All language subtitles for The Only Living Boy in New York

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,307 --> 00:00:43,208 In the 20th century, 2 00:00:43,210 --> 00:00:44,777 if you wanted to know your neighbors, 3 00:00:44,779 --> 00:00:46,578 you moved to the suburbs. 4 00:00:46,580 --> 00:00:48,647 If you wanted to become an addict, 5 00:00:48,649 --> 00:00:50,516 you moved to New York. 6 00:00:52,720 --> 00:00:54,787 The junkies are in the burbs, 7 00:00:54,789 --> 00:00:58,624 and the building next door is a fucking kickball league. 8 00:00:58,626 --> 00:01:02,594 It was art against commerce, and commerce won. 9 00:01:02,596 --> 00:01:05,764 The kids think the only place to find art is in a gallery 10 00:01:05,766 --> 00:01:07,533 and the only place to find romance 11 00:01:07,535 --> 00:01:10,269 is confessing your love in the rain, 12 00:01:10,271 --> 00:01:11,737 like in the movies. 13 00:01:11,739 --> 00:01:13,739 But it's messier than that. 14 00:01:13,741 --> 00:01:17,476 Well, there's always mess. 15 00:01:17,478 --> 00:01:21,146 It's safe here now, but there's still urban decay. 16 00:01:21,148 --> 00:01:23,749 It's just migrated into the dinner parties 17 00:01:23,751 --> 00:01:26,218 of the upper West Side. 18 00:01:26,220 --> 00:01:28,487 The best lack all conviction, 19 00:01:28,489 --> 00:01:32,257 while the worst are filled with passionate intensity. 20 00:01:32,259 --> 00:01:35,127 Yeats said that, but so did Lou Reed, 21 00:01:35,129 --> 00:01:38,664 quoting him live at the bottom line. 22 00:01:38,666 --> 00:01:42,468 Lou Reed's gone, and so is the bottom line. 23 00:01:42,470 --> 00:01:45,170 It's probably a soulcycle-- 24 00:01:45,172 --> 00:01:48,874 the only soul the city has left. 25 00:01:48,876 --> 00:01:51,777 Everyone's pretending it's all okay, 26 00:01:51,779 --> 00:01:53,745 but that's a lie. 27 00:01:53,747 --> 00:01:56,482 Something's missing, and we all feel it. 28 00:01:56,484 --> 00:01:59,351 Including Thomas webb. 29 00:01:59,353 --> 00:02:03,288 He thought he had the answer and her name was Mimi. 30 00:02:05,291 --> 00:02:10,229 1976. The city was dirty, crime-ridden and broke. 31 00:02:10,231 --> 00:02:13,298 It was the center of the creative universe. 32 00:02:13,300 --> 00:02:15,200 New York's lost its soul. 33 00:02:15,202 --> 00:02:18,337 The most vibrant neighborhood at the moment is Philadelphia. 34 00:02:20,341 --> 00:02:21,840 I like that. 35 00:02:21,842 --> 00:02:23,242 -Yeah? -Yeah. 36 00:02:23,244 --> 00:02:24,610 Where'd you lift that from? 37 00:02:24,612 --> 00:02:26,345 I didn't. It's mine. 38 00:02:26,347 --> 00:02:28,547 Well, it's good. 39 00:02:28,549 --> 00:02:32,217 So, will you come with me tonight? 40 00:02:32,219 --> 00:02:35,587 No. Your mom's last dinner party made me feel invisible. 41 00:02:35,589 --> 00:02:38,157 I know, but we were invisible together. 42 00:02:38,159 --> 00:02:40,526 If you don't like it, then you don't go. 43 00:02:40,528 --> 00:02:42,728 I have to go. My mother's unstable. 44 00:02:42,730 --> 00:02:44,763 Throwing dinner parties is how she medicates. 45 00:02:44,765 --> 00:02:46,832 Yeah, so what about the lithium and Xanax? 46 00:02:46,834 --> 00:02:50,536 Not to mention the nicotine and shiraz. 47 00:02:50,538 --> 00:02:52,471 Semantics. 48 00:02:55,241 --> 00:02:57,276 I have to tell you something. 49 00:02:57,278 --> 00:02:59,211 -Yeah? -Yeah. 50 00:02:59,213 --> 00:03:01,647 I... 51 00:03:01,649 --> 00:03:05,617 Might be going to zagreb. 52 00:03:05,619 --> 00:03:07,853 -Where? -Zagreb. 53 00:03:07,855 --> 00:03:09,755 It's in Croatia. 54 00:03:09,757 --> 00:03:12,758 So, Helmut graph, he runs a workshop there, 55 00:03:12,760 --> 00:03:16,295 and I found out that I can transfer my credits to nyu. 56 00:03:16,297 --> 00:03:18,897 That's, um... 57 00:03:18,899 --> 00:03:21,600 That's... 58 00:03:21,602 --> 00:03:23,635 Terrible. 59 00:03:23,637 --> 00:03:26,572 Why? 60 00:03:26,574 --> 00:03:28,674 No, why is that terrible? 61 00:03:28,676 --> 00:03:30,976 Because you're the only thing in my life that I'm settled on. 62 00:03:30,978 --> 00:03:33,412 Thomas, what do you think is happening? 63 00:03:33,414 --> 00:03:35,647 Between me and you, what do you think this is? 64 00:03:35,649 --> 00:03:38,717 August 8. August 8. I think August 8 was real. 65 00:03:38,719 --> 00:03:40,819 It was amazing. 66 00:03:40,821 --> 00:03:43,355 But it was just one night. 67 00:03:43,357 --> 00:03:45,757 I mean, Nick was playing L.A. 68 00:03:45,759 --> 00:03:47,426 I was vulnerable. 69 00:03:47,428 --> 00:03:49,861 We were both on Molly. 70 00:03:49,863 --> 00:03:51,730 I-i thought I was a pirate. 71 00:03:55,468 --> 00:03:57,970 And it was just one night. 72 00:03:57,972 --> 00:04:00,706 Well, I'm crazy about you. 73 00:04:00,708 --> 00:04:03,442 -I'm crazy about you, but... -But don't say "as friends." 74 00:04:03,444 --> 00:04:05,978 Why? Why is that so bad? 75 00:04:05,980 --> 00:04:07,779 Because pretty girls like to recruit their rejections 76 00:04:07,781 --> 00:04:08,947 and then call them friends. 77 00:04:11,851 --> 00:04:14,019 Wow. 78 00:04:38,445 --> 00:04:42,714 For Mimi, Thomas was like the new New York-- 79 00:04:42,716 --> 00:04:45,584 no danger, no deliverance. 80 00:04:45,586 --> 00:04:47,352 It made him nurturing 81 00:04:47,354 --> 00:04:50,656 and too boring to fall in love with. 82 00:04:50,658 --> 00:04:54,326 Mimi thought Thomas was a boy without mystery. 83 00:04:54,328 --> 00:04:55,961 Thomas agreed. 84 00:04:55,963 --> 00:04:58,964 But all that was about to change. 85 00:05:22,488 --> 00:05:24,489 Anything worth opening? 86 00:05:26,492 --> 00:05:28,493 Just bills and junk. 87 00:05:30,596 --> 00:05:33,031 W.F. 88 00:05:33,033 --> 00:05:34,833 W.F. Gerald. 89 00:05:34,835 --> 00:05:37,703 I just moved into 2-b. 90 00:05:37,705 --> 00:05:40,539 Thomas webb. 91 00:05:40,541 --> 00:05:42,774 Why so troubled, Thomas? 92 00:05:42,776 --> 00:05:44,042 Excuse me? 93 00:05:44,044 --> 00:05:46,611 I know that color of stress. 94 00:05:46,613 --> 00:05:48,513 It's much brighter than job issues, 95 00:05:48,515 --> 00:05:52,117 more subdued than possible disease. 96 00:05:52,119 --> 00:05:53,485 Ah. 97 00:05:53,487 --> 00:05:55,487 Sorry, I'm being rude. 98 00:05:55,489 --> 00:05:58,056 No, I mean... 99 00:05:58,058 --> 00:05:59,725 I'm having a bad day. 100 00:05:59,727 --> 00:06:01,593 Oh. 101 00:06:01,595 --> 00:06:03,595 What's her name? 102 00:06:05,965 --> 00:06:08,033 It's Mimi. 103 00:06:08,035 --> 00:06:09,468 Ah, Mimi. 104 00:06:09,470 --> 00:06:11,403 Derived from williamina. 105 00:06:11,405 --> 00:06:13,638 It means "resolute protector." 106 00:06:15,509 --> 00:06:16,842 There you go. 107 00:06:16,844 --> 00:06:19,644 What, uh... 108 00:06:19,646 --> 00:06:21,980 What is it that you like about this Mimi? 109 00:06:21,982 --> 00:06:24,416 You a psychiatrist? 110 00:06:24,418 --> 00:06:25,817 No. 111 00:06:25,819 --> 00:06:27,719 You ask psychiatrist questions. 112 00:06:27,721 --> 00:06:29,488 Maybe I can help. 113 00:06:29,490 --> 00:06:32,758 Maybe I can help you get Mimi to sleep with you. 114 00:06:34,794 --> 00:06:37,095 How do you know she hasn't already? 115 00:06:49,942 --> 00:06:51,610 It's nice meeting you. 116 00:06:51,612 --> 00:06:54,112 Yeah. 117 00:06:54,114 --> 00:06:59,484 Well, why don't you let a new neighbor help you out, hmm? 118 00:07:01,021 --> 00:07:03,188 What do you like about Mimi? 119 00:07:06,660 --> 00:07:08,727 I'm in 2-b! 120 00:07:41,929 --> 00:07:43,728 Where did you meet her? 121 00:07:43,730 --> 00:07:47,933 There's this bookstore called the pale fire. 122 00:07:47,935 --> 00:07:49,801 -Yeah. -It's named after John sh... 123 00:07:49,803 --> 00:07:53,171 John shade's 999-line poem. 124 00:07:53,173 --> 00:07:55,507 Nabokov. 125 00:07:55,509 --> 00:07:58,510 Right. Well... they sell rare vintage books in there, 126 00:07:58,512 --> 00:08:00,645 and I'm into that, just reading off the beaten path, 127 00:08:00,647 --> 00:08:02,514 and Mimi works there. 128 00:08:02,516 --> 00:08:05,083 She gave me the greatest recommendations. 129 00:08:05,085 --> 00:08:06,952 You know? 130 00:08:06,954 --> 00:08:08,954 She's putting herself through nyu's writing program. 131 00:08:08,956 --> 00:08:10,755 She reads a book a week. She's... 132 00:08:10,757 --> 00:08:12,757 Polishing her brain. 133 00:08:12,759 --> 00:08:14,259 Huh. 134 00:08:14,261 --> 00:08:16,962 Beautiful? 135 00:08:16,964 --> 00:08:19,731 - Incredibly beautiful. 136 00:08:19,733 --> 00:08:22,534 -Like she's direct from god, you know? -Mm. 137 00:08:22,536 --> 00:08:24,503 Not second generation, if that makes sense. 138 00:08:24,505 --> 00:08:26,805 Complete sense. 139 00:08:26,807 --> 00:08:30,275 You know, we get each other. 140 00:08:30,277 --> 00:08:33,612 Problem was-- 141 00:08:33,614 --> 00:08:37,616 is-- that she has this boyfriend. 142 00:08:37,618 --> 00:08:41,553 Nick, and he's in that band, fahrenheit 185. 143 00:08:41,555 --> 00:08:44,556 The exact temperature it takes to cook heroin. 144 00:08:46,792 --> 00:08:48,793 Properly. 145 00:08:51,163 --> 00:08:54,032 Eh, let's see what we got. 146 00:08:59,605 --> 00:09:01,940 --Yeah. 147 00:09:03,543 --> 00:09:07,679 Anyway, so, Nick goes on tour. 148 00:09:07,681 --> 00:09:11,683 Mimi's now available, and we're hanging out more, and... 149 00:09:11,685 --> 00:09:14,019 We end up spending... 150 00:09:14,021 --> 00:09:15,954 A magical night together. 151 00:09:15,956 --> 00:09:18,924 -Mm. -August 8. 152 00:09:18,926 --> 00:09:22,894 And then... nothing. 153 00:09:22,896 --> 00:09:25,063 All goes platonic. 154 00:09:25,065 --> 00:09:27,666 How old is Mimi? 155 00:09:27,668 --> 00:09:30,602 She's... 22. She just turned 22. 156 00:09:30,604 --> 00:09:32,837 She's young, you know? 157 00:09:32,839 --> 00:09:37,842 She's at an age where defense mechanisms are very strong. 