All language subtitles for The Streets of San Francisco s02e13 Winterkill.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,600 --> 00:00:24,752 [ANNOUNCER READING ON-SCREEN TEXT] 2 00:01:44,440 --> 00:01:47,751 Hey, fill her up. 3 00:01:47,920 --> 00:01:50,389 Come on, you gotta be kidding. 4 00:01:50,960 --> 00:01:52,314 Still think I'm kidding? 5 00:01:52,480 --> 00:01:54,631 No, sir. 6 00:02:01,880 --> 00:02:02,950 [GUNSHOT] 7 00:02:04,360 --> 00:02:05,510 [GROANS] 8 00:02:05,760 --> 00:02:08,480 Now, that was a stupid thing to do. 9 00:02:09,000 --> 00:02:10,719 You actually shot me. 10 00:02:11,520 --> 00:02:13,273 Let's see. 11 00:02:16,160 --> 00:02:18,391 You're gonna be all right. 12 00:02:21,600 --> 00:02:24,638 Here, here. Make yourself a tourniquet. 13 00:02:30,000 --> 00:02:33,118 Operator, will you send an ambulance to the gas station 14 00:02:33,280 --> 00:02:35,511 on the corner of Filbert and Columbus? 15 00:02:35,680 --> 00:02:37,637 There's been a shooting. 16 00:02:37,800 --> 00:02:40,679 Yes. Thank you. 17 00:02:43,400 --> 00:02:46,916 Now, next time, don't be such a hero. 18 00:03:06,120 --> 00:03:07,839 Thank you. 19 00:03:08,240 --> 00:03:09,754 My compliments to the chef. 20 00:03:09,920 --> 00:03:11,320 You want something to drink? 21 00:03:11,480 --> 00:03:14,154 - Yeah, what do you got that's cold? - Besides the dog. 22 00:03:14,560 --> 00:03:16,119 That'll be a buck 15. 23 00:03:16,280 --> 00:03:18,715 DISPATCH [OVER RADIO]: All units in the vicinity of Columbus and Filbert. 24 00:03:18,880 --> 00:03:21,190 Reported shooting at gas station. Units to respond. 25 00:03:21,360 --> 00:03:24,797 - All right, good timing, you lose. - Me? Now, wait a minute, I said-- 26 00:03:24,960 --> 00:03:26,519 You said after a morning like we had, 27 00:03:26,680 --> 00:03:28,433 there'd be no way we'd get a call before lunch. 28 00:03:28,600 --> 00:03:30,273 - And what's this? - That's a different story. 29 00:03:30,440 --> 00:03:33,319 The point is, we have not eaten yet, that makes it before lunch, right? 30 00:03:33,800 --> 00:03:35,280 That'll be a buck 15. 31 00:03:35,480 --> 00:03:37,278 Pay the man, Mike. 32 00:03:38,640 --> 00:03:41,599 Buck 15 for two cold hot dogs. 33 00:03:41,760 --> 00:03:46,073 - There's a buck, there's a buck 15. - No tip? 34 00:03:47,360 --> 00:03:48,874 Tip? I'll give you a tip. 35 00:03:49,040 --> 00:03:51,919 Don't crooks ever take a lunch break? 36 00:04:13,760 --> 00:04:16,320 Hold it. Wait a minute. 37 00:04:19,560 --> 00:04:22,314 - What happened, son? - A holdup. 38 00:04:22,480 --> 00:04:24,631 I gave the guy the money, and he still shot. 39 00:04:24,800 --> 00:04:27,554 - Who shot you? - I don't know, Jesse James. 40 00:04:27,720 --> 00:04:30,030 Okay, now, wait a minute. What are you talking about? 41 00:04:30,200 --> 00:04:32,556 I'm telling you, the guy had to be a hundred years old. 42 00:04:32,720 --> 00:04:35,280 You ever see him before? Sell him any gas, maybe? 43 00:04:35,440 --> 00:04:37,955 - No. - What was he wearing? 44 00:04:38,120 --> 00:04:41,431 I don't know. An old raincoat, I think, and slacks. 45 00:04:41,600 --> 00:04:42,670 What colour? 46 00:04:42,840 --> 00:04:46,072 LACEY: Coat was tan, I think the slacks were brown or something. 47 00:05:02,840 --> 00:05:05,992 And I told you that if you didn't have the money by the end of the month, 48 00:05:06,160 --> 00:05:09,710 that we would have to move you to a state-supported home. 49 00:05:09,880 --> 00:05:11,997 And this is the end of the month. 50 00:05:12,160 --> 00:05:14,152 Yeah, well, I've already packed my bags. 51 00:05:14,320 --> 00:05:16,596 Well, now you can just unpack them. 52 00:05:16,760 --> 00:05:18,319 There's nobody gonna kick you out, Frank. 53 00:05:18,480 --> 00:05:21,917 Please, Mr. Tillman, nobody is talking about kicking anybody out. 54 00:05:22,080 --> 00:05:24,276 We're simply going to move him to another home. 55 00:05:24,440 --> 00:05:26,193 He'll be very well taken care of. 56 00:05:26,360 --> 00:05:27,999 How can you shuffle people around like that? 57 00:05:28,160 --> 00:05:30,072 Doesn't your conscience ever bother you? 58 00:05:30,240 --> 00:05:32,471 It's not my decision, Mr. Tillman. 59 00:05:32,640 --> 00:05:34,040 There's nothing I can do about it. 60 00:05:34,480 --> 00:05:36,392 Well, there's something I can do about it. 61 00:05:36,560 --> 00:05:38,472 You remember me telling you about my son 62 00:05:38,640 --> 00:05:39,915 sending me some money? 63 00:05:40,080 --> 00:05:42,675 Mr. Tillman, you told me that you'd written your son about the money. 64 00:05:42,840 --> 00:05:44,559 There was nothing said about his sending it. 65 00:05:44,720 --> 00:05:46,712 No, no, no. You must have misunderstood. 66 00:05:46,880 --> 00:05:48,712 Either that or your hearing has gone bad. 67 00:05:48,880 --> 00:05:50,917 Wouldn't be a bad idea to have that checked. 68 00:05:51,080 --> 00:05:55,040 Let's see, now, here we are. Yes, 300, right? 69 00:05:55,200 --> 00:05:57,317 Uh. No, no. 70 00:05:57,480 --> 00:06:00,598 Only 160. 71 00:06:00,760 --> 00:06:03,559 Mr. Casey's social-security cheque covers the rest of it. 72 00:06:04,000 --> 00:06:06,435 Not much security in social security, is there? 73 00:06:06,600 --> 00:06:09,035 - It's better than nothing. - Yeah. 74 00:06:09,200 --> 00:06:11,669 You probably think living's better than dying too, right? 75 00:06:12,320 --> 00:06:15,392 Come on, Frank. I'll buy you a nice big red soda water. 76 00:06:15,560 --> 00:06:16,914 [CHUCKLES] 77 00:06:17,080 --> 00:06:20,232 Stop by in my room and I'll give you an IOU for that money. 78 00:06:20,400 --> 00:06:22,995 Then you can write it off as a bad debt. 79 00:06:23,160 --> 00:06:27,552 Oh, there you are, Mr. Tillman. Did you get the call? 80 00:06:27,720 --> 00:06:30,997 - What call? - From your son, Robert. 81 00:06:31,160 --> 00:06:34,278 Well, I told Mr. Larson that you were back. 82 00:06:34,440 --> 00:06:36,318 Oh, well, no harm done. 83 00:06:36,480 --> 00:06:38,995 He said he was gonna drop by later, anyway. 84 00:06:39,840 --> 00:06:43,720 - You mean he's in town? - Yes, for two days. Isn't that nice? 85 00:06:43,880 --> 00:06:45,553 A business trip, he said. 86 00:06:45,720 --> 00:06:48,280 Well, good. Then I can thank him personally. 87 00:06:48,440 --> 00:06:52,514 - Did he say where he was staying? - Oh, yes, yes. This hotel. 88 00:06:52,680 --> 00:06:55,514 - Thanks, Maude. - You're welcome. 89 00:06:56,800 --> 00:06:59,110 How come he didn't just bring the money, huh? 90 00:07:01,360 --> 00:07:06,879 Oh, well, kids, you know, they just don't plan ahead. 91 00:07:07,600 --> 00:07:08,636 Yeah. 92 00:07:09,680 --> 00:07:11,399 [CHUCKLES] 93 00:07:12,840 --> 00:07:14,354 Watch it, Frank. 94 00:07:14,520 --> 00:07:16,398 Well, you don't need to worry about me. 95 00:07:16,560 --> 00:07:18,199 - I can take care of myself. - Yeah, I know. 96 00:07:18,360 --> 00:07:20,477 But one of these days, you're gonna head for these stairs 97 00:07:20,640 --> 00:07:22,120 and step right off into space. 