613
00:37:46,960 --> 00:37:49,077
And I know you wouldn't lie to me
if you didn't have to.
614
00:37:49,240 --> 00:37:50,230
Mr. Tillman--
615
00:37:50,400 --> 00:37:51,993
And anyway,
I'm gonna come by the hospital
616
00:37:52,160 --> 00:37:53,674
and see things for myself.
617
00:37:53,840 --> 00:37:56,799
So you just take good care
of Frank, see?
618
00:38:03,760 --> 00:38:05,558
KELLER:
Operator, this is an emergency call.
619
00:38:49,640 --> 00:38:51,074
KELLER:
All right, Jerry.
620
00:38:51,240 --> 00:38:52,674
All right, that's good.
621
00:38:52,840 --> 00:38:54,513
Yeah, bye-bye.
622
00:38:55,240 --> 00:38:56,435
Well, that should do it.
623
00:38:56,600 --> 00:38:58,671
Tillman said
he'd be here himself before 6.
624
00:38:58,840 --> 00:39:00,320
Thanks a lot.
625
00:39:01,200 --> 00:39:03,396
I don't see him, lieutenant.
626
00:39:03,960 --> 00:39:05,872
Any other ideas?
627
00:39:06,440 --> 00:39:09,558
I don't understand it. Why would
he do a crazy thing like that?
628
00:39:09,720 --> 00:39:10,915
Money.
629
00:39:11,080 --> 00:39:12,719
You think it's that simple?
630
00:39:12,880 --> 00:39:14,553
You tell me.
631
00:39:14,720 --> 00:39:15,995
Well, maybe.
632
00:39:16,160 --> 00:39:18,231
He was always a very direct man.
633
00:39:18,400 --> 00:39:20,790
I guess that was the only solution
he could find to the problem.
634
00:39:20,960 --> 00:39:22,030
He asked me to send him some.
635
00:39:22,200 --> 00:39:24,112
I should've made
more of an effort to do that.
636
00:39:24,280 --> 00:39:26,112
I'm sorry, I...
637
00:39:26,560 --> 00:39:29,120
Well, his friend Casey
said that he used to go off by himself
638
00:39:29,280 --> 00:39:31,158
at least once a week.
639
00:39:31,480 --> 00:39:33,676
- Where would he go?
- Once a week?
640
00:39:33,840 --> 00:39:35,832
Oh, the cemetery
where my mother's buried, that's it.
641
00:39:36,000 --> 00:39:38,674
He used to go there whenever he had
some heavy thinking to do.
642
00:39:39,160 --> 00:39:41,436
Saw Robbie today.
643
00:39:41,600 --> 00:39:45,116
My, he certainly has turned
into a fine man,
644
00:39:45,280 --> 00:39:48,478
for which I take none of the credit.
645
00:39:49,120 --> 00:39:52,875
He wants me to go back East
and live with him.
646
00:39:53,040 --> 00:39:56,397
But you don't have nothing
to worry about.
647
00:39:56,560 --> 00:39:58,517
I told him no.
648
00:39:59,480 --> 00:40:01,915
I remembered those talks
we used to have
649
00:40:02,080 --> 00:40:03,833
when we were young, you know.
650
00:40:04,000 --> 00:40:09,712
About never getting in anybody's way
or being a burden, and...
651
00:40:10,320 --> 00:40:13,552
Oh, uh, well, there's something else
I should tell you about,
652
00:40:13,720 --> 00:40:16,679
but I think I'll wait till my next visit.
653
00:40:16,840 --> 00:40:19,514
That'll kind of give me
a good excuse to--
654
00:40:19,680 --> 00:40:21,353
Dad!
655
00:40:22,080 --> 00:40:24,640
Wait a minute. Dad!
656
00:40:28,080 --> 00:40:29,355
[COUGHS]
657
00:40:33,560 --> 00:40:35,119
Dad!
658
00:40:35,840 --> 00:40:37,160
Wait a minute!