158 00:09:37,844 --> 00:09:41,346 Despite her outer veneer, she's ruled by fear. 159 00:09:41,348 --> 00:09:44,649 Like so many of us at that time, you know. 160 00:09:44,651 --> 00:09:46,585 What you need to do, 161 00:09:46,587 --> 00:09:49,821 mm, just make her afraid of something more 162 00:09:49,823 --> 00:09:52,691 than being with you in that way. 163 00:09:52,693 --> 00:09:55,794 Which is? 164 00:09:55,796 --> 00:09:58,730 Mm, not being with you. 165 00:09:58,732 --> 00:10:01,232 But how? 166 00:10:01,234 --> 00:10:03,134 How am I supposed to do that? 167 00:10:03,136 --> 00:10:06,671 Mm... let life take over. 168 00:10:08,140 --> 00:10:12,344 Uh, find a window, then pounce. 169 00:10:14,113 --> 00:10:15,380 That's it? 170 00:10:15,382 --> 00:10:17,782 That's your Sage neighborly advice? 171 00:10:17,784 --> 00:10:19,784 --Can I have my money back? 172 00:10:19,786 --> 00:10:21,686 Thomas... 173 00:10:21,688 --> 00:10:23,655 -Is it Thomas or tom? -It's Thomas. 174 00:10:23,657 --> 00:10:24,823 Not Tommy? 175 00:10:24,825 --> 00:10:27,826 -No, never, never. -No? Ah, Thomas. 176 00:10:27,828 --> 00:10:29,694 You're not giving life enough credit. 177 00:10:29,696 --> 00:10:31,196 The unpredictable forces of humanity. 178 00:10:31,198 --> 00:10:33,732 -My life is not unpredictable. -Life is as much a dream 179 00:10:33,734 --> 00:10:35,266 -as it is a nightmare. -My life is conventional. 180 00:10:35,268 --> 00:10:36,801 -My life is boring. -No. 181 00:10:36,803 --> 00:10:41,006 It's as random as it is deliberate. 182 00:10:41,008 --> 00:10:46,177 You know, as funny as it is tragic. 183 00:10:46,179 --> 00:10:48,046 Yours is no exception. 184 00:10:48,048 --> 00:10:50,015 I got to piss. 185 00:10:56,356 --> 00:10:59,658 Dinner parties were Judith's safety blanket. 186 00:10:59,660 --> 00:11:02,394 A tableful of artists took her mind off herself. 187 00:11:02,396 --> 00:11:05,664 The swirl of distraction, seating plans, 188 00:11:05,666 --> 00:11:07,232 gossip, food-- 189 00:11:07,234 --> 00:11:09,934 anything to keep away the dread. 190 00:11:09,936 --> 00:11:13,038 They were the perfect antidote to her childhood dinners. 191 00:11:13,040 --> 00:11:15,907 The silences, the drunken outbursts. 192 00:11:15,909 --> 00:11:17,876 Artists came to New York from all over, 193 00:11:17,878 --> 00:11:20,879 and she always took them in, clinging to the illusion 194 00:11:20,881 --> 00:11:23,348 of an open, happy family. 195 00:11:23,350 --> 00:11:25,250 Do you miss getting mugged on central park west 196 00:11:25,252 --> 00:11:26,818 - while walking your dog? - Exactly. Exactly. 197 00:11:26,820 --> 00:11:30,255 No, but I do miss the 2nd Avenue deli. 198 00:11:30,257 --> 00:11:32,057 -Uh-huh. -I miss the lenox lounge. 199 00:11:32,059 --> 00:11:35,460 I mean, do you know what are in those iconic places now? 200 00:11:35,462 --> 00:11:36,695 Urban outfitters, 201 00:11:36,697 --> 00:11:38,229 -a Starbucks... -Star... 202 00:11:38,231 --> 00:11:40,832 There's a John Varvatos where cbgb's used to be. 203 00:11:40,834 --> 00:11:44,035 --New York's lost its soul. 204 00:11:44,037 --> 00:11:46,705 What was that, Thomas? 205 00:11:46,707 --> 00:11:48,873 Well, I was just agreeing with David 206 00:11:48,875 --> 00:11:51,009 that New York has lost its soul. 207 00:11:51,011 --> 00:11:53,178 Ever since he returned from three months in Peru, 208 00:11:53,180 --> 00:11:54,946 he's decided to hate where he's from. 209 00:11:54,948 --> 00:11:56,481 No, it's true. 210 00:11:56,483 --> 00:11:58,216 New York's most vibrant neighborhood at the moment 211 00:11:58,218 --> 00:11:59,284 is Philadelphia. 212 00:12:02,422 --> 00:12:04,322 That's very funny, Thomas. 213 00:12:04,324 --> 00:12:07,492 So, uh, Ethan, I heard that you've commissioned Nick bilton 214 00:12:07,494 --> 00:12:09,260 to write the biography on Evan douriff. 215 00:12:09,262 --> 00:12:11,429 Our mandate at kenta is very simple-- 216 00:12:11,431 --> 00:12:13,331 BIOS on any haircut under 40 217 00:12:13,333 --> 00:12:15,834 as long as they're still within their 15 minutes. 218 00:12:15,836 --> 00:12:17,936 Self-help, political rants. 219 00:12:17,938 --> 00:12:19,437 Nobody reads fiction anymore. 220 00:12:19,439 --> 00:12:21,139 And once a writer. 221 00:12:21,141 --> 00:12:24,242 - So cynical, Ethan webb. - -I know. - 222 00:12:24,244 --> 00:12:27,011 if I were a writer, we'd be having this conversation 223 00:12:27,013 --> 00:12:28,880 in a two-bedroom in bushwick. 224 00:12:28,882 --> 00:12:30,515 Oh, that's true. -Bushwick is expensive now. 225 00:12:30,517 --> 00:12:32,083 --Yeah, exactly. 226 00:12:32,085 --> 00:12:33,351 I'm serious. I'm really serious. 227 00:12:33,353 --> 00:12:35,386 I mean, most novelists these days, 228 00:12:35,388 --> 00:12:38,022 they don't earn enough money to support themselves. 229 00:12:38,024 --> 00:12:40,191 -True. -No matter how talented they are. 230 00:12:40,193 --> 00:12:43,394 That's why if Thomas came to me with a desire to be a writer, 231 00:12:43,396 --> 00:12:45,964 well... I'd talk him out of it. 232 00:12:47,434 --> 00:12:50,368 So, you're still tutoring, right? 233 00:12:50,370 --> 00:12:52,237 Yeah. Just for some extra cash. 234 00:12:52,239 --> 00:12:54,305 - He could be a Spanish teacher. - Yes, he could. 235 00:12:54,307 --> 00:12:56,241 I don't know if I could be a Spanish teacher. 236 00:12:56,243 --> 00:12:58,209 If he went back to college for a year. 237 00:12:58,211 --> 00:13:00,545 For some reason, he refuses to do it. 238 00:13:00,547 --> 00:13:03,281 He lives on the lower east side without any direction. 239 00:13:03,283 --> 00:13:05,483 The only thing missing is an opium habit. 240 00:13:05,485 --> 00:13:07,919 What about doing a smartphone application? 241 00:13:48,928 --> 00:13:50,962 This man moved in across the hall from me. 242 00:13:50,964 --> 00:13:53,398 I don't know what he does or who he is, but... 243 00:13:53,400 --> 00:13:55,133 He seems familiar to me. 244 00:13:55,135 --> 00:13:56,501 He's my new friend. 245 00:13:56,503 --> 00:13:58,937 -Aw. -Yeah. 246 00:13:58,939 --> 00:14:00,438 -He asked about you. -Me? 247 00:14:00,440 --> 00:14:01,973 -Mm-hmm. -He knows me? 248 00:14:09,215 --> 00:14:12,083 What's my father doing here? 249 00:14:15,421 --> 00:14:17,155 Who's he with? 250 00:14:17,157 --> 00:14:20,191 I don't know. 251 00:14:21,927 --> 00:14:23,995 She's beautiful. 252 00:14:52,057 --> 00:14:54,058 Do you have any idea 253 00:14:54,060 --> 00:14:57,395 what this is gonna do to my mother? 254 00:14:57,397 --> 00:15:00,531 This doesn't mean your father loves you any less. 255 00:15:03,637 --> 00:15:06,404 -Sorry. That was bad. -That was. 256 00:15:06,406 --> 00:15:09,107 I know, like dispensing therapy from an after-school special. 257 00:15:09,109 --> 00:15:12,944 He doesn't care about me to begin with, I know that. 258 00:15:12,946 --> 00:15:15,079 This... 259 00:15:15,081 --> 00:15:17,081 This is about my mother. 260 00:15:17,083 --> 00:15:19,250 Yeah, but... It's their problem. 261 00:15:19,252 --> 00:15:20,652 You have your own problems. 262 00:15:20,654 --> 00:15:22,387 Like what? 263 00:15:22,389 --> 00:15:24,022 -Uh... -Actually, don't. 264 00:15:24,024 --> 00:15:26,424 --Don't answer that. Not now. 265 00:15:26,426 --> 00:15:30,028 --Thomas. 266 00:15:30,030 --> 00:15:31,562 Look at me. 267 00:15:31,564 --> 00:15:35,300 Look, your parents, 268 00:15:35,302 --> 00:15:39,470 their world is nothing like ours. 269 00:15:41,573 --> 00:15:45,443 I mean, maybe it's their generation or... 270 00:15:45,445 --> 00:15:47,979 I don't know-- this island. 271 00:15:50,015 --> 00:15:52,517 But you're kind. 272 00:15:52,519 --> 00:15:55,386 And you're real. 273 00:16:10,302 --> 00:16:12,971 Don't do that. 274 00:16:19,244 --> 00:16:22,714 I mean, look, you're young, 275 00:16:22,716 --> 00:16:24,716 and your defense mechanisms are strong. 276 00:16:24,718 --> 00:16:26,417 But I think that you want this. 277 00:16:26,419 --> 00:16:28,019 -I really do. -I think... 278 00:16:28,021 --> 00:16:29,554 I think that you're confused right now. 279 00:16:29,556 --> 00:16:32,190 No, Mimi, I'm angry right now. 280 00:16:32,192 --> 00:16:34,192 I'm angry. 281 00:16:34,194 --> 00:16:36,661 Did you see that woman? Did you see how beautiful she was? 282 00:16:38,331 --> 00:16:40,631 I could never get a woman like that. 283 00:16:40,633 --> 00:16:42,400 But my father, with his publishing house 284 00:16:42,402 --> 00:16:45,536 and his-his good looks and his-his cheating... 285 00:16:45,538 --> 00:16:47,739 -Fucking hair. -Wow. 286 00:16:47,741 --> 00:16:50,575 So, what, you're gonna use your father's affair 287 00:16:50,577 --> 00:16:54,045 as a confirmation of your own inadequacies? 288 00:16:56,515 --> 00:16:58,449 No, Mimi. 289 00:17:00,452 --> 00:17:02,653 I have you for that. 290 00:17:05,191 --> 00:17:09,160 So, you call my office, you say you want to have lunch. 291 00:17:09,162 --> 00:17:11,262 You never want to have lunch. 292 00:17:11,264 --> 00:17:13,264 I figured you had a big surprise. 293 00:17:13,266 --> 00:17:15,099 Maybe you've figured out your life. 294 00:17:15,101 --> 00:17:17,235 No. Definitely haven't figured out my life. 295 00:17:17,237 --> 00:17:19,737 -Mm. Bruce. -I wanted to speak to you about... 296 00:17:19,739 --> 00:17:21,506 -Thank you for the tickets. -Good-good to see you. 297 00:17:21,508 --> 00:17:23,408 -Well, of course. Any time. -Oh, she enjoyed the show. 298 00:17:23,410 --> 00:17:25,043 -Judith. Very much. -It was... It was good, wasn't it? 299 00:17:25,045 --> 00:17:26,611 -Yeah, it was great. -Great. Say hi to Judith. 300 00:17:26,613 --> 00:17:28,646 I will, indeed. All right. 301 00:17:28,648 --> 00:17:32,316 I want you to move from the lower east side. 302 00:17:32,318 --> 00:17:35,319 Why do you insist on living in the farthest corner 303 00:17:35,321 --> 00:17:37,221 of Manhattan away from us? 304 00:17:37,223 --> 00:17:39,490 I think it's intentional. 305 00:17:39,492 --> 00:17:43,194 I think it's almost... hurtful. 306 00:17:43,196 --> 00:17:46,097 Look... 307 00:17:46,099 --> 00:17:47,799 I'm not asking for me. 308 00:17:47,801 --> 00:17:50,334 I'm asking for your mother. 309 00:17:50,336 --> 00:17:52,336 She wants you closer to home. 310 00:17:52,338 --> 00:17:54,505 How is mom? 311 00:17:56,175 --> 00:17:58,843 Better. 312 00:17:58,845 --> 00:18:00,778 I guess. 