98 00:07:22,280 --> 00:07:23,839 No. 99 00:07:25,120 --> 00:07:26,395 Okay. 100 00:07:29,960 --> 00:07:31,189 Turned the case over to Robbery. 101 00:07:31,360 --> 00:07:33,795 They'll get to it as soon as they have time. 102 00:07:35,040 --> 00:07:37,077 What is...? What's all this? 103 00:07:37,240 --> 00:07:39,232 Burglars, stick-up artists. 104 00:07:39,400 --> 00:07:41,153 They get old like anybody else, you know. 105 00:07:41,320 --> 00:07:43,551 - I just thought I'd take a look. - It's not our case, Mike. 106 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 I know, I know, but we do have time. 107 00:07:45,280 --> 00:07:46,794 I thought we could help Robbery out a bit. 108 00:07:46,960 --> 00:07:49,236 Yeah? Is that what you thought, huh? 109 00:07:49,400 --> 00:07:50,390 Any objections? 110 00:07:50,560 --> 00:07:52,472 - Well-- - Don't tell me about it. 111 00:07:52,640 --> 00:07:54,552 I don't wanna hear it. 112 00:07:56,720 --> 00:07:59,679 - Can I tell you something, Steve? - Sure. 113 00:08:02,120 --> 00:08:03,998 When I was a kid, 114 00:08:05,600 --> 00:08:09,514 my grandfather came to live with us the last few years of his life, 115 00:08:09,680 --> 00:08:12,752 and he was a sweet, kind, gentle old man. 116 00:08:12,920 --> 00:08:16,231 And he had a beat-up old pistol that he used to put in his closet. 117 00:08:16,640 --> 00:08:20,475 And one day, I finally got the courage, and I asked him about it. 118 00:08:20,640 --> 00:08:22,597 And he said: 119 00:08:23,120 --> 00:08:25,555 "That is a last resort. 120 00:08:26,080 --> 00:08:29,152 As long as I got that pistol, 121 00:08:29,320 --> 00:08:32,916 nobody in my family is going to starve to death." 122 00:08:33,080 --> 00:08:34,719 I didn't know what he was talking about. 123 00:08:34,880 --> 00:08:37,952 I thought he was a little...up here, you know? 124 00:08:39,840 --> 00:08:42,435 Until I had my own family. 125 00:08:43,680 --> 00:08:46,070 And then I understood what he meant. 126 00:08:48,760 --> 00:08:50,991 And what does that got to do with this? 127 00:08:52,960 --> 00:08:54,952 You got me, I don't know. 128 00:08:55,120 --> 00:08:57,112 It's just been going through my head today. 129 00:08:57,280 --> 00:08:59,840 As I was about to say, I called the Department of Corrections. 130 00:09:00,000 --> 00:09:01,912 In the last four years, they've released three guys 131 00:09:02,080 --> 00:09:04,356 that fit the general description of the man we're looking for. 132 00:09:04,520 --> 00:09:05,954 Checked them out. Two of them are dead. 133 00:09:06,120 --> 00:09:08,237 But the third one's living at this address. 134 00:09:08,760 --> 00:09:10,319 I got a grandfather too, you know. 135 00:09:37,720 --> 00:09:39,439 Say... 136 00:09:46,680 --> 00:09:49,514 I'm not asleep, if that's what you're thinking. 137 00:09:49,920 --> 00:09:51,320 Are you Elmer Pierce? 138 00:09:52,160 --> 00:09:54,197 Who's asking? 139 00:09:54,360 --> 00:09:57,558 Hey, wait a minute. You're carrying a shield, aren't you? 140 00:10:00,000 --> 00:10:01,673 Yes, I am. How did you know that? 141 00:10:02,080 --> 00:10:04,390 I was in the business 40 years. 142 00:10:05,040 --> 00:10:06,997 Mr. Pierce, you mind if we ask you a few questions? 143 00:10:07,400 --> 00:10:10,313 I don't say nothing without my lawyer being here. 144 00:10:10,480 --> 00:10:12,517 Well, I'll try not to make them incriminating. 145 00:10:12,680 --> 00:10:17,755 Last time a cop said that to me, I spent five years in Sing Sing. 146 00:10:17,920 --> 00:10:20,276 Would you rather we take you down to the station? 147 00:10:21,200 --> 00:10:25,433 You gonna run me in? Okay, but I better warn you. 148 00:10:25,600 --> 00:10:27,717 I don't run as fast as I used to. 149 00:10:27,880 --> 00:10:30,349 You're gonna have to use that. 150 00:10:35,520 --> 00:10:38,240 I don't think we'll have to take you down to the station, Mr. Pierce. 151 00:10:38,400 --> 00:10:40,119 What do you mean? Why not? 152 00:10:40,280 --> 00:10:42,920 Hey, what's the matter? I do something wrong? 153 00:10:43,080 --> 00:10:44,719 No, no, no. You didn't do anything wrong. 154 00:10:44,880 --> 00:10:47,679 Now, don't you be so all-fired sure of yourself. 155 00:10:47,840 --> 00:10:50,400 I might be just the fella you're looking for. 156 00:10:50,560 --> 00:10:52,756 And all this, just a disguise. 157 00:10:54,600 --> 00:10:57,638 If it is, it's perfect. You've got me fooled. 158 00:10:57,800 --> 00:10:59,951 So long, Mr. Pierce. 159 00:11:01,560 --> 00:11:03,040 PIERCE: Hey, you guys. 160 00:11:03,200 --> 00:11:04,953 You come back and we'll talk sometime. 161 00:11:05,120 --> 00:11:08,033 - About the business. - My day off is Tuesday. 162 00:11:08,800 --> 00:11:10,519 I'll be here. 163 00:11:26,520 --> 00:11:29,274 How many times do I have to tell you? Smoking will stunt your growth. 164 00:11:29,440 --> 00:11:33,116 - Dad. You don't want one, do you? - I gave it up, remember? 165 00:11:33,280 --> 00:11:35,476 - I do. - June 3rd, 1958. 166 00:11:35,640 --> 00:11:37,871 Eight forty-five in the morning. 167 00:11:38,040 --> 00:11:39,394 The last thing your mother made me do 168 00:11:39,560 --> 00:11:41,392 is promise to give up smoking. 169 00:11:41,560 --> 00:11:43,677 On her deathbed, Robbie. 170 00:11:43,840 --> 00:11:44,990 Her life slowly inching away, 171 00:11:45,160 --> 00:11:47,391 and you know what she's worried about? 172 00:11:47,560 --> 00:11:50,473 - My health. - How is your health? 173 00:11:50,640 --> 00:11:53,439 I'll probably outlive you if you don't quit smoking. 174 00:11:53,600 --> 00:11:55,910 - I don't think I'd like that, Robbie. - All right, all right. 175 00:11:56,080 --> 00:11:57,594 Listen, about that money that you wanted-- 176 00:11:57,760 --> 00:11:59,479 Forget about it. It's all been taken care of. 177 00:11:59,640 --> 00:12:02,235 I'm glad to hear that, because if I'd had it, I'd have sent it to you. 178 00:12:02,400 --> 00:12:03,390 I know, I know. 179 00:12:03,560 --> 00:12:06,075 But if there's anything else you need or you want... 180 00:12:06,240 --> 00:12:09,517 Well, for starters, how about some grandchildren? 181 00:12:09,680 --> 00:12:12,070 We're trying. We're trying. 182 00:12:20,680 --> 00:12:23,593 Maude, is that you? 183 00:12:23,760 --> 00:12:26,400 - What's left of me. - Have you seen Wade? 184 00:12:26,560 --> 00:12:28,438 Why, he went to see his son. 185 00:12:28,600 --> 00:12:33,277 Oh, yeah, I forgot. My memory's no good anymore. 186 00:12:33,440 --> 00:12:37,229 - You need any help, Mr. Casey? - No, no, I can take care of myself. Oh! 187 00:12:38,920 --> 00:12:40,149 [SCREAMS] 188 00:12:44,880 --> 00:12:46,280 WADE: How is he? 189 00:12:46,440 --> 00:12:48,750 For a man of 70 who's just fallen down a flight of stairs, 190 00:12:48,920 --> 00:12:50,240 he's in remarkable condition. 191 00:12:50,400 --> 00:12:52,471 Something must be done about those cataracts. 192 00:12:52,640 --> 00:12:55,758 - He could be permanently blind. - Yeah, doctor said that a year ago. 193 00:12:55,920 --> 00:12:57,513 Why wasn't something done then? 194 00:12:57,680 --> 00:12:59,990 Well, he also said something about money. 