All language subtitles for The Streets of San Francisco s02e02 Betrayed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,480 --> 00:01:56,914 Listen, can you keep the meter running? 2 00:01:57,080 --> 00:01:59,117 - I'll be about five minutes. - Can do. 3 00:01:59,640 --> 00:02:02,030 - Here you go. - Hey, thanks, man. 4 00:02:57,400 --> 00:03:00,040 Katie, thanks for pinch-hitting today. 5 00:03:00,200 --> 00:03:02,669 Must be the flu. The girls are dropping like flies. 6 00:03:02,840 --> 00:03:05,309 No kidding, though. You really bailed me out. 7 00:03:05,800 --> 00:03:07,632 If you had any class, you'd take me to lunch. 8 00:03:07,800 --> 00:03:11,316 Well, it's tough to get too classy when you got a wife and three kids. 9 00:03:11,480 --> 00:03:14,234 - How about Dutch at the deli? - You're on. 10 00:03:14,400 --> 00:03:15,720 You sure that guy you've been seeing 11 00:03:15,880 --> 00:03:17,519 won't get bent out of shape if he finds out? 12 00:03:17,680 --> 00:03:19,194 He'd better. 13 00:03:27,200 --> 00:03:30,318 Freeze. Turn around. Turn around. 14 00:03:31,400 --> 00:03:32,834 Move. 15 00:03:50,880 --> 00:03:52,599 You. Stay put. 16 00:04:15,200 --> 00:04:16,839 Anybody else moves, they're dead. 17 00:04:17,000 --> 00:04:19,799 You. Fill it up. Just the bills. 18 00:04:20,680 --> 00:04:22,512 Best you tellers move away from those windows. 19 00:04:24,560 --> 00:04:26,836 Come on, lady, move faster. 20 00:04:28,280 --> 00:04:30,431 You, by the door, duck squat. 21 00:04:30,600 --> 00:04:32,114 You heard me, duck squat. 22 00:04:38,200 --> 00:04:40,112 That's fine there, lady, move to the next drawer. 23 00:04:40,280 --> 00:04:41,316 Come on, move. 24 00:05:06,120 --> 00:05:07,918 Hey, man, this stuff is unreal, you know? 25 00:05:08,080 --> 00:05:09,514 Hey, Tonto, you gonna buy something 26 00:05:09,680 --> 00:05:11,478 or stand around with your mouth flapping all day? 27 00:05:11,640 --> 00:05:14,109 Oh, come on, man. Don't pull no numbers on me. 28 00:05:14,280 --> 00:05:15,680 I'm just waiting for my gig, you dig? 29 00:05:15,840 --> 00:05:18,878 Well, wait in your hack, all right? This ain't the public library. 30 00:05:19,040 --> 00:05:21,680 Okay, man. Okay. Don't get hassled. 31 00:05:24,680 --> 00:05:27,718 - Hey, let's go, old buddy. - Right away, sir. 32 00:06:11,080 --> 00:06:12,639 And the woman, the one that was hit? 33 00:06:12,800 --> 00:06:16,077 Kate Evans. She was right over here. 34 00:06:16,280 --> 00:06:18,920 Over there behind that desk. 35 00:06:19,480 --> 00:06:23,394 She started to get up and she started to move toward him, and-- 36 00:06:23,560 --> 00:06:25,313 Who moved towards him? 37 00:06:26,040 --> 00:06:27,315 Miss Evans. Kate Evans. 38 00:06:27,480 --> 00:06:29,995 I guess the guy thought she was going to scream or something. 39 00:06:30,160 --> 00:06:31,913 He hit her so hard. 40 00:06:32,080 --> 00:06:34,436 Mr. Davis, let me ask, is it normal for a branch bank like this 41 00:06:34,600 --> 00:06:36,512 to be carrying a hundred thousand on hand? 42 00:06:36,680 --> 00:06:39,275 No, that's just the point. Never. Except on Thursday. 43 00:06:39,640 --> 00:06:41,711 More of a courtesy than anything else. 44 00:06:41,880 --> 00:06:43,792 Just to cash the payroll cheques for our customers. 45 00:06:44,320 --> 00:06:45,310 Who knows about that? 46 00:06:46,080 --> 00:06:47,719 Anybody who banks here, I suppose. 47 00:06:47,880 --> 00:06:49,030 Or works here. 48 00:06:49,200 --> 00:06:52,750 Well, I don't quite understand that kind of a comment, inspector. 49 00:06:53,360 --> 00:06:56,194 Are you suggesting that one of our employees is involved in this? 50 00:06:56,800 --> 00:06:58,029 - Mike? - Check it out. 51 00:06:58,200 --> 00:06:59,873 - Excuse me. - Mr. Davis. 52 00:07:00,040 --> 00:07:01,520 You said the man had a green topcoat 53 00:07:01,680 --> 00:07:04,593 and he put the money in a brown leather case. 54 00:07:04,760 --> 00:07:08,390 You didn't see his face, you didn't see his hands. Tell me. 55 00:07:08,560 --> 00:07:11,314 What did you notice? Did you notice the way he spoke? 56 00:07:11,480 --> 00:07:13,517 - Did he have an accent? - Accent? No. 57 00:07:13,680 --> 00:07:15,239 Use any funny phrases? 58 00:07:16,280 --> 00:07:19,398 - I don't really think it was important. - Go on. Go on. It might be. 59 00:07:19,720 --> 00:07:21,951 Well, he said something I hadn't heard since basic training. 60 00:07:22,120 --> 00:07:24,476 - What was that? - "Duck squat." 61 00:07:24,640 --> 00:07:26,836 There was a customer over here trying to slip out, 62 00:07:27,000 --> 00:07:29,037 and he told him to duck squat. 63 00:07:30,000 --> 00:07:32,071 Duck squat, huh? Okay. 64 00:07:33,120 --> 00:07:36,113 Now, you say he came in through that side door. 65 00:07:36,280 --> 00:07:39,159 - And how did he go out? - The same. The side. 66 00:07:39,800 --> 00:07:41,553 All right, Mr. Davis. Thank you very much. 67 00:07:41,720 --> 00:07:43,473 We'll keep in touch. 68 00:07:43,960 --> 00:07:45,235 Climb on the horn to headquarters. 69 00:07:45,400 --> 00:07:48,154 Have them go through the bank-robbery files. 70 00:07:48,480 --> 00:07:50,597 And ask them if the phrase "duck squat" has been used 71 00:07:50,760 --> 00:07:53,480 in any job in the last couple of years. 72 00:08:53,040 --> 00:08:54,554 Yes, operator. I understand. 73 00:08:54,720 --> 00:08:57,554 Yes, I have some change coming. How much is it? 74 00:08:57,720 --> 00:08:59,598 Fifteen cents? 75 00:09:00,080 --> 00:09:04,233 Well, that's not necessary but it's very sweet of you. 76 00:09:04,520 --> 00:09:06,830 Yes, my name is Katherine Evans 77 00:09:07,000 --> 00:09:10,550 and you can mail it to 3217 Union Street. 