313 00:18:02,781 --> 00:18:04,782 Can't get her to quit smoking. 314 00:18:04,784 --> 00:18:06,350 Well, she's fragile. 315 00:18:06,352 --> 00:18:08,820 Anything, even the smallest thing, could... 316 00:18:08,822 --> 00:18:12,457 Create another... incident. 317 00:18:19,198 --> 00:18:21,365 I'll pay the difference in rent. 318 00:18:21,367 --> 00:18:23,367 Hmm? 319 00:18:25,404 --> 00:18:27,472 Will you think about it? 320 00:18:27,474 --> 00:18:29,607 -Dad... -Also, I set up an appointment 321 00:18:29,609 --> 00:18:31,209 with a career counselor for you. 322 00:18:31,211 --> 00:18:33,244 My office will e-mail you the info. 323 00:18:33,246 --> 00:18:35,880 Dad, I know you're... I-i know... 324 00:18:35,882 --> 00:18:37,882 You know I'm what, Thomas? 325 00:18:39,885 --> 00:18:42,386 I know you're just trying to help. 326 00:18:42,388 --> 00:18:44,155 Don't blow it off, okay? 327 00:18:44,157 --> 00:18:46,691 -I had to call in a favor for her to see you. -All right. 328 00:18:46,693 --> 00:18:50,228 She actually has a waiting list. 329 00:18:50,230 --> 00:18:52,630 Are you gonna confront your father? 330 00:18:52,632 --> 00:18:55,533 No. Trouble talking to him. 331 00:18:55,535 --> 00:18:57,768 Why? 332 00:18:57,770 --> 00:19:01,339 I don't think he likes me that much. 333 00:19:01,341 --> 00:19:04,342 What, uh... 334 00:19:04,344 --> 00:19:07,778 What exactly is wrong with your mother? 335 00:19:07,780 --> 00:19:10,715 I don't know. She's depressed, bipolar. 336 00:19:10,717 --> 00:19:13,818 She's a depressive bipolar. 337 00:19:13,820 --> 00:19:17,288 She came from a broken home, so... 338 00:19:17,290 --> 00:19:19,390 Whenever anything threatens our perfect family, 339 00:19:19,392 --> 00:19:22,426 she completely unravels. 340 00:19:24,731 --> 00:19:27,298 I can't tell her. She'll be destroyed. 341 00:19:29,769 --> 00:19:32,370 Why don't you furnish this place, hmm? 342 00:19:32,372 --> 00:19:34,505 I live in Brooklyn. 343 00:19:36,542 --> 00:19:38,409 You have two apartments? 344 00:19:38,411 --> 00:19:40,411 I'm rich. 345 00:19:40,413 --> 00:19:42,580 I'm a fucking Duke. 346 00:19:50,490 --> 00:19:54,358 Or maybe he's... Been faithful all these years. 347 00:19:54,360 --> 00:19:56,294 Maybe she came on to him. I've seen her. 348 00:19:56,296 --> 00:19:58,763 -She's irresistible. I mean... -Uh, stop. 349 00:20:00,732 --> 00:20:02,533 What do you want? 350 00:20:02,535 --> 00:20:04,535 -I want my father to stop seeing this woman. -No, no, no. 351 00:20:04,537 --> 00:20:07,605 No, in life. 352 00:20:07,607 --> 00:20:10,741 In your life. 353 00:20:10,743 --> 00:20:12,343 You want more money? 354 00:20:12,345 --> 00:20:14,545 You want more respect? 355 00:20:14,547 --> 00:20:16,514 You know? 356 00:20:16,516 --> 00:20:19,383 What is it that you want? 357 00:20:19,385 --> 00:20:21,385 Think about it. 358 00:20:21,387 --> 00:20:24,455 Really think about it. 359 00:20:24,457 --> 00:20:26,457 I want to be better. 360 00:20:26,459 --> 00:20:28,259 -Better? -Mm. 361 00:20:28,261 --> 00:20:30,228 Than what? 362 00:20:36,268 --> 00:20:38,669 Than them. 363 00:20:38,671 --> 00:20:41,539 In the '80s, Ethan was intoxicated 364 00:20:41,541 --> 00:20:44,008 by literary New York. 365 00:20:44,010 --> 00:20:46,277 But when he accepted that he lacked the talent 366 00:20:46,279 --> 00:20:47,878 to create a fictional family, 367 00:20:47,880 --> 00:20:50,948 he thought at least he could create a real one. 368 00:20:50,950 --> 00:20:53,417 Young Thomas loved to write. 369 00:20:53,419 --> 00:20:55,286 Ethan ignored this, 370 00:20:55,288 --> 00:20:59,423 wary of nurturing a life of rejections and evictions, 371 00:20:59,425 --> 00:21:02,827 and Thomas learned to keep his stories to himself. 372 00:21:02,829 --> 00:21:05,496 The intensity of Judith's bond with her son 373 00:21:05,498 --> 00:21:09,467 left Ethan feeling like a stranger in his own home. 374 00:21:09,469 --> 00:21:11,602 He sought refuge in work, 375 00:21:11,604 --> 00:21:15,039 until publishing began its slow decline. 376 00:21:15,041 --> 00:21:18,276 Then... came Johanna. 377 00:21:18,278 --> 00:21:21,612 You know, private detectives get paid by the hour. 378 00:21:21,614 --> 00:21:23,781 To just-just wait. 379 00:21:23,783 --> 00:21:25,783 To do exactly what we're doing right now. 380 00:21:25,785 --> 00:21:28,519 I mean, what is the difficulty in a stakeout? 381 00:21:30,555 --> 00:21:32,423 I really got to go to class. 382 00:21:32,425 --> 00:21:33,791 No, just wait, all right? 383 00:21:33,793 --> 00:21:36,927 He'll be out in a minute. 384 00:21:36,929 --> 00:21:39,864 I have to see if he's gonna meet her again. 385 00:21:39,866 --> 00:21:42,466 Please, just wait. 386 00:21:44,770 --> 00:21:46,771 Okay. 387 00:21:51,476 --> 00:21:52,977 Oh, my god, that's her. 388 00:21:52,979 --> 00:21:54,979 The other woman. 389 00:21:56,715 --> 00:21:57,948 I'll call you later. 390 00:21:57,950 --> 00:21:59,750 Wait, are we waiting for your dad? 391 00:21:59,752 --> 00:22:01,719 I'll call you later. 392 00:23:43,188 --> 00:23:47,725 What is it, exactly, that you want to accomplish? 393 00:23:47,727 --> 00:23:50,060 I want to meet her. 394 00:23:50,062 --> 00:23:52,163 And tell her to stop seeing my father. 395 00:23:52,165 --> 00:23:54,031 She could kill my mother. 396 00:23:54,033 --> 00:23:56,033 Well, so do it. 397 00:23:58,570 --> 00:24:00,704 I haven't built up the courage yet. 398 00:24:00,706 --> 00:24:02,640 Mm. 399 00:24:02,642 --> 00:24:04,708 So you stalk her, huh? 400 00:24:04,710 --> 00:24:06,911 I shouldn't be dealing with this at all. 401 00:24:06,913 --> 00:24:09,447 - I should be on a beach... 402 00:24:09,449 --> 00:24:11,982 With Mimi... 403 00:24:11,984 --> 00:24:14,852 Naked... 404 00:24:14,854 --> 00:24:18,456 In Croatia. 405 00:24:18,458 --> 00:24:20,057 We should be together together. 406 00:24:20,059 --> 00:24:21,759 "Should" is a dangerous word. 407 00:24:21,761 --> 00:24:24,094 I'm serious, man. 408 00:24:24,096 --> 00:24:26,464 If it wasn't for my mother, i wouldn't be here. 409 00:24:28,900 --> 00:24:32,036 I don't buy it. 410 00:24:32,038 --> 00:24:35,072 You don't buy what? 411 00:24:35,074 --> 00:24:39,477 I don't buy that this is just about your mother's health. 412 00:24:39,479 --> 00:24:41,679 You want something more here. 413 00:24:41,681 --> 00:24:44,482 Something more what? 414 00:24:44,484 --> 00:24:46,717 Provocative. 415 00:24:59,498 --> 00:25:01,565 Excuse me. 416 00:25:01,567 --> 00:25:03,634 - Excuse me. - -Yes. 417 00:25:03,636 --> 00:25:05,503 Y-you don't know who I am. 418 00:25:05,505 --> 00:25:07,171 Yes, I do. 419 00:25:07,173 --> 00:25:08,706 You do? 420 00:25:08,708 --> 00:25:10,107 You're the boy who follows me. 421 00:25:10,109 --> 00:25:11,842 Yeah, well, i have a good reason. 422 00:25:11,844 --> 00:25:14,845 You're also Ethan's son. 423 00:25:14,847 --> 00:25:17,248 He keeps a picture of you on his desk. 424 00:25:19,551 --> 00:25:21,118 Are you hungry, Thomas? 425 00:25:31,062 --> 00:25:34,798 Following someone in this city has got to be very difficult. 426 00:25:34,800 --> 00:25:37,101 It's so easy to be anonymous here. 427 00:25:37,103 --> 00:25:39,670 Why didn't you say anything when I was following you? 428 00:25:39,672 --> 00:25:41,205 Why didn't you say anything? 429 00:25:41,207 --> 00:25:43,574 Because I didn't know what I was gonna do. 430 00:25:43,576 --> 00:25:45,543 -And do you now? -Yes. 431 00:25:45,545 --> 00:25:47,978 Is it good? 432 00:25:51,816 --> 00:25:54,685 -Johanna. -Johanna? 433 00:25:54,687 --> 00:25:56,153 Yeah, I'm Johanna. 434 00:25:56,155 --> 00:25:58,722 Okay, Johanna, how long you been fucking my father? 435 00:25:58,724 --> 00:26:01,158 Is that kind of vulgarity entirely necessary here? 436 00:26:01,160 --> 00:26:03,260 What kind of vulgarity would you prefer? 437 00:26:05,964 --> 00:26:07,898 A little bit over a year. 438 00:26:07,900 --> 00:26:10,167 Why are you even seeing him? He's married. 439 00:26:10,169 --> 00:26:12,703 He is married. 440 00:26:14,339 --> 00:26:17,141 -Do you work with him? -Sometimes. 441 00:26:17,143 --> 00:26:21,879 I'm a freelance editor, so I work for all the houses. 442 00:26:23,648 --> 00:26:25,983 Do you love him? 443 00:26:25,985 --> 00:26:28,586 Define love, Thomas. 444 00:26:28,588 --> 00:26:30,721 Do you think that you're gonna marry him? 445 00:26:30,723 --> 00:26:33,190 Is that the plan? You think you're gonna steal him away 446 00:26:33,192 --> 00:26:34,925 from my mother? 447 00:26:34,927 --> 00:26:37,328 How do you know your mother isn't giving him to me? 448 00:26:37,330 --> 00:26:39,997 What's that supposed to mean? 449 00:26:39,999 --> 00:26:43,734 I mean that people do things all the time without realizing. 450 00:26:43,736 --> 00:26:46,203 Your mother may be giving me Ethan without comprehending it. 451 00:26:48,239 --> 00:26:52,276 I mean, you're doing something right now without realizing it. 452 00:26:52,278 --> 00:26:54,278 Yeah? And what am I doing? 453 00:26:54,280 --> 00:26:56,213 You're trying to make love to me. 454 00:26:56,215 --> 00:26:58,282 I'm trying to make love to you? 455 00:26:58,284 --> 00:27:00,884 I'm trying to make love to you? 456 00:27:02,887 --> 00:27:05,389 You just don't realize it. 457 00:27:07,892 --> 00:27:09,893 Andy warhol was a close, personal friend, 458 00:27:09,895 --> 00:27:12,730 and he gave us that piece as a gift. 459 00:27:12,732 --> 00:27:16,300 And now this goddamn committee is going to take all that away. 460 00:27:16,302 --> 00:27:17,901 Mom, it doesn't really matter. 461 00:27:17,903 --> 00:27:19,903 These people, these non-entities in Chelsea, 462 00:27:19,905 --> 00:27:21,271 they're trying to steal my past. 463 00:27:21,273 --> 00:27:23,374 -They're trying to erase my memories. -Mom. 464 00:27:24,943 --> 00:27:27,144 We're gonna find the photo. 465 00:27:28,880 --> 00:27:32,282 Look at this mess. 466 00:27:32,284 --> 00:27:34,184 I need a cigarette. 467 00:27:35,888 --> 00:27:37,888 But your father has declared 468 00:27:37,890 --> 00:27:40,290 I'm no longer allowed to smoke in the house, so... 469 00:27:40,292 --> 00:27:43,293 --All right, well, I'll stay here and keep searching. 