659
00:40:37,600 --> 00:40:40,274
[GROANS]
660
00:40:42,640 --> 00:40:44,791
- Dad, Dad.
- Mr. Tillman.
661
00:40:44,960 --> 00:40:46,872
Mr. Tillman, the bomb. The bomb.
662
00:40:47,040 --> 00:40:48,315
- Where is it?
- He can't hear you.
663
00:40:48,480 --> 00:40:51,359
- I'm gonna go get an ambulance.
- You can hear me, now, can't you?
664
00:40:51,520 --> 00:40:54,718
Try. Try to hear me.
The bomb, where did you hide it?
665
00:40:54,880 --> 00:40:56,200
I...
666
00:40:56,480 --> 00:40:57,880
I...
667
00:40:59,920 --> 00:41:01,957
[SIREN WAILING]
668
00:41:18,240 --> 00:41:19,799
- Did you find him?
STONE: Yes, I found him.
669
00:41:19,960 --> 00:41:22,520
He's in the hospital with a heart attack,
couldn't tell us anything.
670
00:41:22,680 --> 00:41:23,750
- A what?
- What have you got?
671
00:41:24,160 --> 00:41:25,480
We've been through
the whole building.
672
00:41:25,640 --> 00:41:27,711
- The other buildings?
JERRY: We got teams in all of them.
673
00:41:27,880 --> 00:41:29,109
What's this about a heart attack?
674
00:41:29,280 --> 00:41:31,476
Now, he's faking it.
He's trying to put pressure on me.
675
00:41:31,880 --> 00:41:35,078
He is not faking, it's for real.
676
00:41:35,400 --> 00:41:36,629
What do you think, Jerry?
677
00:41:36,800 --> 00:41:38,951
Getting tight. If we have to guess,
I'd say the basement.
678
00:41:39,120 --> 00:41:41,191
He knows construction,
that's where he'd do most damage.
679
00:41:41,360 --> 00:41:43,511
Heat, electricity, plumbing,
it's all tied in down there.
680
00:41:43,680 --> 00:41:45,751
- I'll give it one more sweep.
- Go ahead.
681
00:41:46,400 --> 00:41:48,960
CARL: They've already been through
this area twice, it's clean.
682
00:41:49,120 --> 00:41:50,998
I'm telling you, it's not here.
683
00:41:51,160 --> 00:41:52,992
STONE: Mr. Armstrong,
the way I figure Wade Tillman,
684
00:41:53,160 --> 00:41:56,232
the odds are it's gotta be here
someplace.
685
00:41:56,400 --> 00:41:58,232
CARL: Well, I know
it's definitely not in this room.
686
00:41:58,400 --> 00:41:59,390
Why not?
687
00:41:59,560 --> 00:42:01,119
Because there are only 12 hours
on a clock.
688
00:42:01,280 --> 00:42:02,396
Now, he had to set this one
689
00:42:02,560 --> 00:42:05,029
and put it somewhere
after 6:00 this morning.
690
00:42:05,200 --> 00:42:06,953
STONE: Some reason
why he couldn't have done that?
691
00:42:07,120 --> 00:42:08,634
Yeah, the maintenance crew
was in here.
692
00:42:08,800 --> 00:42:11,634
They worked from 5:30 till 6:30,
and nobody came in or out.
693
00:42:12,040 --> 00:42:14,111
- Is that one of your buildings there?
- Yeah.
694
00:42:15,320 --> 00:42:17,232
All right, Tillman puts
the first bomb in the desk,
695
00:42:17,400 --> 00:42:20,120
second bomb down the hall,
the third one right across the street
696
00:42:20,280 --> 00:42:21,919
where you can see it go off
from here.
697
00:42:22,080 --> 00:42:24,072
STONE: Can you see any
of the other buildings from here?
698
00:42:24,240 --> 00:42:26,357
No, no, but what difference
does that make?
699
00:42:26,520 --> 00:42:29,080
Well, think about it.