195 00:13:00,160 --> 00:13:02,516 - Medicare will cover 80 percent. - Oh, yeah, sure, sure. 196 00:13:02,680 --> 00:13:05,400 If he's not too old and if the risk isn't too great, 197 00:13:05,560 --> 00:13:06,914 and if he can wait around long enough 198 00:13:07,080 --> 00:13:09,276 for somebody who doesn't know him as anything but a number 199 00:13:09,440 --> 00:13:10,794 to do something about it. 200 00:13:10,960 --> 00:13:13,077 Besides, the last doctor also said something 201 00:13:13,240 --> 00:13:17,553 about a cornea transplant and, well, some other complications. 202 00:13:17,720 --> 00:13:19,837 Maybe as much as $10,000 worth. 203 00:13:20,000 --> 00:13:22,117 It doesn't alter the fact that something must be done. 204 00:13:22,280 --> 00:13:24,590 Well, then do something. 205 00:13:25,240 --> 00:13:28,756 - I'm not an eye surgeon, Mr. Tillman. - Well, get one. 206 00:13:28,920 --> 00:13:33,915 - Well, I could, of course. However-- - I know, I know, that costs money. 207 00:13:34,080 --> 00:13:36,515 Well, that's just my point. He hasn't got any money. 208 00:13:36,680 --> 00:13:38,717 He hasn't got any insurance, he hasn't got any credit, 209 00:13:38,880 --> 00:13:40,030 he hasn't got anything. 210 00:13:40,200 --> 00:13:42,715 So, what do we do? 211 00:13:45,360 --> 00:13:46,794 Hey, wait a minute. 212 00:13:47,360 --> 00:13:49,670 Who's the best eye doctor in this place? 213 00:13:49,840 --> 00:13:54,153 - Dr. Rochelle. - Get him and I'll get the money. 214 00:13:54,320 --> 00:13:56,960 I'm not asking you how much it costs, I'm just telling you to get him. 215 00:13:57,120 --> 00:13:58,270 And I'll get the money. 216 00:14:50,800 --> 00:14:52,200 Hello, Carl. 217 00:14:52,800 --> 00:14:54,553 Wade Tillman. 218 00:14:54,720 --> 00:14:56,757 I told him you were in conference, Mr. Armstrong. 219 00:14:56,920 --> 00:15:00,470 You weren't lying, young lady. He is in conference with me. 220 00:15:00,640 --> 00:15:02,120 It's all right. 221 00:15:05,240 --> 00:15:07,914 Well, it's been a while. 222 00:15:11,040 --> 00:15:12,554 Mm-hm. 223 00:15:13,440 --> 00:15:16,000 - You haven't changed a bit. - Neither have you. 224 00:15:16,520 --> 00:15:19,513 Still playing games while other people do your work. 225 00:15:19,680 --> 00:15:22,878 Because I do my work with this, not this. 226 00:15:23,040 --> 00:15:24,190 Now, what is it you want? 227 00:15:25,440 --> 00:15:26,874 Money. 228 00:15:28,320 --> 00:15:29,913 All right. 229 00:15:31,480 --> 00:15:33,199 How much do you need? 230 00:15:33,360 --> 00:15:36,910 Fifty? A hundred? 231 00:15:37,080 --> 00:15:40,152 - Five hundred. - Ten thousand. 232 00:15:42,680 --> 00:15:44,592 Ten thousand? 233 00:15:45,440 --> 00:15:46,999 Now, 234 00:15:47,680 --> 00:15:50,798 maybe you'd better remind me of something that I've forgotten. 235 00:15:50,960 --> 00:15:55,477 What reason in the world would I have to give you $10,000? 236 00:15:55,840 --> 00:15:58,275 I'm not asking you to give me anything. 237 00:15:58,440 --> 00:16:00,591 - It's a loan. - Oh, oh. 238 00:16:00,880 --> 00:16:03,236 - Strictly business? - That's right. 239 00:16:03,400 --> 00:16:05,039 Then you won't mind if I check your credit. 240 00:16:05,200 --> 00:16:07,351 Where do you do your banking? 241 00:16:07,520 --> 00:16:09,477 Where do you work, then? 242 00:16:10,440 --> 00:16:12,193 Charge accounts? Credit cards? 243 00:16:13,440 --> 00:16:17,070 Carl, you've known me for 40 years. 244 00:16:17,240 --> 00:16:19,960 In all that time, have you ever known me to break my word? 245 00:16:20,120 --> 00:16:21,190 Never. 246 00:16:21,360 --> 00:16:25,070 Well, then I'm giving you my word now. You'll get your money back. 247 00:16:25,240 --> 00:16:26,754 No, Wade. 248 00:16:26,920 --> 00:16:29,196 What you're telling me is that sometime in the future, 249 00:16:29,360 --> 00:16:32,034 I'll get my money back. 250 00:16:32,200 --> 00:16:33,759 Wade... 251 00:16:36,280 --> 00:16:38,875 Your future's in back of you. 252 00:16:40,640 --> 00:16:44,077 Carl, the money is not for me. 253 00:16:44,240 --> 00:16:45,469 For a friend of mine. 254 00:16:47,440 --> 00:16:51,753 He needs an operation now or he'll lose his sight. 255 00:16:51,920 --> 00:16:54,116 Now, you, you're old yourself 256 00:16:54,280 --> 00:16:56,351 and you know what it's like to be old, 257 00:16:56,520 --> 00:16:58,989 but to be old and blind... 258 00:16:59,480 --> 00:17:01,312 Please, Carl. 259 00:17:02,480 --> 00:17:03,960 Please. 260 00:17:04,440 --> 00:17:06,557 I'm sorry, Wade. 261 00:17:06,720 --> 00:17:11,237 Almost as sorry as I am to see you standing there begging. 262 00:17:11,720 --> 00:17:12,710 Well, I can't-- 263 00:17:12,880 --> 00:17:14,678 Do you think you're the first person 264 00:17:14,840 --> 00:17:17,480 to blow in here out of my past with his hand out? 265 00:17:17,640 --> 00:17:19,438 Well, I just told you the reason that I'm here. 266 00:17:19,600 --> 00:17:22,798 The reason? They've all got their reasons. 267 00:17:22,960 --> 00:17:25,395 Reasons for this, reasons for that. 268 00:17:25,560 --> 00:17:28,473 Well, I've got my reasons. 269 00:17:28,760 --> 00:17:31,639 But you wouldn't understand those. 270 00:17:31,800 --> 00:17:34,395 Do you see that building over there? 271 00:17:34,560 --> 00:17:35,596 That's mine. 272 00:17:35,760 --> 00:17:37,433 And I own one down on Montgomery Street 273 00:17:37,600 --> 00:17:38,795 and another one over on Market, 274 00:17:38,960 --> 00:17:41,680 and I'm breaking ground for one down at the Embarcadero. 275 00:17:41,840 --> 00:17:45,914 And do you think those buildings just sprung up all by themselves? 276 00:17:46,080 --> 00:17:49,391 Do you think old Carl Armstrong just woke up one day rich? 277 00:17:49,560 --> 00:17:51,279 I know what you've done with your life. 278 00:17:51,440 --> 00:17:53,477 No, you don't. 279 00:17:54,600 --> 00:17:58,719 You've been grubbing for wages all your life. 280 00:17:58,880 --> 00:18:00,997 Playing it safe. 281 00:18:01,160 --> 00:18:03,959 Well, I gave up three squares a day and a Sunday suit 282 00:18:04,120 --> 00:18:06,316 for a road that had no guarantees. 283 00:18:06,480 --> 00:18:09,598 I hustled and scratched and made my own luck. 284 00:18:09,760 --> 00:18:14,232 And I fought for every inch of everything that I own. 285 00:18:14,400 --> 00:18:18,030 And nobody ever gave me anything but a hard time. 286 00:18:18,560 --> 00:18:21,439 So now you're gonna return the favour. 287 00:18:21,600 --> 00:18:28,598 No, now I can say to any man: Don't come crying to me. 288 00:18:36,600 --> 00:18:38,637 You really see it all that way, don't you? 289 00:18:38,800 --> 00:18:41,031 Just one big barroom brawl. 290 00:18:41,200 --> 00:18:43,635 Like the tangles we used to get into down in Tulsa 291 00:18:43,800 --> 00:18:45,359 whenever we hit town. 292 00:18:45,680 --> 00:18:50,709 Walk out and you name your fancy, crawl out and you lick boots. 293 00:18:51,640 --> 00:18:53,518 Those are the rules, Wade. 294 00:18:56,080 --> 00:18:58,356 Okay, Mr. Armstrong. 