78 00:09:10,720 --> 00:09:11,836 Yes. 79 00:09:12,000 --> 00:09:13,957 Thank you very much. 80 00:09:19,520 --> 00:09:21,159 Miss Evans? 81 00:09:21,320 --> 00:09:22,356 I'm sorry. 82 00:09:22,520 --> 00:09:24,113 My name is Steven Keller. 83 00:09:24,280 --> 00:09:26,840 I'm an inspector with the police department. 84 00:09:27,000 --> 00:09:30,198 If you're feeling up to it, I have couple of questions I'd like to ask you. 85 00:09:31,680 --> 00:09:33,876 I was listening to the radio. 86 00:09:34,040 --> 00:09:37,954 And they said that the security guard had been killed. 87 00:09:38,600 --> 00:09:39,954 Is that so? 88 00:09:40,120 --> 00:09:41,474 Yes. 89 00:09:42,040 --> 00:09:44,111 Did you recognise the gunman? 90 00:09:45,800 --> 00:09:46,836 - No. - You're sure? 91 00:09:47,000 --> 00:09:49,674 Yes. Why? 92 00:09:49,960 --> 00:09:52,839 Well, why did you move towards him during the robbery? 93 00:09:53,440 --> 00:09:55,511 - Did I? - Yes. 94 00:09:56,840 --> 00:09:58,240 Yes. 95 00:09:58,400 --> 00:10:00,631 Yes, I suppose I did. 96 00:10:00,800 --> 00:10:02,439 No. 97 00:10:02,600 --> 00:10:04,114 No, I don't have any explanation for that 98 00:10:04,280 --> 00:10:06,715 except the doctors say I probably sustained some kind of shock. 99 00:10:06,880 --> 00:10:09,349 But you moved towards him before you were hit, ma'am. 100 00:10:09,720 --> 00:10:11,279 I'm sorry. This-- 101 00:10:11,440 --> 00:10:13,079 This really is not my finest hour. 102 00:10:13,240 --> 00:10:15,038 Maybe we can continue these questions later. 103 00:10:15,200 --> 00:10:17,237 Just have a couple more questions. 104 00:10:18,480 --> 00:10:20,949 You don't give up easily, do you? 105 00:10:22,040 --> 00:10:23,360 A man's dead. 106 00:10:23,520 --> 00:10:25,079 I don't really see how I can. 107 00:10:41,840 --> 00:10:43,479 - Thank you. - You're welcome. 108 00:10:45,880 --> 00:10:48,714 So you think the market has really bottomed out, eh, Dean? 109 00:10:48,880 --> 00:10:50,030 Daddy. 110 00:10:50,200 --> 00:10:52,510 Oh, I'm sorry, dear. I'm just trying to pump your young man 111 00:10:52,680 --> 00:10:54,797 to see if I can get a few tips to pass on to those 112 00:10:54,960 --> 00:10:58,397 who seem to be systematically destroying my portfolio. 113 00:11:00,440 --> 00:11:04,400 Lindsay tells me you've turned a profit yourself these last few days. 114 00:11:04,560 --> 00:11:05,550 - Well-- - Daddy, 115 00:11:05,720 --> 00:11:08,440 you're about as subtle as a sledgehammer. 116 00:11:08,600 --> 00:11:09,636 What he's really asking you 117 00:11:09,800 --> 00:11:12,440 is if you can support me in the style I'm accustomed to. 118 00:11:12,600 --> 00:11:14,796 And the answer is yes. 119 00:11:15,760 --> 00:11:17,399 Now that that's finally off your chest, 120 00:11:17,560 --> 00:11:19,233 can I get my partner out on the court, please? 121 00:11:19,400 --> 00:11:21,676 Oh, I thought we might have one drink together. 122 00:11:21,840 --> 00:11:22,990 Sorry about that. 123 00:11:23,160 --> 00:11:26,676 He still needs some work on his backhand before he's perfect. 124 00:11:36,800 --> 00:11:39,235 - Hello, Johnny. - Hey, Mike. How you hitting them? 125 00:11:39,400 --> 00:11:42,199 Oh, not bad. Not good, but not bad. You know how it is. Listen. 126 00:11:42,360 --> 00:11:44,750 Did you see anything out here during that trouble at the bank? 127 00:11:44,920 --> 00:11:46,070 Sorry, Mike. 128 00:11:46,240 --> 00:11:47,560 I didn't know anything was going on 129 00:11:47,720 --> 00:11:49,837 till the first black and white blew in. 130 00:11:52,240 --> 00:11:54,118 You didn't see anything at all during that time? 131 00:11:54,280 --> 00:11:57,910 A guy with a-- Oh, a topcoat and a briefcase? 132 00:11:58,080 --> 00:11:59,230 Oh, come on, Mike. Look around. 133 00:11:59,400 --> 00:12:03,110 How many topcoats and briefcases go by here in a day? 134 00:12:04,520 --> 00:12:05,510 Look. 135 00:12:05,680 --> 00:12:08,354 I'm not talking about all day. I'm talking about ten minutes. 136 00:12:08,520 --> 00:12:10,034 Fifteen minutes at the most. 137 00:12:10,200 --> 00:12:11,793 Now, he hit that bank at 1:00. 138 00:12:11,960 --> 00:12:14,077 He was out in five minutes. That put him on the street 139 00:12:14,240 --> 00:12:16,755 around five minutes before 1 and five minutes after. 140 00:12:16,920 --> 00:12:19,674 He had on a green coat and he was carrying a brown leather case. 141 00:12:19,840 --> 00:12:22,833 So don't you give me any of that everybody-looks-alike-out-here jazz. 142 00:12:23,000 --> 00:12:26,471 You really want him bad, don't you? That mean he cashed somebody? 143 00:12:27,080 --> 00:12:28,116 Security guard. 144 00:12:28,280 --> 00:12:30,920 Old Charlie Bates? Oh, no. 145 00:12:31,080 --> 00:12:32,912 Why, I've been selling to him for-- 146 00:12:33,080 --> 00:12:34,799 Oh, why a nice old guy like that? 147 00:12:35,160 --> 00:12:37,231 Come on, come on, Johnny, think. One o'clock. 148 00:12:37,560 --> 00:12:39,233 I don't know, Mike. 149 00:12:39,800 --> 00:12:42,156 Yeah, yeah. Wait a minute. Maybe-- 150 00:12:42,320 --> 00:12:43,800 - What? - There was a guy. 151 00:12:44,280 --> 00:12:46,795 Came out of the hotel just before the black and white rolled in. 152 00:12:46,960 --> 00:12:49,998 And he had a briefcase. But I couldn't swear about brown. 153 00:12:50,320 --> 00:12:52,039 - He came out of the hotel? - Yeah. 154 00:12:54,840 --> 00:12:56,718 Sure, that figures. 