They were all set for your benefit.
700
00:42:29,240 --> 00:42:30,469
STONE:
And it's the last one.
701
00:42:31,240 --> 00:42:33,550
Now, this hard-nosed Wade Tillman
has given you three chances
702
00:42:33,720 --> 00:42:35,552
to come across, and you haven't.
703
00:42:35,720 --> 00:42:37,040
Where would he stick it?
704
00:42:47,640 --> 00:42:49,154
They've already looked there.
705
00:42:51,840 --> 00:42:53,672
Downstairs.
706
00:42:59,080 --> 00:43:01,675
This way. This way, it's faster.
707
00:43:11,800 --> 00:43:13,075
It's 5:56.
708
00:43:13,240 --> 00:43:15,994
- If he blows this building--
- All right, check for loose ceiling tiles.
709
00:43:16,160 --> 00:43:18,072
Let's check the lights.
710
00:43:42,120 --> 00:43:44,794
- Mike?
STONE: Yeah?
711
00:43:51,160 --> 00:43:53,914
- How far down to the basement?
- Thirty-four floors.
712
00:43:55,760 --> 00:43:58,195
There's not enough time to go down
and get Jerry to come back up.
713
00:43:58,360 --> 00:43:59,714
He wrapped it
to keep the water out.
714
00:43:59,880 --> 00:44:00,950
Maybe if we doused it...
715
00:44:01,320 --> 00:44:02,310
Maybe? No maybes.
716
00:44:02,480 --> 00:44:05,120
- Just get that thing out of my building.
- Give it to me.
717
00:44:05,280 --> 00:44:08,318
- I got it, let's just get out of here.
- Come on, come on.
718
00:44:10,760 --> 00:44:13,116
CARL:
Don't jiggle that thing.
719
00:44:30,240 --> 00:44:32,516
KELLER: You know something?
STONE: What?
720
00:44:32,680 --> 00:44:36,560
If a watch could be slow,
it can also be fast.
721
00:45:46,360 --> 00:45:48,113
KELLER:
Get the door!
722
00:45:50,880 --> 00:45:52,314
All right, get them back, way back!
723
00:45:52,480 --> 00:45:54,039
Way back!
724
00:45:57,200 --> 00:45:58,953
In the street.
725
00:46:03,840 --> 00:46:05,399
Get down.
726
00:46:16,840 --> 00:46:19,071
That building ain't worth it.
727
00:46:19,240 --> 00:46:22,074
Not worth any man's life.
728
00:46:22,240 --> 00:46:23,799
Wade sure had a point.
729
00:46:23,960 --> 00:46:25,553
Well, what a way to prove it.
730
00:46:26,040 --> 00:46:27,156
Proved one thing.
731
00:46:27,320 --> 00:46:31,792
Not having much time sure makes
a man think about the time he has.
732
00:46:59,720 --> 00:47:01,313
Huh? Ah.
733
00:47:03,600 --> 00:47:05,353
Robbie.
734
00:47:05,800 --> 00:47:07,280
What time is it?
735
00:47:07,440 --> 00:47:10,035
Seven twenty-five, Dad.
736
00:47:10,560 --> 00:47:11,676
It's all right.
737
00:47:11,840 --> 00:47:13,832
We found the bomb, it didn't go off.
738
00:47:16,080 --> 00:47:18,231
The doctor says
you're gonna be all right.
739
00:47:18,400 --> 00:47:21,199
Just a matter of taking it easy.
740
00:47:21,360 --> 00:47:24,353
- How's Frank?
- He had the operation,
741
00:47:24,520 --> 00:47:27,240
bandages will be off
in a couple of days.
742
00:47:28,760 --> 00:47:34,074
Oh, heh, heh.
That's good. That's real good.
743
00:47:34,760 --> 00:47:36,752
You must be the police.
744
00:47:36,920 --> 00:47:39,037
Yes, we are, Mr. Tillman.