470 00:27:46,431 --> 00:27:50,801 Thomas, I want to smoke and talk to you at the same time. 471 00:27:50,803 --> 00:27:53,671 -It makes the cigarette better. -Okay. 472 00:27:53,673 --> 00:27:55,939 Thank you. 473 00:27:57,942 --> 00:28:00,210 It's just this perpetual cycle 474 00:28:00,212 --> 00:28:03,080 of expectations and disappointments. 475 00:28:05,116 --> 00:28:06,417 You know? 476 00:28:06,419 --> 00:28:09,319 The farthest distance in the world 477 00:28:09,321 --> 00:28:13,957 is between how it is and how you thought it was gonna be. 478 00:28:13,959 --> 00:28:16,960 Don't forget that. 479 00:28:16,962 --> 00:28:18,962 I won't. 480 00:28:20,932 --> 00:28:24,435 You're my light, Thomas. 481 00:28:24,437 --> 00:28:26,804 You know? 482 00:28:26,806 --> 00:28:29,973 I don't know what I'd do without you. 483 00:28:32,110 --> 00:28:35,112 It's this klonopin. 484 00:28:35,114 --> 00:28:37,781 -Makes me so fucking emotional. -You're fine. 485 00:28:44,355 --> 00:28:46,724 I want you to stop seeing my father. 486 00:28:46,726 --> 00:28:48,125 Oh, hello, Thomas. 487 00:28:48,127 --> 00:28:49,727 Look, you're a very beautiful woman. 488 00:28:49,729 --> 00:28:51,729 You can get any man you want in this city. 489 00:28:51,731 --> 00:28:53,363 Could I get you? 490 00:28:53,365 --> 00:28:55,199 --What? 491 00:28:55,201 --> 00:28:57,735 You said I can get any man in this city. 492 00:28:57,737 --> 00:29:01,105 So I'm asking, could I get you? 493 00:29:01,107 --> 00:29:03,407 Which actually begs another question, really. 494 00:29:03,409 --> 00:29:05,142 Are you a man? 495 00:29:05,144 --> 00:29:06,877 My mother's in a fragile state. 496 00:29:06,879 --> 00:29:08,779 This affair could put her over the top. 497 00:29:08,781 --> 00:29:10,481 -How am I responsible for your mother? -Because you're fucking 498 00:29:10,483 --> 00:29:12,182 -my father. -Okay, we know that crudeness doesn't 499 00:29:12,184 --> 00:29:13,517 -make one a man. -Stop seeing him. 500 00:29:13,519 --> 00:29:14,785 Nor do demands. 501 00:29:14,787 --> 00:29:16,086 I'm not trying to be a man. 502 00:29:16,088 --> 00:29:17,488 I'm not trying to make love to you. 503 00:29:17,490 --> 00:29:20,290 I'm trying to save my mother. 504 00:29:20,292 --> 00:29:22,292 You're getting closer. 505 00:29:30,468 --> 00:29:32,770 Johanna wasn't raised by writers. 506 00:29:32,772 --> 00:29:35,472 She was raised by bankers. 507 00:29:35,474 --> 00:29:38,876 But the lingua franca of both is fiction. 508 00:29:38,878 --> 00:29:41,545 When Ethan floated the idea of leaving his wife, 509 00:29:41,547 --> 00:29:44,548 she assumed it was just talk. 510 00:29:44,550 --> 00:29:50,387 But to her surprise, his suggestion unbalanced her. 511 00:29:50,389 --> 00:29:55,225 Instead of feeling flattered, she felt suddenly needy. 512 00:29:55,227 --> 00:29:58,061 Thomas's attention was the perfect remedy 513 00:29:58,063 --> 00:30:00,831 to her rattled confidence. 514 00:30:00,833 --> 00:30:03,834 Those visions of Johanna. 515 00:30:03,836 --> 00:30:07,938 She's not like anyone I've ever met. 516 00:30:07,940 --> 00:30:10,841 She said I was trying to make love to her. 517 00:30:10,843 --> 00:30:13,544 Oh. Were you? 518 00:30:13,546 --> 00:30:16,079 No, I want her to stop seeing my father. 519 00:30:18,082 --> 00:30:20,117 Isn't that between you and your father? 520 00:30:20,119 --> 00:30:24,388 Why-why would you want to make contact with her? 521 00:30:24,390 --> 00:30:28,225 She's an outsider to what seems to me to be a family issue. 522 00:30:28,227 --> 00:30:30,227 Eat that. 523 00:30:32,363 --> 00:30:34,531 -Uh-huh. -It's good. 524 00:30:34,533 --> 00:30:36,033 What was it? 525 00:30:36,035 --> 00:30:38,235 You don't want to know. 526 00:30:38,237 --> 00:30:42,206 So what are you saying, that... I like dealing with her? 527 00:30:42,208 --> 00:30:44,241 Uh-huh. That's precisely what I'm saying. 528 00:30:44,243 --> 00:30:46,243 And that I want to make love to her. 529 00:30:46,245 --> 00:30:48,045 Would you like to make love to her? 530 00:30:48,047 --> 00:30:50,547 No. 531 00:30:50,549 --> 00:30:52,549 What kind of a question is that? 532 00:30:52,551 --> 00:30:54,518 -It's sick. -How is that sick? 533 00:30:54,520 --> 00:30:56,019 It's sick. 534 00:30:56,021 --> 00:30:57,354 She's a beautiful woman. 535 00:30:57,356 --> 00:30:59,389 -So? -Her name is Johanna. 536 00:30:59,391 --> 00:31:02,326 She's sleeping with my father. 537 00:31:02,328 --> 00:31:04,261 Would you like to make love to Johanna? 538 00:31:04,263 --> 00:31:06,230 Will you give me some credit, please? 539 00:31:06,232 --> 00:31:08,632 -This conversation's perverse. -Just ans-answer the question. 540 00:31:08,634 --> 00:31:10,500 -Give me some credit. -Stop drowning yourself 541 00:31:10,502 --> 00:31:12,302 in what you think is moral. 542 00:31:12,304 --> 00:31:14,304 You want to fuck Johanna. 543 00:31:21,646 --> 00:31:25,015 Yes. I would. 544 00:31:25,017 --> 00:31:27,050 And you said your life was boring. 545 00:31:52,977 --> 00:31:55,279 I couldn't have handled today without you. 546 00:31:55,281 --> 00:31:57,681 You know, I got hit on three times coming from the bathroom. 547 00:31:57,683 --> 00:31:59,483 And I'm pretty sure they were all married. 548 00:31:59,485 --> 00:32:01,685 Then it's a good thing my father isn't here. 549 00:32:01,687 --> 00:32:03,687 - That's not funny. - Oh, no. 550 00:32:03,689 --> 00:32:05,188 Groom's coming. 551 00:32:05,190 --> 00:32:06,623 It's my ninja. 552 00:32:06,625 --> 00:32:09,059 -It's my motherfucking ninja. -Howard. 553 00:32:09,061 --> 00:32:10,327 -Congratulations, man. -Thanks, man. 554 00:32:10,329 --> 00:32:11,962 Hey, this is Mimi. 555 00:32:11,964 --> 00:32:14,097 -Howard. -Nice to meet you. Listen. -Congrats. 556 00:32:14,099 --> 00:32:16,066 I've been running through riverside park every day, 557 00:32:16,068 --> 00:32:18,068 nine miles, murdering sobriety. 558 00:32:18,070 --> 00:32:20,704 I've seen a lot of your mother lately, actually. 559 00:32:20,706 --> 00:32:22,472 -My mother? -Yeah, yeah. I don't know. 560 00:32:22,474 --> 00:32:25,475 She's, uh, always on the same bench reading a book. 561 00:32:25,477 --> 00:32:27,144 That's irwin. Irwin! 562 00:32:27,146 --> 00:32:28,645 You guys got to meet irwin Sanders. 563 00:32:28,647 --> 00:32:30,180 He's buying the Knicks. 564 00:32:30,182 --> 00:32:31,315 Howard. -Hey. 565 00:32:31,317 --> 00:32:32,616 How does it feel to be married? 566 00:32:32,618 --> 00:32:34,017 -Well, sex already sucks. -Ah. 567 00:32:34,019 --> 00:32:36,086 Kidding. Kind of. 568 00:32:36,088 --> 00:32:38,555 Uh, cond� nast took me back, actually, 569 00:32:38,557 --> 00:32:41,058 so, uh, maybe I could get an interview at some point? 570 00:32:41,060 --> 00:32:42,392 Maybe. 571 00:32:42,394 --> 00:32:45,262 Um, Howard, this is my friend, Johanna. 572 00:32:45,264 --> 00:32:46,697 -Hi. -Congratulations. 573 00:32:46,699 --> 00:32:49,066 Nice to meet you. Thanks. This is Thomas. 574 00:32:49,068 --> 00:32:51,368 - Hi. -Johanna. - Mimi. 575 00:32:51,370 --> 00:32:53,070 Hi. 576 00:33:02,982 --> 00:33:04,514 You're being really obvious. 577 00:33:22,768 --> 00:33:25,736 I'm not dating irwin. 578 00:33:25,738 --> 00:33:27,237 It's none of your business. 579 00:33:27,239 --> 00:33:29,272 I don't have to explain myself to you, 580 00:33:29,274 --> 00:33:31,508 but nonetheless... 581 00:33:31,510 --> 00:33:33,510 He's a very good friend. 582 00:33:36,080 --> 00:33:37,481 Where's your girlfriend? 583 00:33:37,483 --> 00:33:40,317 She's not. 584 00:33:40,319 --> 00:33:42,519 She's just a friend. 585 00:33:42,521 --> 00:33:45,222 Oh, you shouldn't let her do that to you. 586 00:33:50,294 --> 00:33:52,396 He's 30 years older than you. 587 00:33:52,398 --> 00:33:54,331 He's a billionaire. 588 00:33:54,333 --> 00:33:55,599 I'm not stupid. 589 00:33:55,601 --> 00:33:58,268 You are quite stupid, Thomas. 590 00:33:58,270 --> 00:34:01,538 And you've got no idea how the world works. 591 00:34:01,540 --> 00:34:03,340 And, actually, he's not a billionaire anymore, 592 00:34:03,342 --> 00:34:04,708 because Nancy got half of everything. 593 00:34:04,710 --> 00:34:06,243 Doesn't really matter. 594 00:34:06,245 --> 00:34:08,078 No, it doesn't. 595 00:34:09,580 --> 00:34:11,415 You look nice. 596 00:34:11,417 --> 00:34:13,183 What? 597 00:34:13,185 --> 00:34:14,785 You look very nice. 598 00:34:14,787 --> 00:34:18,288 In a suit. 599 00:34:18,290 --> 00:34:20,190 I don't really think you're stupid. 600 00:34:20,192 --> 00:34:22,192 Just... 601 00:34:22,194 --> 00:34:25,562 Confused and... young. 602 00:34:27,565 --> 00:34:30,100 Irwin's probably looking for you. 603 00:34:30,102 --> 00:34:31,768 I'm sure he paid for the whole night. 604 00:34:31,770 --> 00:34:33,770 Oh, fuck you, really. 605 00:34:39,243 --> 00:34:41,244 Hey. 606 00:34:41,246 --> 00:34:43,346 -So, first of all-- hooker comments? -I know. 607 00:34:43,348 --> 00:34:45,082 -I'm sorry. -You actually resorted to hooker comments? 608 00:34:45,084 --> 00:34:46,516 I'm sorry. I apologize. 609 00:34:46,518 --> 00:34:49,719 Okay, second of all, irwin's gay. 610 00:34:49,721 --> 00:34:51,321 Okay? He loves men. 611 00:34:51,323 --> 00:34:53,090 In fact, he loves one man in particular, 612 00:34:53,092 --> 00:34:54,791 a man named Billy arnaldi, who happens to be 613 00:34:54,793 --> 00:34:57,594 an incredible art dealer and one of my closest friends. 614 00:34:57,596 --> 00:35:00,097 So irwin doesn't want to come out, for business reasons, 615 00:35:00,099 --> 00:35:01,498 which is his prerogative, 616 00:35:01,500 --> 00:35:03,400 and I come to events like this with him. 617 00:35:03,402 --> 00:35:05,435 I'm not a glorified hooker. He's not a sugar daddy. 618 00:35:05,437 --> 00:35:06,870 I'm his beard. 619 00:35:06,872 --> 00:35:09,473 You really don't know how the world works. 620 00:35:09,475 --> 00:35:12,175 You're an innocent, Thomas. You're a child. 621 00:35:13,644 --> 00:35:15,378 I know some things. 