155 00:12:56,880 --> 00:13:00,157 He could have ducked in the back and come out here. 156 00:13:00,520 --> 00:13:02,751 Was he alone or was somebody waiting for him? 157 00:13:02,920 --> 00:13:04,274 How did you happen to pick him out? 158 00:13:04,440 --> 00:13:07,319 The cabby. He kept bugging me. 159 00:13:07,760 --> 00:13:10,639 A real weirdo. You know, long hair. 160 00:13:10,800 --> 00:13:11,790 A real loose end. 161 00:13:11,960 --> 00:13:13,030 - Cabby, huh? - Yeah. 162 00:13:13,200 --> 00:13:15,237 The cab was waiting for him with the motor running. 163 00:13:15,400 --> 00:13:17,631 Could've pulled into traffic as though nothing had happened? 164 00:13:17,800 --> 00:13:19,075 - Right. - Name of the cab company? 165 00:13:19,240 --> 00:13:21,118 - Let's see. Golden Gate, I think. - Golden Gate? 166 00:13:21,280 --> 00:13:23,192 They got a lot of those ding-dongs driving for them. 167 00:13:23,360 --> 00:13:24,589 Yeah, they have. Anything else? 168 00:13:24,760 --> 00:13:26,672 No. But, Mike, that's not to say he was your man. 169 00:13:26,840 --> 00:13:29,833 Maybe not. But it's a start, Johnny, it's a doggone good start. 170 00:13:30,000 --> 00:13:31,957 - No way. Thanks a lot. - Come on, take it. Please. 171 00:13:32,120 --> 00:13:34,157 Just nail the crumb. 172 00:13:34,320 --> 00:13:36,073 For old Charlie. 173 00:14:16,440 --> 00:14:18,796 Hi, love. What you doing? 174 00:14:21,120 --> 00:14:24,079 Hey. What happened to you? 175 00:14:24,240 --> 00:14:25,390 Didn't you get my message? 176 00:14:25,560 --> 00:14:28,280 - What message? - I called your office from the hospital. 177 00:14:28,440 --> 00:14:30,750 Hospital? Darling, what happened? 178 00:14:30,920 --> 00:14:32,274 The bank was robbed. 179 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 You're kidding. 180 00:14:34,400 --> 00:14:36,232 But wait a minute, you weren't there, were you? 181 00:14:36,400 --> 00:14:37,800 You were supposed to be off today. 182 00:14:38,240 --> 00:14:42,200 One of the girls was sick. Tom Davis called me to fill in. 183 00:14:42,360 --> 00:14:43,714 Darling, I can't believe it. 184 00:14:43,880 --> 00:14:45,394 Are you all right? How did you get hurt? 185 00:14:46,120 --> 00:14:47,634 He-- 186 00:14:48,480 --> 00:14:50,517 The man hit me. 187 00:14:50,680 --> 00:14:53,149 Oh, no. 188 00:14:53,920 --> 00:14:56,594 I'm all right. He killed a guard, though. 189 00:14:59,000 --> 00:15:00,992 Oh, my God. 190 00:15:01,800 --> 00:15:02,790 Oh, you-- 191 00:15:02,960 --> 00:15:05,714 You poor darling. You've been through all that? 192 00:15:05,880 --> 00:15:08,236 Well, are you sure you're all right? 193 00:15:08,400 --> 00:15:10,039 Listen, I'm gonna get ahold of Frank Kamer. 194 00:15:10,200 --> 00:15:12,590 Have him take a look at you and run some tests. 195 00:15:13,480 --> 00:15:15,711 Dean, I just came from the hospital. 196 00:15:15,880 --> 00:15:18,759 Well, who saw you there? Some intern just out of med school? 197 00:15:18,920 --> 00:15:21,560 Listen, darling, you deserve the best and Frank Kamer's the best. 198 00:15:21,720 --> 00:15:23,951 You still look a little shaky to me. 199 00:15:27,600 --> 00:15:30,354 I don't need another doctor. 200 00:15:30,640 --> 00:15:32,677 I don't need another doctor. 201 00:15:32,840 --> 00:15:35,275 I just need you to hold me. 202 00:15:44,640 --> 00:15:46,199 Just hold me. 203 00:15:46,360 --> 00:15:48,477 Just please hold me. 204 00:15:48,640 --> 00:15:50,313 All right, babe. 205 00:15:50,480 --> 00:15:53,678 - It's okay. - Just hold me. 206 00:16:19,800 --> 00:16:22,872 - What is this? A power shortage? - No. A film festival. 207 00:16:23,040 --> 00:16:25,077 - Film festival. - Yeah. 208 00:16:26,480 --> 00:16:28,437 Hey, you got that developed pretty fast, buddy boy. 209 00:16:28,600 --> 00:16:31,479 Yeah. The lab needed the overtime. 210 00:16:32,840 --> 00:16:34,797 There. Right there. 211 00:16:34,960 --> 00:16:37,236 - What? - She knew him. I'm sure of it. 212 00:16:37,400 --> 00:16:39,790 Or thought she did. There's a big difference, buddy boy. 213 00:16:39,960 --> 00:16:42,600 Hey, you guys wanna give us a little light around here? 214 00:16:42,760 --> 00:16:44,592 Yeah, Bill, sorry. 215 00:16:47,240 --> 00:16:49,675 Even when I talked to her, I knew she was holding something back. 216 00:16:49,840 --> 00:16:51,877 - Well, run a make on her. - Got R&I on it. 217 00:16:52,160 --> 00:16:53,230 Good, what about the taxi? 218 00:16:53,400 --> 00:16:55,437 - No word yet. - Well, jump on them again. 219 00:16:55,600 --> 00:16:57,432 Tell them we want it now, not next week. 220 00:16:57,600 --> 00:16:58,875 - Mike? - Yeah. 221 00:16:59,040 --> 00:17:00,997 Duck squat. That phrase match you asked for? 222 00:17:01,160 --> 00:17:02,560 Turned up a guy with two priors. 223 00:17:02,720 --> 00:17:04,439 Both armed robbery and both branch banks. 224 00:17:04,600 --> 00:17:05,875 He used the same expression? 225 00:17:06,040 --> 00:17:08,271 - He did the last time out. - Come on. 226 00:17:08,440 --> 00:17:10,511 Bill, push those guys for that taxi information. 227 00:17:10,680 --> 00:17:12,239 - Check this number out, will you? - Okay. 228 00:17:12,400 --> 00:17:13,880 Thank you. 229 00:17:18,800 --> 00:17:21,076 Poor Pretty Boy. 230 00:17:21,400 --> 00:17:24,120 Still don't feel well, do you? 231 00:17:37,160 --> 00:17:38,833 - Morning. - Good morning. 232 00:17:39,000 --> 00:17:41,560 - How you feel? - Like a new woman. 233 00:17:41,720 --> 00:17:44,189 Nothing wrong with the old one, if you ask me. 234 00:17:45,440 --> 00:17:48,035 Hey, you're up early this morning. Where you off to? 235 00:17:48,200 --> 00:17:50,510 Just thought I'd go out and get a breath of fresh air. 236 00:17:50,680 --> 00:17:51,750 Nothing special. 