295 00:18:58,520 --> 00:19:00,557 It may be a little late for me, 296 00:19:00,720 --> 00:19:03,679 but this time, I'm gonna try to play it your way. 297 00:19:18,680 --> 00:19:20,717 Nope, none of them. 298 00:19:20,880 --> 00:19:24,191 - Is that all? - Not quite. 299 00:19:24,520 --> 00:19:27,672 You see, 14 percent of all the people that live in this city 300 00:19:27,840 --> 00:19:30,071 are over the age of 65. 301 00:19:30,240 --> 00:19:32,516 - Do I have to look at all of them? - Nope, not now. 302 00:19:35,040 --> 00:19:38,033 Dumb, I should never have grabbed that guy's gun. 303 00:19:40,160 --> 00:19:41,230 You didn't tell us that. 304 00:19:41,400 --> 00:19:43,517 Because it was stupid. 305 00:19:43,680 --> 00:19:45,478 I mean, you want me to brag about it? 306 00:19:51,600 --> 00:19:53,080 Doesn't sound like much of a shootout. 307 00:19:53,240 --> 00:19:54,230 No. 308 00:19:54,400 --> 00:19:56,312 Maybe that old man isn't as dangerous as we thought. 309 00:19:56,480 --> 00:19:58,472 Maybe you're right. Let's give it back to Robbery. 310 00:19:58,640 --> 00:19:59,994 That's where it belongs. 311 00:20:07,200 --> 00:20:09,431 Okay, this clock is fine. 312 00:20:09,600 --> 00:20:12,479 I'll take the batteries and five of these. 313 00:20:12,640 --> 00:20:14,791 For my grandchildren. 314 00:20:27,080 --> 00:20:28,673 [INTERCOM BUZZES] 315 00:20:31,560 --> 00:20:33,119 - Yes? SECRETARY: Mr. Armstrong, 316 00:20:33,280 --> 00:20:36,000 - it's Mr. Tillman. - Well, tell him I'm busy. 317 00:20:36,160 --> 00:20:40,632 I did, but he says it's urgent. Something about life or death. 318 00:20:40,800 --> 00:20:43,554 All right, I'll talk to him. 319 00:20:45,440 --> 00:20:48,353 - Hello. - Morning, Mr. Armstrong. 320 00:20:48,520 --> 00:20:51,354 - Now, listen, Wade-- - No, you listen to me, Mr. Armstrong. 321 00:20:51,520 --> 00:20:53,000 And you better listen good. 322 00:20:53,160 --> 00:20:56,392 Have you opened your lower right-hand desk drawer yet? 323 00:20:56,560 --> 00:20:59,439 - What? - Your lower right-hand desk drawer. 324 00:20:59,600 --> 00:21:03,640 I left something in it for you. You see it? 325 00:21:03,800 --> 00:21:05,757 Don't mess with it. 326 00:21:05,920 --> 00:21:07,832 - What is it? - A bomb. 327 00:21:10,480 --> 00:21:12,153 I said don't mess with it. 328 00:21:12,320 --> 00:21:16,314 If it goes, it'll blow off the top of the whole building. 329 00:21:16,480 --> 00:21:18,199 I don't believe you. 330 00:21:18,360 --> 00:21:20,750 Ever known me to lie? 331 00:21:20,920 --> 00:21:25,517 Think about it, Mr. Armstrong. All those poker hands we played. 332 00:21:25,680 --> 00:21:28,149 All the times you told me I could never win the big pot, 333 00:21:28,320 --> 00:21:31,392 because I couldn't run a bluff. 334 00:21:31,560 --> 00:21:33,233 You think this is a bluff? 335 00:21:34,320 --> 00:21:38,678 Now, you've got nothing to worry about as long as you leave it alone. 336 00:21:38,840 --> 00:21:42,516 It's not set to go off till noon, and you know right where it is. 337 00:21:42,680 --> 00:21:46,037 But you better start worrying about the other three. 338 00:21:46,200 --> 00:21:48,795 They're all planted in buildings you own. 339 00:21:48,960 --> 00:21:51,919 One's set to go off at 2. 340 00:21:52,080 --> 00:21:54,800 The next one at 4 and the last one at 6. 341 00:21:55,160 --> 00:21:57,629 You have lost your mind. 342 00:21:57,800 --> 00:22:00,315 What have you lost, Mr. Armstrong? 343 00:22:00,480 --> 00:22:02,153 Do you ever ask yourself that? 344 00:22:02,320 --> 00:22:05,996 Sitting up there looking down your nose at the rest of the world? 345 00:22:06,160 --> 00:22:11,189 Is all that steel and concrete worth an old man's eyesight? 346 00:22:11,360 --> 00:22:12,919 An old man's dignity? 347 00:22:13,080 --> 00:22:14,958 I'll not be blackmailed. 348 00:22:15,120 --> 00:22:16,998 You're an old man too, Mr. Armstrong. 349 00:22:17,160 --> 00:22:19,675 And you're mortal, just like the rest of us. 350 00:22:19,840 --> 00:22:23,038 And, you know, there's not much time left for you to make things right. 351 00:22:23,200 --> 00:22:25,078 I'll set things right. 352 00:22:25,240 --> 00:22:28,233 I'll see you behind bars for what time you have left. 353 00:22:29,280 --> 00:22:32,671 Oh, by the way, that writing on the package... 354 00:22:33,120 --> 00:22:34,918 That's my friend's name, and the hospital 355 00:22:35,080 --> 00:22:37,276 where he can get that operation. 356 00:22:37,440 --> 00:22:39,955 You might get rid of that bomb in your lap, 357 00:22:40,320 --> 00:22:43,438 but if that operation isn't started by 2:00, 358 00:22:43,600 --> 00:22:47,230 those others, the three you can't see, start going off. 359 00:22:47,400 --> 00:22:51,917 - I'll be checking with you about then. - Wade, Wade! 360 00:22:53,600 --> 00:22:55,114 STONE: Mm-hm. 361 00:22:57,880 --> 00:23:01,920 Buck 15 for two cold hot dogs. 362 00:23:02,440 --> 00:23:04,636 - Check. - Check? 363 00:23:04,800 --> 00:23:07,315 Mike, are you still on that shooting case? 364 00:23:07,480 --> 00:23:08,516 No. 365 00:23:08,680 --> 00:23:10,876 - Oh, okay. - Why? 366 00:23:11,040 --> 00:23:12,599 Well, the description of the old guy, 367 00:23:12,760 --> 00:23:14,956 it fits someone that just left a bomb in an office building 368 00:23:15,120 --> 00:23:16,349 down on Market Street. 369 00:23:17,920 --> 00:23:19,798 And I said the man wasn't dangerous. 370 00:23:20,600 --> 00:23:22,034 Bomb squad get there yet? 371 00:23:22,240 --> 00:23:25,199 Yeah. Jerry Desantis, he's in charge. 372 00:23:25,840 --> 00:23:28,116 - Shall we go? - Come on. 373 00:23:28,280 --> 00:23:30,715 Don't move that, I'll be back. 374 00:23:37,120 --> 00:23:38,998 - It must be something important. - Robbie. 375 00:23:39,160 --> 00:23:40,640 Last time you called me out of a meeting 376 00:23:40,800 --> 00:23:42,439 was to tell me you were gonna sell the house. 377 00:23:42,600 --> 00:23:44,193 - Is something wrong? - No, no. 378 00:23:44,360 --> 00:23:45,589 I just got thinking about you, 379 00:23:45,760 --> 00:23:47,991 and, well, I didn't wanna miss saying goodbye. 380 00:23:48,160 --> 00:23:49,753 Well, Dad, I'm not going home till tonight. 381 00:23:49,920 --> 00:23:51,274 We're gonna have dinner, aren't we? 382 00:23:51,440 --> 00:23:53,352 Well, that's what I wanted to talk to you about. 383 00:23:53,520 --> 00:23:56,354 Something's come up, and, well, I could be busy. 384 00:23:56,520 --> 00:23:58,876 - Following the red line, huh? - Red line? 385 00:23:59,040 --> 00:24:01,032 Yeah, something like that. 386 00:24:01,200 --> 00:24:02,839 You're being awful serious. What's up? 387 00:24:03,000 --> 00:24:04,150 Oh, it's nothing. 388 00:24:04,320 --> 00:24:08,360 It's just been so good to see you again, Robbie. 389 00:24:08,520 --> 00:24:13,549 You tell that bride of yours I've been thinking a lot about her too. 390 00:24:13,720 --> 00:24:15,598 She's a fine woman, Robbie. 391 00:24:15,760 --> 00:24:17,911 And she'll stick by you, whatever happens. 392 00:24:18,080 --> 00:24:20,515 Whatever happens? What's that supposed to mean? 393 00:24:20,680 --> 00:24:24,799 Oh, nothing. Just a figure of speech. 