622 00:35:15,380 --> 00:35:16,513 -Oh, yeah? -Mm. 623 00:35:16,515 --> 00:35:17,681 Like what? 624 00:35:20,585 --> 00:35:23,253 How it went down. 625 00:35:23,255 --> 00:35:25,222 You and my dad, I know. 626 00:35:25,224 --> 00:35:27,757 -Do you? -Mm. 627 00:35:27,759 --> 00:35:31,461 Okay, Thomas, Mr. Ace sleuth, 628 00:35:31,463 --> 00:35:33,463 I want to hear it. 629 00:35:36,367 --> 00:35:40,403 You noticed that he liked to come in early. 630 00:35:40,405 --> 00:35:44,574 Really early, like, what, 7:00 in the morning? 631 00:35:44,576 --> 00:35:46,576 So you started coming in then, too. 632 00:35:46,578 --> 00:35:48,445 You isolate and contain. 633 00:35:48,447 --> 00:35:50,881 Told him it was because you don't sleep well, 634 00:35:50,883 --> 00:35:53,750 that the bad dreams, they shake you awake before daylight. 635 00:35:53,752 --> 00:35:56,186 In the mornings, you put on music in your office. 636 00:35:56,188 --> 00:35:58,755 Brahms one day, biggie smalls the next, because, you know, 637 00:35:58,757 --> 00:36:01,925 you can't be put into a box; You attack all the senses. 638 00:36:01,927 --> 00:36:04,728 You went a little aggressive on your signature scent, 639 00:36:04,730 --> 00:36:06,530 strong on the vanilla. 640 00:36:06,532 --> 00:36:09,666 You mentioned a boyfriend, then complained of a bad date. 641 00:36:09,668 --> 00:36:11,568 You confuse him, make him wonder. 642 00:36:11,570 --> 00:36:13,837 The sex. 643 00:36:13,839 --> 00:36:15,438 Ooh, the sex. 644 00:36:15,440 --> 00:36:17,607 The sex surprised you both. 645 00:36:17,609 --> 00:36:19,876 He was just walking you home after dinner. 646 00:36:19,878 --> 00:36:21,878 I mean, Jesus, you're not the other woman, 647 00:36:21,880 --> 00:36:23,880 he's not a cheating husband. "No, this isn't something 648 00:36:23,882 --> 00:36:27,217 that we did, that is something that happened to us." 649 00:36:27,219 --> 00:36:29,686 But what? Could it be love? 650 00:36:29,688 --> 00:36:31,321 Well, nobody wants to acknowledge that 651 00:36:31,323 --> 00:36:33,256 so soon in the game, but the stars are crossed 652 00:36:33,258 --> 00:36:35,492 and people are gonna get hurt and... 653 00:36:35,494 --> 00:36:37,227 "We've done a bad, bad thing, Ethan," 654 00:36:37,229 --> 00:36:38,895 so, fuck, it must be, right? 655 00:36:38,897 --> 00:36:42,899 All of it was just bullshit-- calculated and manipulated-- 656 00:36:42,901 --> 00:36:44,668 from that first lie about your bad dreams. 657 00:36:44,670 --> 00:36:48,538 'Cause I'm-I'm... I'm pretty sure... 658 00:36:48,540 --> 00:36:51,741 That you sleep like a baby. 659 00:36:55,479 --> 00:36:57,480 You are quite the storytell... 660 00:37:31,782 --> 00:37:33,383 Where have you been? 661 00:37:33,385 --> 00:37:35,552 - Bathroom. Drank too much. 662 00:37:39,457 --> 00:37:42,025 I have to interrupt now, because, uh... 663 00:37:42,027 --> 00:37:43,760 I have to go home. 664 00:37:46,331 --> 00:37:49,366 I'm uncle buster. 665 00:37:49,368 --> 00:37:51,568 -Let's get out of here. -I'm Casey's father's brother. 666 00:37:51,570 --> 00:37:52,902 They haven't even cut the cake. 667 00:37:52,904 --> 00:37:54,604 Fuck the cake. Let's go. 668 00:37:54,606 --> 00:37:56,039 What? 669 00:37:56,041 --> 00:37:57,707 - Come on. - Walter's not here 670 00:37:57,709 --> 00:37:59,809 -because... -You smell like vanilla. 671 00:37:59,811 --> 00:38:02,379 ...he's doing two to five. 672 00:38:02,381 --> 00:38:03,513 It's no secret. 673 00:38:03,515 --> 00:38:04,914 As you all know, 674 00:38:04,916 --> 00:38:07,884 two to five for doing the right thing, 675 00:38:07,886 --> 00:38:10,787 for believing in the poetry of the constitution. 676 00:38:15,393 --> 00:38:18,561 I have only a few thoughts. 677 00:38:18,563 --> 00:38:21,064 Drama. 678 00:38:21,066 --> 00:38:24,501 The dramatics of marital romance, 679 00:38:24,503 --> 00:38:26,503 staying together. 680 00:38:28,773 --> 00:38:31,374 Like the gypsy told me, 681 00:38:31,376 --> 00:38:33,943 the poems written in life lines 682 00:38:33,945 --> 00:38:37,414 are never guaranteed. 683 00:38:37,416 --> 00:38:40,417 They get busted up. 684 00:38:40,419 --> 00:38:44,054 Tomorrow begins new poetry. 685 00:38:44,056 --> 00:38:50,060 Another romance that will explode from time to time. 686 00:38:50,062 --> 00:38:54,831 Poetry of married people like the Aurora borealis. 687 00:38:56,967 --> 00:39:00,704 Strewn like stars in the sky, 688 00:39:00,706 --> 00:39:04,974 and the drama of your lives begins. 689 00:39:04,976 --> 00:39:07,510 Chapter after chapter. 690 00:39:07,512 --> 00:39:09,045 Stories. 691 00:39:09,047 --> 00:39:10,647 Books. 692 00:39:10,649 --> 00:39:16,419 Revolutions, as I know, will come. 693 00:39:16,421 --> 00:39:17,821 I've seen many. 694 00:39:17,823 --> 00:39:19,989 Lived through them. 695 00:39:19,991 --> 00:39:22,592 They play in the least expected places, 696 00:39:22,594 --> 00:39:24,594 so get ready. 697 00:39:26,630 --> 00:39:27,897 Casey understands Howard. 698 00:39:27,899 --> 00:39:31,401 Howard... knows Casey. 699 00:39:31,403 --> 00:39:33,370 No. 700 00:39:33,372 --> 00:39:35,638 No, not yet. 701 00:39:35,640 --> 00:39:37,640 There's always mystery. 702 00:39:37,642 --> 00:39:39,476 You both know that. 703 00:39:39,478 --> 00:39:41,978 You both know it isn't perfect. 704 00:39:41,980 --> 00:39:43,646 Excitement, 705 00:39:43,648 --> 00:39:47,584 trust and struggle, 706 00:39:47,586 --> 00:39:52,922 and the unknown privacies that keep us together. 707 00:39:52,924 --> 00:39:54,991 Glue of struggle. 708 00:39:56,994 --> 00:40:00,463 I raise my glass. 709 00:40:00,465 --> 00:40:04,434 The fragile glass we stomped on and shattered 710 00:40:04,436 --> 00:40:07,704 and will forever be putting back together, 711 00:40:07,706 --> 00:40:12,709 like the puzzles we first worked as children, 712 00:40:12,711 --> 00:40:15,445 learning to be patient, 713 00:40:15,447 --> 00:40:17,881 searching for what fits. 714 00:40:21,720 --> 00:40:25,054 So many puzzles. 715 00:40:25,056 --> 00:40:28,024 So many books in this room. 716 00:40:32,430 --> 00:40:34,631 And I talk too much. 717 00:40:34,633 --> 00:40:36,733 Let's dance. 718 00:40:47,711 --> 00:40:51,047 So I have to go to this career counselor. 719 00:40:51,049 --> 00:40:53,049 Uh, my father set up the appointment. 720 00:40:54,819 --> 00:40:56,553 Why don't you go into journalism? 721 00:40:56,555 --> 00:40:58,721 You ran the high school newspaper. 722 00:40:58,723 --> 00:41:00,623 No, that doesn't interest me anymore. 723 00:41:00,625 --> 00:41:02,525 And you won that advertising prize in college. 724 00:41:02,527 --> 00:41:04,661 -You could do that. -Uh, how do you know all this 725 00:41:04,663 --> 00:41:06,229 about me, huh? How do you know all this? 726 00:41:06,231 --> 00:41:08,765 -I know everything. Everything about you. -You do? 727 00:41:08,767 --> 00:41:11,034 -Okay, um, yearbook committee. -Uh-huh. 728 00:41:11,036 --> 00:41:12,802 -President of the debate club. -Yeah. 729 00:41:12,804 --> 00:41:14,838 Arts editor of the high school newspaper. 730 00:41:14,840 --> 00:41:16,739 Second single on the tennis team. 731 00:41:16,741 --> 00:41:17,874 Very impressive, Thomas. 732 00:41:17,876 --> 00:41:20,210 Huh. 733 00:41:20,212 --> 00:41:23,213 Your father has all your awards on his desk. 734 00:41:23,215 --> 00:41:24,747 It's so awful. 735 00:41:24,749 --> 00:41:26,483 - Oh, that's awkward. 736 00:41:26,485 --> 00:41:28,485 Fuck the career counselor. 737 00:41:30,554 --> 00:41:32,889 All right, here's something you don't know. 738 00:41:32,891 --> 00:41:34,791 That nobody knows. 739 00:41:34,793 --> 00:41:36,659 Okay. 740 00:41:39,063 --> 00:41:41,798 I wanted to write. 741 00:41:41,800 --> 00:41:44,567 -Huh. -Hmm. 742 00:41:44,569 --> 00:41:46,936 I used to write all these things when I was younger. 743 00:41:46,938 --> 00:41:49,506 A bunch of letters from my dog to, like, 744 00:41:49,508 --> 00:41:51,608 the mailman and the vet. 745 00:41:51,610 --> 00:41:54,744 And eventually I... 746 00:41:54,746 --> 00:41:57,247 Came up with a collection of essays called 747 00:41:57,249 --> 00:42:00,116 "Mary Jane vs. Everything." 748 00:42:00,118 --> 00:42:02,585 Which I was incredibly proud of. 749 00:42:02,587 --> 00:42:05,555 And, you know, i show 'em to my dad. 750 00:42:05,557 --> 00:42:08,258 What did Ethan say? 751 00:42:08,260 --> 00:42:10,827 "Serviceable." 752 00:42:10,829 --> 00:42:12,562 Ouch. 753 00:42:12,564 --> 00:42:14,931 Yeah. "Serviceable." 754 00:42:14,933 --> 00:42:17,033 That was his exact word. 755 00:42:17,035 --> 00:42:20,537 Nothing special, just serviceable. 756 00:42:20,539 --> 00:42:22,105 He seemed pretty angry after reading them, though. 757 00:42:22,107 --> 00:42:23,540 Well, I want to read them. 758 00:42:23,542 --> 00:42:24,807 -You do? -Yeah. 759 00:42:24,809 --> 00:42:25,909 -You can't. -Why not? 760 00:42:25,911 --> 00:42:27,110 'Cause I threw 'em out. 761 00:42:27,112 --> 00:42:30,780 Oh, that's so sad. 762 00:42:30,782 --> 00:42:33,683 -That's so sad and lonely. -Mm. 763 00:42:36,620 --> 00:42:39,689 That's good. 764 00:42:39,691 --> 00:42:41,157 Really? 765 00:42:41,159 --> 00:42:45,061 Yeah. What word did your father use? 766 00:42:45,063 --> 00:42:46,629 "Serviceable." 767 00:42:46,631 --> 00:42:48,798 I disagree. 768 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 I think you've got talent. 769 00:42:55,339 --> 00:42:59,275 But your father's a publisher and I'm just some... 770 00:42:59,277 --> 00:43:02,779 Strange neighbor, so you're gonna go with serviceable, huh? 771 00:43:06,250 --> 00:43:08,251 -Johanna wanted to read 'em. -Oh, right. 772 00:43:08,253 --> 00:43:09,852 But I don't know if I could... 773 00:43:09,854 --> 00:43:12,622 Those visions of Johanna. 774 00:43:12,624 --> 00:43:14,857 I think about her... 775 00:43:17,661 --> 00:43:19,662 ...all the time. 776 00:43:23,334 --> 00:43:25,335 Maybe it's love. 777 00:43:28,372 --> 00:43:30,740 Uh... 778 00:43:30,742 --> 00:43:32,375 Love is hard to determine. 779 00:43:32,377 --> 00:43:34,010 Uh, people think they're in love, 780 00:43:34,012 --> 00:43:36,813 and it's something completely different. 