237 00:17:51,920 --> 00:17:54,389 You give me a chance to get dressed, I'll go with you. 238 00:17:55,800 --> 00:17:57,678 You have to play golf with some clients. 239 00:17:57,840 --> 00:17:59,479 So? I can cancel. 240 00:17:59,640 --> 00:18:01,438 Don't be silly. 241 00:18:01,600 --> 00:18:04,320 - You sure? - Positive. 242 00:18:05,160 --> 00:18:07,152 To be continued. 243 00:18:08,280 --> 00:18:10,192 I'm gonna hold you to that. 244 00:18:11,400 --> 00:18:14,199 - Have a good morning. - You too, hon. 245 00:19:18,280 --> 00:19:20,397 If I just scored a hundred thou, 246 00:19:20,560 --> 00:19:22,472 I don't think I'd return here for anything. 247 00:19:22,640 --> 00:19:25,519 Anybody ever tell you you'd make a lousy crook? 248 00:19:25,840 --> 00:19:28,674 You think being a cop was my first choice? 249 00:19:34,520 --> 00:19:36,318 - Check the back. - Right. 250 00:20:21,880 --> 00:20:24,839 - Yeah? - Taylor? 251 00:20:27,640 --> 00:20:28,756 Binx Taylor? 252 00:20:30,680 --> 00:20:32,831 - Who wants to know? - Police. 253 00:20:38,000 --> 00:20:39,832 Steve! 254 00:21:05,560 --> 00:21:07,950 - Okay, man. - All right, on the wall. Let's go. 255 00:21:08,120 --> 00:21:10,555 What are you doing? I'm clean. You got no business hassling me. 256 00:21:10,720 --> 00:21:12,393 What do you know about the Bay National Bank? 257 00:21:12,560 --> 00:21:13,960 - The what? - The bank, man, the bank. 258 00:21:14,120 --> 00:21:16,999 - I don't know nothing about no bank. - All right, Taylor, duck squat. 259 00:21:17,160 --> 00:21:18,640 - What? - You heard me, man. Duck squat. 260 00:21:18,800 --> 00:21:20,757 Put your hands behind your neck. 261 00:21:22,280 --> 00:21:24,397 Lose something, Taylor? 262 00:21:32,200 --> 00:21:34,999 So you know I gotta fly to Denver tonight to see a client. 263 00:21:35,160 --> 00:21:38,358 You know, sometimes I get the feeling you've got another girl hidden away. 264 00:21:38,520 --> 00:21:40,477 You should see someone about your fantasies, dear. 265 00:21:40,640 --> 00:21:42,120 Anybody in particular? 266 00:21:42,280 --> 00:21:45,159 - You couldn't afford the price. - We'd work it out. 267 00:21:55,640 --> 00:21:56,869 - Call you tonight, love. - Okay. 268 00:21:57,040 --> 00:21:58,030 - Bye-bye. - Bye-bye. 269 00:23:22,200 --> 00:23:24,431 - Kate. Please. - Get away from me. 270 00:23:24,600 --> 00:23:26,193 - No, listen to me. Please. - You hurt me. 271 00:23:26,360 --> 00:23:27,476 No, darling, I can explain. 272 00:23:27,640 --> 00:23:29,233 - Let go of me. - No, please listen to me. 273 00:23:29,400 --> 00:23:31,676 Darling, she's a client. A client, nothing more. 274 00:23:31,840 --> 00:23:34,036 It's an account I need. I swear to God. Nothing more. 275 00:23:34,400 --> 00:23:36,517 What did you need me for? The bank? 276 00:23:46,040 --> 00:23:47,440 Don't do it, Katie. 277 00:23:47,600 --> 00:23:49,717 Please. Not till we can talk. 278 00:23:49,880 --> 00:23:52,520 You don't know what happened or why it happened. 279 00:23:53,000 --> 00:23:54,354 Darling, I did it for us. 280 00:23:54,520 --> 00:23:56,989 Everything was for us. I love you, Katie. 281 00:23:57,160 --> 00:23:58,799 Please. I love you. 282 00:24:03,920 --> 00:24:05,991 Would you turn around, please? 283 00:24:09,880 --> 00:24:10,950 Turn around. 284 00:24:21,000 --> 00:24:22,832 Now, you mind telling me what that was all about? 285 00:24:30,480 --> 00:24:32,517 It was my fault, officer. 286 00:24:32,680 --> 00:24:36,151 He was just trying to keep me from doing something foolish. 287 00:24:52,920 --> 00:24:55,560 I don't deserve you, darling. I really don't. 288 00:24:56,000 --> 00:24:58,196 I destroyed everything we had together. 289 00:24:58,360 --> 00:25:00,955 How can I expect you to understand why I had to do it? 290 00:25:01,120 --> 00:25:02,520 I understood. 291 00:25:02,680 --> 00:25:04,751 You told me and I understood. 292 00:25:04,920 --> 00:25:06,673 You say you do because you're beautiful. 293 00:25:06,840 --> 00:25:08,593 Really beautiful. 294 00:25:09,360 --> 00:25:12,512 You know, I was scared back there. Terrified. 295 00:25:13,600 --> 00:25:15,956 I can't allow that fear to involve you in what I did. 296 00:25:16,120 --> 00:25:18,476 I should've told that cop right then but I couldn't. 297 00:25:18,640 --> 00:25:20,677 I think I can now. I just had to tell you first. 298 00:25:20,840 --> 00:25:22,035 No. 299 00:25:23,000 --> 00:25:25,913 You took that money to cover what you stole from the firm. 300 00:25:26,080 --> 00:25:27,912 Now that you've put it back, nobody knows. 301 00:25:28,080 --> 00:25:29,878 And nobody knows about the bank but me. 302 00:25:30,040 --> 00:25:32,600 I have to do it, darling. I can't live with myself anymore. 303 00:25:32,760 --> 00:25:34,433 - I have to get it over with. - Listen to me. 304 00:25:34,600 --> 00:25:35,954 That security guard died. 305 00:25:36,120 --> 00:25:38,112 I know you didn't mean for him to but he did. 306 00:25:38,280 --> 00:25:41,193 That means a life sentence. Even with parole. 307 00:25:41,360 --> 00:25:43,352 Dean, I'm not young anymore. 308 00:25:43,520 --> 00:25:45,716 By the time you're free-- 309 00:25:46,680 --> 00:25:48,433 I love you. 310 00:25:50,360 --> 00:25:53,398 Don't ask me how or why. I just do. 311 00:25:53,920 --> 00:25:56,719 I love you and I need you now. 312 00:25:58,360 --> 00:26:01,797 Okay. Okay. Well, what about the stash? 313 00:26:03,280 --> 00:26:04,475 Well, you bet I saw him throw it 314 00:26:04,640 --> 00:26:07,838 and I saw him belt my partner to get a chance to do it. 315 00:26:09,440 --> 00:26:11,591 Well, you just give us the dates and we'll both be there. 316 00:26:16,240 --> 00:26:18,800 Scratch Taylor. He's got an alibi. 