All language subtitles for The Streets of San Francisco s02e06 The Stamp of Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,080 --> 00:02:09,355 Excuse me. 2 00:04:36,760 --> 00:04:39,229 Yes, who is it? 3 00:04:39,520 --> 00:04:40,510 Glen. 4 00:04:48,000 --> 00:04:51,357 But why the library? 5 00:04:56,000 --> 00:04:58,993 Excuse me, business. 6 00:05:21,440 --> 00:05:22,635 What are you doing here? 7 00:05:26,800 --> 00:05:28,757 Looks like you buy another round, buddy boy. 8 00:05:28,920 --> 00:05:30,036 No more. I give up. 9 00:05:30,200 --> 00:05:32,840 - One more line. Give you a chance. - It's midnight already. 10 00:05:33,360 --> 00:05:35,670 - What's the matter, you got a date? - I wanna go to bed. 11 00:05:35,840 --> 00:05:37,832 What do you do all day but sit around on your slats. 12 00:05:38,000 --> 00:05:40,754 - Come on. Loosen those kinks. - I'm loose. I'm loose. 13 00:05:40,920 --> 00:05:42,354 Lieutenant Stone. Telephone. 14 00:05:42,520 --> 00:05:45,035 - One more line, we'll call it quits. - Sure, one more line. 15 00:05:46,000 --> 00:05:47,673 Yeah, Stone. 16 00:05:50,280 --> 00:05:52,237 - When? - Now. 17 00:05:52,520 --> 00:05:54,159 All right, we'll be right over. 18 00:05:54,320 --> 00:05:56,994 Game's over. You owe me two beers. Come on. 19 00:05:57,160 --> 00:05:59,470 Listen, why do I always have to owe you when I can pay you? 20 00:05:59,640 --> 00:06:02,235 Watching you bowl is pay enough. 21 00:06:21,680 --> 00:06:23,353 Window was open. Smudges on the windowsill. 22 00:06:23,520 --> 00:06:24,590 There's a trellis outside. 23 00:06:24,760 --> 00:06:26,319 - Burglary? - Maybe. 24 00:06:26,480 --> 00:06:29,120 But we can scratch one motive, jewellery theft. 25 00:06:29,280 --> 00:06:31,112 Did you see the ring on that guy's little finger? 26 00:06:31,280 --> 00:06:33,511 - No. - It's gotta go for at least five figures. 27 00:06:33,680 --> 00:06:35,399 - Anything else? - No, that's it, Mike. 28 00:06:35,560 --> 00:06:38,871 Two shots, point blank. .32 calibre I'd say, but I'll check it out. 29 00:06:39,040 --> 00:06:40,872 - Thanks. - Nice shoes. 30 00:06:42,960 --> 00:06:44,599 I forgot them. 31 00:06:44,880 --> 00:06:47,031 Listen, why didn't you remind--? 32 00:06:47,200 --> 00:06:50,238 Well, anyway, whoever it was knew his way around. 33 00:06:50,400 --> 00:06:52,392 Turned off the silent alarm. Look at that. 34 00:06:52,560 --> 00:06:53,710 You got anything? 35 00:06:53,880 --> 00:06:56,076 Yeah, I talked to the butler who found the body. 36 00:06:56,240 --> 00:06:59,631 He said Sturdevant was missing from the party for about 45 minutes. 37 00:06:59,800 --> 00:07:01,154 Only he didn't want to intrude. 38 00:07:01,720 --> 00:07:03,677 - Why not? - Sturdevant had another hobby 39 00:07:03,840 --> 00:07:04,830 besides stamps. 40 00:07:05,160 --> 00:07:06,992 - Oh, he did? - Yeah. 41 00:07:07,440 --> 00:07:09,750 - And he brought them up here? - Yeah. 42 00:07:10,360 --> 00:07:13,159 I asked him for some names but he wouldn't tell me. 43 00:07:14,160 --> 00:07:16,391 He said, "Mr. Sturdevant was very circumspect 44 00:07:16,560 --> 00:07:17,710 about the women he was seeing." 45 00:07:17,880 --> 00:07:19,792 Oh, he was, huh? 46 00:07:19,960 --> 00:07:21,917 Well, what about the safe? 47 00:07:22,120 --> 00:07:23,349 Would he know what was inside? 48 00:07:23,520 --> 00:07:25,796 No. Only the business manager would know what's in there. 49 00:07:25,960 --> 00:07:27,235 Okay, then give him a call 50 00:07:27,400 --> 00:07:28,993 and tell him we have to audit the contents. 51 00:07:29,160 --> 00:07:30,480 Right. 52 00:07:30,640 --> 00:07:33,951 Fellows, the safe first, then the windowsill. 53 00:07:34,120 --> 00:07:35,520 Hey, Mike. 54 00:07:35,680 --> 00:07:37,160 Yeah. 55 00:07:39,840 --> 00:07:42,150 - It's the only stamp missing. - Yeah. 56 00:07:44,480 --> 00:07:48,918 British Guiana, 1850, 6-cent magenta. 57 00:07:49,080 --> 00:07:50,958 Magenta, that's a colour, isn't it? 58 00:07:51,120 --> 00:07:53,191 Kind of light purple? 59 00:07:53,360 --> 00:07:54,999 Yeah, that's right. 60 00:07:55,880 --> 00:07:57,314 And Guiana? 61 00:07:57,480 --> 00:07:59,039 Well, it used to be a British colony. 62 00:07:59,200 --> 00:08:01,760 It's called Guyana now, I think. 63 00:08:01,920 --> 00:08:05,880 You think? Oh, you college guys with all that esoteric information, huh? 64 00:08:06,040 --> 00:08:07,793 Toss it in there as though it's nothing at all. 65 00:08:07,960 --> 00:08:10,634 - Just, "I think," you know. - Look at those, will you? 66 00:08:11,000 --> 00:08:12,559 I used to collect stamps when I was a kid. 67 00:08:12,720 --> 00:08:14,393 - You did? - Yeah. Nothing like those, though. 68 00:08:14,800 --> 00:08:16,757 These are rare, huh? 69 00:08:19,280 --> 00:08:22,034 - This is the only one missing, huh? - Yup. 70 00:08:22,520 --> 00:08:26,958 Well, maybe it's worth stealing, but murder? 71 00:08:27,320 --> 00:08:28,879 Maybe we ought to ask an expert. 72 00:08:29,040 --> 00:08:31,032 Edward T. Hawkins. 73 00:08:31,200 --> 00:08:33,715 Yeah. The last word's philately. It means-- 74 00:08:33,880 --> 00:08:35,030 I know what it means. 75 00:08:35,200 --> 00:08:37,351 - Stamps. - Right. 76 00:08:37,520 --> 00:08:38,954 No college, 77 00:08:39,120 --> 00:08:40,873 but a lot of crossword puzzles. 78 00:09:05,040 --> 00:09:06,793 Be right there. 79 00:09:08,560 --> 00:09:10,313 - Good morning. - Good morning. 80 00:09:10,480 --> 00:09:12,312 Lieutenant Stone. Homicide. 81 00:09:12,480 --> 00:09:14,631 Ed Hawkins, stamps. 82 00:09:15,960 --> 00:09:17,440 You did say Homicide? 83 00:09:17,720 --> 00:09:19,154 - James Sturdevant. - Oh, yes, 84 00:09:19,320 --> 00:09:22,631 I read about him in the newspaper this morning. Awful. 85 00:09:22,800 --> 00:09:24,359 - You did business with him. - Of course, 86 00:09:24,520 --> 00:09:25,670 he was a very good customer. 87 00:09:25,840 --> 00:09:27,035 Several months ago, 88 00:09:27,200 --> 00:09:29,954 - I offered him a Lallier. - What's a Lallier? 89 00:09:30,280 --> 00:09:32,078 Well, a Lallier album 90 00:09:32,240 --> 00:09:35,597 is the first album published for stamp collectors. 91 00:09:35,760 --> 00:09:39,037 It's rare, of course, but we run across one occasionally. 92 00:09:39,280 --> 00:09:41,033 What do you know about British Guianas? 93 00:09:41,440 --> 00:09:43,591 I can tell you I wish I had some. 94 00:09:43,760 --> 00:09:45,479 They're very expensive. 95 00:09:45,640 --> 00:09:49,839 As a matter of fact, last year, I sold Sturdevant five of them. 96 00:09:50,000 --> 00:09:54,597 Now these, they're the 2-cent yellow issue. 97 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 It was quite a coup for him. He already had five. 98 00:09:57,560 --> 00:09:58,960 It gave him ten in all. 99 00:09:59,120 --> 00:10:01,635 1850 2-cent. 100 00:10:02,480 --> 00:10:04,472 Twenty-five hundred dollars each? 101 00:10:04,640 --> 00:10:06,518 That's correct. 