781 00:43:36,815 --> 00:43:39,816 You know, infatuation, 782 00:43:39,818 --> 00:43:42,051 the righting of childhood wrongs, 783 00:43:42,053 --> 00:43:44,253 you know, companionship. Um... 784 00:43:45,956 --> 00:43:47,690 Have you ever been in love? 785 00:43:47,692 --> 00:43:49,692 Yeah. Once. 786 00:43:51,328 --> 00:43:53,196 Who was she? 787 00:43:53,198 --> 00:43:55,064 Oh... 788 00:43:55,066 --> 00:43:58,735 She was this woman I knew. 789 00:43:58,737 --> 00:44:02,305 She was taken by someone else, a dear friend. 790 00:44:04,042 --> 00:44:07,243 We had a profound connection, but she was his girl. 791 00:44:07,245 --> 00:44:08,911 It was a mess. 792 00:44:08,913 --> 00:44:10,980 So what did you do? 793 00:44:10,982 --> 00:44:14,183 Oh, I left the scene of the crime. 794 00:44:14,185 --> 00:44:16,653 You ran away? 795 00:44:16,655 --> 00:44:20,390 Uh, well, at the time, i called it an adventure. 796 00:44:20,392 --> 00:44:22,892 But hindsight turned it into something else, 797 00:44:22,894 --> 00:44:25,895 which is what hindsight inevitably does. 798 00:44:25,897 --> 00:44:27,797 Yeah, I ran away. 799 00:44:27,799 --> 00:44:29,799 I'm gonna take this. 800 00:44:29,801 --> 00:44:31,334 Leave you with your heart on. 801 00:44:31,336 --> 00:44:32,769 With my hard-on? 802 00:44:32,771 --> 00:44:35,438 Heart. Your heart on. 803 00:44:35,440 --> 00:44:37,907 You know what, maybe, in hindsight, 804 00:44:37,909 --> 00:44:40,410 I'll feel guilty about Johanna, but right now I don't. 805 00:44:44,014 --> 00:44:45,815 It's not cut or dry. 806 00:44:45,817 --> 00:44:49,052 Congratulations, Thomas. 807 00:44:49,054 --> 00:44:51,721 Your world is becoming contextual. 808 00:44:57,061 --> 00:44:58,861 Who the fuck are you? 809 00:45:09,807 --> 00:45:11,841 Hey, dad. 810 00:45:11,843 --> 00:45:13,843 What's up? 811 00:45:13,845 --> 00:45:15,978 Sit down. 812 00:45:19,950 --> 00:45:21,951 Is everything all right? 813 00:45:21,953 --> 00:45:23,820 Is mom okay? 814 00:45:23,822 --> 00:45:26,089 Sit down, Thomas. 815 00:45:38,902 --> 00:45:41,771 Is there anything you want to tell me? 816 00:45:44,908 --> 00:45:46,209 No. 817 00:45:46,211 --> 00:45:48,444 No, nothing. 818 00:45:48,446 --> 00:45:51,447 Mm-hmm. Anything I should know? 819 00:45:54,184 --> 00:45:56,185 No. 820 00:45:58,489 --> 00:46:01,190 Thomas... 821 00:46:01,192 --> 00:46:04,093 You blew off the career counselor. 822 00:46:04,095 --> 00:46:05,528 Hmm? 823 00:46:05,530 --> 00:46:08,064 I told you how hard it was to get that appointment, 824 00:46:08,066 --> 00:46:09,866 and then you just don't show up? 825 00:46:09,868 --> 00:46:11,200 -Whoosh. Gone. -Right. 826 00:46:11,202 --> 00:46:13,469 Um, um... 827 00:46:13,471 --> 00:46:15,371 I should've called. 828 00:46:15,373 --> 00:46:16,539 -Mm-hmm, you should've called. -I'm sorry. 829 00:46:16,541 --> 00:46:19,075 I'm sorry. I'm sorry, too. 830 00:46:22,547 --> 00:46:24,147 Come work here. 831 00:46:24,149 --> 00:46:26,015 --Hmm? Work here. 832 00:46:26,017 --> 00:46:27,950 You like to read. 833 00:46:27,952 --> 00:46:29,819 I've been conflicted about giving you a job here-- 834 00:46:29,821 --> 00:46:32,822 nepotism and all that bullshit-- but screw it. 835 00:46:32,824 --> 00:46:34,957 You can start under the junior editors, 836 00:46:34,959 --> 00:46:36,159 you know, learn something. 837 00:46:36,161 --> 00:46:37,827 -No, thank you. -Why not? 838 00:46:37,829 --> 00:46:39,095 I mean, what's wrong with learning 839 00:46:39,097 --> 00:46:40,363 -the publishing business? -Nothing. 840 00:46:40,365 --> 00:46:43,499 It's fine. It's just it's... 841 00:46:43,501 --> 00:46:45,501 Serviceable. 842 00:46:55,546 --> 00:46:58,414 W.F.? 843 00:46:58,416 --> 00:47:01,150 I just want to get my essays back. 844 00:47:01,152 --> 00:47:03,152 Hey. 845 00:48:04,047 --> 00:48:05,615 Thomas. 846 00:48:05,617 --> 00:48:07,617 I was in your apartment. 847 00:48:11,121 --> 00:48:14,090 You're Julian stellars. 848 00:48:14,092 --> 00:48:16,926 - Mm, my nom de plume. 849 00:48:16,928 --> 00:48:19,495 You've had 12 books published. 850 00:48:19,497 --> 00:48:21,230 You don't have much mass appeal, 851 00:48:21,232 --> 00:48:23,366 but you don't seem to mind. 852 00:48:23,368 --> 00:48:26,535 Hard to find a picture of you anywhere. 853 00:48:26,537 --> 00:48:28,671 You're an alcoholic who spends most afternoons 854 00:48:28,673 --> 00:48:30,539 drinking in the Brooklyn inn. 855 00:48:30,541 --> 00:48:32,608 And you're probably the only person that I've met 856 00:48:32,610 --> 00:48:36,345 that's actually, actually been to an opium den. 857 00:48:38,081 --> 00:48:40,616 -And I've been googled. -Mm-hmm. 858 00:48:45,355 --> 00:48:48,357 I didn't read it. 859 00:48:48,359 --> 00:48:50,092 Your new manuscript. 860 00:48:53,363 --> 00:48:56,265 Well, Thomas, i appreciate that. 861 00:49:02,973 --> 00:49:04,507 So, um... 862 00:49:06,510 --> 00:49:09,111 ...when you said i had talent... 863 00:49:09,113 --> 00:49:12,114 It was a professional opinion. 864 00:49:15,420 --> 00:49:18,287 I don't know, man. I... 865 00:49:18,289 --> 00:49:19,989 You've experienced the world. 866 00:49:19,991 --> 00:49:22,158 I just live here in New York. 867 00:49:22,160 --> 00:49:24,126 New York is the world. 868 00:49:24,128 --> 00:49:26,395 I haven't done much with my life. 869 00:49:29,566 --> 00:49:33,302 You've had sex with your father's mistress. 870 00:49:33,304 --> 00:49:36,305 I'd say that's something. 871 00:49:38,308 --> 00:49:40,743 Am I the only living boy in New York? 872 00:49:46,149 --> 00:49:48,150 You are. 873 00:50:06,371 --> 00:50:08,371 Hey, I was outside your apartment. 874 00:50:08,373 --> 00:50:10,039 You're not there. 875 00:50:10,041 --> 00:50:12,475 I brought the essays. I wanted to show you. 876 00:50:52,682 --> 00:50:55,084 Did you sleep with her? 877 00:50:58,790 --> 00:51:00,790 With who? 878 00:51:04,394 --> 00:51:07,096 Johanna? 879 00:51:07,098 --> 00:51:09,365 Why would you ask that? 880 00:51:09,367 --> 00:51:12,535 They left the wedding as quickly as we did. 881 00:51:14,172 --> 00:51:16,172 I may be oblivious, but I'm not stupid. 882 00:51:16,174 --> 00:51:17,239 Why do you care? 883 00:51:17,241 --> 00:51:18,641 -I just do. -Why? 884 00:51:18,643 --> 00:51:20,376 Thomas. 885 00:51:20,378 --> 00:51:22,378 -Are you jealous? -No. 886 00:51:22,380 --> 00:51:24,113 -You sure? -Thomas. 887 00:51:24,115 --> 00:51:26,415 -I think you're jealous. -Did you sleep with her? 888 00:51:26,417 --> 00:51:29,251 She's my father's mistress. 889 00:51:29,253 --> 00:51:31,287 You think that I would do that? 890 00:51:33,323 --> 00:51:35,124 No. 891 00:51:35,126 --> 00:51:36,859 Thank you. 892 00:51:39,296 --> 00:51:41,263 You're sweet. 893 00:51:41,265 --> 00:51:43,399 You're not like them. 894 00:51:43,401 --> 00:51:45,534 -Like who? -This city. 895 00:51:54,444 --> 00:51:57,413 I want you to stop seeing him. 896 00:51:57,415 --> 00:51:59,415 --Come on, I'm putting my foot down. 897 00:51:59,417 --> 00:52:01,317 You don't get to tell me what to do, Thomas. 898 00:52:01,319 --> 00:52:03,185 I don't care if your foot's down or up. 899 00:52:03,187 --> 00:52:04,887 Why? 'Cause you don't care about anything? 900 00:52:04,889 --> 00:52:08,424 -What? -You obviously don't care about anything at all. 901 00:52:08,426 --> 00:52:11,160 Oh, so I'm a nihilist now, am I? 902 00:52:14,599 --> 00:52:18,234 I don't know anything about you. 903 00:52:18,236 --> 00:52:20,236 Where'd you grow up? 904 00:52:20,238 --> 00:52:22,771 Brooklyn, Thomas. That's why I have this accent. 905 00:52:25,308 --> 00:52:27,309 Did you play sports? 906 00:52:27,311 --> 00:52:30,613 No. 907 00:52:30,615 --> 00:52:32,715 When did you first have sex? 908 00:52:32,717 --> 00:52:35,784 Oh, my god, we're gonna talk about my childhood now? 909 00:52:35,786 --> 00:52:38,854 Yeah. I want to know you. 910 00:52:38,856 --> 00:52:41,757 Where'd you grow up? 911 00:52:41,759 --> 00:52:43,926 I grew up in London. 912 00:52:43,928 --> 00:52:46,395 Which part? 913 00:52:46,397 --> 00:52:49,398 Belsize park. 914 00:52:49,400 --> 00:52:51,467 And then kilburn. 915 00:52:51,469 --> 00:52:53,602 Why the move? 916 00:52:53,604 --> 00:52:57,339 Because kilburn's so much more real. 917 00:52:57,341 --> 00:52:58,807 What'd your dad do? 918 00:53:01,811 --> 00:53:03,479 What'd your dad do? 919 00:53:03,481 --> 00:53:07,483 He put a gun in his mouth and pulled the trigger. 920 00:53:17,794 --> 00:53:19,795 I'm sorry. 921 00:53:24,801 --> 00:53:26,802 I didn't know. 922 00:53:30,807 --> 00:53:33,542 Why do you sleep with me? 923 00:53:33,544 --> 00:53:35,311 Because I like you. 924 00:53:35,313 --> 00:53:38,581 What do you like about me? 925 00:53:38,583 --> 00:53:40,950 Your innocence. 926 00:53:40,952 --> 00:53:43,919 Were you ever innocent? 927 00:53:43,921 --> 00:53:45,654 I forgot. 928 00:53:45,656 --> 00:53:48,657 Come on. Tell me. 929 00:53:48,659 --> 00:53:50,659 I want to know about when you were innocent. 930 00:53:50,661 --> 00:53:53,529 -Why? -Because I like the idea of it. 931 00:53:53,531 --> 00:53:56,298 If you want someone so pure, why are you with me? 932 00:53:56,300 --> 00:53:58,300 Because I care about you. 933 00:54:02,305 --> 00:54:05,841 Do you care about me? 934 00:54:05,843 --> 00:54:08,410 I don't care about anyone, remember? 935 00:54:10,714 --> 00:54:14,416 But the truth was she cared about them both. 936 00:54:14,418 --> 00:54:16,485 And that's when she knew 937 00:54:16,487 --> 00:54:18,821 this mess would only get worse. 938 00:54:18,823 --> 00:54:23,726 She had to make a clean break, starting with Ethan. 939 00:54:23,728 --> 00:54:26,462 What she didn't anticipate was 940 00:54:26,464 --> 00:54:28,697 he'd surrendered too much of his past 941 00:54:28,699 --> 00:54:30,566 to give up on his future. 942 00:54:33,571 --> 00:54:37,573 They're all moving to, uh, Los Angeles. 943 00:54:37,575 --> 00:54:39,975 New York, we're becoming... 944 00:54:39,977 --> 00:54:43,445 Do you think he's in love with her? 945 00:54:43,447 --> 00:54:44,713 This has to stop. 946 00:54:44,715 --> 00:54:47,049 Eh, you and your father, 947 00:54:47,051 --> 00:54:49,918 you suffer from the same disease. 