317 00:26:18,960 --> 00:26:22,192 He was in court all day yesterday trying to beat an assault rap. 318 00:26:22,360 --> 00:26:24,192 Well, I guess we knew that when we nailed him. 319 00:26:24,360 --> 00:26:27,671 Listen, you got something smaller for a buck? 320 00:26:27,840 --> 00:26:28,956 Did you look in the kitty? 321 00:26:29,120 --> 00:26:31,396 - Yeah, but there's not enough. - Put in an IOU. 322 00:26:31,560 --> 00:26:34,075 Oh, come on. Come on, now. A dime. You gotta have a dime. 323 00:26:34,240 --> 00:26:36,436 How come I always gotta have a dime when you never do? 324 00:26:36,600 --> 00:26:37,716 What do you mean, never do? 325 00:26:37,880 --> 00:26:40,190 If I kept track of how much money I put for your coffee habit, 326 00:26:40,360 --> 00:26:42,829 I'd have a week's pay by now. 327 00:26:45,760 --> 00:26:47,797 Okay, buddy boy. 328 00:26:48,400 --> 00:26:49,516 What's chewing on you? 329 00:26:52,320 --> 00:26:54,551 I don't know. I guess it's-- 330 00:26:55,080 --> 00:26:57,151 It's that bank guard. Just about to retire. 331 00:26:59,080 --> 00:27:02,198 Also all these dead ends. I just got this from R&I. 332 00:27:03,080 --> 00:27:04,753 So that's it, huh? 333 00:27:04,920 --> 00:27:06,479 Pride? 334 00:27:07,320 --> 00:27:10,358 Now wait a minute. Wait just one minute. 335 00:27:13,560 --> 00:27:16,120 Now, before you get the old needle in too far, 336 00:27:16,280 --> 00:27:19,432 remember you're the man that told me to listen to my gut as well as my head. 337 00:27:19,600 --> 00:27:21,751 And my gut tells me that woman's covering up. 338 00:27:21,920 --> 00:27:25,072 There's nothing she had to cover on a record like this. 339 00:27:25,240 --> 00:27:27,391 Not even a parking ticket. 340 00:27:28,120 --> 00:27:32,319 No debts. A-one credit. Same address for the past 17 years. 341 00:27:32,480 --> 00:27:35,040 Same phone number, same job, there's no passport. 342 00:27:35,200 --> 00:27:36,634 That means she didn't do any travelling. 343 00:27:36,800 --> 00:27:40,316 - Right. - Lifestyle hasn't changed any. 344 00:27:40,480 --> 00:27:43,439 Nothing here that sounds like she jumped into the middle of a bank. 345 00:27:43,600 --> 00:27:46,638 I got nothing. All I got is what I feel and what I saw in that film. 346 00:27:46,800 --> 00:27:49,315 A picture of a woman walking towards a man with a gun. 347 00:27:49,640 --> 00:27:50,790 She's as straight as could be, 348 00:27:50,960 --> 00:27:53,031 but tell me she's gonna talk that dude into backing out 349 00:27:53,200 --> 00:27:55,351 the same way he came in or something? What was she doing? 350 00:27:55,520 --> 00:27:56,840 - You tell me. - I don't know, Mike. 351 00:27:57,000 --> 00:27:58,036 But I wanna find out. 352 00:27:58,200 --> 00:27:59,873 Put a team on her and have her staked out. 353 00:28:00,040 --> 00:28:01,030 Hold it. 354 00:28:01,200 --> 00:28:04,830 Hold it right there. Now, wait a minute. 355 00:28:05,120 --> 00:28:08,796 Maybe I did tell you some time or other to play your hunches. 356 00:28:08,960 --> 00:28:11,634 But you do know, don't you, that somebody has to pay for them. 357 00:28:11,800 --> 00:28:13,837 Right? Now, what do you think we'd look like 358 00:28:14,000 --> 00:28:15,798 asking for a stakeout on information like this? 359 00:28:17,000 --> 00:28:18,116 - Oh, Mike? - Yeah. 360 00:28:18,280 --> 00:28:19,794 - I found your cabby. - Oh, good. 361 00:28:19,960 --> 00:28:21,076 - Here's that number. - Thanks. 362 00:28:21,240 --> 00:28:22,390 What number? 363 00:28:22,560 --> 00:28:23,630 Just a hunch. 364 00:28:23,800 --> 00:28:26,190 I'm not leaving myself open yet. 365 00:28:50,800 --> 00:28:52,712 Miss Evans, is it? 366 00:28:52,880 --> 00:28:54,234 Yes. 367 00:28:54,400 --> 00:28:56,039 And you're a friend of Dean's? 368 00:28:56,920 --> 00:28:58,354 Yes. Quite a good friend. 369 00:28:59,520 --> 00:29:01,637 Sorry. I don't remember his mentioning you. 370 00:29:02,680 --> 00:29:05,912 No, I'm sure he never did. 371 00:29:09,440 --> 00:29:12,000 Is there something I can do for you? 372 00:29:13,240 --> 00:29:15,800 - Did he give you that? - What? 373 00:29:15,960 --> 00:29:17,394 The ring. 374 00:29:18,600 --> 00:29:20,193 Yes. 375 00:29:20,360 --> 00:29:22,636 - I'm sorry. I guess I-- - And you gave him the bracelet? 376 00:29:26,120 --> 00:29:27,998 - Yes. - The gold bracelet. 377 00:29:28,160 --> 00:29:29,799 He's been wearing it the last three months. 378 00:29:29,960 --> 00:29:32,111 Is that when you became engaged? 379 00:29:32,920 --> 00:29:35,389 Yes. Forgive me, Miss Evans. But I don't-- 380 00:29:35,560 --> 00:29:38,359 Miss Campbell, you asked me a question that I didn't answer. 381 00:29:40,800 --> 00:29:43,599 Yes, there's something you can do for me. 382 00:29:43,760 --> 00:29:45,513 And for yourself. You can give him up. 383 00:29:47,000 --> 00:29:48,354 What did you say? 384 00:29:48,520 --> 00:29:49,920 You can give him up. 385 00:29:50,080 --> 00:29:52,390 He's not for you and you're not for him. 386 00:29:52,560 --> 00:29:53,880 He's a cripple. 387 00:29:54,040 --> 00:29:58,512 He's a strange, confused boy, really. And he's trying so hard to-- 388 00:29:58,680 --> 00:30:00,034 Who are you? 389 00:30:00,200 --> 00:30:02,396 Have you wondered about times when he couldn't be with you? 390 00:30:02,560 --> 00:30:04,233 When he had to be somewhere else? 391 00:30:04,400 --> 00:30:05,390 I'm it. 392 00:30:05,560 --> 00:30:06,630 The business meetings. 393 00:30:06,800 --> 00:30:10,157 The trips out of town, the late-night work, the golf games with clients. 