394 00:24:24,960 --> 00:24:26,917 What time is it? 395 00:24:27,080 --> 00:24:29,151 Ten to 12. Listen, I wanna tell you something too. 396 00:24:29,320 --> 00:24:33,553 I called Judy last night to talk to her about our problem, 397 00:24:33,720 --> 00:24:36,519 and she agrees with me. 398 00:24:36,680 --> 00:24:38,512 Well, if she agrees with you, what's the problem? 399 00:24:38,680 --> 00:24:39,830 You. 400 00:24:40,000 --> 00:24:42,231 Pop, ever since we moved East, I've been worried about you. 401 00:24:42,400 --> 00:24:43,959 Living out here all by yourself. 402 00:24:44,120 --> 00:24:46,077 - I'm not by myself. - No, I know that, I know that. 403 00:24:46,240 --> 00:24:47,515 But you don't have any family here. 404 00:24:47,680 --> 00:24:49,717 Nobody to look after you or take care of you. 405 00:24:49,880 --> 00:24:55,353 Rob, I was a grown man when you were a little baby. 406 00:24:55,520 --> 00:24:57,034 I don't need anybody to look after me. 407 00:24:57,200 --> 00:24:58,395 What I'm trying to say is... 408 00:24:59,080 --> 00:25:00,560 Well, you know how Judy feels about you. 409 00:25:00,720 --> 00:25:01,870 She thinks you're the greatest. 410 00:25:02,040 --> 00:25:03,793 As a matter of fact, I even like you myself. 411 00:25:04,760 --> 00:25:06,433 Now we've got a guestroom at the house. 412 00:25:06,600 --> 00:25:09,115 You could come and go or do anything you please. 413 00:25:10,520 --> 00:25:12,910 No, Robbie. You save that room for the baby. 414 00:25:13,080 --> 00:25:15,311 - You'll have one one of these days. - Look, I told you-- 415 00:25:15,480 --> 00:25:18,757 Look, you've got your life, I've got mine. 416 00:25:18,920 --> 00:25:20,320 I'd like to leave it that way. 417 00:25:21,600 --> 00:25:23,717 Okay, whatever you want. 418 00:25:24,800 --> 00:25:25,916 Well, in that case, 419 00:25:26,080 --> 00:25:29,118 I want a nice big piece of pecan pie and a cup of coffee. 420 00:25:29,280 --> 00:25:33,274 You think you can swing that in a fancy place like this? 421 00:25:33,960 --> 00:25:36,714 [SIREN WAILING] 422 00:26:11,000 --> 00:26:12,992 Right in there, bottom right-hand desk drawer. 423 00:26:13,160 --> 00:26:14,992 JERRY: Stay outside. 424 00:26:21,280 --> 00:26:23,715 - Your office? - That's right. 425 00:26:24,800 --> 00:26:25,790 Who planted it? 426 00:26:25,960 --> 00:26:28,520 A lunatic, a crazy, bullheaded lunatic. 427 00:26:28,680 --> 00:26:29,670 And you know him? 428 00:26:29,840 --> 00:26:31,433 Sure, I know him, and I know he's bluffing. 429 00:26:31,600 --> 00:26:33,034 He's gotta be bluffing. 430 00:27:24,760 --> 00:27:27,719 [SIRENS WAILING] 431 00:27:57,560 --> 00:27:59,950 Well, I got 12 straight up. 432 00:28:00,120 --> 00:28:02,794 Just as I thought, he was bluffing. 433 00:28:10,000 --> 00:28:12,117 That was some bluff. 434 00:28:22,960 --> 00:28:26,158 - It was dynamite all right. - Figures. He was a blaster. 435 00:28:26,320 --> 00:28:27,640 One of the best I ever worked with. 436 00:28:27,800 --> 00:28:29,473 - How long did you know him? - Forty years. 437 00:28:29,640 --> 00:28:32,474 Ever since we worked on the WPA building roads through Arkansas. 438 00:28:32,640 --> 00:28:34,757 - Where can we find him now? - I don't know. 439 00:28:34,920 --> 00:28:37,594 - You just said you worked with him-- - I said I knew him for 40 years. 440 00:28:37,760 --> 00:28:39,399 I haven't seen him for 20. 441 00:28:39,560 --> 00:28:40,630 Just like all my old buddies. 442 00:28:40,800 --> 00:28:42,712 I never heard from any of them till I made it big. 443 00:28:42,880 --> 00:28:44,473 Then they started coming out of the woodwork 444 00:28:44,640 --> 00:28:47,030 like mice in a cheese factory. 445 00:28:47,200 --> 00:28:49,920 Wade's the one man I never figured to come out of the woodwork, though. 446 00:28:50,080 --> 00:28:51,355 Not like this. 447 00:28:51,520 --> 00:28:53,432 You say another bomb is supposed to go off at 2:00? 448 00:28:53,600 --> 00:28:54,750 If I don't pay the piper. 449 00:28:54,920 --> 00:28:57,958 - In any one of four buildings. - That's what the old coot said. 450 00:28:58,120 --> 00:29:01,113 - What about this guy, Frank Casey? - Never heard of him. 451 00:29:01,280 --> 00:29:03,078 But he's in the hospital all right. I checked. 452 00:29:03,240 --> 00:29:05,471 You might talk to him. Maybe he can tell you something. 453 00:29:05,640 --> 00:29:07,950 And tell him this for me: 454 00:29:08,440 --> 00:29:11,160 I'll not be blackmailed. 455 00:29:15,720 --> 00:29:18,076 Wade Tillman has gone bats. 456 00:29:18,240 --> 00:29:19,515 That's all I know. 457 00:29:19,680 --> 00:29:22,559 Making such a big fuss over nothing. 458 00:29:22,720 --> 00:29:26,396 And you can tell that Mr. Armstrong, 459 00:29:26,560 --> 00:29:30,236 he can take his money and stick it in his ears for all I care. 460 00:29:30,400 --> 00:29:32,790 - I don't want any part of it. - I'm sure he knows how you feel. 461 00:29:32,960 --> 00:29:34,599 How long have you known Mr. Tillman? 462 00:29:34,760 --> 00:29:37,559 Well, ever since he moved into the rest home. 463 00:29:37,720 --> 00:29:38,836 Three years, maybe. 464 00:29:39,640 --> 00:29:43,236 Look, if I knew where he was, I'd tell you. 465 00:29:43,400 --> 00:29:45,756 I'm sure you would, Mr. Casey, I'm sure you would. 466 00:29:45,920 --> 00:29:47,240 I just can't believe it. 467 00:29:48,080 --> 00:29:51,517 Mr. Casey, are you sure you can't remember any place 468 00:29:51,680 --> 00:29:53,876 that he'd be regularly? 469 00:29:54,160 --> 00:29:56,834 A bar? A park? 470 00:29:57,000 --> 00:30:00,630 - Other people, friends? - No, no place. 471 00:30:01,840 --> 00:30:03,354 Okay, well, thank you very much. 472 00:30:03,520 --> 00:30:06,957 All I know is, about twice a month, 473 00:30:07,120 --> 00:30:10,192 he would go off by himself and stay all day. 474 00:30:10,360 --> 00:30:11,760 Just like I told you. 475 00:30:11,920 --> 00:30:14,879 He never told me where he went and I never asked him, I'm sorry. 476 00:30:15,040 --> 00:30:16,599 Don't be sorry. 477 00:30:16,760 --> 00:30:18,558 You just take care of yourself now. Take it easy. 478 00:30:18,720 --> 00:30:20,234 Okay. 479 00:30:27,480 --> 00:30:29,358 One twenty-two, 38 minutes left. 480 00:30:29,520 --> 00:30:31,671 To find someone who goes somewhere once or twice a month? 481 00:30:31,840 --> 00:30:32,910 I don't know. 482 00:30:33,080 --> 00:30:35,914 Get me back to Armstrong's. Tillman should be calling soon. 483 00:30:36,080 --> 00:30:38,151 You check out the rest home. 484 00:30:39,360 --> 00:30:41,591 I understood his son was staying at the Regency. 485 00:30:41,760 --> 00:30:43,797 Of course, the home number's on that card. 486 00:30:43,960 --> 00:30:46,395 Well, here we are. It's really a very nice room for the money. 487 00:30:46,560 --> 00:30:47,550 Yeah. 488 00:30:47,720 --> 00:30:49,473 Let me know when you're finished. I'll lock up. 489 00:30:49,640 --> 00:30:51,074 Thank you. 490 00:31:03,200 --> 00:31:05,510 He isn't dead, is he? 491 00:31:06,200 --> 00:31:08,237 No, ma'am, he's all right. 