948 00:54:49,920 --> 00:54:51,987 Johanna. 949 00:54:51,989 --> 00:54:56,058 "Visions of Johanna conquer my mind." 950 00:54:56,060 --> 00:54:58,594 -Mm. -Why are you writing about me? 951 00:55:01,464 --> 00:55:03,465 That's what I do. 952 00:55:03,467 --> 00:55:07,536 I write about people I know and then give it a thin veil. 953 00:55:07,538 --> 00:55:09,672 But why me? 954 00:55:11,675 --> 00:55:13,542 Look, I... 955 00:55:13,544 --> 00:55:15,878 I got the apartment to get out of the house 956 00:55:15,880 --> 00:55:17,880 and write a completely different story. 957 00:55:17,882 --> 00:55:20,349 It just, it didn't come across, you know? 958 00:55:20,351 --> 00:55:22,618 -And mine did. -Um... 959 00:55:22,620 --> 00:55:25,621 And like everything good, it happened by accident. 960 00:55:25,623 --> 00:55:28,691 I met you. Now I got 118 pages. 961 00:55:30,694 --> 00:55:32,561 My father's publishing house, 962 00:55:32,563 --> 00:55:34,830 they're throwing an anniversary party tomorrow. 963 00:55:34,832 --> 00:55:36,632 You should come. 964 00:55:38,635 --> 00:55:40,636 No. 965 00:55:40,638 --> 00:55:43,906 You've heard all about these people, but you never met 'em. 966 00:55:43,908 --> 00:55:47,509 Be good for the book. 967 00:55:47,511 --> 00:55:48,644 Huh. 968 00:55:48,646 --> 00:55:51,980 Find a window. Pounce. 969 00:55:51,982 --> 00:55:53,982 Pounce. 970 00:56:13,570 --> 00:56:15,571 I broke up with Nick. 971 00:56:17,407 --> 00:56:19,408 Did you? 972 00:56:24,013 --> 00:56:27,750 You're supposed to be more excited than that. 973 00:57:08,858 --> 00:57:10,859 Hey. 974 00:57:10,861 --> 00:57:12,995 Thanks for coming. 975 00:57:12,997 --> 00:57:14,530 It's a great party. 976 00:57:14,532 --> 00:57:16,632 Yeah. It always is. 977 00:57:16,634 --> 00:57:19,601 Look. That's my mother and Mimi. 978 00:57:24,007 --> 00:57:26,542 She's beautiful. 979 00:57:26,544 --> 00:57:28,177 Mm. I told you she was. 980 00:57:28,179 --> 00:57:30,512 I was talking about your mother. 981 00:57:33,950 --> 00:57:35,517 Huh. 982 00:57:50,166 --> 00:57:51,633 It's amazing. 983 00:57:51,635 --> 00:57:53,035 It is amazing, but I think you could... 984 00:57:53,037 --> 00:57:54,470 Uh, sorry. 985 00:57:54,472 --> 00:57:55,804 I want you to come meet someone. 986 00:57:55,806 --> 00:57:58,073 Oh! Who are we meeting? 987 00:57:58,075 --> 00:57:59,942 -We're meeting my new friend. -Your new friend. 988 00:57:59,944 --> 00:58:01,510 -All right, I'll be back. -Sorry. See you later. 989 00:58:01,512 --> 00:58:02,511 I'll be back. 990 00:58:07,116 --> 00:58:09,117 He was just here. 991 00:58:09,119 --> 00:58:10,919 He was? 992 00:58:10,921 --> 00:58:12,988 Oh, well, I'll meet him later. 993 00:58:12,990 --> 00:58:15,123 -Come on. He was just here. -Oh, there's Diana. 994 00:58:28,071 --> 00:58:33,809 "I have looked down upon the city from high windows. 995 00:58:33,811 --> 00:58:37,880 "It is then that the great buildings 996 00:58:37,882 --> 00:58:42,251 "lose reality and take on their magical powers. 997 00:58:45,088 --> 00:58:50,826 "Squares and squares of flame set and cut into the ether. 998 00:58:50,828 --> 00:58:53,762 Here's our poetry, for..." 999 00:58:53,764 --> 00:58:57,032 "For we have pulled down the stars to our will." 1000 00:58:57,034 --> 00:58:58,767 "To our will." 1001 00:58:58,769 --> 00:59:00,569 Ezra pound. 1002 00:59:02,572 --> 00:59:04,706 Johanna, I'm assuming. 1003 00:59:04,708 --> 00:59:07,109 We haven't met, have we? 1004 00:59:07,111 --> 00:59:10,579 No, but I know you very well. 1005 00:59:10,581 --> 00:59:14,850 And I know that you're having your fun 1006 00:59:14,852 --> 00:59:17,119 and that he's young and easy. 1007 00:59:17,121 --> 00:59:21,323 But you'll have me to deal with if he scars. 1008 00:59:25,194 --> 00:59:29,064 I don't like strange conversations... 1009 00:59:29,066 --> 00:59:31,066 So I'm gonna walk away now. 1010 01:00:00,964 --> 01:00:02,965 I'll be back in a second. 1011 01:00:10,039 --> 01:00:12,040 Hey. 1012 01:00:12,042 --> 01:00:13,976 Uh... 1013 01:00:13,978 --> 01:00:16,244 What? 1014 01:00:16,246 --> 01:00:18,947 I really think we should stop seeing each other. 1015 01:00:20,917 --> 01:00:22,684 -Thomas. -What? 1016 01:00:22,686 --> 01:00:25,120 It looks bad. Come on. 1017 01:00:25,122 --> 01:00:28,924 I was ending it with your father as well. 1018 01:00:28,926 --> 01:00:31,193 And not because i didn't care for him. 1019 01:00:31,195 --> 01:00:34,663 I actually really do. I care for him very much. 1020 01:00:34,665 --> 01:00:37,366 But, Thomas, the thing is he proposed. 1021 01:00:37,368 --> 01:00:39,067 What? 1022 01:00:39,069 --> 01:00:42,270 And I said yes. 1023 01:00:42,272 --> 01:00:44,206 No. No. 1024 01:00:44,208 --> 01:00:46,141 -No, no. -Please, I don't want this to be disruptive. 1025 01:00:46,143 --> 01:00:48,677 -Disruptive? He's not gonna leave her. -Stop, stop, stop. 1026 01:00:48,679 --> 01:00:50,379 I'm not gonna let that happen. 1027 01:00:50,381 --> 01:00:52,381 No, this is the best thing for everybody. 1028 01:00:52,383 --> 01:00:53,949 -For who? -For everybody. 1029 01:00:53,951 --> 01:00:55,651 Judith's gonna be so much better off. 1030 01:00:55,653 --> 01:00:56,885 She won't be suffering anymore 1031 01:00:56,887 --> 01:00:58,687 under the weight of a dead marriage. 1032 01:00:58,689 --> 01:01:00,288 He's going through a cri... He's just going through 1033 01:01:00,290 --> 01:01:02,024 a fucking crisis, that's all this is. 1034 01:01:02,026 --> 01:01:03,859 Come on, this doesn't have to be this difficult. 1035 01:01:03,861 --> 01:01:06,228 Please, everybody can win here. 1036 01:01:06,230 --> 01:01:08,697 God made a mistake when he made you beautiful. 1037 01:01:08,699 --> 01:01:10,365 Well, god's mistake is marrying your father. 1038 01:01:10,367 --> 01:01:12,134 Not yet she isn't. 1039 01:01:12,136 --> 01:01:14,403 Look, can I just ask you one thing? 1040 01:01:14,405 --> 01:01:17,773 If any of this comes out, who do you think's gonna get hurt? 1041 01:01:17,775 --> 01:01:19,041 It's not me. 1042 01:01:19,043 --> 01:01:20,842 --It's not Ethan. 1043 01:01:20,844 --> 01:01:23,378 We both know how to land on our feet. And it's not you. 1044 01:01:23,380 --> 01:01:25,447 -You're so young. -Mm-hmm. Mm-hmm. 1045 01:01:25,449 --> 01:01:28,450 There's one person... one person who will be destroyed, 1046 01:01:28,452 --> 01:01:30,118 and we both know who that is. 1047 01:01:30,120 --> 01:01:31,887 What do you think's gonna happen? 1048 01:01:31,889 --> 01:01:33,855 You think you can get married, you think you can have 1049 01:01:33,857 --> 01:01:36,024 the obligatory second family and live happily ever after 1050 01:01:36,026 --> 01:01:37,426 in your dream world? 1051 01:01:37,428 --> 01:01:39,995 Well, obviously that can't happen. 1052 01:01:39,997 --> 01:01:43,331 What is that supposed to mean? 1053 01:01:43,333 --> 01:01:45,400 -Wait, what is that supposed to mean? -Hey. 1054 01:01:45,402 --> 01:01:47,402 What is it supposed to mean? 1055 01:01:47,404 --> 01:01:49,137 Stop it. 1056 01:01:52,742 --> 01:01:55,210 -Stop it, Thomas. Come on. -I'm gonna tell him everything. 1057 01:01:55,212 --> 01:01:57,946 -I'm gonna tell him. Don't... -Thomas. 1058 01:02:49,332 --> 01:02:50,932 Thomas! 1059 01:02:52,935 --> 01:02:55,871 Thomas, what are you doing? 1060 01:02:55,873 --> 01:02:57,072 It's raining. 1061 01:03:01,978 --> 01:03:03,945 Um... 1062 01:03:03,947 --> 01:03:05,347 Okay. 1063 01:03:07,483 --> 01:03:09,251 I... 1064 01:03:09,253 --> 01:03:12,220 I broke up with Nick... 1065 01:03:12,222 --> 01:03:15,223 Because I got into Croatia. 1066 01:03:16,425 --> 01:03:19,261 And I want you to come with me. 1067 01:03:29,839 --> 01:03:31,973 I slept with Johanna. 1068 01:03:34,243 --> 01:03:35,544 No. 1069 01:03:35,546 --> 01:03:39,014 You're not like that. 1070 01:03:39,016 --> 01:03:42,017 -And I thought that I was in love with her. -Mm-mm. 1071 01:03:44,287 --> 01:03:46,288 You're good. 1072 01:03:50,593 --> 01:03:52,994 No, Mimi, I'm not good. 1073 01:03:58,901 --> 01:04:00,268 Mimi! 1074 01:04:01,404 --> 01:04:03,004 Mimi! 1075 01:04:09,912 --> 01:04:12,347 I'm sorry. 1076 01:04:12,349 --> 01:04:15,550 You are just like them. 1077 01:04:15,552 --> 01:04:17,552 They won, Thomas. 1078 01:04:17,554 --> 01:04:20,155 God, they've fucking bankrupted you. 1079 01:05:39,503 --> 01:05:41,937 -Hey. -Thomas! Did you spend last night here? 1080 01:05:41,939 --> 01:05:43,605 Yeah. 1081 01:05:43,607 --> 01:05:47,642 Well, that was the best party that kenta has thrown in years. 1082 01:05:47,644 --> 01:05:50,312 Everybody was drunk-- and not just our alcoholic friends, 1083 01:05:50,314 --> 01:05:52,247 but everybody. 1084 01:05:52,249 --> 01:05:54,416 - Why did you spend the night? 1085 01:05:54,418 --> 01:05:56,418 I don't know. 1086 01:05:56,420 --> 01:06:00,255 I just... wanted to come home. 1087 01:06:00,257 --> 01:06:02,257 Are you upset? 1088 01:06:04,660 --> 01:06:06,661 Tell me about it. 1089 01:06:09,131 --> 01:06:11,266 What? 1090 01:06:11,268 --> 01:06:13,535 Is it about a girl? 1091 01:06:13,537 --> 01:06:16,705 And I'm your mother, so... 1092 01:06:16,707 --> 01:06:19,407 Things have gotten messy, and... 1093 01:06:19,409 --> 01:06:21,543 I want to bail. 1094 01:06:23,446 --> 01:06:26,548 But I can't. 1095 01:06:26,550 --> 01:06:28,550 Well, then you know. 1096 01:06:31,220 --> 01:06:36,157 The only way out... is through. 1097 01:06:36,159 --> 01:06:37,692 Right? 1098 01:06:39,762 --> 01:06:41,563 Where's dad? 1099 01:06:41,565 --> 01:06:43,431 He left early. 1100 01:06:43,433 --> 01:06:46,568 He said he had to go to the office and get some files. 1101 01:06:46,570 --> 01:06:50,171 He seems to have gotten over what a... 1102 01:07:08,357 --> 01:07:10,358 Thomas? 1103 01:07:18,334 --> 01:07:20,735 -Dad? -Thomas. Huh. 1104 01:07:20,737 --> 01:07:22,637 -We need to talk. -Mm-hmm. 1105 01:07:22,639 --> 01:07:24,339 There are... There are some things 1106 01:07:24,341 --> 01:07:25,607 -that you don't know that... -Thomas, don't. 1107 01:07:25,609 --> 01:07:27,609 -Don't. -...That you need to know. 1108 01:07:29,645 --> 01:07:32,680 Johanna. 