394 00:30:10,320 --> 00:30:12,152 You and Dean? 395 00:30:12,320 --> 00:30:14,516 I'm sorry. I just don't believe it. 396 00:30:14,680 --> 00:30:17,070 I know. I didn't believe it either, Miss Campbell, 397 00:30:17,240 --> 00:30:19,800 until I found out that you were all those things. 398 00:30:19,960 --> 00:30:21,792 So whether you admit it or not, Miss Campbell, 399 00:30:21,960 --> 00:30:23,394 we have a great deal in common. 400 00:30:23,800 --> 00:30:26,315 The only difference is you could never forgive Dean. 401 00:30:26,480 --> 00:30:27,914 And I can. 402 00:30:28,080 --> 00:30:30,720 I lost my pride a long time ago. 403 00:30:30,880 --> 00:30:33,600 I'll be 41 years old before this year is over. 404 00:30:33,760 --> 00:30:36,559 - And before my life is over, I want-- - Get out. 405 00:30:37,400 --> 00:30:39,312 Get out. 406 00:31:00,760 --> 00:31:02,877 Yeah, yeah. Real smooth dude. Yeah. 407 00:31:03,040 --> 00:31:05,077 Figured he was doing all right in one of those places. 408 00:31:05,240 --> 00:31:06,674 Laid a 5 on me when I took him back. 409 00:31:06,840 --> 00:31:08,832 Where you picked him up and dropped him off? 410 00:31:09,000 --> 00:31:11,071 Yeah, you know, stocks and bonds. Stuff like that. 411 00:31:11,240 --> 00:31:13,311 You know, a cat could make a real nice little stash 412 00:31:13,480 --> 00:31:14,880 if you like that kind of hassle. 413 00:31:15,040 --> 00:31:17,760 - What's the address? - Oh, no address. Just a corner. 414 00:31:17,920 --> 00:31:19,149 Same one I picked him up at. 415 00:31:19,320 --> 00:31:21,789 - What corner was that? - Montgomery and Bush. 416 00:31:36,880 --> 00:31:39,714 - Well? - It's terrific, huh? Just great. 417 00:31:40,120 --> 00:31:42,237 Right in the middle of money market. 418 00:31:43,280 --> 00:31:46,114 You know, it would take-- Oh, at least five yea-- Oh, no. 419 00:31:46,280 --> 00:31:49,557 Ten years to canvass all these offices here. 420 00:31:50,160 --> 00:31:51,913 Give me a dollar, will you? 421 00:31:53,080 --> 00:31:54,560 What do you want with a dollar? 422 00:31:54,720 --> 00:31:57,838 Gotta make a phone call and you took my last dime. 423 00:32:02,400 --> 00:32:03,800 Hi. 424 00:32:10,360 --> 00:32:11,919 Okay. 425 00:32:12,080 --> 00:32:13,719 Okay, what's the deal? 426 00:32:13,880 --> 00:32:16,839 Same prefix. This could be the best dime you ever spend in your life. 427 00:32:17,000 --> 00:32:19,071 Well, it's a dime to you, but it's a buck to me 428 00:32:19,240 --> 00:32:21,596 and I still don't have any idea what it's going to buy. 429 00:32:21,760 --> 00:32:23,672 When I went to the hospital to see Kate Evans, 430 00:32:23,840 --> 00:32:24,990 she was on a payphone. 431 00:32:25,160 --> 00:32:27,038 Well, she must've put a quarter in on a dime call. 432 00:32:27,200 --> 00:32:28,953 The operator was gonna give her her money back, 433 00:32:29,120 --> 00:32:30,270 you know how they do? 434 00:32:30,440 --> 00:32:34,036 Anyway, I didn't think much of it then, but later on it hit me. 435 00:32:34,200 --> 00:32:36,237 - What hit you? - Who was she calling? 436 00:32:36,400 --> 00:32:37,800 They keep records of things like that. 437 00:32:37,960 --> 00:32:40,475 I had Tanner check it out and he gave me this-- 438 00:32:41,760 --> 00:32:43,956 Could you repeat that, please? 439 00:32:45,480 --> 00:32:47,631 Thank you very much. 440 00:33:00,280 --> 00:33:02,715 The way you describe him, it just has to be Mr. Knox. 441 00:33:02,880 --> 00:33:04,837 He's as well-known around here for his wardrobe 442 00:33:05,000 --> 00:33:06,275 as his knowledge of Wall Street. 443 00:33:06,440 --> 00:33:08,272 We certainly appreciate what you're doing for us. 444 00:33:08,440 --> 00:33:11,751 Not at all. That's his office straight ahead. 445 00:33:22,680 --> 00:33:25,718 - Do you happen to know who she is? - His fianc�e, I think. 446 00:33:25,880 --> 00:33:27,837 Or maybe it was. 447 00:33:28,120 --> 00:33:29,839 - Steve. - Got it. 448 00:33:32,360 --> 00:33:36,149 Well, thank you very much. I'll announce myself. 449 00:33:59,720 --> 00:34:01,951 Yes, Katherine Evans is one of my clients. 450 00:34:02,120 --> 00:34:03,315 Small investments, of course. 451 00:34:03,480 --> 00:34:05,949 I mean, nothing more than ten shares at a time. 452 00:34:06,120 --> 00:34:07,315 But I don't follow, lieutenant. 453 00:34:07,480 --> 00:34:10,598 Are you trying to tell me you suspect Miss Evans of being involved in this? 454 00:34:10,760 --> 00:34:12,433 Well, you do know she works at that bank. 455 00:34:12,600 --> 00:34:13,954 Yes. I mean, no. 456 00:34:14,120 --> 00:34:17,591 I mean, I didn't know that she worked in that bank. 457 00:34:17,760 --> 00:34:19,240 I knew she worked at a bank somewhere. 458 00:34:19,400 --> 00:34:22,154 But like I said, she's not a very large investor. 459 00:34:23,160 --> 00:34:24,674 Just thought, being her broker and all, 460 00:34:24,840 --> 00:34:26,513 you might know if she had any money troubles. 461 00:34:27,800 --> 00:34:29,359 Well, I wish I could help you, sir. 462 00:34:29,520 --> 00:34:34,197 But as far as I'm aware, Miss Evans has no financial problems at all. 463 00:34:34,360 --> 00:34:35,714 None. 464 00:34:35,880 --> 00:34:37,837 That's good enough for me. 465 00:34:39,080 --> 00:34:41,720 Say, I appreciate your time. 466 00:34:41,880 --> 00:34:43,439 Not at all. 467 00:34:50,680 --> 00:34:52,160 Say, 468 00:34:52,320 --> 00:34:54,516 I suppose in your business, a lot of clowns come to you 469 00:34:54,680 --> 00:34:56,637 and ask you for... 470 00:34:57,120 --> 00:34:58,998 But if you did have a few beans laying around 471 00:34:59,160 --> 00:35:00,753 and you'd like to see them grow a little? 