102 00:10:06,680 --> 00:10:09,639 Say, you wouldn't happen to know how much the 6-cent mag-- 103 00:10:09,800 --> 00:10:11,234 Here it is. 104 00:10:13,120 --> 00:10:15,589 Three hundred thousand dollars? 105 00:10:15,760 --> 00:10:18,229 That's its estimated value. 106 00:10:18,400 --> 00:10:20,471 Beautiful, isn't it? 107 00:10:20,640 --> 00:10:21,915 Looks like there's writing on it. 108 00:10:22,080 --> 00:10:25,471 The 1850 series was initialled by the governor 109 00:10:25,640 --> 00:10:28,792 or his subordinate in Georgetown, it's the capital of British Guiana. 110 00:10:28,960 --> 00:10:31,191 Well, why would it be worth $300,000? 111 00:10:31,360 --> 00:10:33,431 Oh, now, my goodness, lieutenant, 112 00:10:33,600 --> 00:10:34,670 it's unique. 113 00:10:34,840 --> 00:10:38,117 It's the only one of its kind known to be in existence. 114 00:10:38,280 --> 00:10:39,919 From 6 cents to $300,000? 115 00:10:40,080 --> 00:10:42,754 Oh, come on. There's gotta be something more. 116 00:10:43,760 --> 00:10:47,754 Well, yes, there is... 117 00:10:47,920 --> 00:10:50,071 ...the mystery. 118 00:10:50,240 --> 00:10:53,358 You see, nobody really knows who owns it. 119 00:10:53,520 --> 00:10:56,115 Ever since its first discovery and sale, 120 00:10:56,280 --> 00:10:59,956 the various owners have elected to remain anonymous. 121 00:11:00,240 --> 00:11:02,118 Sometime in the '30s, 122 00:11:02,280 --> 00:11:05,000 President Roosevelt was supposed to have had it in his collection 123 00:11:05,160 --> 00:11:07,720 but he denied it. 124 00:11:07,880 --> 00:11:11,237 Princes and potentates 125 00:11:11,400 --> 00:11:14,632 would give their most valuable possession 126 00:11:14,800 --> 00:11:16,553 for the 6-cent magenta. 127 00:11:16,720 --> 00:11:19,110 Oh, among true philatelists, 128 00:11:19,280 --> 00:11:23,718 that stamp is like the Holy Grail. 129 00:11:23,880 --> 00:11:25,678 It's a real mystery. 130 00:11:26,120 --> 00:11:30,319 Well, it's not a real mystery anymore. 131 00:11:30,600 --> 00:11:31,590 It's murder. 132 00:11:32,360 --> 00:11:33,680 I don't understand. 133 00:11:34,200 --> 00:11:35,998 It looks as though whoever killed Mr. Sturdevant 134 00:11:36,160 --> 00:11:37,435 stole the 6-cent magenta. 135 00:11:38,240 --> 00:11:40,277 Sturdevant? He had it? Are you sure? 136 00:11:40,440 --> 00:11:41,999 Well, we're checking it out 137 00:11:42,160 --> 00:11:45,198 and you can do us a big favour by keeping it under your hat. 138 00:11:45,360 --> 00:11:46,589 Might help us find the killer. 139 00:11:46,760 --> 00:11:48,877 Oh, of course. Of course. 140 00:11:49,040 --> 00:11:53,114 If I can help you in any other way, lieutenant, you just call on me. 141 00:11:53,280 --> 00:11:55,033 I will, thank you very much. 142 00:11:55,200 --> 00:11:57,510 You know, I learned something today. 143 00:12:06,480 --> 00:12:08,392 - Thank you. - What do you got? 144 00:12:08,560 --> 00:12:10,950 I got a name and a motive. 145 00:12:11,120 --> 00:12:12,236 Give me the name. 146 00:12:12,400 --> 00:12:14,631 One of the guests said Sturdevant received a phone call 147 00:12:14,800 --> 00:12:18,316 at approximately 10:45 p.m. from somebody named Glen. 148 00:12:18,480 --> 00:12:20,517 Now immediately after that, he went up to the library. 149 00:12:20,680 --> 00:12:23,434 - Glen who? - Don't know yet, but the motive-- 150 00:12:23,600 --> 00:12:25,671 Is $300,000. 151 00:12:26,320 --> 00:12:27,390 How did you know that? 152 00:12:29,720 --> 00:12:30,710 Philately. 153 00:12:30,880 --> 00:12:33,395 Did that guy in the store say that Sturdevant owned the stamp? 154 00:12:33,560 --> 00:12:35,119 He said nobody knows who owns it. 155 00:12:35,400 --> 00:12:36,595 What about the business manager? 156 00:12:36,760 --> 00:12:39,320 - Did he give you a rundown? - Yeah, there's 1,500 in cash, 157 00:12:39,480 --> 00:12:42,473 a couple of thousand in negotiables, all in the safe untouched. 158 00:12:42,640 --> 00:12:44,552 Now, I also took a look at the insurance policy. 159 00:12:44,720 --> 00:12:47,110 Sturdevant had his entire collection covered. 160 00:12:47,280 --> 00:12:49,840 The agent checked the list, there's only one stamp missing. 161 00:12:50,400 --> 00:12:56,078 "One rare stamp unidentified at owner's request, value: $300,000." 162 00:12:57,080 --> 00:12:59,720 - Grand Colonial Indemnity. - 2013 Montgomery Street. 163 00:12:59,880 --> 00:13:01,360 I called and told them we're on our way. 164 00:13:01,520 --> 00:13:04,274 - Good. - The manager's name is Tom Wood. 165 00:13:29,840 --> 00:13:31,593 No, that will not be acceptable. 166 00:13:31,760 --> 00:13:34,639 Mr. Johnson, you were told two weeks ago to have this report completed. 167 00:13:34,800 --> 00:13:37,838 I would say you now have about two hours. 168 00:13:38,280 --> 00:13:40,397 - Yes, may I help you? - Lieutenant Stone. 169 00:13:40,560 --> 00:13:43,120 Oh, yes, just a moment. 170 00:13:44,280 --> 00:13:46,272 He's been waiting for you. 171 00:13:46,440 --> 00:13:49,831 Mr. Wood, the gentlemen from the police department are here. 172 00:13:52,240 --> 00:13:53,833 Terrible isn't it? About Mr. Sturdevant? 173 00:13:54,240 --> 00:13:55,754 Yes, it is. Did you know him? 174 00:13:56,160 --> 00:13:57,196 Vaguely. 175 00:13:58,640 --> 00:14:00,552 Tom Wood. 176 00:14:00,720 --> 00:14:02,313 - Mike Stone. - Hi. Stephen Keller. 177 00:14:03,680 --> 00:14:05,239 If you don't mind, we can talk on the way. 178 00:14:05,400 --> 00:14:07,392 I'll introduce you to the man who's been on this case 179 00:14:07,560 --> 00:14:09,517 since this morning. He has all the files. 180 00:14:09,680 --> 00:14:12,149 - Is Chris in Miss Williams? - Yes, sir. He's waiting for you. 181 00:14:12,880 --> 00:14:14,792 If you'll follow me. 182 00:14:14,960 --> 00:14:16,440 I suppose you want a copy of the policy. 183 00:14:16,600 --> 00:14:18,831 Oh, we have one but he has a few questions. 184 00:14:19,000 --> 00:14:20,354 - Shoot. - Well, I guess you know 185 00:14:20,520 --> 00:14:23,433 that Mr. Sturdevant's entire collection is insured by your company. 186 00:14:23,600 --> 00:14:25,831 And that each stamp was specifically identified 187 00:14:26,000 --> 00:14:27,275 except the one that was stolen. 188 00:14:27,440 --> 00:14:29,159 Worth over a quarter of a million dollars. 189 00:14:29,320 --> 00:14:31,915 That's right. Well, it's a little strange, isn't it? 190 00:14:32,080 --> 00:14:35,278 Yes, it is. He apparently paid a high premium for the privilege. 191 00:14:35,440 --> 00:14:37,318 I have to apologise for not being more specific 192 00:14:37,480 --> 00:14:40,234 but you realise we underwrite more than 5,000 policies a year. 193 00:14:40,400 --> 00:14:42,596 I'm not able to keep up with all the details myself. 