492 00:31:08,760 --> 00:31:10,274 That's good. 493 00:31:10,440 --> 00:31:13,194 Sometimes they go so quickly. 494 00:31:13,360 --> 00:31:15,238 You never know. 495 00:31:15,400 --> 00:31:17,676 Nobody ever tells you anything. 496 00:31:17,840 --> 00:31:20,514 Then you happen to notice that the room is empty 497 00:31:20,680 --> 00:31:24,469 and find someone going through their things. 498 00:31:24,640 --> 00:31:26,359 Are you a relative? 499 00:31:27,280 --> 00:31:29,670 No, I'm a police officer, ma'am. I'm trying to find him. 500 00:31:29,840 --> 00:31:31,638 - You haven't seen him, have you? - Well, no. 501 00:31:31,800 --> 00:31:33,951 I suppose he's with his son. 502 00:31:34,120 --> 00:31:37,352 He's in the city right now. 503 00:31:37,520 --> 00:31:40,354 Is Mr. Tillman in some kind of trouble? 504 00:31:40,520 --> 00:31:42,751 Yes, ma'am, I'm afraid he is. 505 00:31:42,920 --> 00:31:45,389 Oh, that's too bad. 506 00:31:46,480 --> 00:31:48,437 Not a bad room, is it? 507 00:31:48,600 --> 00:31:50,956 No, it's not. It's very nice. 508 00:31:51,120 --> 00:31:53,715 I don't suppose you happen to know how much he pays for it? 509 00:31:54,400 --> 00:31:55,800 No, I don't, ma'am, no. 510 00:31:56,800 --> 00:31:58,439 Of course, I like my room better. 511 00:31:58,600 --> 00:32:02,719 It's bigger and it has windows in both walls. 512 00:32:02,880 --> 00:32:04,917 You can see the bay. 513 00:32:05,080 --> 00:32:09,438 But Mr. Larson's raising the rent next month, and... 514 00:32:09,600 --> 00:32:11,193 Inflation, you know. 515 00:32:14,520 --> 00:32:17,035 I just thought maybe if he was... 516 00:32:17,320 --> 00:32:22,714 Well, I guess you won't find anything here to tell you where he is. 517 00:32:22,880 --> 00:32:24,519 A room can only tell you who he is. 518 00:32:24,680 --> 00:32:26,911 That's all a room can say. 519 00:32:27,800 --> 00:32:29,359 Well, it tells a lot. 520 00:32:34,080 --> 00:32:37,232 CARL: As you know, it calls for prestressed concrete to... 521 00:32:37,520 --> 00:32:39,398 And I recommend the exterior-- 522 00:32:39,560 --> 00:32:42,598 STONE: Did he call? - No, not yet. 523 00:32:43,960 --> 00:32:45,474 Well, we have five minutes left. 524 00:32:49,800 --> 00:32:50,836 All right, everybody out. 525 00:32:51,000 --> 00:32:53,231 Now, just a minute. You're trying to shut me down? 526 00:32:53,400 --> 00:32:55,119 Who gave you the authority to evacuate my--? 527 00:32:55,280 --> 00:32:58,273 The state did, Mr. Armstrong, and I'm gonna tell you something else. 528 00:32:58,440 --> 00:33:01,751 If you think Wade Tillman was bullheaded, you just try me. 529 00:33:01,920 --> 00:33:04,754 I'm gonna give you 30 seconds to get out of here. 530 00:33:05,440 --> 00:33:08,239 - Well, what if he calls? - Then nobody will be home. 531 00:33:08,400 --> 00:33:09,993 Now, will you start moving? 532 00:33:10,160 --> 00:33:12,038 [PHONE RINGING] 533 00:33:18,080 --> 00:33:20,595 - Hello? - Hello, Carl. 534 00:33:20,760 --> 00:33:23,400 - How's it going? - You know darn well how it's going. 535 00:33:23,560 --> 00:33:24,630 It's almost 2:00. 536 00:33:24,800 --> 00:33:27,031 Now, where did you put that damn thing? 537 00:33:27,480 --> 00:33:28,834 You write that cheque yet? 538 00:33:29,000 --> 00:33:31,356 - No, and I'm not going to. - I see. 539 00:33:31,520 --> 00:33:34,479 Well, in that case, you'd better hightail it for the elevator. 540 00:33:34,880 --> 00:33:36,519 It's on the floor, seal it off. 541 00:33:36,680 --> 00:33:40,720 Wade, if anything happens to this property, I'm gonna-- 542 00:33:40,880 --> 00:33:42,030 I'll talk to you later. 543 00:33:42,560 --> 00:33:44,916 Tillman, wait. Tillman, listen. 544 00:33:47,000 --> 00:33:50,311 Stone, you better catch that lunatic and get him-- 545 00:33:50,480 --> 00:33:51,834 Come on, never mind talking up here. 546 00:33:52,000 --> 00:33:53,070 Let's get going. 547 00:33:53,240 --> 00:33:54,310 CARL: If you don't... 548 00:34:07,800 --> 00:34:09,519 JERRY: I've got it. It's in the transformer box. 549 00:34:09,920 --> 00:34:13,550 - He knows what he's doing all right. - No, he doesn't. 550 00:34:13,720 --> 00:34:15,154 He can blow this town to hell and gone, 551 00:34:15,320 --> 00:34:16,800 and I'll not give him the time of day. 552 00:34:16,960 --> 00:34:18,679 - You want a basket? - There's no time. 553 00:34:18,840 --> 00:34:20,035 Get him out of here. 554 00:34:32,240 --> 00:34:35,153 - What happened to 2:00? STONE: Jerry's working on it. 555 00:34:35,320 --> 00:34:37,880 - Mike, it's already after-- - I know, I know. You got anything? 556 00:34:38,040 --> 00:34:40,509 Yeah, a.45 automatic, a model from 1911. 557 00:34:40,680 --> 00:34:43,479 Three sticks of 40 percent dynamite and a son, Robert Tillman. 558 00:34:43,640 --> 00:34:45,313 He's in town now, staying at a hotel. 559 00:34:45,480 --> 00:34:47,039 I called him, but he's not there. 560 00:34:47,200 --> 00:34:48,600 It's two after already. 561 00:34:48,760 --> 00:34:50,353 Maybe this one's a dud. 562 00:34:51,360 --> 00:34:52,635 Don't bet on it. 563 00:34:52,800 --> 00:34:55,235 Bombs are meant to destroy things, and they usually do. 564 00:35:08,240 --> 00:35:09,594 [SIGHS] 565 00:35:11,840 --> 00:35:13,194 Mike. 566 00:35:15,120 --> 00:35:16,520 STONE: Hey, Jerry, hi. 567 00:35:16,680 --> 00:35:18,831 You darn near got your head blown off, didn't you, huh? 568 00:35:19,000 --> 00:35:20,992 According to this, I still got five minutes. 569 00:35:21,160 --> 00:35:23,914 There's nothing I like better on this job than a cheap watch. 570 00:35:24,080 --> 00:35:25,833 See, that buys us two more hours, doesn't it? 571 00:35:26,240 --> 00:35:29,039 Jerry, you keep your teams working on it, will you? 572 00:35:29,200 --> 00:35:32,477 Steve, the eye doctor's at the hospital. 573 00:35:32,640 --> 00:35:35,235 You go there, make sure that Casey doesn't cause us any trouble, okay? 574 00:35:35,400 --> 00:35:37,596 - Right. - And I'll run down this Tillman's son. 575 00:35:37,760 --> 00:35:39,114 CARL: Wait a minute. 576 00:35:39,280 --> 00:35:41,795 You mean to tell me they're going ahead with that operation 577 00:35:41,960 --> 00:35:44,759 even though Wade's trying to blow my buildings over the map? 578 00:35:44,920 --> 00:35:46,593 That's right, Mr. Armstrong. 579 00:35:46,760 --> 00:35:50,197 A Dr. Rochelle volunteered his services. 580 00:35:50,360 --> 00:35:52,431 Oh, don't you worry about it. 581 00:35:52,600 --> 00:35:55,911 He's probably just an old misguided soul 582 00:35:56,080 --> 00:35:58,959 who feels that people are more important than money. 583 00:36:15,240 --> 00:36:18,153 Nobody's asked my permission for any of this. 584 00:36:18,320 --> 00:36:21,279 All you people running around and making plans 585 00:36:21,440 --> 00:36:23,591 for an operation on me. 586 00:36:23,760 --> 00:36:25,160 Well, maybe I don't want an operation. 587 00:36:25,320 --> 00:36:27,789 If you don't have the operation, you go blind. 588 00:36:27,960 --> 00:36:30,520 Well, I've been as good as blind for years. 589 00:36:30,680 --> 00:36:31,670 I don't mind. 590 00:36:31,840 --> 00:36:34,275 You know, you can get used to almost anything. 