472 00:35:00,920 --> 00:35:02,798 Right. We're getting a lot of action recently 473 00:35:02,960 --> 00:35:04,110 from National Wheel and Brake. 474 00:35:07,160 --> 00:35:08,719 National Wheel and Brake? 475 00:35:08,880 --> 00:35:10,758 Right. Gone up seven points this week already. 476 00:35:11,320 --> 00:35:12,310 Seven points. 477 00:35:12,480 --> 00:35:15,598 And I suspect it's gonna hit another 15 to 20 before it starts to peak. 478 00:35:17,840 --> 00:35:19,479 National Wheel and Brake. 479 00:35:19,640 --> 00:35:20,835 Right. 480 00:35:24,360 --> 00:35:26,511 Thank you. Thank you very much. 481 00:35:50,600 --> 00:35:52,239 There it is. 482 00:35:58,760 --> 00:35:59,750 Reverse it. 483 00:36:06,880 --> 00:36:08,792 Move in on his wrist. 484 00:36:10,760 --> 00:36:12,274 Hold it right there. 485 00:36:14,320 --> 00:36:15,959 I knew it. 486 00:36:16,440 --> 00:36:19,638 I knew I'd seen it before. Turn it off. 487 00:36:19,880 --> 00:36:22,475 Bet Kate Evans recognised it too. 488 00:36:25,360 --> 00:36:26,999 I'll bet she gave it to him. 489 00:36:27,160 --> 00:36:28,753 I don't know. That looked pretty expensive. 490 00:36:28,920 --> 00:36:31,435 That looked more like that-- That Campbell girl's style, you know? 491 00:36:31,600 --> 00:36:33,671 Finally found a way to join it. 492 00:36:33,840 --> 00:36:35,069 Yep. 493 00:36:35,760 --> 00:36:38,514 - Do we wanna bring him in? - Oh, no. No, not yet. 494 00:36:38,680 --> 00:36:41,320 The DA would laugh us right out of the office. 495 00:36:43,120 --> 00:36:44,600 You know, the mask that he had on there 496 00:36:44,760 --> 00:36:47,514 is nothing compared to the one that he put on for me. 497 00:36:47,680 --> 00:36:49,831 Mr. Innocence. 498 00:36:50,560 --> 00:36:52,472 I'll bet you if they gave him a lie-detector test 499 00:36:52,640 --> 00:36:54,677 he wouldn't even wiggle the needle. 500 00:36:54,840 --> 00:36:58,197 We gotta find something to lock him up good. Something solid. 501 00:36:58,680 --> 00:37:00,114 How about your lady, buddy boy? 502 00:37:00,280 --> 00:37:02,033 Think we can crack her? 503 00:37:02,960 --> 00:37:04,758 Yeah. I think so. If she knows, yeah. 504 00:37:04,920 --> 00:37:05,956 She knows. 505 00:37:06,120 --> 00:37:08,715 The question is, does she know too much for her own good? 506 00:37:13,560 --> 00:37:16,758 - Happy? - You know I am. 507 00:37:21,920 --> 00:37:25,709 - You didn't tell anybody, did you? - You said not to. 508 00:37:26,040 --> 00:37:27,952 You're sure you wanna stick with me? 509 00:37:28,120 --> 00:37:30,157 You know that too. 510 00:37:30,520 --> 00:37:32,557 Your last chance to bail out. 511 00:38:33,880 --> 00:38:36,679 - Miss Evans? - She ain't here. 512 00:38:36,840 --> 00:38:39,719 - Do you know where she is? - Vacation. 513 00:38:39,880 --> 00:38:41,553 Well, where? 514 00:38:42,920 --> 00:38:44,070 I don't know. 515 00:38:44,240 --> 00:38:46,516 Ma'am, it's very important. 516 00:38:46,840 --> 00:38:49,071 They wanted to be by themselves. 517 00:38:49,240 --> 00:38:50,356 They? 518 00:38:50,520 --> 00:38:52,193 Her boyfriend. 519 00:38:52,360 --> 00:38:55,717 Say, is she in any kind of trouble or anything? 520 00:38:55,880 --> 00:38:57,394 She could be unless we find her, yes. 521 00:38:58,080 --> 00:39:00,595 I promised not to tell anyone. 522 00:39:00,760 --> 00:39:04,959 But, well, she left Pretty Boy with me. 523 00:39:06,280 --> 00:39:07,634 The bird. 524 00:39:07,800 --> 00:39:09,712 He's been sick with pneumonia. 525 00:39:09,880 --> 00:39:11,872 It's a big responsibility. 526 00:39:12,040 --> 00:39:14,919 What do I know from birds? 527 00:39:15,080 --> 00:39:18,517 Anyway, she told me if anything happened to him, 528 00:39:18,680 --> 00:39:20,751 I could reach her at Pine Wood Lodge. 529 00:39:21,080 --> 00:39:22,514 That's Marin County. 530 00:39:22,680 --> 00:39:25,957 And plenty private. Thank you. Thank you very much. 531 00:39:57,240 --> 00:39:59,197 What are you smiling about? 532 00:40:00,120 --> 00:40:02,635 It's gonna be a beautiful sunset. 533 00:40:03,640 --> 00:40:05,871 You're an incorrigible romantic, dear. 534 00:40:06,040 --> 00:40:08,430 I know. I am. 535 00:40:08,960 --> 00:40:11,634 I had to invent most of my life. 536 00:40:11,800 --> 00:40:15,635 I must've been the loneliest person in the world till I met you. 537 00:40:18,680 --> 00:40:20,273 Now how'd I get into that? 538 00:40:20,760 --> 00:40:22,991 Let's go down to the point and watch the sunset. 539 00:40:26,040 --> 00:40:28,271 I'm delighted you're so overwhelmed with my suggestion. 540 00:40:30,880 --> 00:40:32,712 It's not that. It's just that-- 541 00:40:32,880 --> 00:40:34,792 I've always had this thing about heights. 542 00:40:34,960 --> 00:40:37,156 Of course, darling. I'm sorry, I forgot. 543 00:40:37,320 --> 00:40:39,630 It's silly, I know. I mean, you'd think after all these years, 544 00:40:39,800 --> 00:40:40,870 I would have worked it out. 545 00:40:42,000 --> 00:40:44,560 Not to worry. We'll think of something else. 546 00:40:47,400 --> 00:40:50,154 No, if you wanna go to the point to watch the sun set, 547 00:40:50,320 --> 00:40:52,073 let's go to the point and watch the sun set. 548 00:40:53,760 --> 00:40:55,319 Okay. 549 00:41:18,200 --> 00:41:20,112 - You the boys from the city? - You find them? 550 00:41:20,280 --> 00:41:22,590 Nobody registered here under the names you radioed in. 551 00:41:22,760 --> 00:41:24,911 - What about the descriptions? - The guy at the desk says 552 00:41:25,080 --> 00:41:27,276 a couple checked in a little earlier. He didn't see him. 553 00:41:27,440 --> 00:41:29,716 His wife gave them the key while he was having lunch. 