194 00:14:42,760 --> 00:14:44,114 What is the usual procedure 195 00:14:44,280 --> 00:14:46,112 if you wanted to insure something like that? 196 00:14:46,280 --> 00:14:49,352 Well, the actual policies are written by independent agents. 197 00:14:49,520 --> 00:14:50,749 For something that valuable, 198 00:14:50,920 --> 00:14:53,435 they'd have to secure at least three expert appraisals 199 00:14:53,600 --> 00:14:54,590 before we'd underwrite. 200 00:14:54,760 --> 00:14:56,319 - Who are the appraisers? - We don't know. 201 00:14:56,480 --> 00:14:58,119 Their names are not in our files. 202 00:14:58,280 --> 00:15:01,512 And frankly, I just don't know why. Of course, we're looking into it. 203 00:15:01,840 --> 00:15:04,230 Guess we'd like to talk to the agent who wrote the policy, then. 204 00:15:04,400 --> 00:15:05,550 So would I. 205 00:15:05,720 --> 00:15:07,439 But he died two months ago. 206 00:15:09,160 --> 00:15:11,550 We have one of our claims investigators working on it right now. 207 00:15:11,720 --> 00:15:13,837 He'll have all the specifics you'll need. 208 00:15:14,800 --> 00:15:18,032 Gentlemen, this is Chris Conway. 209 00:15:18,200 --> 00:15:19,395 Good morning, gentlemen. 210 00:15:19,680 --> 00:15:21,353 I was just going over the records. 211 00:15:21,520 --> 00:15:23,796 I hope I can be of some assistance to you. 212 00:15:34,640 --> 00:15:35,756 How did they get that? 213 00:15:37,480 --> 00:15:40,075 - Hawkins? - He said he'd keep it confidential. 214 00:15:40,240 --> 00:15:43,278 Yeah, well, it's pretty hard to keep something like this quiet for long. 215 00:15:43,760 --> 00:15:45,080 I guess you're right. 216 00:15:45,240 --> 00:15:46,469 - Steve. - Yeah. 217 00:15:46,640 --> 00:15:50,520 You get with that dead agent's wife and see if she remembers anything 218 00:15:50,680 --> 00:15:52,114 since she talked to Conway, will you? 219 00:15:52,280 --> 00:15:55,398 I'm gonna take a cab and see if I can tap another pipeline. 220 00:15:55,560 --> 00:15:57,119 - Mr. Conway. - See you. 221 00:15:57,280 --> 00:16:00,637 Mr. Conway, you said you would try to run down those appraisers, right? 222 00:16:00,800 --> 00:16:01,836 - Absolutely. - You do that. 223 00:16:02,000 --> 00:16:04,390 My car's around the corner, can I give you a lift someplace? 224 00:16:04,560 --> 00:16:06,313 - How about Broadway? - Perfect. 225 00:16:08,320 --> 00:16:10,835 Giants are 3-to-1. You're down. 226 00:16:12,040 --> 00:16:14,077 Hey, lieutenant. 227 00:16:14,480 --> 00:16:17,040 Three-to-one the best you can do, Doc? 228 00:16:17,480 --> 00:16:19,870 You know me. It's an old habit. This is just pretend. 229 00:16:20,040 --> 00:16:22,157 Just keeping your hand in, so to speak. 230 00:16:22,320 --> 00:16:24,630 Would I lie to you, lieutenant? 231 00:16:24,800 --> 00:16:27,838 Hey, you're still working Homicide, ain't you? 232 00:16:28,000 --> 00:16:29,673 Haven't been switched to another department? 233 00:16:29,840 --> 00:16:32,355 Don't worry. I didn't see the book. 234 00:16:32,880 --> 00:16:34,599 What are you hearing? 235 00:16:34,960 --> 00:16:38,476 - Depends on what you wanna hear. - Stamps. The rare kind. 236 00:16:38,640 --> 00:16:41,474 Oh, look, I gave up the trade, you know that. 237 00:16:41,640 --> 00:16:44,917 I haven't fenced anything for two years. Almost three now. 238 00:16:45,080 --> 00:16:47,720 You still have eyes and ears. 239 00:16:47,880 --> 00:16:49,997 The Sturdevant thing, huh? 240 00:16:50,160 --> 00:16:52,436 Well, I did read something about it in the paper. 241 00:16:52,600 --> 00:16:54,319 He's a heavy collector or something. 242 00:16:54,480 --> 00:16:57,712 One stamp worth $300,000. Heavy enough? 243 00:16:58,600 --> 00:17:01,195 Ten percent of that is 30 G's. 244 00:17:01,360 --> 00:17:04,080 That's what the insurance company pays for recovery, isn't it? 245 00:17:04,240 --> 00:17:05,674 So I hear. 246 00:17:05,840 --> 00:17:07,752 But that's pretty specialised. 247 00:17:07,920 --> 00:17:12,153 Somebody trying to move a sticker like that, they'd have to be pretty careful. 248 00:17:12,320 --> 00:17:14,915 It being tied in with a murder and all. 249 00:17:15,520 --> 00:17:16,556 Ask around. 250 00:17:16,720 --> 00:17:18,552 - Quiet like. - Sure. 251 00:17:18,720 --> 00:17:21,155 Anything, anytime for you, lieutenant. 252 00:17:21,320 --> 00:17:23,437 And maybe for the money. 253 00:18:16,080 --> 00:18:17,150 Arnie? 254 00:18:17,320 --> 00:18:19,039 Be still. 255 00:18:25,680 --> 00:18:27,319 How's it going? 256 00:18:27,920 --> 00:18:29,149 Well, you about finished? 257 00:18:29,320 --> 00:18:31,232 Take a look for yourself. 258 00:18:32,200 --> 00:18:33,316 That looks perfect. 259 00:18:33,480 --> 00:18:35,119 Too perfect. 260 00:18:35,280 --> 00:18:36,794 The copy is still too sharp. 261 00:18:36,960 --> 00:18:39,600 It's gonna have to be aged down. 262 00:18:39,760 --> 00:18:41,399 How long does that take? 263 00:18:41,560 --> 00:18:45,440 Nothing of value is ever born of impatience, my friend. 264 00:18:46,040 --> 00:18:47,474 Come on, Arnie, will you? 265 00:18:47,640 --> 00:18:50,200 I got customers waiting and I need those stamps tonight. 266 00:18:50,360 --> 00:18:52,033 You'll have them. 267 00:18:56,160 --> 00:18:58,152 How do you breathe in this place? 268 00:18:58,440 --> 00:19:00,193 I have no trouble. 269 00:19:01,360 --> 00:19:04,512 Then again, I've never killed anyone in cold blood, Mr. Conway. 270 00:19:06,400 --> 00:19:07,436 Tell me, is it worth it? 271 00:19:10,800 --> 00:19:12,473 You tell me. 272 00:19:13,200 --> 00:19:16,989 Ten little pieces of paper, each one worth $2,500 apiece. 273 00:19:17,160 --> 00:19:20,517 When you get through with them, they'll be worth $300,000 apiece. 274 00:19:20,680 --> 00:19:22,911 That's $3 million, baby. You tell me. 275 00:19:23,080 --> 00:19:25,037 Of which I only get 50,000. 276 00:19:27,440 --> 00:19:28,556 You got a complaint? 277 00:19:28,720 --> 00:19:30,791 Would you kill me if I did? 278 00:19:31,560 --> 00:19:33,597 We made a deal, Arnie. 279 00:19:34,320 --> 00:19:35,674 Don't get greedy on me. 280 00:19:35,960 --> 00:19:39,590 I'm an old man of modest needs, Mr. Conway. 281 00:19:40,480 --> 00:19:41,834 I'll call you. 282 00:19:44,480 --> 00:19:46,312 No, I'll call you. 283 00:19:48,680 --> 00:19:51,718 Ten o'clock. That gives you 12 hours. Now you be ready. 284 00:20:09,280 --> 00:20:10,760 Chris. 285 00:20:12,320 --> 00:20:14,152 Sorry I'm late. 286 00:20:15,880 --> 00:20:18,349 - I've got the tickets. - Terrific. 287 00:20:18,960 --> 00:20:20,394 Terrific. 288 00:20:20,560 --> 00:20:23,394 - Everything all right? - Everything's just fine. 289 00:20:23,560 --> 00:20:25,597 They're gonna be ready this evening. 