745
00:47:39,200 --> 00:47:41,920
And I'm afraid we're gonna
have to place you under arrest.
746
00:47:42,080 --> 00:47:43,514
What are you gonna do?
747
00:47:43,680 --> 00:47:46,752
Send me to prison
for the rest of my life?
748
00:47:47,600 --> 00:47:48,716
Oh, there you are, Wade.
749
00:47:48,880 --> 00:47:50,872
- Wait a minute, Mr. Armstrong--
- Now, just a minute.
750
00:47:51,040 --> 00:47:54,033
He's the troublemaker.
I'm not the troublemaker, remember?
751
00:47:54,200 --> 00:47:56,874
If you're waiting for me
to apologise--
752
00:47:57,040 --> 00:48:00,112
I don't think I'll live that long, Wade.
753
00:48:01,360 --> 00:48:04,432
I got to thinking
about some of the things you said
754
00:48:04,600 --> 00:48:06,751
and a couple that you said.
755
00:48:08,520 --> 00:48:09,670
I...
756
00:48:09,840 --> 00:48:12,230
Well, I want your son here to know
that whatever all this costs,
757
00:48:12,400 --> 00:48:15,154
I'll take care of it, and I'm taking care
of your friend's operation too.
758
00:48:15,320 --> 00:48:17,312
New rules, Carl?
759
00:48:17,480 --> 00:48:19,517
Why not, Wade?
We wrote them, didn't we?
760
00:48:22,960 --> 00:48:24,394
What's the charges against him?
761
00:48:24,560 --> 00:48:27,200
Armed robbery,
felonious assault, extortion,
762
00:48:27,360 --> 00:48:29,113
attempt to injure
with destructive devices.
763
00:48:29,280 --> 00:48:30,270
All right, all right.
764
00:48:30,440 --> 00:48:33,319
I'll have my attorneys go down
to the DA's office and look into it.
765
00:48:33,480 --> 00:48:35,233
They're kind of young,
but they're all smart.
766
00:48:35,400 --> 00:48:38,040
As a matter of fact,
I got an angle on the case already.
767
00:48:38,200 --> 00:48:39,634
Would you mind telling me
what that is?
768
00:48:39,800 --> 00:48:42,793
Get it before the oldest judge
in the superior court.
769
00:48:44,960 --> 00:48:46,713
And I expect you
to walk into that courtroom
770
00:48:46,880 --> 00:48:48,792
under your own power,
so you better start thinking
771
00:48:48,960 --> 00:48:50,360
about getting up off
of your backside.
772
00:48:50,520 --> 00:48:51,510
Oh, I'll be up,
773
00:48:51,680 --> 00:48:54,991
but I had a major heart attack
with complications.
774
00:48:55,160 --> 00:48:56,833
CARL:
Complications?
775
00:48:57,000 --> 00:48:58,434
What do you know
about complications?
776
00:48:58,600 --> 00:49:01,115
I had two heart attacks,
both of them worse than yours.
777
00:49:01,280 --> 00:49:03,078
Worse than mine?
They couldn't have been.
778
00:49:03,240 --> 00:49:04,230
Mine was so bad
779
00:49:04,400 --> 00:49:07,234
it felt like two elephants
roosting on my chest.
780
00:49:07,400 --> 00:49:08,470
CARL:
Worse.
781
00:49:08,640 --> 00:49:10,791
You're lucky
you didn't have a stroke with yours.
782
00:49:10,960 --> 00:49:12,440
I had a stroke with mine.
783
00:49:12,600 --> 00:49:15,672
Look, there, I still haven't got the use
of that left hand all the way.
784
00:49:15,840 --> 00:49:18,674
Reminds me of something else
my grandfather said.
785
00:49:18,840 --> 00:49:20,797
Oh, yeah, what was that?
786
00:49:20,960 --> 00:49:23,429
First liar don't stand a chance.
787
00:49:23,600 --> 00:49:25,000
[CHUCKLES]
788
00:49:25,050 --> 00:49:29,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.