554 00:41:29,880 --> 00:41:32,156 - Check the unit? - Nobody there. 555 00:41:32,320 --> 00:41:34,198 Car's still here, though. 556 00:41:34,360 --> 00:41:35,476 What about the trail? 557 00:41:35,640 --> 00:41:37,393 Thought the best I could do till you got here 558 00:41:37,560 --> 00:41:38,835 was keep my eye on the car. 559 00:41:39,880 --> 00:41:41,360 Stay with it. 560 00:41:42,160 --> 00:41:43,480 Come on. 561 00:41:52,920 --> 00:41:55,560 You're right. It's beautiful. 562 00:42:25,000 --> 00:42:26,593 Come here, love. 563 00:42:26,760 --> 00:42:28,433 No. Not yet. Dean? 564 00:42:28,880 --> 00:42:31,554 - What? - I have a confession to make. 565 00:42:32,440 --> 00:42:33,556 Oh, really? 566 00:42:36,120 --> 00:42:37,793 I talked to Lindsay Campbell. 567 00:42:39,240 --> 00:42:40,959 Yeah, I know. 568 00:42:41,440 --> 00:42:42,954 You didn't have to do that, Kate. 569 00:42:43,120 --> 00:42:46,352 You didn't have to lie to me either. I would have understood. 570 00:42:46,520 --> 00:42:47,954 I understood the moment I saw her. 571 00:42:48,920 --> 00:42:50,673 She's young and wealthy and beautiful 572 00:42:50,840 --> 00:42:53,071 and all the things a man like you really wants. 573 00:42:53,840 --> 00:42:55,274 All the things I'm not. 574 00:42:59,240 --> 00:43:01,516 How could you understand? 575 00:43:01,920 --> 00:43:03,798 I mean, what do you really know about me, Kate? 576 00:43:05,520 --> 00:43:07,477 I know you brought me up here to kill me. 577 00:43:12,840 --> 00:43:14,797 You believe that and you still came? 578 00:43:16,000 --> 00:43:17,719 I had to. 579 00:43:19,320 --> 00:43:20,754 Am I wrong? 580 00:43:32,280 --> 00:43:33,953 You know, Kate, 581 00:43:35,760 --> 00:43:37,399 when you first started to work at that bank, 582 00:43:37,560 --> 00:43:39,950 I was still in high school fighting for tips at the country club. 583 00:43:40,480 --> 00:43:45,157 Parking cars, carrying golf bags, cleaning out the locker rooms. 584 00:43:46,080 --> 00:43:48,117 Watching the beautiful people glide in and out 585 00:43:48,280 --> 00:43:50,192 like they owned the world. 586 00:43:50,680 --> 00:43:52,592 And you know what? They did. 587 00:43:53,400 --> 00:43:56,154 At least the world I wanted to belong to. 588 00:44:10,080 --> 00:44:13,471 Do you have any understanding of what I'm trying to say? 589 00:44:15,240 --> 00:44:16,720 No. 590 00:44:17,160 --> 00:44:19,391 No, none at all. All you ever wanted was a man, right? 591 00:44:19,560 --> 00:44:21,313 Just a man, any man. 592 00:44:28,720 --> 00:44:29,995 You used me. 593 00:44:30,880 --> 00:44:33,395 You used me to find out when the bank was the most vulnerable. 594 00:44:33,560 --> 00:44:35,199 And it worked, didn't it? 595 00:44:35,360 --> 00:44:37,033 Because you knew I was vulnerable. 596 00:44:39,520 --> 00:44:41,955 I've always been curious, Kate. 597 00:44:42,120 --> 00:44:43,998 Did you ever think I could love you? 598 00:44:44,160 --> 00:44:45,480 I mean, didn't it ever occur to you 599 00:44:45,640 --> 00:44:47,711 that you and I don't even breathe the same air? 600 00:44:52,920 --> 00:44:54,479 It doesn't matter. 601 00:44:54,640 --> 00:44:58,714 I do want you to know that I didn't plan for any of this to happen. 602 00:44:59,600 --> 00:45:01,717 For you to die, I mean. 603 00:45:04,120 --> 00:45:05,634 Come on, Kate. 604 00:45:08,320 --> 00:45:11,472 I loved you very much and you betrayed me. 605 00:45:12,760 --> 00:45:14,592 I loved you so much. 606 00:45:17,720 --> 00:45:19,074 Kate. 607 00:45:19,240 --> 00:45:20,640 But you've never suffered. 608 00:45:20,800 --> 00:45:23,634 You have never suffered the way you made me suffer. 609 00:45:23,800 --> 00:45:25,871 You've never suffered the way you made me suffer. 610 00:45:26,040 --> 00:45:28,555 And you're evil, Dean. You're evil! 611 00:45:48,040 --> 00:45:49,872 Come on, take him. 612 00:45:53,160 --> 00:45:54,753 Help! 613 00:45:55,160 --> 00:45:57,231 Dean! Please help! 614 00:46:39,280 --> 00:46:40,600 Your choice. 615 00:47:27,840 --> 00:47:29,513 Are you all right? 616 00:47:29,680 --> 00:47:31,637 I don't know. 617 00:47:32,760 --> 00:47:36,071 I guess I won't know for a very long time. 618 00:47:54,960 --> 00:47:57,077 - Thank you. - Thank you. 619 00:48:01,120 --> 00:48:02,520 Hey, Mike, how's it going? 620 00:48:02,680 --> 00:48:04,478 - Give me a paper. - Here you are. 621 00:48:04,640 --> 00:48:06,199 - No game yesterday. - I know that. 622 00:48:06,360 --> 00:48:08,829 What do you think, I only read the box scores? 623 00:48:12,280 --> 00:48:14,431 What is this with the Financial section? 624 00:48:14,600 --> 00:48:16,751 Here we go, over the counter. 625 00:48:16,920 --> 00:48:21,073 - What's over the counter? - National Wheel and Brake. 626 00:48:21,400 --> 00:48:24,074 Now, wait a minute. Is that that stock Knox turned you on to? 627 00:48:24,240 --> 00:48:26,516 Oh, here it is. Now, let's see. 628 00:48:30,160 --> 00:48:33,949 Why, that no good, chiselling, lousy bum. 629 00:48:34,120 --> 00:48:36,954 - Did you put your savings into it? - No, I didn't put my savings into it. 630 00:48:37,120 --> 00:48:39,476 But for the first time in his life, 631 00:48:39,640 --> 00:48:41,597 he was telling the truth. 632 00:48:42,120 --> 00:48:44,351 - Up 21 points. - Serves you right. 633 00:48:44,520 --> 00:48:46,432 Serves me right? What do you mean, serves me right? 634 00:48:46,600 --> 00:48:48,239 Do you know what it means, up 21 points? 635 00:48:48,400 --> 00:48:50,551 Do you know what a fella could do with that kind of dough? 636 00:48:50,720 --> 00:48:53,519 Up 21 points. 637 00:48:53,569 --> 00:48:58,119 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.