290 00:20:25,840 --> 00:20:27,513 I thought he'd be finished this morning. 291 00:20:27,680 --> 00:20:30,070 Yeah, well, he's a perfectionist. I can't help that. 292 00:20:30,240 --> 00:20:33,199 Come on, honey, relax, everything's fine. 293 00:20:33,360 --> 00:20:34,635 What about the police? 294 00:20:34,800 --> 00:20:36,678 That's no sweat. 295 00:20:36,840 --> 00:20:39,071 And I gave the story to the local papers. 296 00:20:39,240 --> 00:20:42,472 And the wire services picked it up and by now it's all over the globe. 297 00:20:42,640 --> 00:20:44,199 Okay? 298 00:20:44,720 --> 00:20:46,757 - Okay. - Let's grab some lunch. 299 00:20:46,920 --> 00:20:48,070 Oh, I have to get back. 300 00:20:48,480 --> 00:20:49,516 What's your hurry? 301 00:20:49,680 --> 00:20:52,354 Mr. Wood's flying to L.A. at 4:30 and I have to go with him. 302 00:20:52,520 --> 00:20:54,034 I'll call you in the morning. 303 00:20:54,200 --> 00:20:55,429 What, you're spending the night? 304 00:20:55,600 --> 00:20:56,875 It's business. 305 00:20:58,800 --> 00:21:01,998 Oh, come on, Chris. Not Mr. Wood. He's over 50 years old. 306 00:21:02,720 --> 00:21:04,393 Sturdevant was all of that too, eh? 307 00:21:05,040 --> 00:21:07,191 I'll see you in the morning. 308 00:21:08,240 --> 00:21:09,993 Honey, I'm sorry. 309 00:21:11,120 --> 00:21:13,954 Look, we both made our mistakes but that was three years ago, okay? 310 00:21:15,080 --> 00:21:17,470 Pretty soon we're gonna be together. Everything's gonna be fine. 311 00:21:17,640 --> 00:21:19,313 Like it used to be. 312 00:21:20,200 --> 00:21:21,634 I love you, Mrs. Conway. 313 00:21:22,160 --> 00:21:24,720 I love you too, Mr. Conway. 314 00:21:42,680 --> 00:21:45,673 Yeah, yeah, Charlie, I'm still here. 315 00:21:48,080 --> 00:21:50,436 Okay, if you say so. 316 00:21:51,520 --> 00:21:53,352 Yeah. Thanks, Charlie. 317 00:21:53,800 --> 00:21:54,950 Anything from Prints? 318 00:21:56,440 --> 00:21:58,397 No smudges or scratches on the trellis 319 00:21:58,560 --> 00:22:00,711 which means the windowsill was a phoney. 320 00:22:00,880 --> 00:22:03,156 The guest list is a dead end too. 321 00:22:03,320 --> 00:22:05,118 Everybody that was invited is accounted for. 322 00:22:05,560 --> 00:22:07,950 Maybe he invited himself. 323 00:22:08,120 --> 00:22:09,679 It was a very big party. 324 00:22:10,080 --> 00:22:12,640 Maybes don't buy us much, do they? 325 00:22:12,800 --> 00:22:14,200 Come on, buddy boy. 326 00:22:14,360 --> 00:22:15,589 Give me something encouraging. 327 00:22:15,760 --> 00:22:18,753 Well, I understand the crime rate's down in the big cities this month. 328 00:22:19,240 --> 00:22:20,469 Come on, give me what you got. 329 00:22:20,640 --> 00:22:22,791 The recently deceased insurance agent. 330 00:22:22,960 --> 00:22:25,759 He did die of a heart attack like Conway said. 331 00:22:25,920 --> 00:22:28,560 His estate's still in probate, but his wife let me look at the files. 332 00:22:28,720 --> 00:22:30,154 And? 333 00:22:30,320 --> 00:22:32,516 I can't be sure until I check it against the company files, 334 00:22:32,680 --> 00:22:33,909 but from what I saw, 335 00:22:34,080 --> 00:22:36,117 the premium Sturdevant paid wasn't high enough 336 00:22:36,280 --> 00:22:38,078 to cover a $300,000 stamp 337 00:22:38,240 --> 00:22:39,879 plus all the other stamps he had insured. 338 00:22:40,040 --> 00:22:41,759 Okay, expert, you check it out in the morning. 339 00:22:41,920 --> 00:22:45,357 - Tomorrow. So, what did you get? - Nothing. Just noodles. 340 00:22:45,520 --> 00:22:48,160 Just noodles. What about those missing appraisers? 341 00:22:48,320 --> 00:22:50,789 Conway called in and said they're still missing. 342 00:22:50,960 --> 00:22:52,189 I don't get that. 343 00:22:52,360 --> 00:22:54,272 But we do have one thing, buddy boy. 344 00:22:54,440 --> 00:22:56,511 - That stamp dealer, Hawkins? - Right. 345 00:22:56,680 --> 00:22:58,194 He said that he sold Sturdevant 346 00:22:58,360 --> 00:23:00,352 five more of those 2-cent Guianas last year. 347 00:23:00,720 --> 00:23:02,598 - So making ten all together. - Right. 348 00:23:02,760 --> 00:23:05,150 But they're not accounted for in the insurance policy. 349 00:23:05,320 --> 00:23:08,677 He insured all the other rare stamps, why wouldn't he protect these ten? 350 00:23:08,840 --> 00:23:10,240 They're worth 25 G's. 351 00:23:10,760 --> 00:23:11,750 Maybe he sold them. 352 00:23:13,800 --> 00:23:17,350 I know. Maybes don't buy very much. 353 00:23:19,120 --> 00:23:20,349 Maybe there's something else. 354 00:23:20,520 --> 00:23:24,799 You mean like maybe the man who killed Sturdevant stole them. 355 00:23:24,960 --> 00:23:27,077 Yeah. Yeah, and he didn't want us to know, 356 00:23:27,240 --> 00:23:29,596 so he leaves the stamp album open on the desk 357 00:23:29,760 --> 00:23:31,319 so that we'd be looking for the one stamp 358 00:23:31,480 --> 00:23:32,630 he wanted us to know was stolen. 359 00:23:32,800 --> 00:23:35,110 I mean, if you're gonna sell something illegal, 360 00:23:35,280 --> 00:23:38,159 you want the buyer to know it's been stolen, right? 361 00:23:38,480 --> 00:23:40,597 That ties in with the newspaper. 362 00:23:45,200 --> 00:23:46,998 Homicide. Stone. 363 00:23:49,360 --> 00:23:50,635 Yes, I'd be very interested. 364 00:23:50,800 --> 00:23:52,837 May I ask who's calling, please. 365 00:23:53,000 --> 00:23:54,798 Are you there now? 366 00:23:56,080 --> 00:23:58,959 Yeah, I'll be right over. 367 00:23:59,240 --> 00:24:01,118 Somebody wants to talk about the 6-cent magenta. 368 00:24:01,280 --> 00:24:02,555 Is it a fence? 369 00:24:02,720 --> 00:24:03,915 I don't know. 370 00:24:04,080 --> 00:24:07,630 At the Chinese Consulate? Are you kidding? Come on. 371 00:24:48,080 --> 00:24:50,311 Yes. Who is it? 372 00:24:51,120 --> 00:24:53,157 No, I'm sorry, I'm not finished yet. 373 00:24:53,320 --> 00:24:56,870 Yes, I know what time it is but I won't be done until morning. 374 00:24:57,520 --> 00:25:00,991 Don't bother to come until the morning, I said. 375 00:25:19,120 --> 00:25:22,670 I'm sorry, I promised I wouldn't reveal his name or his residence. 376 00:25:22,840 --> 00:25:25,150 All I can tell you is that he lives in Hong Kong, 377 00:25:25,320 --> 00:25:26,390 he's very wealthy, 378 00:25:26,560 --> 00:25:28,597 and he assures me he still possesses 379 00:25:28,760 --> 00:25:31,673 the only authenticated 1850 6-cent magenta. 380 00:25:31,840 --> 00:25:34,400 - He told you that himself? - By telephone this evening. 381 00:25:34,560 --> 00:25:36,597 I understand he'll be mailing you notarized documents 382 00:25:36,760 --> 00:25:37,876 to prove his claim. 383 00:25:38,040 --> 00:25:41,272 This man is well-known to us. I'm sure he wouldn't lie. 384 00:25:41,560 --> 00:25:43,119 Maybe somebody lied to Sturdevant. 