591 00:36:34,440 --> 00:36:37,000 But why go to all the trouble when it's not necessary? 592 00:36:37,160 --> 00:36:39,720 Now, Dr. Rochelle will do the operation if you'll let him. 593 00:36:53,960 --> 00:36:56,680 - Robert Tillman? - You Lieutenant Stone? 594 00:36:57,280 --> 00:36:59,192 - Thank you for coming. - Is it about my father? 595 00:36:59,360 --> 00:37:00,589 - Yes. - He's not hurt or anything? 596 00:37:00,760 --> 00:37:01,750 No, no, he's not hurt, 597 00:37:01,920 --> 00:37:04,640 but I think we'd better find him before he hurts somebody else. 598 00:37:04,800 --> 00:37:06,075 Come on. 599 00:37:11,000 --> 00:37:12,992 - Inspector Keller. - Yeah. 600 00:37:13,160 --> 00:37:14,879 You'd better take this call. It's Mr. Tillman. 601 00:37:15,040 --> 00:37:16,918 I told him we were prepping for the operation. 602 00:37:17,080 --> 00:37:18,833 He said he wants to talk to the police. 603 00:37:20,840 --> 00:37:23,639 Mr. Tillman, this is Inspector Keller, San Francisco Police. 604 00:37:23,800 --> 00:37:27,510 - Where's the 4:00 bomb? - Right where Carl can see it go off. 605 00:37:27,680 --> 00:37:29,990 In his other office building down the block. 606 00:37:30,160 --> 00:37:32,470 It's in the ceiling panel in Elevator 1. 607 00:37:32,640 --> 00:37:33,756 - You got it? - Yeah, I got it. 608 00:37:33,920 --> 00:37:36,992 - Now, what about the 6:00? - There's plenty of time for that. 609 00:37:37,160 --> 00:37:39,516 The operation is all set. 610 00:37:39,840 --> 00:37:41,160 That's what you'd say. 611 00:37:42,240 --> 00:37:44,436 I'll put Dr. Rochelle on the phone if you don't believe me. 612 00:37:44,600 --> 00:37:46,796 - He's the eye surgeon. - I know who he is, son. 613 00:37:46,960 --> 00:37:49,077 And I know you wouldn't lie to me if you didn't have to. 614 00:37:49,240 --> 00:37:50,230 Mr. Tillman-- 615 00:37:50,400 --> 00:37:51,993 And anyway, I'm gonna come by the hospital 616 00:37:52,160 --> 00:37:53,674 and see things for myself. 617 00:37:53,840 --> 00:37:56,799 So you just take good care of Frank, see? 618 00:38:03,760 --> 00:38:05,558 KELLER: Operator, this is an emergency call. 619 00:38:49,640 --> 00:38:51,074 KELLER: All right, Jerry. 620 00:38:51,240 --> 00:38:52,674 All right, that's good. 621 00:38:52,840 --> 00:38:54,513 Yeah, bye-bye. 622 00:38:55,240 --> 00:38:56,435 Well, that should do it. 623 00:38:56,600 --> 00:38:58,671 Tillman said he'd be here himself before 6. 624 00:38:58,840 --> 00:39:00,320 Thanks a lot. 625 00:39:01,200 --> 00:39:03,396 I don't see him, lieutenant. 626 00:39:03,960 --> 00:39:05,872 Any other ideas? 627 00:39:06,440 --> 00:39:09,558 I don't understand it. Why would he do a crazy thing like that? 628 00:39:09,720 --> 00:39:10,915 Money. 629 00:39:11,080 --> 00:39:12,719 You think it's that simple? 630 00:39:12,880 --> 00:39:14,553 You tell me. 631 00:39:14,720 --> 00:39:15,995 Well, maybe. 632 00:39:16,160 --> 00:39:18,231 He was always a very direct man. 633 00:39:18,400 --> 00:39:20,790 I guess that was the only solution he could find to the problem. 634 00:39:20,960 --> 00:39:22,030 He asked me to send him some. 635 00:39:22,200 --> 00:39:24,112 I should've made more of an effort to do that. 636 00:39:24,280 --> 00:39:26,112 I'm sorry, I... 637 00:39:26,560 --> 00:39:29,120 Well, his friend Casey said that he used to go off by himself 638 00:39:29,280 --> 00:39:31,158 at least once a week. 639 00:39:31,480 --> 00:39:33,676 - Where would he go? - Once a week? 640 00:39:33,840 --> 00:39:35,832 Oh, the cemetery where my mother's buried, that's it. 641 00:39:36,000 --> 00:39:38,674 He used to go there whenever he had some heavy thinking to do. 642 00:39:39,160 --> 00:39:41,436 Saw Robbie today. 643 00:39:41,600 --> 00:39:45,116 My, he certainly has turned into a fine man, 644 00:39:45,280 --> 00:39:48,478 for which I take none of the credit. 645 00:39:49,120 --> 00:39:52,875 He wants me to go back East and live with him. 646 00:39:53,040 --> 00:39:56,397 But you don't have nothing to worry about. 647 00:39:56,560 --> 00:39:58,517 I told him no. 648 00:39:59,480 --> 00:40:01,915 I remembered those talks we used to have 649 00:40:02,080 --> 00:40:03,833 when we were young, you know. 650 00:40:04,000 --> 00:40:09,712 About never getting in anybody's way or being a burden, and... 651 00:40:10,320 --> 00:40:13,552 Oh, uh, well, there's something else I should tell you about, 652 00:40:13,720 --> 00:40:16,679 but I think I'll wait till my next visit. 653 00:40:16,840 --> 00:40:19,514 That'll kind of give me a good excuse to-- 654 00:40:19,680 --> 00:40:21,353 Dad! 655 00:40:22,080 --> 00:40:24,640 Wait a minute. Dad! 656 00:40:28,080 --> 00:40:29,355 [COUGHS] 657 00:40:33,560 --> 00:40:35,119 Dad! 658 00:40:35,840 --> 00:40:37,160 Wait a minute! 659 00:40:37,600 --> 00:40:40,274 [GROANS] 660 00:40:42,640 --> 00:40:44,791 - Dad, Dad. - Mr. Tillman. 661 00:40:44,960 --> 00:40:46,872 Mr. Tillman, the bomb. The bomb. 662 00:40:47,040 --> 00:40:48,315 - Where is it? - He can't hear you. 663 00:40:48,480 --> 00:40:51,359 - I'm gonna go get an ambulance. - You can hear me, now, can't you? 664 00:40:51,520 --> 00:40:54,718 Try. Try to hear me. The bomb, where did you hide it? 665 00:40:54,880 --> 00:40:56,200 I... 666 00:40:56,480 --> 00:40:57,880 I... 667 00:40:59,920 --> 00:41:01,957 [SIREN WAILING] 668 00:41:18,240 --> 00:41:19,799 - Did you find him? STONE: Yes, I found him. 669 00:41:19,960 --> 00:41:22,520 He's in the hospital with a heart attack, couldn't tell us anything. 670 00:41:22,680 --> 00:41:23,750 - A what? - What have you got? 671 00:41:24,160 --> 00:41:25,480 We've been through the whole building. 672 00:41:25,640 --> 00:41:27,711 - The other buildings? JERRY: We got teams in all of them. 673 00:41:27,880 --> 00:41:29,109 What's this about a heart attack? 674 00:41:29,280 --> 00:41:31,476 Now, he's faking it. He's trying to put pressure on me. 675 00:41:31,880 --> 00:41:35,078 He is not faking, it's for real. 676 00:41:35,400 --> 00:41:36,629 What do you think, Jerry? 677 00:41:36,800 --> 00:41:38,951 Getting tight. If we have to guess, I'd say the basement. 678 00:41:39,120 --> 00:41:41,191 He knows construction, that's where he'd do most damage. 679 00:41:41,360 --> 00:41:43,511 Heat, electricity, plumbing, it's all tied in down there. 680 00:41:43,680 --> 00:41:45,751 - I'll give it one more sweep. - Go ahead. 681 00:41:46,400 --> 00:41:48,960 CARL: They've already been through this area twice, it's clean. 682 00:41:49,120 --> 00:41:50,998 I'm telling you, it's not here. 683 00:41:51,160 --> 00:41:52,992 STONE: Mr. Armstrong, the way I figure Wade Tillman, 684 00:41:53,160 --> 00:41:56,232 the odds are it's gotta be here someplace. 685 00:41:56,400 --> 00:41:58,232 CARL: Well, I know it's definitely not in this room. 686 00:41:58,400 --> 00:41:59,390 Why not? 687 00:41:59,560 --> 00:42:01,119 Because there are only 12 hours on a clock. 688 00:42:01,280 --> 00:42:02,396 Now, he had to set this one 689 00:42:02,560 --> 00:42:05,029 and put it somewhere after 6:00 this morning. 