1109 01:07:32,682 --> 01:07:34,816 You two know each other? 1110 01:07:34,818 --> 01:07:36,351 Yeah. 1111 01:07:38,487 --> 01:07:40,355 What? 1112 01:07:40,357 --> 01:07:42,290 Well, Ethan, the thing is, is that... 1113 01:07:42,292 --> 01:07:43,691 He followed me. 1114 01:07:43,693 --> 01:07:46,161 You followed her? 1115 01:07:47,630 --> 01:07:49,631 That's not all I did. 1116 01:07:56,105 --> 01:07:58,406 I'm sorry, I... 1117 01:07:58,408 --> 01:07:59,808 I don't understand. 1118 01:08:05,381 --> 01:08:07,382 We slept together. 1119 01:08:07,384 --> 01:08:09,717 And not just once. 1120 01:08:11,654 --> 01:08:13,655 What? 1121 01:08:32,876 --> 01:08:35,477 You slick little shit, you! 1122 01:08:35,479 --> 01:08:37,345 -I did right by you! -No, relax! 1123 01:08:37,347 --> 01:08:38,746 -You have no idea! -Relax! 1124 01:08:38,748 --> 01:08:40,582 You have no idea! 1125 01:08:51,327 --> 01:08:53,294 Oh. 1126 01:08:59,302 --> 01:09:00,568 Oh. 1127 01:09:12,748 --> 01:09:14,749 I deserve you. 1128 01:09:44,213 --> 01:09:46,548 --I'm sorry. 1129 01:09:48,551 --> 01:09:50,552 We're all sorry, Thomas. 1130 01:09:53,489 --> 01:09:55,490 I really do love him. 1131 01:10:03,667 --> 01:10:06,234 And he did right by you. 1132 01:10:08,237 --> 01:10:09,971 More than you know. 1133 01:10:15,511 --> 01:10:17,912 Good-bye, Thomas. 1134 01:11:31,855 --> 01:11:33,855 Did you finish it? 1135 01:11:37,326 --> 01:11:39,460 I did. 1136 01:11:39,462 --> 01:11:41,462 Tell me about it. 1137 01:11:45,334 --> 01:11:48,469 Tell me about "the only living boy in New York." 1138 01:11:53,809 --> 01:11:56,477 Uh, well... 1139 01:12:02,385 --> 01:12:05,620 It's about three people-- artists... 1140 01:12:05,622 --> 01:12:07,622 And great friends. 1141 01:12:10,025 --> 01:12:13,528 One of them is a beautiful young girl. 1142 01:12:13,530 --> 01:12:15,063 The other two... 1143 01:12:15,065 --> 01:12:18,066 One artist has talent, the other doesn't. 1144 01:12:18,068 --> 01:12:20,668 You know, no matter how hard he tries, 1145 01:12:20,670 --> 01:12:23,037 and no matter how badly he wants it, 1146 01:12:23,039 --> 01:12:25,506 he just... 1147 01:12:25,508 --> 01:12:27,809 Well, he wasn't kissed by god in that way. 1148 01:12:27,811 --> 01:12:29,944 But he has the girl. 1149 01:12:29,946 --> 01:12:33,514 Yes. And they're married, 1150 01:12:33,516 --> 01:12:37,085 and they plan to start a family. 1151 01:12:37,087 --> 01:12:40,054 Only they have a little problem. 1152 01:12:40,056 --> 01:12:42,724 He's infertile. 1153 01:12:42,726 --> 01:12:45,660 And they ask their talented friend for help? 1154 01:12:47,663 --> 01:12:50,398 Yeah, you have a knack for a story, Thomas. 1155 01:12:51,834 --> 01:12:54,435 I get it from my father. 1156 01:12:54,437 --> 01:12:55,937 Uh-huh. 1157 01:13:05,447 --> 01:13:07,548 So... 1158 01:13:07,550 --> 01:13:11,953 So, they're artists, and they don't want to use in vitro, 1159 01:13:11,955 --> 01:13:14,956 so they go with a cheap bottle of cabernet 1160 01:13:14,958 --> 01:13:18,626 and, uh, some quaaludes and a Simon & Garfunkel record, 1161 01:13:18,628 --> 01:13:20,628 and the three of them decide... 1162 01:13:20,630 --> 01:13:23,498 And-and... the husband's okay with that? 1163 01:13:23,500 --> 01:13:26,434 Well, th-they want to use somebody that they know, 1164 01:13:26,436 --> 01:13:28,903 somebody that they love. 1165 01:13:28,905 --> 01:13:33,107 Well, and, of course, the artist with the talent, 1166 01:13:33,109 --> 01:13:37,712 he's, uh, he's flattered, and, of course, he agrees. 1167 01:13:39,615 --> 01:13:42,150 And, uh, he and the... 1168 01:13:42,152 --> 01:13:44,652 The beautiful girl... 1169 01:13:49,058 --> 01:13:51,459 ...they... 1170 01:13:51,461 --> 01:13:54,796 Uh, they walk the city streets that night... 1171 01:13:54,798 --> 01:13:56,063 For hours. 1172 01:13:56,065 --> 01:13:59,500 They're both so damn nervous. 1173 01:13:59,502 --> 01:14:03,004 And they end up at Washington square park... 1174 01:14:05,140 --> 01:14:08,643 ...where they dance... 1175 01:14:08,645 --> 01:14:12,613 Uh... to no music. 1176 01:14:15,050 --> 01:14:17,618 And the rest comes easy. 1177 01:14:20,757 --> 01:14:22,623 And does he love her? 1178 01:14:22,625 --> 01:14:26,494 Yeah, he... he does. Mm. 1179 01:14:26,496 --> 01:14:29,497 In that moment, he realizes he does. 1180 01:14:36,772 --> 01:14:39,774 Uh, so it turns out that... 1181 01:14:39,776 --> 01:14:43,911 That the beautiful girl, 1182 01:14:43,913 --> 01:14:46,080 she gives birth to a wonderful son, 1183 01:14:46,082 --> 01:14:49,951 and her husband gives up art, 1184 01:14:49,953 --> 01:14:52,820 becomes a very successful art dealer. 1185 01:14:52,822 --> 01:14:55,823 And the other artist? 1186 01:14:59,595 --> 01:15:03,064 He watches the boy grow from afar, huh? 1187 01:15:04,833 --> 01:15:07,835 Sees his own talent alive in this child. 1188 01:15:11,940 --> 01:15:16,878 He so desperately wants to connect with his son... 1189 01:15:16,880 --> 01:15:18,880 And tell him everything. 1190 01:15:23,018 --> 01:15:26,020 And nurture his talent, you know? 1191 01:15:34,229 --> 01:15:37,698 But, of course, he never does make contact. 1192 01:15:40,702 --> 01:15:43,571 Until... 1193 01:15:43,573 --> 01:15:46,841 Until he decides to make it all his next book. 1194 01:16:01,857 --> 01:16:03,858 --It's okay. 1195 01:16:23,345 --> 01:16:24,879 Mom. 1196 01:16:33,088 --> 01:16:35,089 Thomas. 1197 01:16:37,292 --> 01:16:38,926 What did he tell you? 1198 01:16:38,928 --> 01:16:41,295 Everything. 1199 01:16:43,899 --> 01:16:45,900 You here looking for razors? 1200 01:16:45,902 --> 01:16:47,902 Empty pill bottles? 1201 01:16:50,339 --> 01:16:52,039 Sit down. 1202 01:16:59,915 --> 01:17:02,683 What do you know, Thomas? 1203 01:17:02,685 --> 01:17:05,920 I know... 1204 01:17:05,922 --> 01:17:08,089 I know why you carry so much guilt. 1205 01:17:11,326 --> 01:17:13,661 I know that I... 1206 01:17:13,663 --> 01:17:15,663 Already forgive you. 1207 01:17:15,665 --> 01:17:17,098 I know you're in love with someone 1208 01:17:17,100 --> 01:17:19,200 you haven't seen in over 25 years. 1209 01:17:19,202 --> 01:17:22,269 And you go to riverside park every day to read his books. 1210 01:17:22,271 --> 01:17:25,239 I know. I know, and it's okay. 1211 01:17:28,944 --> 01:17:31,212 -Who told you? -He did. 1212 01:17:31,214 --> 01:17:32,947 Julian. W.F. 1213 01:17:32,949 --> 01:17:34,882 Whatever you want to call him. 1214 01:17:34,884 --> 01:17:37,351 Is he dying? 1215 01:17:38,388 --> 01:17:40,087 He's not dying. 1216 01:17:40,089 --> 01:17:42,957 - No? -Don't worry, he's not dying. 1217 01:17:42,959 --> 01:17:45,126 He's fine. He's just... 1218 01:17:45,128 --> 01:17:46,861 I don't know, he's tired. 1219 01:17:46,863 --> 01:17:48,429 Think he's lonely. 1220 01:17:50,432 --> 01:17:53,434 It was my idea not to tell you, not Ethan's. 1221 01:17:53,436 --> 01:17:55,836 -You have to know that. -Okay. 1222 01:17:55,838 --> 01:17:57,872 You were trying to protect me. 1223 01:17:57,874 --> 01:18:00,408 Yes, and... 1224 01:18:00,410 --> 01:18:03,411 And I knew that if you found out, 1225 01:18:03,413 --> 01:18:05,279 he would come back into my life, 1226 01:18:05,281 --> 01:18:07,381 and then everything would go to shit. 1227 01:18:07,383 --> 01:18:09,917 Well, everything went to shit on its own, so... 1228 01:18:12,154 --> 01:18:14,021 Yeah, I guess. 1229 01:18:24,866 --> 01:18:27,134 Is he old? 1230 01:18:29,304 --> 01:18:30,738 He's messy. 1231 01:18:30,740 --> 01:18:34,275 Yeah, he always was. 1232 01:18:34,277 --> 01:18:36,277 An unmade bed of a man. 1233 01:18:37,746 --> 01:18:39,747 "An unmade bed of a man." 1234 01:18:41,150 --> 01:18:42,750 I like that. 1235 01:18:42,752 --> 01:18:44,885 You should. 1236 01:18:44,887 --> 01:18:47,488 Your father wrote it. 1237 01:19:22,058 --> 01:19:23,491 We're closed. 1238 01:19:26,362 --> 01:19:28,362 I'm sorry, I thought i locked the door. 1239 01:19:35,070 --> 01:19:37,938 -Hey. -Hey. 1240 01:19:37,940 --> 01:19:39,940 I'll be quick. 1241 01:19:39,942 --> 01:19:41,342 I know what book I want. 1242 01:19:41,344 --> 01:19:42,543 Sure. 1243 01:19:47,483 --> 01:19:49,016 Hmm. 1244 01:19:49,018 --> 01:19:52,253 What'd you think? 1245 01:19:52,255 --> 01:19:54,255 Serviceable. 1246 01:19:55,858 --> 01:19:57,958 You're lying to make me feel good. 1247 01:19:59,995 --> 01:20:03,097 Character that surprised me the most was the father. 1248 01:20:07,369 --> 01:20:08,969 Which one? 1249 01:20:10,839 --> 01:20:13,007 The one that didn't run away. 1250 01:20:18,847 --> 01:20:20,181 Whatever happened to Mimi? 1251 01:20:20,183 --> 01:20:21,916 She's still in Croatia. 1252 01:20:21,918 --> 01:20:23,284 She got a fellowship. 1253 01:20:23,286 --> 01:20:25,452 I don't think she's coming back. 1254 01:20:25,454 --> 01:20:28,155 Oh. 1255 01:20:28,157 --> 01:20:30,157 Did you hear back from viking? 1256 01:20:30,159 --> 01:20:31,992 Yeah, it was a pass. 1257 01:20:31,994 --> 01:20:33,928 I'm sorry. 1258 01:20:33,930 --> 01:20:36,263 You want me to make a few phone calls? 1259 01:20:38,266 --> 01:20:40,267 No. 1260 01:20:40,269 --> 01:20:42,136 I want to start something new. 1261 01:20:42,138 --> 01:20:43,938 I ha... have an idea. 1262 01:20:43,940 --> 01:20:47,007 Well, that's good. 1263 01:20:47,009 --> 01:20:49,009 You still speaking to Johanna? 1264 01:20:49,011 --> 01:20:50,411 No. 1265 01:20:53,048 --> 01:20:55,049 -You lying to me? -Yeah. 1266 01:20:57,553 --> 01:20:59,053 -How's your mother? -She's good. 1267 01:20:59,055 --> 01:21:01,222 She quit smoking. 1268 01:21:01,224 --> 01:21:03,557 Started writing for artnews again. 1269 01:21:03,559 --> 01:21:05,292 -That's good. -Yeah. 1270 01:21:05,294 --> 01:21:06,894 She has a date tonight. 1271 01:21:06,896 --> 01:21:08,896 Oh, good for her. 1272 01:21:10,565 --> 01:21:12,199 - Truly. 1273 01:21:14,202 --> 01:21:15,903 "The best lack all conviction, 1274 01:21:15,905 --> 01:21:18,973 while the worst are full of passionate intensity." 1275 01:21:18,975 --> 01:21:22,309 --Yeats said that, but so did Lou Reed. 89450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.