385 00:25:43,280 --> 00:25:45,476 - Sold him a forgery. - Maybe. 386 00:25:45,640 --> 00:25:48,917 And maybe the guy that killed him got just what he was looking for. 387 00:25:49,840 --> 00:25:51,718 Oh, I appreciate your call. Thank you very much. 388 00:25:51,880 --> 00:25:53,200 Sure. 389 00:25:55,920 --> 00:25:57,912 What are you talking about? 390 00:25:58,080 --> 00:26:00,595 Those ten missing stamps. 391 00:26:01,160 --> 00:26:03,311 I'm beginning to believe that whoever killed Sturdevant, 392 00:26:03,480 --> 00:26:06,154 didn't kill him because he owned the magenta, 393 00:26:06,400 --> 00:26:08,835 but because he didn't. 394 00:26:30,360 --> 00:26:31,999 Not here. 395 00:26:32,560 --> 00:26:34,119 You're sure? 396 00:26:34,280 --> 00:26:37,876 I've been through the whole collection twice, lieutenant. 397 00:26:38,560 --> 00:26:39,596 Could he have sold them? 398 00:26:39,760 --> 00:26:41,638 Oh, not without my knowing about it. 399 00:26:41,800 --> 00:26:44,110 No, the 2-cent Guianas are not unique, 400 00:26:44,280 --> 00:26:49,912 but they are rare enough for the trade to keep an accurate record of them. 401 00:26:50,080 --> 00:26:55,235 Besides, Mr. Sturdevant, he only dealt through a bona fide dealer. 402 00:26:55,400 --> 00:26:57,392 All right, let's assume that they were stolen. 403 00:26:57,560 --> 00:26:59,552 They darn near look alike, don't they? 404 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 So couldn't somebody fix them 405 00:27:01,360 --> 00:27:04,114 or alter them somehow so that they would look like the 6-cent magenta? 406 00:27:04,280 --> 00:27:06,317 Well, now, with skill and patience, 407 00:27:06,480 --> 00:27:09,314 I suppose someone could copy the face, 408 00:27:09,480 --> 00:27:11,437 forge the initials, even duplicate the ink. 409 00:27:11,600 --> 00:27:14,160 Now, the 2-cent Guianas are surface dyed. 410 00:27:14,320 --> 00:27:17,279 So the ink wouldn't permeate the paper. They could be bleached. 411 00:27:17,440 --> 00:27:18,760 - Bleached? - Oh, yes, 412 00:27:18,920 --> 00:27:20,752 the most difficult thing to duplicate, 413 00:27:20,920 --> 00:27:22,877 especially with the rare issues, 414 00:27:23,040 --> 00:27:24,394 - is the paper. - Okay. 415 00:27:24,560 --> 00:27:28,076 Okay, let's say the guy has ten big ones. All counterfeit. 416 00:27:28,240 --> 00:27:30,152 How tough would they be to move? 417 00:27:30,320 --> 00:27:33,358 Well, now, since the owners of the Guiana 418 00:27:33,520 --> 00:27:35,671 have traditionally remained anonymous, 419 00:27:35,840 --> 00:27:40,869 I suppose it's possible that we'd never hear of any of the sales. 420 00:27:41,040 --> 00:27:43,111 Ten times $300,000. 421 00:27:43,280 --> 00:27:44,634 That's a lot of motive. 422 00:27:44,800 --> 00:27:47,679 - You think it's possible? - Oh, yes, forgery and counterfeiting 423 00:27:47,840 --> 00:27:50,071 are much more prevalent than many people realise. 424 00:27:50,240 --> 00:27:51,356 It is, huh? 425 00:27:51,520 --> 00:27:52,874 Wait a minute. 426 00:27:53,440 --> 00:27:55,397 You know, a gentleman came to see me last month. 427 00:27:55,560 --> 00:27:56,755 We had the same conversation. 428 00:27:56,920 --> 00:27:59,594 - About counterfeiting? - No. About the 6-cent magenta. 429 00:27:59,760 --> 00:28:01,717 He was most interested in the dye. 430 00:28:01,880 --> 00:28:04,600 - You know his name? - No. He didn't tell me that. 431 00:28:04,760 --> 00:28:07,594 But he did tell me that he was recommended to me 432 00:28:07,760 --> 00:28:10,912 by a dealer who knew about my particular fondness for the Guiana. 433 00:28:11,080 --> 00:28:12,230 Well, who was that? 434 00:28:12,520 --> 00:28:13,840 He didn't tell me that either. 435 00:28:14,000 --> 00:28:16,196 - Can you describe him? - Oh, yes. 436 00:28:16,360 --> 00:28:19,637 He was elderly, maybe 55 or 60. 437 00:28:19,800 --> 00:28:22,360 He was small. Wiry. You know what I mean. 438 00:28:22,520 --> 00:28:26,878 Oh, he had the most delicate hands, I remember that. 439 00:28:27,040 --> 00:28:29,680 Anything else? Colour of hair? Eyes? 440 00:28:29,840 --> 00:28:31,991 What about mannerisms? Scars? 441 00:28:32,160 --> 00:28:33,753 No. 442 00:28:33,920 --> 00:28:36,799 He had a lovely smile. 443 00:28:38,120 --> 00:28:39,839 Was he an American? 444 00:28:40,000 --> 00:28:42,720 Oh, yes. Or at least I assumed he was. 445 00:28:42,880 --> 00:28:45,475 I'm sorry, gentlemen, I can't remember. 446 00:28:45,640 --> 00:28:47,313 Well, you've been a big help, Mr. Hawkins. 447 00:28:47,480 --> 00:28:49,870 - We'll drive you back. - Thank you. 448 00:28:51,440 --> 00:28:55,878 Small, wiry about 55 or 60. 449 00:28:56,040 --> 00:28:58,953 You know, I remember a guy about five or six years ago. 450 00:28:59,120 --> 00:29:01,396 He'd be about 55 now. 451 00:29:02,000 --> 00:29:04,390 Gee, I can't remember his name. 452 00:29:04,960 --> 00:29:07,714 Well, anyway we found out one thing, buddy boy. 453 00:29:07,880 --> 00:29:09,439 Sturdevant never had the magenta. 454 00:29:09,600 --> 00:29:11,990 Which means that somebody made up a phoney insurance policy 455 00:29:12,160 --> 00:29:13,879 to make it look like he did. 456 00:29:14,040 --> 00:29:16,271 Or he planted a phoney in the safe so that we would find it, 457 00:29:16,440 --> 00:29:19,672 - do exactly what we've been doing. - The copy in the office was fixed too. 458 00:29:19,840 --> 00:29:21,559 It's gotta be an inside job. 459 00:29:21,720 --> 00:29:23,439 I'll drop you off at the insurance company. 460 00:29:23,600 --> 00:29:24,795 I've got to see Doc. 461 00:29:24,960 --> 00:29:27,236 Oh, and listen. Pull the book on the counterfeiters. 462 00:29:27,400 --> 00:29:29,232 Start thumbing through the pages. 463 00:29:29,400 --> 00:29:31,437 Maybe we'll get lucky. 464 00:29:42,920 --> 00:29:44,877 - Gone? What do you mean, gone? - I mean he's gone. 465 00:29:45,040 --> 00:29:48,317 I went there this morning, the door was locked and he was not there. 466 00:29:48,480 --> 00:29:50,119 He probably, last night, just finished up 467 00:29:50,280 --> 00:29:52,397 and stalled me to buy himself some time. 468 00:29:52,560 --> 00:29:54,119 You said you knew him. We could trust him. 469 00:29:54,280 --> 00:29:56,192 Well, right now, baby, I don't know who I can trust. 470 00:29:56,560 --> 00:29:57,960 What's that supposed to mean? 471 00:29:58,840 --> 00:30:01,560 I tried to call you last night after I talked to Jenkins. 472 00:30:01,720 --> 00:30:03,279 Where were you? You weren't in your room. 473 00:30:03,920 --> 00:30:06,230 I was out with Mr. Wood. 474 00:30:06,400 --> 00:30:07,675 While we're at it, 475 00:30:07,840 --> 00:30:09,911 how do I know you and Jenkins didn't work something out? 476 00:30:10,080 --> 00:30:11,673 Now look, this whole thing was your idea. 477 00:30:11,840 --> 00:30:13,672 You got me into this. 478 00:30:14,000 --> 00:30:15,912 Yeah, well, don't worry, I'm gonna get us out of it. 479 00:30:16,200 --> 00:30:17,190 As far as I can tell, 480 00:30:17,360 --> 00:30:19,955 Jenkins isn't gonna be able to sell those stamps by himself. 