690 00:42:05,200 --> 00:42:06,953 STONE: Some reason why he couldn't have done that? 691 00:42:07,120 --> 00:42:08,634 Yeah, the maintenance crew was in here. 692 00:42:08,800 --> 00:42:11,634 They worked from 5:30 till 6:30, and nobody came in or out. 693 00:42:12,040 --> 00:42:14,111 - Is that one of your buildings there? - Yeah. 694 00:42:15,320 --> 00:42:17,232 All right, Tillman puts the first bomb in the desk, 695 00:42:17,400 --> 00:42:20,120 second bomb down the hall, the third one right across the street 696 00:42:20,280 --> 00:42:21,919 where you can see it go off from here. 697 00:42:22,080 --> 00:42:24,072 STONE: Can you see any of the other buildings from here? 698 00:42:24,240 --> 00:42:26,357 No, no, but what difference does that make? 699 00:42:26,520 --> 00:42:29,080 Well, think about it. They were all set for your benefit. 700 00:42:29,240 --> 00:42:30,469 STONE: And it's the last one. 701 00:42:31,240 --> 00:42:33,550 Now, this hard-nosed Wade Tillman has given you three chances 702 00:42:33,720 --> 00:42:35,552 to come across, and you haven't. 703 00:42:35,720 --> 00:42:37,040 Where would he stick it? 704 00:42:47,640 --> 00:42:49,154 They've already looked there. 705 00:42:51,840 --> 00:42:53,672 Downstairs. 706 00:42:59,080 --> 00:43:01,675 This way. This way, it's faster. 707 00:43:11,800 --> 00:43:13,075 It's 5:56. 708 00:43:13,240 --> 00:43:15,994 - If he blows this building-- - All right, check for loose ceiling tiles. 709 00:43:16,160 --> 00:43:18,072 Let's check the lights. 710 00:43:42,120 --> 00:43:44,794 - Mike? STONE: Yeah? 711 00:43:51,160 --> 00:43:53,914 - How far down to the basement? - Thirty-four floors. 712 00:43:55,760 --> 00:43:58,195 There's not enough time to go down and get Jerry to come back up. 713 00:43:58,360 --> 00:43:59,714 He wrapped it to keep the water out. 714 00:43:59,880 --> 00:44:00,950 Maybe if we doused it... 715 00:44:01,320 --> 00:44:02,310 Maybe? No maybes. 716 00:44:02,480 --> 00:44:05,120 - Just get that thing out of my building. - Give it to me. 717 00:44:05,280 --> 00:44:08,318 - I got it, let's just get out of here. - Come on, come on. 718 00:44:10,760 --> 00:44:13,116 CARL: Don't jiggle that thing. 719 00:44:30,240 --> 00:44:32,516 KELLER: You know something? STONE: What? 720 00:44:32,680 --> 00:44:36,560 If a watch could be slow, it can also be fast. 721 00:45:46,360 --> 00:45:48,113 KELLER: Get the door! 722 00:45:50,880 --> 00:45:52,314 All right, get them back, way back! 723 00:45:52,480 --> 00:45:54,039 Way back! 724 00:45:57,200 --> 00:45:58,953 In the street. 725 00:46:03,840 --> 00:46:05,399 Get down. 726 00:46:16,840 --> 00:46:19,071 That building ain't worth it. 727 00:46:19,240 --> 00:46:22,074 Not worth any man's life. 728 00:46:22,240 --> 00:46:23,799 Wade sure had a point. 729 00:46:23,960 --> 00:46:25,553 Well, what a way to prove it. 730 00:46:26,040 --> 00:46:27,156 Proved one thing. 731 00:46:27,320 --> 00:46:31,792 Not having much time sure makes a man think about the time he has. 732 00:46:59,720 --> 00:47:01,313 Huh? Ah. 733 00:47:03,600 --> 00:47:05,353 Robbie. 734 00:47:05,800 --> 00:47:07,280 What time is it? 735 00:47:07,440 --> 00:47:10,035 Seven twenty-five, Dad. 736 00:47:10,560 --> 00:47:11,676 It's all right. 737 00:47:11,840 --> 00:47:13,832 We found the bomb, it didn't go off. 738 00:47:16,080 --> 00:47:18,231 The doctor says you're gonna be all right. 739 00:47:18,400 --> 00:47:21,199 Just a matter of taking it easy. 740 00:47:21,360 --> 00:47:24,353 - How's Frank? - He had the operation, 741 00:47:24,520 --> 00:47:27,240 bandages will be off in a couple of days. 742 00:47:28,760 --> 00:47:34,074 Oh, heh, heh. That's good. That's real good. 743 00:47:34,760 --> 00:47:36,752 You must be the police. 744 00:47:36,920 --> 00:47:39,037 Yes, we are, Mr. Tillman. 745 00:47:39,200 --> 00:47:41,920 And I'm afraid we're gonna have to place you under arrest. 746 00:47:42,080 --> 00:47:43,514 What are you gonna do? 747 00:47:43,680 --> 00:47:46,752 Send me to prison for the rest of my life? 748 00:47:47,600 --> 00:47:48,716 Oh, there you are, Wade. 749 00:47:48,880 --> 00:47:50,872 - Wait a minute, Mr. Armstrong-- - Now, just a minute. 750 00:47:51,040 --> 00:47:54,033 He's the troublemaker. I'm not the troublemaker, remember? 751 00:47:54,200 --> 00:47:56,874 If you're waiting for me to apologise-- 752 00:47:57,040 --> 00:48:00,112 I don't think I'll live that long, Wade. 753 00:48:01,360 --> 00:48:04,432 I got to thinking about some of the things you said 754 00:48:04,600 --> 00:48:06,751 and a couple that you said. 755 00:48:08,520 --> 00:48:09,670 I... 756 00:48:09,840 --> 00:48:12,230 Well, I want your son here to know that whatever all this costs, 757 00:48:12,400 --> 00:48:15,154 I'll take care of it, and I'm taking care of your friend's operation too. 758 00:48:15,320 --> 00:48:17,312 New rules, Carl? 759 00:48:17,480 --> 00:48:19,517 Why not, Wade? We wrote them, didn't we? 760 00:48:22,960 --> 00:48:24,394 What's the charges against him? 761 00:48:24,560 --> 00:48:27,200 Armed robbery, felonious assault, extortion, 762 00:48:27,360 --> 00:48:29,113 attempt to injure with destructive devices. 763 00:48:29,280 --> 00:48:30,270 All right, all right. 764 00:48:30,440 --> 00:48:33,319 I'll have my attorneys go down to the DA's office and look into it. 765 00:48:33,480 --> 00:48:35,233 They're kind of young, but they're all smart. 766 00:48:35,400 --> 00:48:38,040 As a matter of fact, I got an angle on the case already. 767 00:48:38,200 --> 00:48:39,634 Would you mind telling me what that is? 768 00:48:39,800 --> 00:48:42,793 Get it before the oldest judge in the superior court. 769 00:48:44,960 --> 00:48:46,713 And I expect you to walk into that courtroom 770 00:48:46,880 --> 00:48:48,792 under your own power, so you better start thinking 771 00:48:48,960 --> 00:48:50,360 about getting up off of your backside. 772 00:48:50,520 --> 00:48:51,510 Oh, I'll be up, 773 00:48:51,680 --> 00:48:54,991 but I had a major heart attack with complications. 774 00:48:55,160 --> 00:48:56,833 CARL: Complications? 775 00:48:57,000 --> 00:48:58,434 What do you know about complications? 776 00:48:58,600 --> 00:49:01,115 I had two heart attacks, both of them worse than yours. 777 00:49:01,280 --> 00:49:03,078 Worse than mine? They couldn't have been. 778 00:49:03,240 --> 00:49:04,230 Mine was so bad 779 00:49:04,400 --> 00:49:07,234 it felt like two elephants roosting on my chest. 780 00:49:07,400 --> 00:49:08,470 CARL: Worse. 781 00:49:08,640 --> 00:49:10,791 You're lucky you didn't have a stroke with yours. 782 00:49:10,960 --> 00:49:12,440 I had a stroke with mine. 783 00:49:12,600 --> 00:49:15,672 Look, there, I still haven't got the use of that left hand all the way. 784 00:49:15,840 --> 00:49:18,674 Reminds me of something else my grandfather said. 785 00:49:18,840 --> 00:49:20,797 Oh, yeah, what was that? 786 00:49:20,960 --> 00:49:23,429 First liar don't stand a chance. 787 00:49:23,600 --> 00:49:25,000 [CHUCKLES] 788 00:49:25,050 --> 00:49:29,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.