481 00:30:20,120 --> 00:30:22,112 He's gonna be looking for a fence. 482 00:30:22,280 --> 00:30:24,351 - Now maybe-- - Hello. 483 00:30:25,560 --> 00:30:26,550 Good morning. 484 00:30:27,080 --> 00:30:28,070 Hi. 485 00:30:31,440 --> 00:30:32,476 Look, it's not urgent, Glen, 486 00:30:32,640 --> 00:30:34,950 just tell him I'd like to see him sometime today, okay? 487 00:30:35,120 --> 00:30:36,679 Yes, sir. 488 00:30:37,040 --> 00:30:38,713 You're the early bird of the team, huh? 489 00:30:38,880 --> 00:30:40,075 Yeah, I guess so. 490 00:30:40,240 --> 00:30:42,471 Excuse me, did I hear right, your name is Glen? 491 00:30:42,640 --> 00:30:44,757 My father wanted a boy. 492 00:30:45,680 --> 00:30:46,750 Did you get my message? 493 00:30:48,080 --> 00:30:49,833 No. No. 494 00:30:50,040 --> 00:30:52,475 This is probably what you're here for. 495 00:30:53,160 --> 00:30:54,799 - Premium payments, right? - That's right. 496 00:30:55,320 --> 00:30:57,710 I called you as soon as I noticed this. 497 00:30:57,880 --> 00:31:00,998 Now these are the figures I dug out of the agent's file. 498 00:31:01,200 --> 00:31:04,159 I checked them this morning against our own ledger. 499 00:31:05,040 --> 00:31:07,350 - And they differ? - Our books show that Sturdevant 500 00:31:07,520 --> 00:31:10,354 paid a much higher premium than what the agent wrote down. 501 00:31:10,600 --> 00:31:12,512 I guess somebody around here made a mistake. 502 00:31:12,680 --> 00:31:14,273 You've worked here for a while. 503 00:31:14,440 --> 00:31:15,874 Do you have any idea who that might be? 504 00:31:16,240 --> 00:31:19,119 Well, see, I've only been with the company about six months. 505 00:31:19,280 --> 00:31:20,396 But I'll run a trace on it. 506 00:31:21,040 --> 00:31:22,076 Good. 507 00:31:22,240 --> 00:31:23,913 Anything else? 508 00:31:24,080 --> 00:31:25,753 No. I guess that's it. 509 00:31:25,920 --> 00:31:27,991 - Thank you. - Okay. 510 00:31:28,920 --> 00:31:31,958 Say, did Stone get anything from his pipeline? 511 00:31:33,440 --> 00:31:34,430 His what? 512 00:31:34,600 --> 00:31:36,239 From his contact? 513 00:31:36,880 --> 00:31:40,078 See, yesterday when I dropped him off, I figured he was gonna-- 514 00:31:40,400 --> 00:31:42,596 I don't know, gonna meet a fence or something. 515 00:31:42,760 --> 00:31:45,434 I mean, somebody that might know if there's any action on the street. 516 00:31:46,160 --> 00:31:47,435 No. 517 00:31:57,400 --> 00:31:59,756 - Did I get any messages? - Nope. 518 00:31:59,920 --> 00:32:01,912 I don't know what could have happened to that guy. 519 00:32:02,080 --> 00:32:03,753 I must have checked every back alley I know. 520 00:32:03,920 --> 00:32:05,957 And believe me, in my 20 years, 521 00:32:06,120 --> 00:32:08,430 I've picked up a lot of back alleys. 522 00:32:08,600 --> 00:32:09,795 What is this, two volumes? 523 00:32:09,960 --> 00:32:12,236 - It's a popular profession. - That's gonna take us all week. 524 00:32:12,400 --> 00:32:15,074 Why can't I remember that guy's name? 525 00:32:15,600 --> 00:32:17,717 Must be getting old or something. 526 00:32:19,920 --> 00:32:22,515 Listen, he was booked with Al Karlinski. 527 00:32:22,680 --> 00:32:24,319 Pull his jacket, maybe it's cross-filed. 528 00:32:24,480 --> 00:32:28,156 - Listen, I think I've got something. - Name began with a J. Go on. Shoot. 529 00:32:28,600 --> 00:32:31,672 Conway. The Sturdevant premium payments do not match. 530 00:32:31,840 --> 00:32:33,991 - He didn't notice it until this morning. - Here it is. J. 531 00:32:34,160 --> 00:32:36,231 You're a good cop and he's a lousy claims investigator. 532 00:32:36,400 --> 00:32:38,153 He's not lousy according to his personnel file. 533 00:32:38,320 --> 00:32:41,552 IQ, 127. Reaction to stress, superior. Motivation, excellent. 534 00:32:41,720 --> 00:32:43,359 - Efficiency quotient, superior. - So? 535 00:32:43,520 --> 00:32:45,989 So it doesn't jive with what I got from the L.A.P.D. this morning. 536 00:32:46,160 --> 00:32:49,312 Seems he applied to the academy a few years back and couldn't cut it. 537 00:32:49,480 --> 00:32:52,359 Now their file shows prior experience, merchant marine, four months, 538 00:32:52,520 --> 00:32:53,510 cab driver, six months. 539 00:32:53,680 --> 00:32:56,559 Private investigator licence revoked for failure to renew. 540 00:32:56,720 --> 00:32:58,393 He may not be a loser, but he ain't a winner. 541 00:32:58,560 --> 00:33:00,040 Come on. Give me the zinger, will you? 542 00:33:00,200 --> 00:33:02,237 The insurance company had no written references on him 543 00:33:02,400 --> 00:33:03,675 but the L.A.P.D. did. 544 00:33:03,840 --> 00:33:08,039 They also had him listed as married. His wife's first name: Glen. 545 00:33:09,480 --> 00:33:11,915 - Glen? - That's right. 546 00:33:12,920 --> 00:33:14,400 Same as the phone call to Sturdevant? 547 00:33:14,800 --> 00:33:16,553 Same as Wood's secretary. 548 00:33:17,000 --> 00:33:17,990 Miss Williams? 549 00:33:18,160 --> 00:33:19,560 That's quite a coincidence. 550 00:33:20,560 --> 00:33:22,472 Little Miss Sunshine's got her dark side too maybe. 551 00:33:22,760 --> 00:33:23,876 Yeah. 552 00:33:29,080 --> 00:33:30,230 Homicide, Stone. 553 00:33:30,400 --> 00:33:31,550 Hey, lieutenant. 554 00:33:31,720 --> 00:33:32,710 Doc, where have you been? 555 00:33:32,880 --> 00:33:34,951 Oh, around. How's it going, lieutenant? 556 00:33:35,120 --> 00:33:36,349 I need help. What have you got? 557 00:33:36,520 --> 00:33:38,591 Oh, I drew a blank. Nothing. 558 00:33:38,920 --> 00:33:40,718 Oh, come on, you have to have something. 559 00:33:40,880 --> 00:33:44,874 Now wouldn't I tell you if I did? I'm not sneezing at any 30 G's. 560 00:33:45,040 --> 00:33:46,918 All right, then I'm gonna tell you something. 561 00:33:47,080 --> 00:33:50,869 A small guy, wiry about 55 or 60. Good hands. 562 00:33:51,360 --> 00:33:53,591 Could be an artist, a counterfeiter, 563 00:33:53,760 --> 00:33:55,956 a printer. Knows all about dyes. 564 00:33:56,120 --> 00:33:58,316 He was busted about five years ago with Al Karlinski. 565 00:33:58,480 --> 00:34:01,518 Karlinski and five years, you say? 566 00:34:01,680 --> 00:34:03,478 That's right about five-- 567 00:34:04,080 --> 00:34:05,799 Wait a minute, Doc. 568 00:34:06,560 --> 00:34:08,074 You gave him to me. 569 00:34:08,240 --> 00:34:11,074 He's the same guy that was involved in that phoney stock deal. 570 00:34:11,440 --> 00:34:12,999 Didn't his name begin with a J? 571 00:34:13,160 --> 00:34:15,516 Yeah, I know it did. Jensen. Jenkins. 572 00:34:16,480 --> 00:34:18,949 Willy Jenks, isn't that it, Doc? 573 00:34:19,440 --> 00:34:20,920 Jenks. 574 00:34:21,520 --> 00:34:24,513 Yeah, I think you got it, lieutenant. 575 00:34:24,680 --> 00:34:26,797 Yeah, it was Jenks. Billy Jenks. 576 00:34:26,960 --> 00:34:29,680 That's right, Doc. Billy Jenks. You know where he is now? 577 00:34:30,160 --> 00:34:31,560 Oh, last I heard he was in Folsom. 578 00:34:31,720 --> 00:34:34,633 Let's see, that's Billy Jenks, a.k.a. Arnie Jenkins. 579 00:34:34,800 --> 00:34:37,520 Printer. Paroled September 13th, 1972. 580 00:34:37,680 --> 00:34:39,273 Paroled? No kidding. 581 00:34:39,440 --> 00:34:41,318 Well, okay, I'll sniff around. 582 00:34:41,480 --> 00:34:43,039 Yeah, let me know when you get something. 583 00:34:43,200 --> 00:34:44,953 Oh, Doc, thanks a lot. 584 00:34:45,640 --> 00:34:46,676 I'm going after a warrant. 585 00:34:46,840 --> 00:34:49,036 I'll call his parole officer for his last address. 586 00:34:49,200 --> 00:34:50,475 Good. 587 00:35:04,240 --> 00:35:05,913 I'll get the back. 588 00:35:27,080 --> 00:35:28,878 Mr. Jenkins? 589 00:35:35,840 --> 00:35:37,513 Mr. Jenkins? 590 00:35:40,800 --> 00:35:42,314 Jenkins. 591 00:35:48,600 --> 00:35:50,990 - Steve? - Yeah. 592 00:36:00,280 --> 00:36:02,158 Guess he's not here. 593 00:36:06,520 --> 00:36:08,000 He's here. 594 00:36:09,800 --> 00:36:11,234 But he's not gonna tell us anything. 595 00:36:27,240 --> 00:36:28,230 It's not printer's ink. 596 00:36:28,400 --> 00:36:30,153 What about the rag? Same stuff? 597 00:36:30,320 --> 00:36:32,755 Yeah, it looks like a special mixture. 598 00:36:32,920 --> 00:36:34,400 It's a surface-type dye. 599 00:36:34,560 --> 00:36:37,029 This is an ordinary-type cleaner. This is common peroxide. 600 00:36:37,200 --> 00:36:39,192 What about the newsprint? 601 00:36:44,560 --> 00:36:47,519 There's some sort of printing on it. I can't make anything of it. 602 00:36:47,680 --> 00:36:49,114 Mr. Hawkins. This way. 603 00:36:49,280 --> 00:36:53,513 There you are, lieutenant. This is all very exciting. 604 00:36:53,680 --> 00:36:55,160 So glad you could come to help again. 605 00:36:55,320 --> 00:36:58,631 Mr. Hawkins, you said a counterfeiter might use a bleach to reuse a stamp. 606 00:36:58,800 --> 00:37:00,029 What kind of bleach would he use? 607 00:37:00,200 --> 00:37:02,795 The same thing the ladies use on their hair. Peroxide. 608 00:37:02,960 --> 00:37:05,031 - I can't make this out. - You mind taking a look? 609 00:37:05,200 --> 00:37:07,237 - Oh, heavens, no. - I have a meeting with the coroner. 610 00:37:07,400 --> 00:37:09,631 - If you need me, I'll be in his office. - Thank you. 611 00:37:11,120 --> 00:37:12,634 This is a portion of a reproduction-- 612 00:37:12,800 --> 00:37:15,679 Excellent likeness, too, though it hasn't been dyed. 613 00:37:15,840 --> 00:37:17,752 --of the 6-cent magenta. 614 00:37:17,920 --> 00:37:19,593 Well, have you caught him yet. The murderer? 615 00:37:20,040 --> 00:37:21,190 No. 616 00:37:21,360 --> 00:37:24,512 You do understand, of course, that this is all very confidential. 617 00:37:25,000 --> 00:37:26,957 Of course, but do you realise how easily 618 00:37:27,120 --> 00:37:29,112 those counterfeits can be taken out of the country. 619 00:37:29,280 --> 00:37:31,351 There must be at least a score of wealthy collectors 620 00:37:31,520 --> 00:37:34,797 be happy to pay catalogue prices for the magenta. 621 00:37:34,960 --> 00:37:36,679 Don't you think they should be alerted? 622 00:37:36,840 --> 00:37:37,830 No, I don't think so. 623 00:37:38,000 --> 00:37:40,640 You see the ten stamps are the only lead we have to two murders. 624 00:37:40,800 --> 00:37:44,760 And if we tip up our suspect, he might destroy the evidence. 625 00:37:47,440 --> 00:37:49,636 Well, if there's nothing else I can do. 626 00:37:49,800 --> 00:37:51,632 Thank you for coming. 627 00:37:58,320 --> 00:38:00,516 Jenkins didn't work alone. 628 00:38:00,880 --> 00:38:03,554 He had to have help and I bet it came from inside the insurance company. 629 00:38:03,720 --> 00:38:05,518 That's what I think. Conway. 630 00:38:06,880 --> 00:38:08,473 He's on top of the list. 631 00:38:41,040 --> 00:38:43,396 Beautiful. You're just beautiful. 632 00:38:43,560 --> 00:38:45,040 What the hell did you expect? 633 00:38:45,200 --> 00:38:46,190 He's gone, Glen. 634 00:38:46,360 --> 00:38:48,829 That's 3 million bucks right out the window. 635 00:38:49,680 --> 00:38:51,558 I was an idiot to listen to you. 636 00:38:51,720 --> 00:38:53,837 You know what I got hanging over me now? A murder wrap. 637 00:38:54,000 --> 00:38:55,354 If you didn't wanna kill Sturdevant, 638 00:38:55,520 --> 00:38:56,920 why didn't you just ask him for money? 639 00:38:57,080 --> 00:38:58,400 You've always been good at begging. 640 00:39:00,640 --> 00:39:02,711 You're really something, you know that? 641 00:39:03,800 --> 00:39:05,473 You're a real live man-eating cannibal. 642 00:39:05,640 --> 00:39:07,359 Me. Sturdevant. Anybody that fails old Glen. 643 00:39:07,520 --> 00:39:10,319 You just chew them up and spit them out like garbage, don't you? 644 00:39:10,960 --> 00:39:13,953 Let me tell you something, you're not leaving me holding the bag. 645 00:39:14,960 --> 00:39:16,713 You killed Sturdevant just as much as I did. 646 00:39:17,120 --> 00:39:18,110 Just as much. 647 00:39:18,720 --> 00:39:19,710 Did I? 648 00:39:21,320 --> 00:39:22,800 That's right. 649 00:39:23,400 --> 00:39:24,390 You set him up. 650 00:39:24,560 --> 00:39:26,313 You gave me the gun and you told me what to do. 651 00:39:27,000 --> 00:39:29,037 All because he jilted you. Because he turned you down 652 00:39:29,200 --> 00:39:31,351 for some other dumb skirt. 653 00:39:31,520 --> 00:39:33,512 You thought you were gonna be Mrs. Rich, didn't you? 654 00:39:33,680 --> 00:39:35,592 That's enough, Chris. 655 00:39:39,480 --> 00:39:40,470 So now what? 656 00:39:41,320 --> 00:39:42,310 I don't know. 657 00:39:42,880 --> 00:39:44,200 You never did. 658 00:39:46,480 --> 00:39:47,880 Where's the gun? 659 00:39:49,720 --> 00:39:52,713 - What do you want the gun for? - To get rid of it. 660 00:39:53,520 --> 00:39:55,273 It's in the drawer. 661 00:40:03,320 --> 00:40:06,154 Listen, why don't we just leave, 662 00:40:06,320 --> 00:40:08,880 why don't we just get on a plane and take off. 663 00:40:09,040 --> 00:40:11,157 I can get a job. I know I can. 664 00:40:11,320 --> 00:40:13,915 We can be together. I need you, honey. I've always needed you. 665 00:40:14,320 --> 00:40:16,755 So you want me to carry you again. 666 00:40:16,920 --> 00:40:20,709 Job to job. City to city. Scrounging for rent. 667 00:40:21,360 --> 00:40:22,589 I won't do that, Chris. 668 00:40:24,840 --> 00:40:26,433 It's Jenkins, that has to be Jenkins. 669 00:40:26,960 --> 00:40:28,474 Hello, Arnie? Wher--? 670 00:40:31,400 --> 00:40:32,880 Who is this? 671 00:40:34,560 --> 00:40:35,880 What? 672 00:40:36,720 --> 00:40:38,279 Yeah, I know. 673 00:40:38,960 --> 00:40:40,280 Now, wait-- 674 00:40:40,760 --> 00:40:42,160 Lis-- 675 00:40:43,120 --> 00:40:44,349 Hello? 676 00:40:44,520 --> 00:40:46,000 Hello. 677 00:40:48,360 --> 00:40:50,875 - Who was it? - I don't know. Just a guy. 678 00:40:53,000 --> 00:40:55,310 He said he's got the stamps. 679 00:40:55,480 --> 00:40:57,949 - He wants to make a deal for half. - When? 680 00:40:58,320 --> 00:41:00,039 Now. Now, he said. 681 00:41:00,800 --> 00:41:02,951 It's got to be some kind of a trick. 682 00:41:04,120 --> 00:41:06,316 I mean, who knows about it? Who knows--? 683 00:41:07,160 --> 00:41:09,675 Who knows to call me here? 684 00:41:10,440 --> 00:41:12,591 Leave that stuff alone. 685 00:41:14,080 --> 00:41:16,276 Where did this man say he'd meet you? 686 00:41:16,600 --> 00:41:20,150 On the beach, he said. Just south of the cliff house. 687 00:41:22,640 --> 00:41:24,393 You're not going. 688 00:41:26,040 --> 00:41:27,918 Would you like to do it? 689 00:41:29,280 --> 00:41:31,192 I can't do that, Glen. 690 00:41:31,440 --> 00:41:33,397 I can't do that anymore. 691 00:41:33,680 --> 00:41:35,239 Can you? 692 00:41:44,480 --> 00:41:46,472 How will I know who he is? 693 00:41:47,160 --> 00:41:49,038 How, Chris? 694 00:41:49,360 --> 00:41:52,956 He said he'd be wearing a flower. A magenta-coloured flower. 695 00:41:53,120 --> 00:41:54,474 A sense of humour. 696 00:41:54,640 --> 00:41:55,915 I like that. 697 00:41:56,080 --> 00:41:57,992 And a lot of confidence. 698 00:41:58,160 --> 00:42:00,675 - Glen, you can't just-- - Yes, I'd like a cab, please. 699 00:42:00,840 --> 00:42:03,230 2200 Walnut, right away. 700 00:42:03,400 --> 00:42:04,720 Thank you. 701 00:42:04,880 --> 00:42:06,553 Glen, why don't we just-- 702 00:42:06,720 --> 00:42:08,234 Don't worry, hon. 703 00:42:08,400 --> 00:42:10,312 It'll all work out. 704 00:42:34,320 --> 00:42:37,472 - Hey, did you see who that was? - Glen Williams. 705 00:42:55,840 --> 00:42:56,830 Who is it? 706 00:42:57,000 --> 00:42:59,834 Lieutenant Stone. I'd like to talk to you, Conway. 707 00:43:01,120 --> 00:43:02,793 Just a minute. 708 00:43:10,960 --> 00:43:12,872 There's an alley out back. 709 00:43:56,880 --> 00:43:58,200 Take it easy, will you? 710 00:43:58,360 --> 00:44:00,317 - Where are the stamps? - I haven't got them. 711 00:44:01,280 --> 00:44:04,398 Airline ticket. One way. Mr. and Mrs. Conway. 712 00:44:04,560 --> 00:44:06,358 She was in your apartment. Where did she go? 713 00:44:06,720 --> 00:44:08,313 I don't have to tell you anything. 714 00:44:08,480 --> 00:44:10,073 That's right, you don't. 715 00:44:10,240 --> 00:44:11,276 That was a Golden Gate Cab. 716 00:44:11,440 --> 00:44:13,318 - Call the dispatcher. - Right. 717 00:44:20,440 --> 00:44:22,159 Eighty-one to headquarters. 718 00:45:15,600 --> 00:45:17,831 Hey, Dad, we're up here. 719 00:45:32,560 --> 00:45:35,120 Looking for somebody, lady? 720 00:45:38,000 --> 00:45:40,560 I'm meeting someone for a friend. 721 00:45:40,720 --> 00:45:42,757 I know a guy, 722 00:45:42,920 --> 00:45:44,718 name's Conway. 723 00:45:45,680 --> 00:45:47,478 That's my friend. 724 00:45:47,640 --> 00:45:49,472 Where is he? 725 00:45:50,120 --> 00:45:51,190 He's out. 726 00:45:52,680 --> 00:45:54,433 Out where? 727 00:45:54,600 --> 00:45:56,557 All the way out. 728 00:45:56,840 --> 00:45:58,320 Finished. 729 00:45:59,480 --> 00:46:00,550 Where's Jenkins? 730 00:46:00,720 --> 00:46:02,200 Jenkins? 731 00:46:03,000 --> 00:46:05,196 I guess you could say he's out too. 732 00:46:05,360 --> 00:46:06,430 Permanently. 733 00:46:08,720 --> 00:46:10,074 You have the stamps? 734 00:46:10,440 --> 00:46:11,476 One. 735 00:46:11,640 --> 00:46:13,359 Just one. 736 00:46:13,520 --> 00:46:14,749 You move it. 737 00:46:14,920 --> 00:46:16,957 We'll split fifty-fifty. 738 00:46:17,120 --> 00:46:19,112 And then I'll give you the next one. 739 00:46:19,440 --> 00:46:21,432 I want them all. 740 00:46:22,440 --> 00:46:23,874 Now. 741 00:46:38,040 --> 00:46:39,952 Hold on to this guy. 742 00:46:42,680 --> 00:46:44,353 Now, that isn't smart, lady. 743 00:46:45,680 --> 00:46:48,957 But if you're all that intense about it, 744 00:46:49,120 --> 00:46:51,351 well, maybe I can live with a smaller percentage. 745 00:46:51,680 --> 00:46:52,875 I don't think you can. 746 00:46:53,040 --> 00:46:54,872 If you pull that trigger, what are you gonna get, 747 00:46:55,040 --> 00:46:56,269 just one stamp, right? 748 00:46:56,440 --> 00:46:59,035 Wouldn't you really rather deal for all ten? 749 00:46:59,200 --> 00:47:01,157 I know you got the customers on tap. 750 00:47:03,760 --> 00:47:05,353 Mrs. Conway. 751 00:47:05,520 --> 00:47:06,715 We have your husband. 752 00:47:08,400 --> 00:47:10,756 Lady, you pull that trigger now, we're both dead. 753 00:47:12,720 --> 00:47:14,040 Put the gun down. 754 00:47:15,920 --> 00:47:17,593 - I didn't kill anyone. - I know. 755 00:47:17,760 --> 00:47:19,592 Just drop the gun, Mrs. Conway. 756 00:47:47,240 --> 00:47:48,833 Hi, Doc. 757 00:47:50,040 --> 00:47:52,236 Do you mind stepping over here a bit? 758 00:47:57,440 --> 00:47:58,794 Thirty-eight calibre. 759 00:47:59,520 --> 00:48:02,194 What was that you were saying about being out of the trade? 760 00:48:02,360 --> 00:48:04,079 You know, I'm beginning to think you're right. 761 00:48:05,240 --> 00:48:06,276 What's the charge? 762 00:48:06,440 --> 00:48:08,432 Suspicion of murder. 763 00:48:10,960 --> 00:48:13,191 And having a magenta mouth. 764 00:48:24,760 --> 00:48:26,160 Mike, 765 00:48:26,360 --> 00:48:27,999 from Hong Kong. 766 00:48:28,160 --> 00:48:31,073 Along with notarized documents proving ownership 767 00:48:31,240 --> 00:48:34,392 and possession of one 6-cent British Guiana. 768 00:48:34,560 --> 00:48:36,233 - What? - The stamp. 769 00:48:36,400 --> 00:48:38,357 It's a proof of ownership from the Chinese consulate. 770 00:48:39,040 --> 00:48:40,030 Here. 771 00:48:40,880 --> 00:48:43,236 Read this telegram just came. 772 00:48:43,920 --> 00:48:45,832 "To detective in charge Sturdevant case. 773 00:48:46,000 --> 00:48:47,957 Have client who wishes remain anonymous. 774 00:48:48,120 --> 00:48:51,909 But certain authentic 6-cent magenta British Guiana is not, 775 00:48:52,080 --> 00:48:54,470 repeat, not involved in your investigation." 776 00:48:54,640 --> 00:48:55,994 Read where it came from. 777 00:48:56,160 --> 00:48:57,389 "London, England." 778 00:48:57,560 --> 00:48:59,119 London? 779 00:49:00,440 --> 00:49:05,720 Well, buddy boy, I guess this is one mystery we are never going to solve. 780 00:49:05,770 --> 00:49:10,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.